All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E01.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,143 --> 00:00:19,269 [narrator] Previously... 2 00:00:19,652 --> 00:00:20,821 There's no hiding the fact 3 00:00:20,903 --> 00:00:23,364 that we are now effectively at war 4 00:00:23,449 --> 00:00:24,824 with Mr. Murphy and the House. 5 00:00:24,908 --> 00:00:26,492 We know that the House is losing money 6 00:00:26,577 --> 00:00:27,661 and we know the English man, Tunstall, 7 00:00:27,745 --> 00:00:29,579 is coming to sum up the markets. 8 00:00:29,663 --> 00:00:32,082 But I need to know, who the hell is Billy the Kid? 9 00:00:32,165 --> 00:00:33,834 How can I get to him? 10 00:00:33,917 --> 00:00:35,043 [Jesse] Tracked down Tunstall himself. 11 00:00:35,127 --> 00:00:36,837 We told him to surrender. 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,713 [Billy] I swear on my mother's grave, 13 00:00:38,796 --> 00:00:41,008 I will kill every man involved in your murder. 14 00:00:41,091 --> 00:00:43,551 [shakily] There will be a lot of bloodshed. 15 00:00:43,634 --> 00:00:44,552 Then let there be bloodshed. 16 00:00:44,636 --> 00:00:46,429 We go after Billy. 17 00:00:46,512 --> 00:00:48,598 That's all. That's what this is about. 18 00:00:48,682 --> 00:00:52,101 [Tunstall] Jesse Evans is a real danger to us. 19 00:00:52,185 --> 00:00:54,521 [Billy] Came to ask you if you'd stopped working for Murphy. 20 00:00:54,604 --> 00:00:56,606 He's crooked as the devil, Jesse. 21 00:00:56,689 --> 00:00:57,982 [Walz] Mr. Catron has just appointed 22 00:00:58,067 --> 00:01:00,109 a new sheriff in Lincoln County. 23 00:01:00,194 --> 00:01:02,737 A sheriff who's pledged to drive each and every gunman 24 00:01:02,820 --> 00:01:05,448 in our borough out of this territory. 25 00:01:05,531 --> 00:01:07,992 My name's Garrett. Pat Garrett. 26 00:01:08,076 --> 00:01:09,661 Sheriff. 27 00:01:09,745 --> 00:01:11,579 [Murphy] All I want, Sheriff Garrett, 28 00:01:11,662 --> 00:01:14,792 is nothing more than see that Billy the fucking Kid 29 00:01:14,875 --> 00:01:15,959 hanging on the end of a rope. 30 00:01:17,710 --> 00:01:19,796 [Dulcinea] I don't want you to die, Billy. 31 00:01:19,879 --> 00:01:21,463 I want us to be together for a long time. 32 00:01:21,548 --> 00:01:24,134 That is all I've wanted since the first moment I saw you. 33 00:01:24,218 --> 00:01:26,427 [thunder roaring] 34 00:01:26,512 --> 00:01:27,805 They killed everyone, Billy. 35 00:01:27,888 --> 00:01:28,972 [gunshots] 36 00:01:29,055 --> 00:01:30,640 - My whole family. - [Billy] I know. 37 00:01:31,849 --> 00:01:32,933 - [Saturnino] Ana! - Papa. 38 00:01:33,018 --> 00:01:35,478 - You pay. - [Jesse] Put that down, old man. 39 00:01:36,063 --> 00:01:37,772 [Garrett] You and I have just arrested 40 00:01:37,855 --> 00:01:39,608 the most wanted man in all of America. 41 00:01:39,689 --> 00:01:40,859 I'm sorry, kid. 42 00:01:40,942 --> 00:01:44,153 Then I am sure glad that I had the idea 43 00:01:44,237 --> 00:01:46,406 of luring Billy into the trap. 44 00:01:47,073 --> 00:01:48,908 [Jesse] I'm talking about Billy the Kid! 45 00:01:48,991 --> 00:01:51,495 He's different from you and he is different from me. 46 00:01:51,576 --> 00:01:52,621 [grunting] 47 00:01:53,871 --> 00:01:54,956 - [horse neighing] - Hyah! 48 00:01:57,040 --> 00:01:59,085 [Dudley] As sheriff, I strongly advise you 49 00:01:59,168 --> 00:02:01,796 to hunt him down and remove him forever 50 00:02:01,879 --> 00:02:03,965 from the American imagination. 51 00:02:07,260 --> 00:02:09,888 [birds chirping] 52 00:02:13,141 --> 00:02:15,519 [wind whispering] 53 00:02:17,228 --> 00:02:19,981 [adventurous music] 54 00:02:24,110 --> 00:02:25,862 [gunshot] 55 00:02:27,614 --> 00:02:28,865 [gunshot] 56 00:02:28,949 --> 00:02:30,825 [Billy] Hee-yaw! 57 00:02:32,578 --> 00:02:34,079 [Billy chuckles] 58 00:02:34,163 --> 00:02:36,247 [horses snorting] 59 00:02:36,331 --> 00:02:38,876 Well, you ain't so bad. 60 00:02:38,959 --> 00:02:40,502 Well, you're not so bad yourself. 61 00:02:40,586 --> 00:02:42,211 [chuckling] 62 00:02:42,295 --> 00:02:43,796 Alright, let's go. 63 00:02:43,881 --> 00:02:45,674 Come on. [clicking tongue] 64 00:02:46,633 --> 00:02:47,675 [gunshot] 65 00:02:47,759 --> 00:02:49,594 [Billy] Goddamn! Race ya! 66 00:02:52,764 --> 00:02:55,224 [indistinct chatter] 67 00:02:55,308 --> 00:02:57,728 [donkeys snorting] 68 00:03:05,276 --> 00:03:08,572 ♪♪♪ 69 00:03:27,174 --> 00:03:29,884 [indistinct chatter] 70 00:03:37,683 --> 00:03:41,146 [speaking Spanish] 71 00:03:41,229 --> 00:03:42,729 [whistling] 72 00:03:42,813 --> 00:03:45,150 [distant whistling] 73 00:03:45,234 --> 00:03:48,819 [indistinct chatter] 74 00:03:50,989 --> 00:03:54,659 - [man] Hee-ya! - [indistinct shouting] 75 00:03:56,787 --> 00:03:57,871 [dog barks] 76 00:03:59,747 --> 00:04:01,540 [cutlery clinking] 77 00:04:03,168 --> 00:04:05,586 [laughing] 78 00:04:05,670 --> 00:04:07,213 [Coe] That's a sight for sore eyes. 79 00:04:07,296 --> 00:04:08,799 Nice of you to join us. 80 00:04:09,341 --> 00:04:11,884 - Much obliged. - [chuckling] 81 00:04:11,968 --> 00:04:12,760 Charlie. 82 00:04:12,843 --> 00:04:14,680 - [Billy] Freddy. - Billy. 83 00:04:14,763 --> 00:04:16,348 How are ya? 84 00:04:16,430 --> 00:04:18,307 Better now. This is a friend of mine. 85 00:04:18,391 --> 00:04:20,060 Henry Brown. 86 00:04:20,519 --> 00:04:22,312 He's a fine fellow, excellent shot. 87 00:04:22,396 --> 00:04:23,980 Right. 88 00:04:24,064 --> 00:04:26,024 Any friend of Fred's is a friend of mine. 89 00:04:26,108 --> 00:04:28,694 - Especially if he can shoot. - Pleasure's all mine. 90 00:04:28,776 --> 00:04:31,153 - Get yourself fed. - [Henry] Yes, sir. 91 00:04:32,447 --> 00:04:33,781 [Billy] It's good to see you, boys. 92 00:04:33,865 --> 00:04:35,242 [Charlie] So what's the plan? 93 00:04:35,324 --> 00:04:37,619 I figure since we busted ourselves outta Lincoln Jail, 94 00:04:37,702 --> 00:04:39,370 a pardon's probably off the table now. 95 00:04:39,454 --> 00:04:40,706 - [all chuckling] - [Henry] Might be right. 96 00:04:40,788 --> 00:04:41,872 Then why don't you and Dulcinea 97 00:04:41,956 --> 00:04:43,292 just head over the border into Mexico? 98 00:04:43,375 --> 00:04:45,961 No, well, we still have unfinished business in Lincoln. 99 00:04:46,043 --> 00:04:49,298 Right. Tunstall's killers are still walking free. 100 00:04:49,380 --> 00:04:51,300 Including men like Olinger. 101 00:04:51,382 --> 00:04:52,591 What about Garrett? 102 00:04:53,302 --> 00:04:54,761 Him too. 103 00:04:54,845 --> 00:04:56,846 Garrett stood and watched 104 00:04:56,930 --> 00:04:58,598 as they killed McSween in cold blood. 105 00:05:00,100 --> 00:05:01,017 [gunshot] 106 00:05:03,769 --> 00:05:05,105 He's gotta go. 107 00:05:05,187 --> 00:05:07,315 You know he's going after you, don't you? 108 00:05:07,399 --> 00:05:10,067 I know. I'm counting on it. 109 00:05:11,485 --> 00:05:12,862 We're gonna lay a trap for him. 110 00:05:12,946 --> 00:05:14,865 There's a place I know called White Oaks. 111 00:05:14,947 --> 00:05:16,824 It's perfect for an ambush. 112 00:05:16,908 --> 00:05:18,994 - Think that's gonna work? - I don't know, Tom. 113 00:05:19,076 --> 00:05:21,663 All I do know is we gotta try. 114 00:05:21,747 --> 00:05:23,206 For now we gotta go our separate ways 115 00:05:23,290 --> 00:05:26,125 and I'll send word for you when the time is right. 116 00:05:26,209 --> 00:05:29,713 I said I'd see this business through even if it kills me. 117 00:05:29,795 --> 00:05:31,673 It's what I'm gonna do. 118 00:05:31,757 --> 00:05:33,007 [dramatic music] 119 00:05:33,091 --> 00:05:34,718 [Coe] We're with you, Billy. 120 00:05:36,470 --> 00:05:39,180 [theme music] 121 00:06:41,242 --> 00:06:44,245 [horses neighing] 122 00:06:44,663 --> 00:06:46,997 [muffled violin folk music playing] 123 00:06:47,081 --> 00:06:49,375 [indistinct chatter] 124 00:06:49,459 --> 00:06:52,504 Friends! Friends! 125 00:06:52,586 --> 00:06:54,338 Can I have your attention, please? 126 00:06:54,423 --> 00:06:55,966 Gentlemen. 127 00:06:56,048 --> 00:06:58,343 So good to see you here on such a great occasion. 128 00:06:58,427 --> 00:07:02,305 It gives me great pleasure to introduce to you all here 129 00:07:02,389 --> 00:07:06,517 our new governor, Governor Lew Wallace. 130 00:07:06,600 --> 00:07:08,269 - [applause] - Thank you, thank you. 131 00:07:08,353 --> 00:07:11,105 - Thank you, John. - It's all yours, all yours. 132 00:07:11,189 --> 00:07:12,106 Thank you. 133 00:07:12,189 --> 00:07:16,026 Ladies and gentlemen, I am proud 134 00:07:16,110 --> 00:07:17,987 to announce to you tonight 135 00:07:18,071 --> 00:07:20,156 that the Lincoln County War is over. 136 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 - [man 1] Hear, hear! - [applause] 137 00:07:21,324 --> 00:07:22,742 [man 2] Hear, hear. 138 00:07:24,286 --> 00:07:27,372 I will be taking personal control of the campaign 139 00:07:27,456 --> 00:07:30,125 to restore law and order here in the county. 140 00:07:30,207 --> 00:07:33,002 Sheriff Garrett and I will round up 141 00:07:33,086 --> 00:07:35,254 all those outlaws who made your lives miserable 142 00:07:35,338 --> 00:07:38,216 and terrorized this town over the past year or so. 143 00:07:38,300 --> 00:07:39,384 - [striking match] - We have a list. 144 00:07:39,468 --> 00:07:41,177 35 names long, is that right, Sheriff? 145 00:07:41,261 --> 00:07:43,012 - Yes, sir. - [Wallace] Yes. 146 00:07:43,096 --> 00:07:46,516 Every one of the names on that list will be sought out 147 00:07:46,600 --> 00:07:47,975 and will be arrested. 148 00:07:48,058 --> 00:07:49,144 - [applause] - [man] Hear, hear. 149 00:07:49,226 --> 00:07:51,271 And I promise you, ladies and gentlemen, 150 00:07:51,353 --> 00:07:56,151 my aim here is no less than to bring Lincoln County 151 00:07:56,233 --> 00:07:59,362 back into the fold of civilized society. 152 00:07:59,446 --> 00:08:02,490 And I assure you. that I will not rest. 153 00:08:02,574 --> 00:08:05,035 And Sheriff Garrett over here... 154 00:08:05,117 --> 00:08:07,120 Sheriff Garrett will not rest either 155 00:08:07,204 --> 00:08:09,206 until that actually happens. 156 00:08:09,288 --> 00:08:11,458 [applause] 157 00:08:11,540 --> 00:08:14,877 Enjoy yourselves tonight. Thank you. Thank you. 158 00:08:14,961 --> 00:08:16,338 Thank you. 159 00:08:16,420 --> 00:08:18,339 - Well done, Governor. - Thank you. 160 00:08:18,423 --> 00:08:20,591 - Somebody wants to talk to you. - Certainly. 161 00:08:20,675 --> 00:08:22,302 - Just follow me. - As you wish. 162 00:08:22,384 --> 00:08:25,055 - [music playing in the distance] - [horse snorting] 163 00:08:40,445 --> 00:08:41,820 [door closes] 164 00:08:43,113 --> 00:08:45,033 Welcome to our Mason's lodge. 165 00:08:45,115 --> 00:08:48,452 Glad to see you in Lincoln, Governor. 166 00:08:48,537 --> 00:08:50,080 Thomas Catron. 167 00:08:51,956 --> 00:08:53,625 You were not my choice. 168 00:08:53,707 --> 00:08:56,086 - No. - But I have to say, 169 00:08:56,168 --> 00:08:58,296 you've already managed to bring some sanity 170 00:08:58,379 --> 00:09:00,423 and stability to this godforsaken place. 171 00:09:00,506 --> 00:09:02,049 Well, 172 00:09:02,133 --> 00:09:05,427 that's a mighty fine compliment coming from you. 173 00:09:05,511 --> 00:09:06,513 [Catron inhaling deeply] 174 00:09:06,596 --> 00:09:08,222 The fact is, Governor, 175 00:09:08,306 --> 00:09:11,225 I have some big plans for Lincoln County. 176 00:09:11,308 --> 00:09:13,144 In the meantime, 177 00:09:13,227 --> 00:09:16,398 I would say that you have a big problem on your hands. 178 00:09:16,480 --> 00:09:18,191 You see, your assurances 179 00:09:18,274 --> 00:09:19,942 that you're gonna bring law and order in Lincoln 180 00:09:20,025 --> 00:09:22,070 seem to ignore the fact that... 181 00:09:22,153 --> 00:09:24,364 the biggest threat to law and order in this county 182 00:09:24,447 --> 00:09:28,909 is the ongoing presence of the outlaw Billy the Kid. 183 00:09:28,994 --> 00:09:30,662 Mr. Catron. 184 00:09:30,745 --> 00:09:34,957 Rest assured. Billy the Kid is at the top of my agenda. 185 00:09:35,040 --> 00:09:37,961 - He will be caught. - That's good. 186 00:09:38,043 --> 00:09:39,336 I look forward to hearing very soon 187 00:09:39,421 --> 00:09:42,090 that your efforts have been successful. 188 00:09:42,173 --> 00:09:45,092 So far, it seems to me the kid's made a fool 189 00:09:45,176 --> 00:09:47,095 of every lawman who's gone after him. 190 00:09:47,177 --> 00:09:48,971 [suspenseful music] 191 00:09:51,015 --> 00:09:52,517 I hope you don't join them. 192 00:09:52,600 --> 00:09:55,644 [chair creaking] 193 00:09:55,729 --> 00:09:58,063 And in the meantime... 194 00:10:03,528 --> 00:10:06,990 I would strongly encourage you to become a Mason. 195 00:10:07,072 --> 00:10:08,198 You see, it's all about business. 196 00:10:08,283 --> 00:10:10,118 Business opportunities. 197 00:10:10,201 --> 00:10:12,120 I know you wouldn't want to miss out. 198 00:10:12,202 --> 00:10:14,456 - Hmm. - Good day to you. 199 00:10:14,538 --> 00:10:15,956 Tom. 200 00:10:16,041 --> 00:10:17,333 [door opening] 201 00:10:19,753 --> 00:10:21,296 [door closing] 202 00:10:21,379 --> 00:10:24,548 - [violin folk music playing] - [indistinct chatter] 203 00:10:24,633 --> 00:10:26,342 [fire crackling] 204 00:10:27,427 --> 00:10:29,011 I miss you. 205 00:10:29,095 --> 00:10:31,597 I'm thinkin' about you. 206 00:10:31,681 --> 00:10:33,390 I need to see you. 207 00:10:33,475 --> 00:10:34,975 Can I see you? 208 00:10:35,059 --> 00:10:36,226 Yes. 209 00:10:36,311 --> 00:10:38,730 Tonight... or tomorrow? 210 00:10:38,812 --> 00:10:40,356 Mañana. 211 00:10:42,692 --> 00:10:45,695 - Well, I'll come find you. - [whispering] Okay. 212 00:10:45,778 --> 00:10:48,322 [indistinct chatter] 213 00:10:48,405 --> 00:10:51,493 Mr. Riley, thank you for the invitation. 214 00:10:51,576 --> 00:10:53,161 You're always welcome in the House. 215 00:10:53,244 --> 00:10:55,330 Um, but I do hope that you and the Governor 216 00:10:55,413 --> 00:10:57,289 will continue working towards, uh, 217 00:10:57,374 --> 00:10:59,668 ridding the town of these little problems. 218 00:10:59,750 --> 00:11:01,168 Of course. 219 00:11:01,251 --> 00:11:03,171 In fact, we start first thing tomorrow. 220 00:11:03,254 --> 00:11:05,340 [violin continues playing] 221 00:11:07,424 --> 00:11:08,967 [sighing] 222 00:11:14,599 --> 00:11:17,184 [wind whispering] 223 00:11:19,687 --> 00:11:21,188 [water rippling] 224 00:11:21,272 --> 00:11:24,024 - [horse neighing] - [horses galloping] 225 00:11:24,109 --> 00:11:27,236 [suspenseful music] 226 00:11:27,320 --> 00:11:28,238 Charlie! 227 00:11:28,321 --> 00:11:29,447 [deputy 1] Come on! 228 00:11:31,448 --> 00:11:33,158 Whoa, whoa, whoa. 229 00:11:35,120 --> 00:11:36,538 What do you want? 230 00:11:36,620 --> 00:11:38,038 We're arresting ya. 231 00:11:38,123 --> 00:11:40,500 Just like your little friend Tom here. 232 00:11:40,582 --> 00:11:42,000 Let's go. 233 00:11:43,168 --> 00:11:45,587 Don't worry. I'll be back. 234 00:11:48,258 --> 00:11:49,717 [horses neighing] 235 00:11:49,801 --> 00:11:52,553 ♪♪♪ 236 00:11:54,722 --> 00:11:57,225 Hyah! Hyah! Hyah! 237 00:11:57,307 --> 00:11:59,519 - [indistinct shouting] - [heavy breathing] 238 00:11:59,601 --> 00:12:01,312 [deputy 2] You're under arrest! Sheriff's orders! 239 00:12:02,522 --> 00:12:07,067 [horse neighing] 240 00:12:08,528 --> 00:12:10,238 - What you got? - [indistinct chatter] 241 00:12:10,321 --> 00:12:11,572 What, you bluffin' again? 242 00:12:14,200 --> 00:12:16,745 - Go ahead. - Get the fuck outta here. 243 00:12:16,827 --> 00:12:18,163 [chuckling] 244 00:12:19,163 --> 00:12:20,456 [dramatic music] 245 00:12:20,539 --> 00:12:21,416 - [man] Whoa, whoa, whoa. - [guns cocking] 246 00:12:21,499 --> 00:12:24,126 Olinger. You're under arrest. 247 00:12:24,210 --> 00:12:27,172 - Yeah, for what? - Put your gun on the table. 248 00:12:28,923 --> 00:12:30,424 You got a warrant? 249 00:12:30,508 --> 00:12:32,134 No. It's still being processed. 250 00:12:32,217 --> 00:12:33,427 Sheriff's orders. 251 00:12:33,510 --> 00:12:35,263 We're rounding up both sides. 252 00:12:35,346 --> 00:12:38,099 This is a fucking joke. 253 00:12:38,182 --> 00:12:41,477 - [chuckling] - [indistinct muttering] 254 00:12:42,604 --> 00:12:44,355 [dog barking] 255 00:12:45,648 --> 00:12:48,485 [speaking Spanish] 256 00:12:48,567 --> 00:12:49,652 [horse neighing] 257 00:12:56,701 --> 00:12:59,287 [guard] Move it! Go! 258 00:12:59,370 --> 00:13:01,121 - Take these off? - Get the fuck in there! 259 00:13:01,206 --> 00:13:02,289 Alright. 260 00:13:02,373 --> 00:13:03,832 [indistinct shouting] 261 00:13:03,917 --> 00:13:06,126 - James. - Thomas. 262 00:13:06,211 --> 00:13:07,586 [indistinct chatter] 263 00:13:07,669 --> 00:13:09,297 Hey, boys. 264 00:13:09,379 --> 00:13:11,466 Not surprised to see you here, Bob. 265 00:13:11,548 --> 00:13:13,301 - Why's that? - You're a piece of shit! 266 00:13:13,384 --> 00:13:14,885 - Hey, boys, you hear that? - Yeah. 267 00:13:14,969 --> 00:13:18,222 I'm a piece of shit. [chuckling] 268 00:13:18,306 --> 00:13:20,182 [overlapping shouting] 269 00:13:20,265 --> 00:13:22,726 [indistinct chatter] 270 00:13:22,811 --> 00:13:24,144 Let's go. 271 00:13:25,395 --> 00:13:27,649 [singing indistinctly] 272 00:13:35,948 --> 00:13:37,491 Hyah! 273 00:13:40,620 --> 00:13:42,205 Easy, easy. 274 00:13:42,288 --> 00:13:44,665 Fire that gun, Mr. Evans, you're a dead man. 275 00:13:44,749 --> 00:13:47,376 [horses snorting] 276 00:13:47,460 --> 00:13:48,418 Come on. 277 00:13:48,503 --> 00:13:50,462 [suspenseful music] 278 00:13:50,547 --> 00:13:51,630 Come on. 279 00:13:58,971 --> 00:14:01,557 [horse neighing] 280 00:14:02,683 --> 00:14:04,226 [speaking Spanish] 281 00:14:04,309 --> 00:14:06,562 [sighing, spitting] 282 00:14:13,861 --> 00:14:15,153 Sí. 283 00:14:21,661 --> 00:14:22,662 No. 284 00:14:23,996 --> 00:14:25,748 [grunting] 285 00:14:27,000 --> 00:14:28,585 [groaning] 286 00:14:34,006 --> 00:14:35,716 - Sí. - Good. 287 00:14:35,799 --> 00:14:38,177 [gun thudding softly] 288 00:14:43,474 --> 00:14:45,393 What are you doing here, Miguel? 289 00:14:45,475 --> 00:14:46,644 I wanted to find you. 290 00:14:46,727 --> 00:14:48,437 Why? What for? 291 00:14:48,520 --> 00:14:51,274 For the sake of my sister, Isabel. 292 00:14:51,356 --> 00:14:53,234 I don't follow. 293 00:14:53,317 --> 00:14:55,320 When the women attacked the soldiers, 294 00:14:55,403 --> 00:14:57,363 when McSween's house was on fire, 295 00:14:57,447 --> 00:14:58,530 Isabel joined them. 296 00:14:58,615 --> 00:15:00,283 - [man] Stop! - Soldiers attack her. 297 00:15:00,365 --> 00:15:01,701 They hit her with their rifles. 298 00:15:01,783 --> 00:15:02,744 [groaning in pain] 299 00:15:02,826 --> 00:15:04,287 She was hurt really bad. 300 00:15:04,370 --> 00:15:05,746 Then I nurse her at home. 301 00:15:05,830 --> 00:15:07,373 Every day, always praying. 302 00:15:07,456 --> 00:15:10,250 And last week, she died. 303 00:15:10,335 --> 00:15:12,629 [sinister music] 304 00:15:17,966 --> 00:15:19,802 Get Dulcinea for me. 305 00:15:21,511 --> 00:15:23,639 I don't wanna work for the House anymore. 306 00:15:23,722 --> 00:15:24,640 Believe me. 307 00:15:27,809 --> 00:15:30,312 Started work for them because they offer me more money. 308 00:15:30,395 --> 00:15:32,899 But... they're bad people. 309 00:15:32,981 --> 00:15:35,860 They treat Mexicans like dirt. 310 00:15:35,943 --> 00:15:37,320 Now I wanna help you, Billy. 311 00:15:37,403 --> 00:15:38,779 Whatever I can do. 312 00:15:38,863 --> 00:15:39,905 [sarcastic chuckling] 313 00:15:39,989 --> 00:15:42,533 - You wanna leave Murphy? - I do. 314 00:15:42,616 --> 00:15:45,620 - You wanna work for me? - Yes. 315 00:15:45,702 --> 00:15:47,621 But how am I supposed to trust you? 316 00:15:47,705 --> 00:15:49,957 [grunting] I don't know. 317 00:15:50,040 --> 00:15:52,501 What, I'm just trying to tell you the truth. 318 00:15:56,713 --> 00:15:59,549 Mr. Otero here says that his sister died 319 00:15:59,634 --> 00:16:01,677 on your march to Lincoln. 320 00:16:02,803 --> 00:16:04,639 What was your sister's name? 321 00:16:04,721 --> 00:16:06,349 Isabel. 322 00:16:06,432 --> 00:16:08,643 - Isabel Otero? - Sí, señora. 323 00:16:08,725 --> 00:16:12,355 - You remember her? - Yes, of course, I do. 324 00:16:12,437 --> 00:16:15,024 She was so sweet. So lovely. 325 00:16:15,107 --> 00:16:17,902 I'm... very sorry. 326 00:16:17,985 --> 00:16:20,654 [melancholic music] 327 00:16:20,738 --> 00:16:22,823 You told Murphy you're leaving yet? 328 00:16:22,907 --> 00:16:25,033 No, not yet. 329 00:16:25,118 --> 00:16:26,536 Good. 330 00:16:27,577 --> 00:16:29,330 Let's keep it that way. 331 00:16:32,959 --> 00:16:35,586 - [indistinct chatter] - [Jesse] Hey, Deputy. 332 00:16:35,669 --> 00:16:36,921 What the hell am I doing here? 333 00:16:37,004 --> 00:16:38,965 You're here the same as everybody else. 334 00:16:39,048 --> 00:16:40,383 Uh-huh? 335 00:16:40,465 --> 00:16:42,844 You've been accused of serious crimes. 336 00:16:42,927 --> 00:16:44,971 Why the fuck else would you be here? 337 00:16:45,053 --> 00:16:47,347 Oh, how would I know? 338 00:16:47,432 --> 00:16:49,392 Look, buddy, I'm just doing my duty. 339 00:16:49,475 --> 00:16:51,686 Sure, sure, sure. Deputy, I get it. 340 00:16:51,769 --> 00:16:54,563 But, uh, where's Billy the Kid? 341 00:16:55,105 --> 00:16:56,774 Ain't he supposed to be in here? 342 00:16:57,942 --> 00:16:59,027 Deputy! 343 00:16:59,110 --> 00:17:01,611 - Yeah, come on! - Hey, hey! I'll kill you! 344 00:17:01,696 --> 00:17:05,073 - [indistinct distant shouting] - [door opening] 345 00:17:05,907 --> 00:17:09,744 Hey, boss. We got Judge Wilson here to see you. 346 00:17:11,496 --> 00:17:12,749 Judge. 347 00:17:14,959 --> 00:17:17,127 Think I know what those papers are. 348 00:17:17,211 --> 00:17:19,880 Yes, you probably do. [sighing] 349 00:17:19,963 --> 00:17:21,839 At the next court session, 350 00:17:21,923 --> 00:17:24,885 I will present these writs of Habeas Corpus 351 00:17:24,969 --> 00:17:26,386 to the presiding judge, 352 00:17:26,471 --> 00:17:27,846 alleging that the many prosecutions 353 00:17:27,930 --> 00:17:32,143 you're envisaging here are... unsafe. 354 00:17:32,226 --> 00:17:35,730 You know, it seems to me 355 00:17:35,813 --> 00:17:38,566 that you are trying to disrupt 356 00:17:38,648 --> 00:17:42,069 and not facilitate the process of justice. 357 00:17:42,153 --> 00:17:46,115 I mean, a lot of these men in here are killers. 358 00:17:46,199 --> 00:17:48,492 I have no doubt that is true. 359 00:17:48,576 --> 00:17:50,744 But I fear you are partial 360 00:17:50,827 --> 00:17:53,080 and will not prosecute anyone connected to the House. 361 00:17:53,163 --> 00:17:55,124 Oh! [chuckling] 362 00:17:55,208 --> 00:17:57,167 I'm impartial. 363 00:17:57,250 --> 00:17:59,836 I'm afraid I doubt that very much. 364 00:17:59,921 --> 00:18:01,047 [chuckling] 365 00:18:01,130 --> 00:18:03,715 Be that as it may, 366 00:18:03,799 --> 00:18:06,803 these writs will be delivered in court. 367 00:18:09,137 --> 00:18:12,016 You cannot, Sheriff Garrett, continue to hold all these men 368 00:18:12,099 --> 00:18:14,894 in detention without charging them with any crime 369 00:18:14,977 --> 00:18:19,147 or providing evidence of any criminal activity. 370 00:18:19,231 --> 00:18:23,402 [unsettling music] 371 00:18:25,238 --> 00:18:28,031 [door opening] 372 00:18:28,115 --> 00:18:30,660 [indistinct chatter] 373 00:18:41,753 --> 00:18:43,131 - Governor. - Sheriff. 374 00:18:43,213 --> 00:18:45,842 - [guard 1] Move it! - [guard 2] Easy, Easy. 375 00:18:47,009 --> 00:18:48,469 Come on! 376 00:18:48,552 --> 00:18:52,013 Good God. This is deplorable. 377 00:18:52,097 --> 00:18:53,766 I agree. 378 00:18:53,849 --> 00:18:55,852 Our policy isn't working. 379 00:18:55,934 --> 00:18:59,063 I've arrested over 50 men so far without any warrants. 380 00:18:59,146 --> 00:19:02,525 Still can't find anyone willing to sign affidavits, so frankly, 381 00:19:02,607 --> 00:19:05,694 all of the men being held in here are being held illegally. 382 00:19:05,778 --> 00:19:06,945 You're the sheriff here. 383 00:19:07,028 --> 00:19:08,823 You represent the law, for Christ's sake. 384 00:19:08,905 --> 00:19:12,535 I'm not the only one who represents the law. 385 00:19:12,617 --> 00:19:15,913 Judge Wilson is actively working to get many of those arrested 386 00:19:15,997 --> 00:19:18,665 freed on writs of Habeas Corpus 387 00:19:18,749 --> 00:19:19,959 at the next court session. 388 00:19:20,041 --> 00:19:21,669 - [door opening] - And even if 389 00:19:21,751 --> 00:19:23,546 - anyone is willing... - [door shutting] 390 00:19:23,628 --> 00:19:25,631 ...to go to trial, hardly anyone 391 00:19:25,714 --> 00:19:27,758 is gonna volunteer for jury service. 392 00:19:27,842 --> 00:19:30,051 - Why is that? - What do you mean, why? 393 00:19:31,761 --> 00:19:33,556 I told you why. 394 00:19:34,640 --> 00:19:37,518 'Cause they are all still alive with prejudices 395 00:19:37,602 --> 00:19:40,061 and partialities, you understand? 396 00:19:40,145 --> 00:19:42,022 What is it that you are asking me to do? 397 00:19:42,105 --> 00:19:45,692 You have to impose martial law. 398 00:19:45,776 --> 00:19:48,738 That way, Habeas Corpus can be suspended 399 00:19:48,820 --> 00:19:52,240 and those offenders can be tried by military commission. 400 00:19:52,325 --> 00:19:54,535 It's the only way. 401 00:19:54,618 --> 00:19:56,037 Frankly, Sheriff, 402 00:19:56,119 --> 00:19:57,997 it is very doubtful that the military 403 00:19:58,079 --> 00:20:01,709 will even consider imposing martial law, not again. 404 00:20:01,791 --> 00:20:03,627 The officer that tried that last time 405 00:20:03,711 --> 00:20:05,587 marched his troops into this town, 406 00:20:05,671 --> 00:20:06,923 well, they sacked him. 407 00:20:07,006 --> 00:20:08,132 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 408 00:20:08,215 --> 00:20:09,592 Well, Governor... 409 00:20:09,674 --> 00:20:12,094 [whispering] I can't keep these men locked up in here 410 00:20:12,178 --> 00:20:15,138 without charges for much longer, you understand? 411 00:20:15,222 --> 00:20:16,891 No, you can't. 412 00:20:16,973 --> 00:20:19,143 So what do you want me to do? I'm asking you. 413 00:20:19,227 --> 00:20:20,603 You want me to release them? 414 00:20:20,685 --> 00:20:22,270 I want you to do your job. 415 00:20:22,355 --> 00:20:24,606 [suspenseful music] 416 00:20:30,738 --> 00:20:31,948 [sniffles] 417 00:20:38,203 --> 00:20:41,039 Let me ask you something then. Do you think Wallace 418 00:20:41,123 --> 00:20:43,834 is strong enough to deal with this situation? 419 00:20:43,917 --> 00:20:46,045 Seems to me, actually, nothing's been resolved, 420 00:20:46,127 --> 00:20:48,088 and as long as Billy the Kid is at large, it won't be. 421 00:20:50,007 --> 00:20:52,843 How can we pressure both Wallace and Sheriff Garrett 422 00:20:52,926 --> 00:20:56,137 to start doing what the hell they said they were gonna do? 423 00:20:56,221 --> 00:20:59,307 [clicking tongue] Well, I've done some digging, sir. 424 00:21:00,142 --> 00:21:05,105 Appears to me that this Wallace is not who he seems to be. 425 00:21:05,189 --> 00:21:08,192 He writes books, the adventure kind, 426 00:21:08,276 --> 00:21:10,944 but the man has little actual experience. 427 00:21:11,028 --> 00:21:13,739 His new one is called Ben-Hur. 428 00:21:13,823 --> 00:21:15,825 He's a weak man, sir. 429 00:21:15,907 --> 00:21:18,118 Certainly not fit to be a governor. 430 00:21:18,201 --> 00:21:20,621 And if it was up to me, frankly... 431 00:21:20,704 --> 00:21:22,038 [clicking tongue] 432 00:21:22,123 --> 00:21:24,583 - I'd have him replaced. - [teacup clinking] 433 00:21:25,710 --> 00:21:27,670 Hmm? 434 00:21:27,752 --> 00:21:29,337 Furthermore, I believe that Sheriff Garrett 435 00:21:29,422 --> 00:21:31,673 should designate a hit squad, 436 00:21:31,757 --> 00:21:33,174 specially-trained deputies 437 00:21:33,259 --> 00:21:36,721 to hunt down this pestiferous Billy the Kid. 438 00:21:36,804 --> 00:21:38,806 Because if you kill the Kid, sir... 439 00:21:39,848 --> 00:21:41,224 you end this war. 440 00:21:41,308 --> 00:21:42,684 I agree. 441 00:21:44,144 --> 00:21:46,314 Let me see what I can do. [sighing] 442 00:21:46,396 --> 00:21:49,983 Got friends in Congress who can look into Wallace. 443 00:21:50,067 --> 00:21:52,153 I'm not sure he's one of us. 444 00:21:52,236 --> 00:21:56,073 Never did apply to the lodge to become a Mason. 445 00:21:56,156 --> 00:21:58,659 [sighing] 446 00:21:59,951 --> 00:22:03,163 You can't really trust a man like that. 447 00:22:03,247 --> 00:22:04,957 [footsteps departing] 448 00:22:05,915 --> 00:22:08,085 [intriguing music] 449 00:22:11,463 --> 00:22:13,089 [clearing throat] 450 00:22:13,173 --> 00:22:15,675 There is, uh, 451 00:22:15,759 --> 00:22:18,220 something else you should know, sir. 452 00:22:20,263 --> 00:22:22,098 Emily is with child. 453 00:22:22,182 --> 00:22:23,183 [exhaling] 454 00:22:24,769 --> 00:22:26,729 Well, congratulations. 455 00:22:26,811 --> 00:22:28,314 - Thank you, sir. - And well, 456 00:22:28,396 --> 00:22:30,900 come over for dinner on Sunday. We'll celebrate. 457 00:22:30,982 --> 00:22:33,193 Oh, we'd... love to, sir, 458 00:22:33,277 --> 00:22:38,281 however, I think it's better for Emily to rest right now. 459 00:22:38,365 --> 00:22:41,117 We weren't sure this would happen and now we... 460 00:22:41,201 --> 00:22:44,204 we both wanna be so very cautious. 461 00:22:44,288 --> 00:22:46,749 Okay, well, you let me know when I'm allowed to celebrate 462 00:22:46,832 --> 00:22:49,000 my own daughter's great news. 463 00:22:49,085 --> 00:22:51,211 [footsteps departing] 464 00:22:53,297 --> 00:22:55,423 ♪♪♪ 465 00:22:55,508 --> 00:22:58,676 [indistinct chatter] 466 00:23:02,181 --> 00:23:03,140 Here. 467 00:23:04,892 --> 00:23:06,727 Not quite like Mother used to make, huh? 468 00:23:06,810 --> 00:23:08,770 Well, speak for yourself. 469 00:23:10,271 --> 00:23:13,108 [indistinct chatter] 470 00:23:13,192 --> 00:23:14,902 [horse neighing] 471 00:23:14,984 --> 00:23:17,695 [man] We haven't eaten all day! Hey, guard! Guard! 472 00:23:19,490 --> 00:23:20,782 Hey! 473 00:23:20,865 --> 00:23:22,492 - [men shouting] - [thudding] 474 00:23:22,576 --> 00:23:24,744 Hey! Gentlemen, step back! 475 00:23:24,828 --> 00:23:25,954 Stop fucking around! 476 00:23:26,038 --> 00:23:27,914 Hey! Break that up! 477 00:23:27,998 --> 00:23:29,500 Back up! Get over here! 478 00:23:29,583 --> 00:23:31,085 [overlapping shouting] 479 00:23:31,167 --> 00:23:33,753 You, calm down! Stop it! 480 00:23:33,837 --> 00:23:35,463 I said, back up! 481 00:23:35,548 --> 00:23:37,007 Step back! 482 00:23:37,090 --> 00:23:38,217 Okay, ladies, back in line. 483 00:23:38,299 --> 00:23:40,760 - [gun cocking] - Let's go! Let's go now. 484 00:23:40,845 --> 00:23:41,929 Step on it! 485 00:23:42,011 --> 00:23:43,888 [man] Step back! Sheriff's orders. 486 00:23:43,972 --> 00:23:46,349 [intriguing music] 487 00:23:46,433 --> 00:23:48,269 [indistinct chatter] 488 00:23:51,855 --> 00:23:54,357 Hey. Wake up. 489 00:23:54,442 --> 00:23:57,278 Come on. Walk. Let's go. 490 00:23:57,361 --> 00:23:58,362 [sniffling] 491 00:23:58,445 --> 00:23:59,320 What? 492 00:24:01,073 --> 00:24:03,409 What the hell are we doing here? 493 00:24:03,491 --> 00:24:05,286 - You tell me. - [chuckling] 494 00:24:05,368 --> 00:24:06,787 We won the war, now we're stuck in here 495 00:24:06,871 --> 00:24:08,163 with the guys who started it. 496 00:24:08,247 --> 00:24:10,790 Hey, I, uh... 497 00:24:10,875 --> 00:24:12,084 I heard a rumor. 498 00:24:13,126 --> 00:24:15,796 Regulators talkin' about ya. 499 00:24:15,880 --> 00:24:17,256 Says he's gonna kill ya. 500 00:24:17,338 --> 00:24:18,339 Oh, yeah? 501 00:24:18,423 --> 00:24:22,010 Something about... Billy, of course. 502 00:24:22,094 --> 00:24:23,136 Might be a nice surprise 503 00:24:23,220 --> 00:24:25,890 if he heard that you'd been taken out. 504 00:24:25,972 --> 00:24:27,516 Yeah, who? 505 00:24:27,599 --> 00:24:29,143 Ah, it don't matter. 506 00:24:29,226 --> 00:24:31,936 Yeah, it fucking matters. Who? 507 00:24:32,020 --> 00:24:34,315 [indistinct chatter] 508 00:24:35,982 --> 00:24:39,987 What? Tom O'Folliard? That little punk? 509 00:24:40,069 --> 00:24:41,279 He's just a kid, for Christ's sake. 510 00:24:41,363 --> 00:24:43,990 But, hey, he probably wants to impress Billy. 511 00:24:44,074 --> 00:24:47,494 [laughing] Yeah, fuck he does. 512 00:24:47,577 --> 00:24:48,537 Whoa, hey, hey, hey. 513 00:24:48,621 --> 00:24:49,997 Teach that little shit a lesson. 514 00:24:51,164 --> 00:24:53,125 We'll get them tonight, okay? 515 00:24:54,417 --> 00:24:55,336 - Yeah? - Yeah. 516 00:24:55,419 --> 00:24:57,505 - You with me? - Yeah, yeah, yeah. 517 00:24:57,587 --> 00:24:59,839 - Tonight. - Well, then tonight. 518 00:24:59,923 --> 00:25:01,509 Okay. 519 00:25:01,592 --> 00:25:03,551 - Good? - Yeah. 520 00:25:03,635 --> 00:25:08,307 [ominous music] 521 00:25:08,390 --> 00:25:09,892 Get the fuck outta here. 522 00:25:11,227 --> 00:25:13,979 Fuckin' kill me. [chuckling] 523 00:25:14,063 --> 00:25:16,022 Who the fuck can kill me? 524 00:25:22,445 --> 00:25:24,573 [owl hooting] 525 00:25:24,656 --> 00:25:28,076 [indistinct chatter] 526 00:25:31,329 --> 00:25:35,084 ♪♪♪ 527 00:25:42,007 --> 00:25:44,093 [indistinct chatter] 528 00:25:50,473 --> 00:25:52,433 [indistinct chatter] 529 00:25:57,314 --> 00:25:59,900 Get outta here. [sniffling] 530 00:26:01,693 --> 00:26:04,028 I hear you wanna kill me? 531 00:26:04,113 --> 00:26:05,114 - What? - Hmm? 532 00:26:05,196 --> 00:26:06,906 Fuck outta here. Get the fuck outta here. 533 00:26:06,990 --> 00:26:08,409 [Olinger] Huh, little boy? 534 00:26:08,491 --> 00:26:10,493 I'm right here, so you should kill me. 535 00:26:10,577 --> 00:26:12,413 Or maybe I kill you. 536 00:26:12,496 --> 00:26:14,623 - Hmm? - Hey, get the fuck outta here! 537 00:26:14,707 --> 00:26:17,125 [overlapping shouting] 538 00:26:18,460 --> 00:26:19,920 [grunting] 539 00:26:21,171 --> 00:26:23,173 - [screaming] - [thudding] 540 00:26:23,257 --> 00:26:24,674 [overlapping shouting] 541 00:26:24,758 --> 00:26:27,260 Stop it, goddamn it! 542 00:26:27,344 --> 00:26:30,306 I fucking mean it! Stop it! 543 00:26:30,388 --> 00:26:31,932 [grunting] 544 00:26:32,016 --> 00:26:33,267 [shouting] 545 00:26:34,727 --> 00:26:37,479 [overlapping shouting] 546 00:26:37,563 --> 00:26:40,190 - Somebody help that kid! - Come on. Come on, Tommy! 547 00:26:40,273 --> 00:26:41,400 Come on! 548 00:26:41,482 --> 00:26:44,361 Come here, you motherfucker! Come on! 549 00:26:44,444 --> 00:26:46,279 [cracking] 550 00:26:46,363 --> 00:26:47,489 [thudding] 551 00:26:47,573 --> 00:26:49,657 [guard] I mean it! Stop it! 552 00:26:49,741 --> 00:26:52,619 - [cracking] - [screaming in pain] 553 00:26:52,702 --> 00:26:54,329 [grunting] 554 00:26:57,082 --> 00:26:58,459 [screaming] 555 00:26:58,541 --> 00:27:01,045 [overlapping shouting] 556 00:27:06,674 --> 00:27:09,219 - [guard] Hey! Put the gun down! - [gunshot] 557 00:27:09,303 --> 00:27:12,096 [guard] You stop fighting, or we start shooting! 558 00:27:13,598 --> 00:27:15,058 [gunshot] 559 00:27:15,142 --> 00:27:17,978 [man] Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 560 00:27:18,061 --> 00:27:20,605 Hey, alright, alright. 561 00:27:21,315 --> 00:27:25,361 - [guard] Move it! - [indistinct chatter] 562 00:27:25,443 --> 00:27:27,695 [horse neighing] 563 00:27:27,779 --> 00:27:30,531 [dogs barking and howling] 564 00:27:32,076 --> 00:27:34,369 [knocking] 565 00:27:37,580 --> 00:27:39,540 [wind blowing] 566 00:27:44,253 --> 00:27:46,339 [flames crackling] 567 00:27:50,134 --> 00:27:52,011 [chuckling] Hi, Jesse. 568 00:27:52,096 --> 00:27:53,513 Hi. 569 00:27:56,141 --> 00:27:57,393 Can I come in? 570 00:27:58,352 --> 00:28:01,105 I don't know when my father will be home. 571 00:28:02,690 --> 00:28:04,191 Perfect. 572 00:28:06,109 --> 00:28:08,403 Okay. Come. 573 00:28:10,405 --> 00:28:12,156 - Oh. Oh! - [laughing] 574 00:28:15,827 --> 00:28:19,580 [soft music] 575 00:28:19,664 --> 00:28:21,125 [sighing] 576 00:28:22,750 --> 00:28:24,420 Let me get a look at you. 577 00:28:25,336 --> 00:28:27,548 [sighs, chuckling] 578 00:28:37,182 --> 00:28:38,517 [chuckling] 579 00:28:43,730 --> 00:28:45,816 You're so beautiful. 580 00:28:45,898 --> 00:28:47,567 [chuckling] Thank you. 581 00:29:02,665 --> 00:29:03,750 [door closing] 582 00:29:03,834 --> 00:29:06,044 [Billy clearing throat] 583 00:29:10,214 --> 00:29:11,799 [sighing loudly] 584 00:29:11,884 --> 00:29:13,426 [sniffling] 585 00:29:18,182 --> 00:29:21,184 - Billy? - Mm-hmm? 586 00:29:21,268 --> 00:29:24,061 There's something I need to tell you. 587 00:29:26,481 --> 00:29:27,648 Okay. 588 00:29:27,732 --> 00:29:29,609 [pensive music] 589 00:29:30,693 --> 00:29:32,153 What is it? 590 00:29:33,447 --> 00:29:36,325 I... I think I'm pregnant. 591 00:29:41,788 --> 00:29:43,080 [chuckling] 592 00:29:59,556 --> 00:30:01,141 [exhales] 593 00:30:01,224 --> 00:30:03,309 Say something. 594 00:30:03,393 --> 00:30:06,145 I just never thought that... 595 00:30:06,230 --> 00:30:08,481 I mean, here I am making all these, 596 00:30:08,565 --> 00:30:11,276 these plans and putting us in danger and you're... 597 00:30:13,820 --> 00:30:15,364 [sighing] 598 00:30:18,826 --> 00:30:20,661 I love you. 599 00:30:21,411 --> 00:30:23,663 I love you. I... 600 00:30:25,999 --> 00:30:28,292 We can't run away. I know that. 601 00:30:28,376 --> 00:30:30,586 I won't let you. 602 00:30:31,003 --> 00:30:33,382 Maybe the others were right. 603 00:30:34,132 --> 00:30:36,844 Maybe you should go across the border. 604 00:30:36,926 --> 00:30:39,179 We're both on the run now. 605 00:30:39,930 --> 00:30:43,224 What if the Mexican authorities pick both of us up? 606 00:30:43,307 --> 00:30:44,934 And then I'll have the baby in jail 607 00:30:45,018 --> 00:30:47,229 and we'll never see you again and... 608 00:30:51,482 --> 00:30:53,693 What we have we hold. 609 00:30:53,777 --> 00:30:55,403 Billy... 610 00:30:55,487 --> 00:30:57,614 We're together. Let's just keep it that way. 611 00:30:58,990 --> 00:31:01,367 You sure? 612 00:31:01,451 --> 00:31:04,704 Yes. Yes, I am. 613 00:31:05,873 --> 00:31:07,665 We're gonna have a baby? 614 00:31:07,749 --> 00:31:08,959 [chuckling] 615 00:31:09,041 --> 00:31:11,586 - We're having a baby. - [laughing] 616 00:31:11,670 --> 00:31:12,587 Okay. 617 00:31:15,632 --> 00:31:16,717 [laughing] 618 00:31:16,799 --> 00:31:19,428 - I love you so much. - I love you. 619 00:31:22,013 --> 00:31:24,599 ♪♪♪ 620 00:31:49,082 --> 00:31:50,750 [suspenseful music] 621 00:31:50,834 --> 00:31:52,336 [horse snorting] 622 00:32:08,852 --> 00:32:11,270 ♪♪♪ 623 00:32:13,648 --> 00:32:15,567 [moaning] 624 00:32:27,621 --> 00:32:30,707 - [moaning] - [grunting] 625 00:32:38,965 --> 00:32:40,467 [gun cocking] 626 00:32:40,549 --> 00:32:42,802 [sinister music] 627 00:32:42,885 --> 00:32:44,846 [gunshots] 628 00:32:50,894 --> 00:32:52,645 [shaky breathing] 629 00:32:54,480 --> 00:32:57,358 [somber music] 630 00:33:00,737 --> 00:33:02,655 [shaky breathing] 631 00:33:02,739 --> 00:33:05,282 [sobbing] 632 00:33:31,018 --> 00:33:33,644 Gentlemen, I'd like to thank you for coming here today. 633 00:33:33,729 --> 00:33:35,521 I understand you are all very busy. 634 00:33:35,605 --> 00:33:37,065 - [door opening] - So it's very kind of you. 635 00:33:37,148 --> 00:33:40,359 Sheriff, nice of you to show up. 636 00:33:40,443 --> 00:33:41,611 Governor. 637 00:33:41,694 --> 00:33:42,945 Yeah. 638 00:33:43,029 --> 00:33:45,031 What's all this about? 639 00:33:45,115 --> 00:33:46,450 Called this meeting here today 640 00:33:46,532 --> 00:33:48,367 because it has come to my attention 641 00:33:48,451 --> 00:33:49,869 that Mr. Thomas Catron 642 00:33:49,952 --> 00:33:52,413 is trying to have me removed as governor. 643 00:33:52,497 --> 00:33:53,914 Now, gentlemen, 644 00:33:53,999 --> 00:33:56,960 I came here to Lincoln with the very best of intentions. 645 00:33:57,044 --> 00:34:00,380 To help clean up this town, to restore justice to this town. 646 00:34:00,463 --> 00:34:04,718 But I have been undermined every single step of the way. 647 00:34:04,800 --> 00:34:07,554 And the person who has sought to undermine me 648 00:34:07,636 --> 00:34:10,014 is the same person pulling every single one of the strings 649 00:34:10,097 --> 00:34:12,516 in this town. 650 00:34:12,601 --> 00:34:15,436 And that man is Mr. Thomas Catron. 651 00:34:15,518 --> 00:34:18,648 Now, you all assembled here 652 00:34:18,731 --> 00:34:21,150 are among the most powerful people in Lincoln County 653 00:34:21,233 --> 00:34:23,402 and I have a job to do. 654 00:34:24,070 --> 00:34:25,987 I can't do that without your support. 655 00:34:26,072 --> 00:34:27,907 Do I have it? 656 00:34:27,989 --> 00:34:30,117 - [men clearing throats] - Gentlemen. 657 00:34:30,202 --> 00:34:32,661 Do I have your support? 658 00:34:32,746 --> 00:34:34,746 - Governor. - Sheriff. 659 00:34:34,831 --> 00:34:36,416 Governor, I believe Catron's right. 660 00:34:36,498 --> 00:34:37,918 [man] Mm-hmm. 661 00:34:38,626 --> 00:34:42,545 You're too weak to solve these problems here in Lincoln. 662 00:34:42,630 --> 00:34:44,715 - [man] That's right. - And this from a man... 663 00:34:44,800 --> 00:34:46,635 [chuckling] ...who let Billy the Kid 664 00:34:46,717 --> 00:34:48,887 just walk right out of his jail. 665 00:34:48,969 --> 00:34:50,514 [sarcastic grunting] 666 00:34:50,597 --> 00:34:52,181 Now, Sheriff, 667 00:34:52,264 --> 00:34:55,476 I will not be taking any lessons from you, thank you very much. 668 00:34:55,559 --> 00:34:58,063 And, in fact, I would suggest 669 00:34:58,146 --> 00:35:01,775 that you are the one who should be removed from his office. 670 00:35:01,858 --> 00:35:05,528 The riots in the jail, the killing of Saturnino Baca, 671 00:35:05,612 --> 00:35:07,614 none of that helped your cause, did it, Governor? 672 00:35:07,697 --> 00:35:09,699 Because all of that happened on your watch! 673 00:35:09,782 --> 00:35:12,452 It is not my fault that the people of this town 674 00:35:12,536 --> 00:35:14,036 are too scared to testify. 675 00:35:14,121 --> 00:35:15,664 Isn't that right, Sheriff? 676 00:35:15,746 --> 00:35:18,958 But I can fix all this. I can work it out. 677 00:35:19,041 --> 00:35:20,085 [man chuckling] 678 00:35:20,168 --> 00:35:21,585 Even if it takes a trip to Washington. 679 00:35:21,670 --> 00:35:24,172 Well, I think we've all heard enough 680 00:35:24,255 --> 00:35:26,132 about all the good things you're gonna do and all the things 681 00:35:26,215 --> 00:35:28,510 you never quite managed to do there, Governor. 682 00:35:28,592 --> 00:35:30,094 Because once again, Lincoln is in the papers 683 00:35:30,177 --> 00:35:31,972 for all the wrong fuckin' reasons. 684 00:35:32,054 --> 00:35:33,931 And I don't think there's one person here, 685 00:35:34,014 --> 00:35:37,018 not one, that's gonna support you against Mr. Catron. 686 00:35:37,101 --> 00:35:38,978 [indistinct muttering] 687 00:35:39,061 --> 00:35:40,688 So I'm done here. 688 00:35:42,983 --> 00:35:44,818 [uneasy music] 689 00:35:44,900 --> 00:35:46,695 - [door opening] - Gentlemen. 690 00:35:51,157 --> 00:35:53,159 Congratulations. 691 00:35:53,242 --> 00:35:54,827 You told the press it was your idea 692 00:35:54,911 --> 00:35:57,079 to trick Billy into that trap. 693 00:35:57,164 --> 00:35:58,914 But it wasn't, was it? 694 00:35:58,998 --> 00:36:01,543 It was mine. 695 00:36:01,626 --> 00:36:02,835 You screwed me over. 696 00:36:02,918 --> 00:36:05,505 Now I'm just doing the same to you. 697 00:36:09,175 --> 00:36:10,885 [sighing] 698 00:36:10,969 --> 00:36:13,889 [deputy] Alright, gentlemen, you are officially discharged. 699 00:36:13,972 --> 00:36:14,764 Freedom, boys! 700 00:36:14,847 --> 00:36:16,099 [deputy] Grab your guns. 701 00:36:16,182 --> 00:36:17,684 [indistinct chatter] 702 00:36:17,766 --> 00:36:19,518 [deputy] Alright. 703 00:36:19,603 --> 00:36:21,938 Alright, gentlemen, grab your guns. 704 00:36:26,775 --> 00:36:28,695 The hell, Garrett? 705 00:36:28,777 --> 00:36:30,030 You're not gonna release me? 706 00:36:30,112 --> 00:36:31,739 'Course I am, Bob. 707 00:36:31,822 --> 00:36:33,157 I'm releasin' everyone. 708 00:36:33,240 --> 00:36:34,992 I have no choice. 709 00:36:35,076 --> 00:36:38,121 No one in Lincoln will testify against any of the prisoners. 710 00:36:38,204 --> 00:36:41,208 Governor Wallace has washed his hands of the whole affair. 711 00:36:41,291 --> 00:36:44,085 [Olinger] And what's that to me? 712 00:36:44,168 --> 00:36:46,588 Why'd you pull me out of line, Garrett? 713 00:36:53,677 --> 00:36:56,264 You and I go back a long way, Bob. 714 00:36:56,347 --> 00:36:57,724 A long way. 715 00:36:57,806 --> 00:36:59,768 But my most important task right now 716 00:36:59,851 --> 00:37:03,313 is to find Billy the Kid, bring him to justice. 717 00:37:03,396 --> 00:37:06,023 - You understand? - Mm-hmm. 718 00:37:06,106 --> 00:37:08,985 I think you might be able to help me with that. 719 00:37:09,068 --> 00:37:12,155 We know the Kid. We rode with him. 720 00:37:12,239 --> 00:37:15,784 We know how he thinks. We know some of his weaknesses. 721 00:37:15,867 --> 00:37:17,827 - [dogs barking] - [horses neighing] 722 00:37:17,911 --> 00:37:19,996 So, what are you saying? 723 00:37:20,079 --> 00:37:21,623 I'm saying... 724 00:37:21,706 --> 00:37:24,000 that if you are willing to work for me... 725 00:37:25,710 --> 00:37:27,003 I will make you a deputy, 726 00:37:27,086 --> 00:37:29,297 with all the powers and benefits 727 00:37:29,380 --> 00:37:31,090 that come with the job. 728 00:37:32,384 --> 00:37:34,052 [somber music] 729 00:37:34,135 --> 00:37:35,844 [scoffing] 730 00:37:35,929 --> 00:37:37,137 Well? 731 00:37:39,682 --> 00:37:41,643 What do you say? 732 00:37:42,851 --> 00:37:45,646 You got some better job lined up? 733 00:37:47,023 --> 00:37:48,900 [chuckling] 734 00:37:54,905 --> 00:37:56,992 Don't make me regret this. 735 00:37:59,077 --> 00:38:01,913 [pensive music] 736 00:38:12,257 --> 00:38:14,925 [Catron] Sheriff. I hear you released 737 00:38:15,010 --> 00:38:16,969 all the prisoners from your jail. 738 00:38:17,052 --> 00:38:19,681 Had no choice. Governor Wallace refused 739 00:38:19,764 --> 00:38:21,141 my request for martial law, so... 740 00:38:21,224 --> 00:38:22,641 Well... [sighing] 741 00:38:22,726 --> 00:38:23,934 I could give a shit. 742 00:38:24,018 --> 00:38:25,936 I don't think logging up any of those desperados 743 00:38:26,021 --> 00:38:27,313 makes the slightest difference. 744 00:38:27,396 --> 00:38:30,025 There's only one thing that would change everything. 745 00:38:30,108 --> 00:38:32,693 One thing. That's the capture and hanging 746 00:38:32,777 --> 00:38:34,653 of William H. Bonney, Billy the Kid. 747 00:38:34,737 --> 00:38:36,822 - Mm-hmm. - That's what I told him. 748 00:38:36,905 --> 00:38:38,699 Walz, keep your mouth shut. 749 00:38:38,782 --> 00:38:40,869 - [fire crackling] - Yes, sir. 750 00:38:40,952 --> 00:38:43,954 - You understand me, Sheriff? - Yes, sir. I understand you. 751 00:38:44,039 --> 00:38:46,958 You believe you can find and capture the Kid, dead or alive? 752 00:38:47,041 --> 00:38:48,418 Yes, sir. 753 00:38:48,501 --> 00:38:51,338 Why should I trust you? 754 00:38:51,420 --> 00:38:56,009 Because Billy the Kid has always been my destiny. 755 00:38:56,092 --> 00:38:58,719 We were outlaws together for a while. 756 00:38:58,802 --> 00:39:00,972 I saw how famous he got, 757 00:39:01,056 --> 00:39:04,224 how people talked about him like he was some kind of a hero. 758 00:39:06,393 --> 00:39:10,273 But if he was famous, 759 00:39:10,356 --> 00:39:15,402 just imagine how famous the man who kills him will be. 760 00:39:15,487 --> 00:39:17,697 And that man... 761 00:39:17,780 --> 00:39:19,239 is going to be me. 762 00:39:20,949 --> 00:39:23,161 [indistinct chatter] 763 00:39:23,244 --> 00:39:25,413 [patron] Billy! 764 00:39:25,496 --> 00:39:27,331 Hey. 765 00:39:27,873 --> 00:39:29,958 You all look like shit. What happened? 766 00:39:30,043 --> 00:39:31,251 [Coe] Well, the sheriff rounded us up 767 00:39:31,335 --> 00:39:34,047 and tossed us in jail like a bunch of dogs. 768 00:39:34,130 --> 00:39:37,217 Let's just say everything went to shit. 769 00:39:37,300 --> 00:39:38,425 Had to drop the charges. 770 00:39:38,510 --> 00:39:40,469 We got a deal with these sons of bitches. 771 00:39:40,552 --> 00:39:42,222 Take the fight right to them 772 00:39:42,304 --> 00:39:45,307 and then all the way up to the top to Thomas Catron. 773 00:39:45,391 --> 00:39:46,768 Hey, Charlie. 774 00:39:48,268 --> 00:39:49,228 You okay? 775 00:39:49,311 --> 00:39:50,938 Billy, I wish I could join with you, 776 00:39:51,021 --> 00:39:54,067 but I need to be there for my wife and my young son. 777 00:39:54,150 --> 00:39:55,902 Maybe if I renounce the war, I'll get pardoned. 778 00:39:55,985 --> 00:39:58,445 - [chicken clucking] - Alright. 779 00:39:58,530 --> 00:40:00,782 We all know the risks. 780 00:40:00,864 --> 00:40:02,449 You go back to your family and your farm. 781 00:40:02,534 --> 00:40:04,452 [soft music] 782 00:40:04,536 --> 00:40:06,454 Make a life for yourself. 783 00:40:06,538 --> 00:40:08,914 - You got our blessing. - Go home. 784 00:40:08,998 --> 00:40:10,958 Give my love to Manuela. 785 00:40:11,041 --> 00:40:12,835 You've done enough already, Charlie. 786 00:40:12,918 --> 00:40:15,922 Tom, what about you? Back to Texas? 787 00:40:16,005 --> 00:40:17,005 You got a whole life ahead of you. 788 00:40:17,090 --> 00:40:18,215 No, I'll stay with you. 789 00:40:20,342 --> 00:40:22,177 Look, we're never gonna get to Catron 790 00:40:22,262 --> 00:40:24,097 as long as Garrett's on our backs. 791 00:40:24,179 --> 00:40:26,141 Garrett's got all the resources of the territory 792 00:40:26,224 --> 00:40:27,559 at his disposal. 793 00:40:27,641 --> 00:40:30,811 You don't think we can outsmart the ol' buffalo hunter? 794 00:40:30,894 --> 00:40:32,105 - [chuckling] - He's gonna wish 795 00:40:32,188 --> 00:40:33,940 he never got involved in this whole business. 796 00:40:34,023 --> 00:40:36,275 - When do we start? - It's already started. 797 00:40:36,358 --> 00:40:39,278 Y'all get some rest. You look like you need it. 798 00:40:39,362 --> 00:40:40,864 And then we'll get ready. 799 00:40:40,947 --> 00:40:42,865 - [man] Rest! - [horses neighing] 800 00:40:46,452 --> 00:40:49,914 ♪♪♪ 801 00:40:49,998 --> 00:40:52,833 [horse neighing] 802 00:40:52,916 --> 00:40:55,128 [metallic clinking] 803 00:40:55,210 --> 00:40:56,378 Miguel. 804 00:40:56,463 --> 00:40:58,047 Hola. 805 00:40:58,130 --> 00:41:01,800 - Can you do something for me? - Sure. I will. 806 00:41:01,885 --> 00:41:02,969 What is it? 807 00:41:03,052 --> 00:41:04,094 I want you to tell Murphy and Riley 808 00:41:04,179 --> 00:41:05,804 that you heard a rumor. 809 00:41:05,889 --> 00:41:07,806 Me and my gang will be cattle rustling 810 00:41:07,891 --> 00:41:09,224 in Oldham County next week. 811 00:41:09,309 --> 00:41:11,853 And then from there, November 23rd, 812 00:41:11,936 --> 00:41:14,063 we're gonna go to White Oaks to sell 'em. 813 00:41:14,146 --> 00:41:15,981 There's an old farmhouse there 814 00:41:16,065 --> 00:41:17,942 and that's where the sale will take place. 815 00:41:18,025 --> 00:41:19,860 Can you do that for me? 816 00:41:19,943 --> 00:41:21,487 Claro. 817 00:41:21,570 --> 00:41:24,239 - How many of you will be there? - No need to know more. 818 00:41:24,324 --> 00:41:27,034 Just give them that information, make yourself scarce. 819 00:41:28,411 --> 00:41:30,329 You can count on me. 820 00:41:30,413 --> 00:41:32,998 You know when my sister was dying, 821 00:41:33,081 --> 00:41:35,083 I told her I would get some revenge on the House. 822 00:41:35,168 --> 00:41:37,336 Hmm? That is what I want. 823 00:41:37,420 --> 00:41:39,422 - [horse neighing] - [chicken clucking] 824 00:41:39,505 --> 00:41:41,257 Thank you. 825 00:41:41,340 --> 00:41:42,967 Gracias. 826 00:41:49,056 --> 00:41:50,182 Thank you, Miguel. 827 00:41:50,266 --> 00:41:52,476 This is very valuable information indeed. 828 00:41:52,559 --> 00:41:54,311 It's my pleasure, gentlemen. 829 00:41:59,108 --> 00:42:00,902 [footsteps departing] 830 00:42:00,985 --> 00:42:02,903 [door opens and closes] 831 00:42:02,987 --> 00:42:05,280 Do you think it's true? 832 00:42:05,364 --> 00:42:06,865 Absolutely. 833 00:42:06,949 --> 00:42:08,826 Miguel's a good man. 834 00:42:10,411 --> 00:42:12,329 Tell Pat Garrett. 835 00:42:12,413 --> 00:42:15,083 This just might be the greatest day of his life. 836 00:42:17,293 --> 00:42:21,880 [Billy] There's only one road into White Oaks. Here. 837 00:42:21,965 --> 00:42:24,509 But all around it are mountains, forest, 838 00:42:24,592 --> 00:42:27,219 and a deep valley with a river running through it. 839 00:42:27,302 --> 00:42:28,929 We'll place strategic positions 840 00:42:29,012 --> 00:42:30,389 all around the perimeter of the farm. 841 00:42:30,472 --> 00:42:32,391 [suspenseful music] 842 00:42:32,474 --> 00:42:36,103 [wind whispering] 843 00:42:36,186 --> 00:42:38,188 Garrett's not thinking we're expectin' him, 844 00:42:38,273 --> 00:42:39,983 so I think he gets bold 845 00:42:40,065 --> 00:42:41,442 and he rides straight on in through the road. 846 00:42:44,152 --> 00:42:45,655 [Billy] Soon as Otero gives him the plan, 847 00:42:45,737 --> 00:42:48,907 he'll ride straight out, so we get there three days early. 848 00:42:48,992 --> 00:42:51,411 We scope it out. We make the most out of the situation. 849 00:42:54,289 --> 00:42:56,416 We let him into the trap. 850 00:42:57,666 --> 00:42:59,960 And then we close it around him. 851 00:43:00,043 --> 00:43:01,588 Let's go. 852 00:43:01,670 --> 00:43:03,422 Let's get to work. 853 00:43:03,505 --> 00:43:05,300 ♪♪♪ 854 00:43:08,510 --> 00:43:10,012 [horse neighing] 855 00:43:21,106 --> 00:43:22,442 - [horses neighing] - Come on, boys! 856 00:43:22,525 --> 00:43:24,318 Git, git, git! 857 00:43:25,652 --> 00:43:28,280 Whoa! Whoa. Whoa. 858 00:43:28,364 --> 00:43:30,532 - Mr. Otero. - [horse neighing] 859 00:43:30,617 --> 00:43:32,201 Sheriff. 860 00:43:32,284 --> 00:43:33,952 How far away are we? 861 00:43:34,036 --> 00:43:36,998 White Oaks is just over the next ridge. 862 00:43:37,081 --> 00:43:38,458 About five miles. 863 00:43:38,541 --> 00:43:41,168 They'll be expecting you to come up the main road. 864 00:43:41,251 --> 00:43:44,255 So instead, cross over the river and attack from behind. 865 00:43:44,338 --> 00:43:46,007 We'll go in separately. 866 00:43:46,090 --> 00:43:48,342 - Bueno. - See y'all later. 867 00:43:48,425 --> 00:43:50,552 God willing. 868 00:43:50,637 --> 00:43:52,512 God willing! 869 00:43:53,764 --> 00:43:55,057 [Billy] Freddy. 870 00:43:56,391 --> 00:43:59,144 [crows cawing] 871 00:43:59,228 --> 00:44:01,146 Maybe they ain't comin' today. 872 00:44:01,230 --> 00:44:03,398 Nah, they're comin', alright. 873 00:44:04,108 --> 00:44:06,485 You just keep your eyes on the road there. 874 00:44:12,407 --> 00:44:14,117 - [shouting] - [horse neighing] 875 00:44:21,083 --> 00:44:25,463 ♪♪♪ 60091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.