Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,425 --> 00:00:13,008
(gentle music)
4
00:00:46,106 --> 00:00:49,523
(gentle music continues)
5
00:01:17,280 --> 00:01:20,880
- [Narrator] A six-week
war with the Dakota in 1862
6
00:01:20,880 --> 00:01:23,460
devastated the Minnesota River Valley.
7
00:01:23,460 --> 00:01:28,460
303 Indians were sentenced
to die. 38 were hanged.
8
00:01:28,860 --> 00:01:31,530
The Dakota people were
banished from Minnesota,
9
00:01:31,530 --> 00:01:33,810
thousands, led by Little Crow,
10
00:01:33,810 --> 00:01:36,570
escaped into the Dakota Territory,
11
00:01:36,570 --> 00:01:39,270
but the thirst for vengeance in Minnesota
12
00:01:39,270 --> 00:01:42,900
could only be quenched by
chasing down and punishing
13
00:01:42,900 --> 00:01:45,990
the Indian leader and his warriors.
14
00:01:45,990 --> 00:01:48,123
- Sibley, the war is over,
15
00:01:48,960 --> 00:01:52,233
but the people of Minnesota
are demanding revenge.
16
00:01:53,610 --> 00:01:56,580
- Well, we got a good
start on that, Governor.
17
00:01:56,580 --> 00:01:59,130
38 of the murderers were hung in Mankato
18
00:01:59,130 --> 00:02:01,470
and in the spring, the ones
that Little Crow left behind,
19
00:02:01,470 --> 00:02:03,870
will be taken to the Dakota Territories.
20
00:02:03,870 --> 00:02:07,080
So that'll get rid of another
1,600 for you, Governor.
21
00:02:07,080 --> 00:02:09,653
- Well, you know, Lincoln did
get it right at one point.
22
00:02:10,500 --> 00:02:14,730
The law says that any Lakota in Minnesota
23
00:02:14,730 --> 00:02:17,463
need to be moved beyond
the boundary of any state.
24
00:02:19,590 --> 00:02:23,253
So I ask him, exterminate
'em all or move them out.
25
00:02:24,390 --> 00:02:25,533
I prefer the former.
26
00:02:26,700 --> 00:02:28,020
- Well, Lincoln said himself,
27
00:02:28,020 --> 00:02:29,913
he won't hang men by the hundreds.
28
00:02:31,230 --> 00:02:32,223
But he wasn't here.
29
00:02:33,270 --> 00:02:37,200
He didn't see the horrors
that the Indians committed.
30
00:02:37,200 --> 00:02:40,893
Hundreds of civilians
killed. Minnesota desolate.
31
00:02:42,540 --> 00:02:43,373
- It's not over.
32
00:02:44,520 --> 00:02:46,590
- What do you mean, Governor?
33
00:02:46,590 --> 00:02:51,590
- Trials, executions,
relocations. They're not enough.
34
00:02:52,710 --> 00:02:55,290
I've heard the worst of them have fled
35
00:02:55,290 --> 00:02:57,783
to the Dakota Territory with Little Crow,
36
00:02:58,740 --> 00:03:03,740
and I need you to lead an
expedition into Dakota Territory
37
00:03:04,500 --> 00:03:06,213
and bring Little Crow back.
38
00:03:07,890 --> 00:03:10,620
- Governor, I'm ready to retire.
39
00:03:10,620 --> 00:03:12,720
I'm not a soldier, I'm a businessman.
40
00:03:12,720 --> 00:03:13,890
I was a governor before you.
41
00:03:13,890 --> 00:03:18,890
I'm suited for business and
politics, not soldiering.
42
00:03:19,560 --> 00:03:21,960
Now, I took your appointment
and I fought the campaign.
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,200
I did my duty, and I'm ready to go home.
44
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
- But we're not ready for you to go home.
45
00:03:26,880 --> 00:03:28,563
And General Pope agrees,
46
00:03:29,520 --> 00:03:33,543
the people of Minnesota
respect you, they admire you.
47
00:03:34,500 --> 00:03:38,910
You are the person we need
to lead this expedition.
48
00:03:38,910 --> 00:03:41,613
- All right. If I must, I will.
49
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
But I'm not enthusiastic about this.
50
00:03:45,300 --> 00:03:47,163
- Don't worry, you'll have help.
51
00:03:48,090 --> 00:03:50,343
General Pope and I have developed a plan.
52
00:03:51,600 --> 00:03:55,443
Now, we hear the Dakota
have left for Devil's Lake.
53
00:03:56,340 --> 00:04:00,630
We want you to go to
Devil's Lake and find them,
54
00:04:00,630 --> 00:04:02,460
and if they're not there,
55
00:04:02,460 --> 00:04:05,040
they've probably moved
on toward the Missouri.
56
00:04:05,040 --> 00:04:07,260
So we want you to follow
them to the Missouri
57
00:04:07,260 --> 00:04:08,133
and the Lakota.
58
00:04:09,360 --> 00:04:12,180
- How many men will I have
in my command, Governor?
59
00:04:12,180 --> 00:04:14,970
- You'll have 4,000 infantry,
60
00:04:14,970 --> 00:04:17,280
but you'll also have some help.
61
00:04:17,280 --> 00:04:21,780
General Sully will bring
his 3,000 cavalryman
62
00:04:21,780 --> 00:04:23,793
up to Missouri to rendezvous with you.
63
00:04:25,020 --> 00:04:28,893
- General Sully? West
Pointer, fought at Bull Run.
64
00:04:30,030 --> 00:04:32,820
I understand he's a serious
commander, Governor.
65
00:04:32,820 --> 00:04:34,083
- The general's general.
66
00:04:35,100 --> 00:04:38,190
Now I expect you'll be pushing them west,
67
00:04:38,190 --> 00:04:40,620
and then Sully will be
coming in from the east
68
00:04:40,620 --> 00:04:41,463
to cut them off.
69
00:04:42,300 --> 00:04:44,280
- Siding with McClellan and
his dust up with Lincoln
70
00:04:44,280 --> 00:04:46,080
wasn't very smart.
71
00:04:46,080 --> 00:04:48,603
Got him exiled out here
along with the general.
72
00:04:49,800 --> 00:04:52,830
- Pope's mistake was losing at Bull Run.
73
00:04:52,830 --> 00:04:54,930
Lincoln cleaned House.
74
00:04:54,930 --> 00:04:56,610
all those people, he felt let him down,
75
00:04:56,610 --> 00:05:00,060
he sent 'em off to the frontier
hinterlands, like Minnesota.
76
00:05:00,060 --> 00:05:03,933
- So, you want me to march
West, hunt down Little Crow.
77
00:05:05,718 --> 00:05:06,933
I hope Sully is up to it.
78
00:05:06,933 --> 00:05:09,083
It's a different type
of warfare, Governor.
79
00:05:10,020 --> 00:05:12,370
- Don't worry about Sully.
He's a professional.
80
00:05:13,680 --> 00:05:17,340
By June, I want you headed
to Dakota Territory.
81
00:05:17,340 --> 00:05:19,380
- That's months from now, sir.
82
00:05:19,380 --> 00:05:21,390
- Well, we've gotta
wait for better weather
83
00:05:21,390 --> 00:05:23,100
and the grass to grow.
84
00:05:23,100 --> 00:05:24,243
Horses need forage.
85
00:05:27,358 --> 00:05:30,191
(birds chirping)
86
00:05:40,050 --> 00:05:41,103
- Hello, Sunset.
87
00:05:41,970 --> 00:05:44,370
I was just wondering, are
you waiting for somebody?
88
00:05:44,370 --> 00:05:46,170
- They're Dakota children in the school.
89
00:05:46,170 --> 00:05:48,920
I wanted to make sure they
made it home from the class.
90
00:05:49,950 --> 00:05:51,300
- Oh.
91
00:05:51,300 --> 00:05:55,260
You know, I heard that you
were planning to go out
92
00:05:55,260 --> 00:05:57,766
to the Dakota Territory soon.
93
00:05:57,766 --> 00:05:59,706
- [Sunset] I believe so. Yes.
94
00:05:59,706 --> 00:06:02,637
- Aw, kids are gonna miss you a lot.
95
00:06:03,574 --> 00:06:05,850
You know, you've been a big help to us.
96
00:06:05,850 --> 00:06:09,750
- I hope so. However,
I must join my husband.
97
00:06:09,750 --> 00:06:10,710
- Yeah.
98
00:06:10,710 --> 00:06:13,200
But by the way, do you know exactly
99
00:06:13,200 --> 00:06:15,600
where you're gonna end up out there?
100
00:06:15,600 --> 00:06:18,270
- Near the Missouri
River. That's all I know.
101
00:06:18,270 --> 00:06:20,730
- There's somebody out there
I'd like you to talk to.
102
00:06:20,730 --> 00:06:21,570
- [Sunset] Who is that?
103
00:06:21,570 --> 00:06:22,590
- My sister.
104
00:06:22,590 --> 00:06:26,250
She has a pretty big ranch out there.
105
00:06:26,250 --> 00:06:29,790
Everybody knows her. Her
last name is Collins.
106
00:06:29,790 --> 00:06:31,470
- Why would she want to speak with me?
107
00:06:31,470 --> 00:06:34,140
- Well, she's sort of made it her place
108
00:06:34,140 --> 00:06:37,650
to try to help the Dakota
who've been pushed out of here,
109
00:06:37,650 --> 00:06:40,977
and she believes it's time to
start up a school out there
110
00:06:40,977 --> 00:06:42,990
for the Dakota children.
111
00:06:42,990 --> 00:06:44,850
- Why would she do this?
112
00:06:44,850 --> 00:06:46,450
- Well, who knows?
113
00:06:46,450 --> 00:06:49,920
Maybe she just thinks it's
the right thing to do.
114
00:06:49,920 --> 00:06:52,350
You could be very
helpful to her, you know?
115
00:06:52,350 --> 00:06:54,750
You could continue the
work you've started here.
116
00:06:56,460 --> 00:06:58,530
- Thank you for telling
me this, Ms. Woodbury.
117
00:06:58,530 --> 00:06:59,583
- Oh sure, sure.
118
00:07:01,091 --> 00:07:06,091
I do wish you the best
in all of your endeavors.
119
00:07:06,630 --> 00:07:09,330
- Well, Givens, I hope
help gets here quick.
120
00:07:09,330 --> 00:07:11,280
I don't like the sound of this.
121
00:07:11,280 --> 00:07:12,810
- But Little Crow did warn us.
122
00:07:12,810 --> 00:07:13,800
He said they'd be coming.
123
00:07:13,800 --> 00:07:15,180
- It's too soon.
124
00:07:15,180 --> 00:07:16,800
- [Givens] Well, it
better be a regiment then.
125
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
- We're not getting a regiment.
126
00:07:18,600 --> 00:07:20,160
All three forts on the frontier
127
00:07:20,160 --> 00:07:21,990
don't have that many men altogether,
128
00:07:21,990 --> 00:07:24,210
and I'm just getting my rangers together.
129
00:07:24,210 --> 00:07:26,460
- The Dakotas are hungry. They need food.
130
00:07:26,460 --> 00:07:29,100
We don't even have an exact
count of how many they'll be.
131
00:07:29,100 --> 00:07:31,890
There could be Chippewa or
Yanktons from the Dakotas.
132
00:07:31,890 --> 00:07:34,683
- Soldiers are coming.
I'll have 'em do a count.
133
00:07:42,295 --> 00:07:45,128
(steps crunching)
134
00:07:46,140 --> 00:07:48,490
- Ms. West, the Colonel
has been expecting you.
135
00:07:51,870 --> 00:07:54,720
- Thank you for your response
to my request, Ms. West.
136
00:07:54,720 --> 00:07:57,930
I trust you're settling
into the Dakota Territory?
137
00:07:57,930 --> 00:07:59,703
- Yes, the school is open now.
138
00:08:01,110 --> 00:08:03,413
- [Colonel] What's the
composition of your school?
139
00:08:04,260 --> 00:08:05,133
- Composition?
140
00:08:06,420 --> 00:08:09,153
- Your students? Are they all Dakota?
141
00:08:11,040 --> 00:08:14,763
- Well, they are a mix of
Dakota and white students.
142
00:08:15,900 --> 00:08:17,640
Is that why you've
invited me here, Colonel,
143
00:08:17,640 --> 00:08:20,643
to discuss the composition
of our classrooms?
144
00:08:21,660 --> 00:08:23,550
- You've been here for a while now,
145
00:08:23,550 --> 00:08:26,553
and I thought maybe you might
answer a few questions for me.
146
00:08:27,788 --> 00:08:28,788
- Regarding?
147
00:08:29,700 --> 00:08:32,793
- Regarding the whereabouts
of certain Dakota individuals.
148
00:08:34,740 --> 00:08:38,253
- I understand. I'll do the best I can.
149
00:08:39,480 --> 00:08:41,910
- Three of these individuals
are Dakota chiefs
150
00:08:41,910 --> 00:08:44,283
from the central area of Minnesota.
151
00:08:45,960 --> 00:08:50,190
- Colonel, I am not well
versed in tribal affairs.
152
00:08:50,190 --> 00:08:51,990
I work with children.
153
00:08:51,990 --> 00:08:53,820
- Please tell me if you
know the whereabouts
154
00:08:53,820 --> 00:08:55,833
of one Red Middle Voice.
155
00:08:56,670 --> 00:08:59,883
- I have heard of Red Middle
Voice, but I've never met him.
156
00:09:01,725 --> 00:09:04,140
- How about Chief Little Crow?
157
00:09:04,140 --> 00:09:07,473
- I have not seen Chief Little
Crow since before the war.
158
00:09:08,850 --> 00:09:12,063
- Fine. How about Traveling Hail?
159
00:09:13,170 --> 00:09:16,083
- I have met Traveling Hail.
160
00:09:18,870 --> 00:09:21,993
The father of one of my
students was a follower of his.
161
00:09:23,190 --> 00:09:24,753
- What was the student's name?
162
00:09:26,280 --> 00:09:27,960
- [Emily] Johnny.
163
00:09:27,960 --> 00:09:31,593
- Johnny? What was his Indian name?
164
00:09:34,590 --> 00:09:35,823
- Traveling Star.
165
00:09:38,130 --> 00:09:42,150
- Ms. West, since you've been in Dakota,
166
00:09:42,150 --> 00:09:45,483
have you seen Traveling
Hail or Traveling Star?
167
00:09:47,220 --> 00:09:48,603
- No, I have not.
168
00:09:50,490 --> 00:09:51,390
- Thank you.
169
00:09:51,390 --> 00:09:54,337
There's one more individual
I'd like to discuss with you.
170
00:09:55,588 --> 00:09:57,560
- [Emily] Alright.
171
00:09:57,560 --> 00:10:00,873
- Do you know the whereabouts
of one Nathan Cates?
172
00:10:02,850 --> 00:10:04,300
- You are looking for Nathan?
173
00:10:05,370 --> 00:10:06,810
- We are.
174
00:10:06,810 --> 00:10:08,520
Obviously not for the same reasons
175
00:10:08,520 --> 00:10:09,993
we're looking for the others.
176
00:10:11,550 --> 00:10:15,183
- I have not seen Nathan
since we arrived here.
177
00:10:16,320 --> 00:10:19,173
- Yes, we heard that you
left Minnesota together.
178
00:10:21,060 --> 00:10:24,278
- That is true. But he went to see family.
179
00:10:24,278 --> 00:10:27,693
He had a death in the family.
180
00:10:28,590 --> 00:10:31,593
- His family in Virginia?
181
00:10:33,300 --> 00:10:36,213
- No. His family in Indiana.
182
00:10:38,040 --> 00:10:41,040
- Ms. West, I need complete honesty
183
00:10:41,040 --> 00:10:43,323
in regards to this next question.
184
00:10:44,610 --> 00:10:46,210
- That is why I'm here, Colonel.
185
00:10:47,370 --> 00:10:49,710
- Are you aware that Nathan Cates
186
00:10:49,710 --> 00:10:51,993
is an agent of the Confederacy?
187
00:10:53,132 --> 00:10:53,965
- What?!
188
00:10:55,110 --> 00:10:59,640
- Are you aware that Nathan Cates
189
00:10:59,640 --> 00:11:03,303
is an agent of the
confederate states of America?
190
00:11:04,410 --> 00:11:06,240
- But that's impossible.
191
00:11:06,240 --> 00:11:09,573
He fought alongside your
soldiers at Fort Ridgeley.
192
00:11:10,650 --> 00:11:11,640
- Yes.
193
00:11:11,640 --> 00:11:14,460
It's obvious to us that
Mr. Cates is very good
194
00:11:14,460 --> 00:11:16,503
at concealing his true identity.
195
00:11:18,480 --> 00:11:21,720
- I am sorry, Colonel, but
I simply do not believe you.
196
00:11:21,720 --> 00:11:25,230
- You'll believe what you
choose to believe, Ms. West.
197
00:11:25,230 --> 00:11:27,870
However, if you happen
to learn the whereabouts
198
00:11:27,870 --> 00:11:32,870
of Mr. Cates or Traveling
Star or Traveling Hail
199
00:11:34,320 --> 00:11:38,100
or Little Crow or Red Middle Voice,
200
00:11:38,100 --> 00:11:43,100
then by all means please let
me know as soon as possible.
201
00:11:45,762 --> 00:11:47,429
- Of course, I will.
202
00:11:55,410 --> 00:11:59,550
- [Susan] Are you serious,
Emily? He said that about Nathan.
203
00:11:59,550 --> 00:12:02,790
- Yes. Things are really bad now.
204
00:12:02,790 --> 00:12:04,463
- [Susan] Well, where's Nathan now?
205
00:12:05,460 --> 00:12:09,120
- He's supposed to come back
in two days, possibly tomorrow.
206
00:12:09,120 --> 00:12:12,063
- And I'm afraid I have
even more bad news.
207
00:12:13,170 --> 00:12:14,820
- What did you learn?
208
00:12:14,820 --> 00:12:17,940
- Emily, the generals and Governor Ramsey
209
00:12:17,940 --> 00:12:22,940
are incensed that only
38 Dakota were hanged.
210
00:12:23,370 --> 00:12:27,540
They wanted all of those
that were tried to be hanged.
211
00:12:27,540 --> 00:12:29,133
That's over 300.
212
00:12:31,230 --> 00:12:33,000
- What are they planning, Susan?
213
00:12:33,000 --> 00:12:36,780
- It wasn't enough that they
pushed thousands of Dakota
214
00:12:36,780 --> 00:12:38,370
out of Minnesota.
215
00:12:38,370 --> 00:12:42,060
They are assembling this
army to invade the Dakota
216
00:12:42,060 --> 00:12:44,640
and destroy our people.
217
00:12:44,640 --> 00:12:47,160
- Don't they have to answer to Washington?
218
00:12:47,160 --> 00:12:49,443
- I believe they only answer to Ramsey.
219
00:12:52,620 --> 00:12:55,230
- What do you think we should do, Susan?
220
00:12:55,230 --> 00:12:58,890
- When Nathan comes back,
you two need to disappear.
221
00:12:58,890 --> 00:13:01,503
Things are going to get
dangerous very quickly.
222
00:13:02,762 --> 00:13:05,679
(bird screeching)
223
00:13:10,830 --> 00:13:12,980
- Good afternoon. What
can I help you with?
224
00:13:15,540 --> 00:13:18,030
- I'm on my way to see friends.
225
00:13:18,030 --> 00:13:20,253
- I was told there was
gonna be more Dakota.
226
00:13:21,589 --> 00:13:25,380
- There will be many more
next week, I believe.
227
00:13:25,380 --> 00:13:28,140
- You're aware you're leaving
the United States territory
228
00:13:28,140 --> 00:13:30,120
once you leave here?
229
00:13:30,120 --> 00:13:32,220
- I'm aware. Yes.
230
00:13:32,220 --> 00:13:35,160
- Well, now Dakota is
a very dangerous place
231
00:13:35,160 --> 00:13:36,423
for a woman to be.
232
00:13:37,740 --> 00:13:42,243
- Minnesota has been a very
hard place for Dakota to be.
233
00:13:43,440 --> 00:13:47,403
- Uh-huh. It was your people
that started this mess.
234
00:13:48,600 --> 00:13:51,363
- Your government was starving my people.
235
00:13:52,500 --> 00:13:54,690
Why were they surprised
236
00:13:54,690 --> 00:13:57,873
when we did what was necessary to survive?
237
00:13:58,710 --> 00:14:01,890
- Listen, you were required
to tell me your name
238
00:14:01,890 --> 00:14:03,633
and where you were in Minnesota.
239
00:14:04,470 --> 00:14:07,350
- Were all the Dakota required to do this
240
00:14:07,350 --> 00:14:09,300
when they came through here?
241
00:14:09,300 --> 00:14:10,263
- Yes, they were.
242
00:14:11,940 --> 00:14:14,850
- What do you do with this information?
243
00:14:14,850 --> 00:14:17,193
- I keep 'em in a ledger inside here.
244
00:14:19,050 --> 00:14:21,630
- May I see this ledger?
245
00:14:21,630 --> 00:14:23,523
- I take it you can read then?
246
00:14:24,810 --> 00:14:25,803
- I can.
247
00:14:27,600 --> 00:14:29,283
- Are you looking for someone?
248
00:14:30,480 --> 00:14:33,690
- I'm looking for many someones.
249
00:14:33,690 --> 00:14:38,340
- Ma'am, this ledger is the
property of United States Army.
250
00:14:38,340 --> 00:14:40,980
I'm not at liberty to show it to anyone
251
00:14:40,980 --> 00:14:43,500
without proper authorization.
252
00:14:43,500 --> 00:14:45,900
- Where does it go from here?
253
00:14:45,900 --> 00:14:50,613
- Directly from me to General
Sibley. Certainly not you.
254
00:14:51,480 --> 00:14:56,013
- That is a shame. I'm looking
for the rest of my family.
255
00:14:57,150 --> 00:15:01,383
- I suggest you go back to where
you came and look for them.
256
00:15:06,840 --> 00:15:08,253
- I will return.
257
00:15:09,517 --> 00:15:12,100
(somber music)
258
00:15:21,216 --> 00:15:23,966
(fire crackling)
259
00:15:29,424 --> 00:15:31,374
- Who the hell is responsible for this?
260
00:15:36,081 --> 00:15:38,880
Were you the guard on duty soldier?
261
00:15:38,880 --> 00:15:39,963
- Yes, sir, I was.
262
00:15:40,890 --> 00:15:42,393
- Then please report.
263
00:15:43,320 --> 00:15:46,110
- Well, sir, I was gone
for about 20 minutes.
264
00:15:46,110 --> 00:15:48,423
- Gone?! Where the hell did you go?
265
00:15:50,220 --> 00:15:52,083
- I was doing my business, Colonel.
266
00:15:57,335 --> 00:16:01,560
- Were you at least able
to save the ledgers?
267
00:16:01,560 --> 00:16:04,178
- No, sir. They were right
in the middle of the burn.
268
00:16:04,178 --> 00:16:09,178
- (grunts) I don't understand
how you let this happen.
269
00:16:09,810 --> 00:16:10,800
- Yes, sir.
270
00:16:12,170 --> 00:16:17,170
(ominous music)
(fire crackling)
271
00:16:22,918 --> 00:16:27,335
(person sings in foreign language)
272
00:16:33,870 --> 00:16:34,893
- Who are you?
273
00:16:36,294 --> 00:16:39,044
(person screams)
274
00:16:44,670 --> 00:16:45,920
- What the hell was that?
275
00:16:49,079 --> 00:16:52,162
(crickets chirping)
276
00:16:57,600 --> 00:16:58,850
- You need to talk to me?
277
00:16:59,730 --> 00:17:00,960
- Yes, grandfather.
278
00:17:00,960 --> 00:17:03,543
We need to talk to you
about someone we have seen.
279
00:17:04,560 --> 00:17:06,110
- Dakota or Wasi'chu.
280
00:17:06,110 --> 00:17:06,943
- We don't know
281
00:17:08,010 --> 00:17:09,480
- Man or woman?
282
00:17:09,480 --> 00:17:10,313
- Woman.
283
00:17:11,220 --> 00:17:12,600
- What was she wearing?
284
00:17:12,600 --> 00:17:14,820
- She dressed funny.
285
00:17:14,820 --> 00:17:18,570
- Strange trappings. Kind
of brown, kind of green.
286
00:17:18,570 --> 00:17:20,940
- Do you think she was shaman?
287
00:17:20,940 --> 00:17:23,313
- Was she adorned with bones and fur?
288
00:17:26,250 --> 00:17:27,993
I seen her behind our place here.
289
00:17:29,310 --> 00:17:32,160
- Yes, standing very still.
290
00:17:32,160 --> 00:17:34,080
- Maybe a witch.
291
00:17:34,080 --> 00:17:35,230
- Did she speak to you?
292
00:17:36,296 --> 00:17:37,129
- No.
293
00:17:38,460 --> 00:17:40,770
- Did you try to speak to her?
294
00:17:40,770 --> 00:17:43,950
- When we did, she ran
away into the forest.
295
00:17:43,950 --> 00:17:45,840
- Around here, you're gonna find out
296
00:17:45,840 --> 00:17:48,180
that Dakota looked different than us.
297
00:17:48,180 --> 00:17:49,893
- Maybe tell her you're her chief?
298
00:17:51,120 --> 00:17:52,920
- Well, I'm not her chief,
299
00:17:52,920 --> 00:17:55,470
but she needs to know we mean to no harm.
300
00:17:57,206 --> 00:18:00,039
(steps crunching)
301
00:18:02,820 --> 00:18:05,460
- Are you planning you to
stay here in the homeland?
302
00:18:05,460 --> 00:18:08,460
- Yes, we was told we could use
these buildings for shelter.
303
00:18:09,810 --> 00:18:11,280
- Such as this village?
304
00:18:11,280 --> 00:18:14,250
- This was the home of fur
trailers many years ago.
305
00:18:14,250 --> 00:18:15,420
- Some of these buildings look
306
00:18:15,420 --> 00:18:18,240
like they would not keep
the rain off your head.
307
00:18:18,240 --> 00:18:20,610
- Some of 'em will not.
308
00:18:20,610 --> 00:18:21,573
- Are there others?
309
00:18:22,920 --> 00:18:24,633
- Yeah. A short walk.
310
00:18:25,470 --> 00:18:28,053
They're created from mud and grass.
311
00:18:28,920 --> 00:18:30,480
- Earth homes.
312
00:18:30,480 --> 00:18:33,130
- They hold a warmth from
the fire better than these.
313
00:18:34,650 --> 00:18:36,400
- My wife is coming from Minnesota.
314
00:18:37,650 --> 00:18:40,389
She may like that better.
315
00:18:40,389 --> 00:18:43,389
(soft unease music)
316
00:18:58,170 --> 00:18:59,103
Can you see her?
317
00:19:00,450 --> 00:19:02,373
- Yeah. She's closer to earth.
318
00:19:03,600 --> 00:19:05,823
- Is she human or spirit?
319
00:19:07,140 --> 00:19:10,233
- A grandson has seen her.
Maybe she'll talk with us.
320
00:19:18,780 --> 00:19:22,233
Peace be to you. We're
Dakota chiefs from Minnesota.
321
00:19:27,300 --> 00:19:28,743
I'm Chief Traveling Hail.
322
00:19:32,190 --> 00:19:34,023
- I am chief Red Middle Voice.
323
00:19:35,520 --> 00:19:36,543
- Are you Dakota?
324
00:19:43,110 --> 00:19:44,710
- I don't believe she can speak.
325
00:19:46,640 --> 00:19:49,590
(person speaks in foreign language)
326
00:19:49,590 --> 00:19:50,463
- She can speak.
327
00:19:51,810 --> 00:19:53,013
- I am Shanoti.
328
00:19:55,030 --> 00:19:57,813
- Ah, tree people.
329
00:19:59,340 --> 00:20:00,993
- She is from the ancient forest.
330
00:20:02,670 --> 00:20:05,760
- My father and mother were of the French.
331
00:20:05,760 --> 00:20:08,110
They were killed in a
raid before I could walk.
332
00:20:09,750 --> 00:20:14,610
Chippewa took me in, traded me to Dakota.
333
00:20:14,610 --> 00:20:16,593
They taught me the ways of the people.
334
00:20:17,550 --> 00:20:19,263
They named me Kyota.
335
00:20:21,330 --> 00:20:23,973
But you are from place of cloudy waters.
336
00:20:24,930 --> 00:20:26,133
Why are you here?
337
00:20:27,480 --> 00:20:29,733
- The soldiers forced us out of our homes.
338
00:20:30,780 --> 00:20:33,570
- I have seen these soldiers.
339
00:20:33,570 --> 00:20:36,120
- Most of them are still in Minnesota.
340
00:20:36,120 --> 00:20:39,990
- Many are here. You brought them.
341
00:20:39,990 --> 00:20:42,933
- We did not bring them
here. They brought us here.
342
00:20:44,040 --> 00:20:46,923
- These soldiers must leave.
343
00:20:48,270 --> 00:20:51,033
- We fought them. Many soldiers died.
344
00:20:51,900 --> 00:20:54,540
- What happened to your Dakota?
345
00:20:54,540 --> 00:20:57,630
- Many Dakota died as well.
346
00:20:57,630 --> 00:20:59,943
- Then you could not drive them out.
347
00:21:03,213 --> 00:21:06,796
(gentle mysterious music)
348
00:21:09,150 --> 00:21:11,163
That will be my task.
349
00:21:12,210 --> 00:21:15,603
- With what weapons? You
don't even have horses.
350
00:21:16,710 --> 00:21:21,423
- I do not need horses. I
was here before the horses.
351
00:21:22,800 --> 00:21:26,403
- You mean your ancestors
were here before the horse?
352
00:21:28,020 --> 00:21:32,373
- No. I was here before the horse.
353
00:21:37,830 --> 00:21:41,100
You, defeated chiefs!
354
00:21:41,100 --> 00:21:43,773
Do not disrespect me.
355
00:21:44,610 --> 00:21:46,983
I will kill many wasichu.
356
00:21:48,388 --> 00:21:49,221
- How?
357
00:21:50,320 --> 00:21:52,153
- I am Wichasa Wonkan.
358
00:21:53,640 --> 00:21:58,023
I have coyote medicine. (howls)
359
00:22:00,900 --> 00:22:03,420
- I've seen this woman you saw.
360
00:22:03,420 --> 00:22:04,570
- Did she speak to you?
361
00:22:05,460 --> 00:22:06,890
- Yes.
362
00:22:06,890 --> 00:22:08,223
- Is she Dakota?
363
00:22:09,090 --> 00:22:11,640
- Not by birth, but she was just a child
364
00:22:11,640 --> 00:22:13,800
when the Dakota took her in.
365
00:22:13,800 --> 00:22:15,423
- Why does she look that way?
366
00:22:16,620 --> 00:22:18,283
- She's other tree people.
367
00:22:20,136 --> 00:22:21,505
- The tree people?
368
00:22:21,505 --> 00:22:22,890
(Brown Wing chuckles)
369
00:22:22,890 --> 00:22:26,820
- Yes, there's been tree people
here way before Wasi'chus.
370
00:22:26,820 --> 00:22:28,800
- Why are they called tree people?
371
00:22:28,800 --> 00:22:30,890
- Because they of the forest.
372
00:22:30,890 --> 00:22:32,940
- Do they live in teepees?
373
00:22:32,940 --> 00:22:36,450
- I believe they live in
huts but I've never seen one.
374
00:22:36,450 --> 00:22:39,540
- What did she say when she spoke to you?
375
00:22:39,540 --> 00:22:40,890
- She said there's many soldiers
376
00:22:40,890 --> 00:22:42,840
going through the forest now.
377
00:22:42,840 --> 00:22:44,220
- What are they doing there?
378
00:22:44,220 --> 00:22:45,450
- She does not know.
379
00:22:45,450 --> 00:22:47,500
I'll speak to another chief and find out.
380
00:22:50,190 --> 00:22:52,200
- [Narrator] Over the next several days,
381
00:22:52,200 --> 00:22:55,800
the expedition snaked
across the Missouri Coteau,
382
00:22:55,800 --> 00:22:59,550
covering 90 miles of
rolling grassy countryside
383
00:22:59,550 --> 00:23:03,210
dotted by dozens of spoiled salty lakes.
384
00:23:03,210 --> 00:23:05,703
They followed signs left by the Sioux.
385
00:23:08,280 --> 00:23:10,330
- It's got word from the scouts, general.
386
00:23:11,400 --> 00:23:13,860
Sioux have left the Devil's Lake area.
387
00:23:13,860 --> 00:23:16,680
They're heading west toward the Missouri.
388
00:23:16,680 --> 00:23:19,410
- Damn. We're too late.
389
00:23:19,410 --> 00:23:20,710
Was Little Crow with them?
390
00:23:21,930 --> 00:23:22,763
- We don't know.
391
00:23:24,352 --> 00:23:25,800
- We'll go after him.
392
00:23:25,800 --> 00:23:27,700
How much of a head start does he have?
393
00:23:28,732 --> 00:23:30,600
- Few days. Maybe a week.
394
00:23:30,600 --> 00:23:32,760
- All right. We'll catch him.
395
00:23:32,760 --> 00:23:34,530
We gotta move fast.
396
00:23:34,530 --> 00:23:37,560
Leave all non-essential
equipment for the march here.
397
00:23:37,560 --> 00:23:40,560
I'll take half the men
and leave immediately.
398
00:23:40,560 --> 00:23:41,742
- It's a good plan.
399
00:23:41,742 --> 00:23:44,742
(uneasy airy music)
400
00:24:04,950 --> 00:24:07,923
- I am Red Middle Voice
of the Santee Dakota.
401
00:24:08,760 --> 00:24:11,973
I wish to speak to the man
who leads the British people.
402
00:24:13,440 --> 00:24:15,150
- I'm the governor of these territories.
403
00:24:15,150 --> 00:24:19,173
What does a chief of
the Santee want with me?
404
00:24:20,520 --> 00:24:22,800
- We come to offer peace and friendship
405
00:24:22,800 --> 00:24:25,200
to all in the grandmother's country,
406
00:24:25,200 --> 00:24:28,560
but to the Americans we
will fight to the death.
407
00:24:28,560 --> 00:24:31,050
We are fighting with ropes
around our necks now.
408
00:24:31,050 --> 00:24:34,110
- I have explained to other
Dakota our difficulties
409
00:24:34,110 --> 00:24:36,390
in offering you any help.
410
00:24:36,390 --> 00:24:38,340
- You must listen to me.
411
00:24:38,340 --> 00:24:40,680
Would you needed the
help of the Dakota people
412
00:24:40,680 --> 00:24:42,720
to fight against the Americans?
413
00:24:42,720 --> 00:24:47,220
We helped you. Now it is
the Dakotas that need help.
414
00:24:47,220 --> 00:24:50,460
Maybe you have a place
where we can be safe.
415
00:24:50,460 --> 00:24:52,890
- The Queen is most grateful
416
00:24:52,890 --> 00:24:55,983
for the help our red
friends have provided,
417
00:24:57,120 --> 00:24:59,640
but we can't help you now.
418
00:24:59,640 --> 00:25:04,563
There is a delicate balance
we have with the Americans.
419
00:25:06,870 --> 00:25:07,923
- What do you mean?
420
00:25:09,240 --> 00:25:11,070
- There are those in Minnesota
421
00:25:11,070 --> 00:25:14,310
who wish to expand by annexing land
422
00:25:14,310 --> 00:25:17,223
belonging to the Hudson's
Bay Company in Canada.
423
00:25:18,240 --> 00:25:21,060
We cannot allow them to enter Canada.
424
00:25:21,060 --> 00:25:24,540
Pursuing you here would
just give them an excuse
425
00:25:24,540 --> 00:25:26,340
to come into Canada.
426
00:25:26,340 --> 00:25:27,603
They might never leave.
427
00:25:29,370 --> 00:25:32,220
- Then give us guns and ammunition.
428
00:25:32,220 --> 00:25:35,040
- For the same reason, we can't do that.
429
00:25:35,040 --> 00:25:38,370
It would just give them
an excuse to invade us.
430
00:25:38,370 --> 00:25:41,223
Surely you can understand our predicament.
431
00:25:42,660 --> 00:25:46,020
- Will you at least write
a letter to General Sibley?
432
00:25:46,020 --> 00:25:48,540
See if you can bring peace between us.
433
00:25:48,540 --> 00:25:52,413
We gave up our prisoners.
Let's Sibley give up his.
434
00:25:53,310 --> 00:25:54,870
- I can do that.
435
00:25:54,870 --> 00:25:57,990
I shall also report there
were no disturbances
436
00:25:57,990 --> 00:25:59,253
while you were here.
437
00:26:00,660 --> 00:26:02,733
You are leaving, aren't you?
438
00:26:03,900 --> 00:26:06,570
- Write the letter and we will leave.
439
00:26:06,570 --> 00:26:08,373
We will go back to Pembina.
440
00:26:09,810 --> 00:26:14,610
- Done. You shall have no trouble from me.
441
00:26:14,610 --> 00:26:19,610
But beware of the Cree,
Ojibwe and the Metis.
442
00:26:20,640 --> 00:26:22,683
They want you gone.
443
00:26:25,079 --> 00:26:27,912
(thunder booming)
444
00:26:32,850 --> 00:26:36,093
- Excellent governor. Send
them back to the border.
445
00:26:36,960 --> 00:26:41,073
Little Crow will have no choice
but to return to Minnesota.
446
00:26:41,970 --> 00:26:46,710
The federals will be preoccupied
just like we planned.
447
00:26:46,710 --> 00:26:49,500
Letting them escape to British America
448
00:26:49,500 --> 00:26:51,930
would take the heat off Lincoln.
449
00:26:51,930 --> 00:26:55,080
- General Pike, I don't
like getting involved
450
00:26:55,080 --> 00:26:58,440
in all these dealings, spies and such.
451
00:26:58,440 --> 00:27:00,240
- I'm not a spy, Governor.
452
00:27:00,240 --> 00:27:02,700
I am chief of covert operations
453
00:27:02,700 --> 00:27:05,400
for the Confederate states of America.
454
00:27:05,400 --> 00:27:07,623
- Titles don't change the mission, sir.
455
00:27:08,670 --> 00:27:12,720
Stirred up Indians start
wars along your frontier.
456
00:27:12,720 --> 00:27:14,555
Isn't that your charge?
457
00:27:14,555 --> 00:27:16,950
- (chuckles) Innovative, isn't it?
458
00:27:16,950 --> 00:27:20,490
We got off to a good start in Minnesota,
459
00:27:20,490 --> 00:27:24,030
but our agent fell in
love and got cold feet.
460
00:27:24,030 --> 00:27:27,570
At least we kept Minnesota
boys fighting in Minnesota
461
00:27:27,570 --> 00:27:29,733
and brought more back from the east.
462
00:27:30,780 --> 00:27:32,760
- Where do you go next?
463
00:27:32,760 --> 00:27:36,900
- South, west. It doesn't really matter.
464
00:27:36,900 --> 00:27:38,040
There are Indians there
465
00:27:38,040 --> 00:27:40,713
that also need encouragement as well.
466
00:27:41,850 --> 00:27:45,090
- People say things
about you, General Pike.
467
00:27:45,090 --> 00:27:46,890
- What kind of things?
468
00:27:46,890 --> 00:27:48,990
- That you worship Satan.
469
00:27:48,990 --> 00:27:53,010
You belong to something
called the Illuminati
470
00:27:53,010 --> 00:27:56,040
and you talk about one world order.
471
00:27:56,040 --> 00:27:59,850
- My, you've heard so many things.
472
00:27:59,850 --> 00:28:03,393
It would be best if you didn't
take such talk seriously.
473
00:28:04,620 --> 00:28:07,563
It might not be healthy.
474
00:28:08,460 --> 00:28:12,092
- Just saying. I meant no offense.
475
00:28:12,092 --> 00:28:14,820
- (chuckles) Well, Governor,
476
00:28:14,820 --> 00:28:17,970
I'm must get back to the sunny South.
477
00:28:17,970 --> 00:28:22,683
Remember, no help for
Little Crow. Is that clear?
478
00:28:29,183 --> 00:28:31,933
(birds chirping)
479
00:28:41,760 --> 00:28:43,847
- You doing well with those, Itza-lia?
480
00:28:44,713 --> 00:28:47,883
- I'm teaching Zonta. She learns fast.
481
00:28:49,050 --> 00:28:51,617
- I did not know you
could build tomahawks.
482
00:28:51,617 --> 00:28:55,260
- I will bill one for
you and every warrior.
483
00:28:55,260 --> 00:28:56,163
- Very good.
484
00:28:57,000 --> 00:29:00,180
- Do you know when Red
Middle Voice would return?
485
00:29:00,180 --> 00:29:02,340
- I believe he's searching the homeland.
486
00:29:02,340 --> 00:29:03,453
- For horses?
487
00:29:04,770 --> 00:29:06,003
- How do you know this?
488
00:29:07,560 --> 00:29:09,720
- Everyone's talk about horses.
489
00:29:09,720 --> 00:29:11,270
It's good you still have yours.
490
00:29:14,580 --> 00:29:16,330
- I would die before giving him up.
491
00:29:17,310 --> 00:29:20,280
- You must care for your horses very much.
492
00:29:20,280 --> 00:29:22,740
- He makes me ride my own, not his.
493
00:29:22,740 --> 00:29:25,020
- So you have your own horse?
494
00:29:25,020 --> 00:29:27,183
- He is learning. I'm learning as well.
495
00:29:28,350 --> 00:29:30,800
- I hope your daughter
has her own horse someday.
496
00:29:33,066 --> 00:29:37,316
(person sings in foreign language)
497
00:29:41,760 --> 00:29:44,940
- Maybe Red Middle Voice
will return with horses.
498
00:29:44,940 --> 00:29:45,773
- Maybe.
499
00:29:45,773 --> 00:29:47,940
(person sings in foreign language)
500
00:29:47,940 --> 00:29:49,023
Do you see something?
501
00:29:50,070 --> 00:29:51,720
- That's the woman I told you about.
502
00:29:51,720 --> 00:29:53,617
She was close to our house.
503
00:29:53,617 --> 00:29:57,784
(Kyota sings in foreign language)
504
00:30:02,130 --> 00:30:04,783
- She's of the tree people, as I thought.
505
00:30:05,957 --> 00:30:09,933
- That woman is medicine
and she do not speak much.
506
00:30:11,628 --> 00:30:16,628
(Traveling Hail speaks indistinctly)
507
00:30:16,847 --> 00:30:21,014
(Kyota sings in foreign language)
508
00:30:28,235 --> 00:30:30,818
(uneasy music)
509
00:30:35,319 --> 00:30:36,152
- Hey, Biloxi.
510
00:30:36,152 --> 00:30:37,740
- Yes, sir?
511
00:30:37,740 --> 00:30:39,360
- How come they call you Biloxi?
512
00:30:39,360 --> 00:30:41,133
- [Biloxi] 'Cause I'm from Biloxi.
513
00:30:42,780 --> 00:30:43,890
- Mississippi?
514
00:30:43,890 --> 00:30:44,723
- Yes, sir.
515
00:30:46,650 --> 00:30:48,360
- How come you're not in a red army?
516
00:30:48,360 --> 00:30:50,423
- [Biloxi] 'Cause then
I couldn't fight reds.
517
00:30:52,230 --> 00:30:54,030
- Almost makes sense, kid.
518
00:30:54,030 --> 00:30:58,443
- Actually, my family came
up north way before the war.
519
00:30:59,580 --> 00:31:02,040
- Mississippi is a very old state.
520
00:31:02,040 --> 00:31:04,490
It was one of the first
states to join the Union.
521
00:31:06,600 --> 00:31:09,750
- Sergeant, did I ask
you for a history lesson?
522
00:31:09,750 --> 00:31:11,130
- [Sergeant] No, sir.
523
00:31:11,130 --> 00:31:12,453
- Then stay on task.
524
00:31:13,981 --> 00:31:17,064
(ominous drum music)
525
00:31:27,900 --> 00:31:30,113
What do you think that
young one's making in there?
526
00:31:31,920 --> 00:31:32,753
- Fear?
527
00:31:36,300 --> 00:31:37,530
- Yeah, that's what I'm thinking.
528
00:31:37,530 --> 00:31:38,910
- [Biloxi] Did you see the tomahawks?
529
00:31:38,910 --> 00:31:40,230
- Where?
530
00:31:40,230 --> 00:31:42,233
- [Biloxi] On the next to
'em, them cleaning them.
531
00:31:43,860 --> 00:31:45,843
- Okay. Yeah.
532
00:31:48,420 --> 00:31:50,063
They getting ready for something.
533
00:31:55,740 --> 00:31:56,930
- Mother?
- Yes, Zonta.
534
00:31:56,930 --> 00:32:00,933
- I had a bad dream last
night about the soldiers.
535
00:32:02,040 --> 00:32:03,117
- What about the soldiers?
536
00:32:03,117 --> 00:32:04,710
- The soldiers came back
537
00:32:04,710 --> 00:32:06,530
and they started hurting the Dakota.
538
00:32:06,530 --> 00:32:09,603
- But they're gone. They're far away.
539
00:32:14,148 --> 00:32:16,770
(steps crunching)
540
00:32:16,770 --> 00:32:18,333
- Mother, are you sure?
541
00:32:19,358 --> 00:32:21,418
- Of course, I am.
542
00:32:21,418 --> 00:32:22,668
But why do you-
543
00:32:24,110 --> 00:32:26,943
(steps crunching)
544
00:32:30,840 --> 00:32:34,293
- May I have your attention please?
545
00:32:37,290 --> 00:32:42,290
I understand that this
was a fur trading village
546
00:32:42,900 --> 00:32:46,893
and now is the village
of Red Middle Voice.
547
00:32:49,648 --> 00:32:52,923
Now I need to know this
is truth or not truth.
548
00:33:00,930 --> 00:33:04,320
Now none of you here are in trouble.
549
00:33:04,320 --> 00:33:05,823
We are not looking for you.
550
00:33:08,310 --> 00:33:12,453
We are looking for Red Middle Voice,
551
00:33:14,520 --> 00:33:19,520
Little Crow and all the other
chiefs that fled Minnesota.
552
00:33:22,890 --> 00:33:27,890
I just need one person to
tell me where your chief is.
553
00:33:33,960 --> 00:33:34,793
No one?
554
00:33:37,620 --> 00:33:40,000
I just need one person
to be honest with me
555
00:33:42,360 --> 00:33:44,913
and tell me, where's your chief?
556
00:33:48,361 --> 00:33:52,827
(chuckles) Still no one, huh?
557
00:33:52,827 --> 00:33:53,973
One last time.
558
00:33:55,950 --> 00:33:58,380
Who is your chief?
559
00:33:58,380 --> 00:33:59,853
- Red Middle Voice.
560
00:34:03,753 --> 00:34:05,547
- Well, what do we have here?
561
00:34:08,880 --> 00:34:12,920
We have the only honest
person in all of Dakota.
562
00:34:12,920 --> 00:34:15,920
(soldiers laughing)
563
00:34:18,810 --> 00:34:22,530
And what is your name, little lady?
564
00:34:22,530 --> 00:34:23,673
- Her name is Zonta.
565
00:34:25,260 --> 00:34:30,213
- Well, Zonta, tell me where he is.
566
00:34:31,260 --> 00:34:32,823
- She did not know where he is.
567
00:34:40,320 --> 00:34:43,143
- Then you tell me where he is.
568
00:34:44,340 --> 00:34:46,223
- We do not know where he is.
569
00:34:53,373 --> 00:34:55,790
(gun clicks)
570
00:35:02,334 --> 00:35:03,584
- Please don't.
571
00:35:04,830 --> 00:35:06,303
- This is your last chance.
572
00:35:08,310 --> 00:35:10,950
This is her last chance.
573
00:35:10,950 --> 00:35:13,293
- He has left and not come back.
574
00:35:16,114 --> 00:35:21,114
(gun shoots)
(ominous music)
575
00:35:22,730 --> 00:35:27,313
(Itza-lia speaks in foreign language)
576
00:35:28,800 --> 00:35:32,250
- She's telling me I'm
a terrible white man.
577
00:35:32,250 --> 00:35:34,413
I'm going to burn and die.
578
00:35:37,020 --> 00:35:40,890
It didn't have to go this way. I tried.
579
00:35:40,890 --> 00:35:43,500
- Yes sir. You did everything you could.
580
00:35:43,500 --> 00:35:44,750
- Wasn't your fault, sir.
581
00:35:46,140 --> 00:35:47,840
- You will live to tell the story.
582
00:35:50,875 --> 00:35:55,875
(dark ominous music)
(crickets chirping)
583
00:36:19,110 --> 00:36:21,003
- Listen to me.
584
00:36:25,290 --> 00:36:27,903
You must tend to your dead.
585
00:36:28,980 --> 00:36:31,043
They must go to Wakan Tanka.
586
00:36:34,748 --> 00:36:39,748
(dark ominous music)
(crickets chirping)
587
00:36:56,253 --> 00:36:58,920
(ominous music)
588
00:37:11,052 --> 00:37:13,719
(steps tapping)
589
00:37:53,396 --> 00:37:54,979
- I am warning you.
590
00:37:56,071 --> 00:38:01,050
This is fully loaded and you
could be dead in 10 seconds.
591
00:38:01,050 --> 00:38:05,133
- I carry no weapons. I
aim to cause you no harm.
592
00:38:19,500 --> 00:38:20,733
May I sit down?
593
00:38:42,870 --> 00:38:45,903
- It's been a long day,
Injin. What do you want?
594
00:38:47,010 --> 00:38:49,173
- All I want is a conversation.
595
00:38:50,010 --> 00:38:52,380
- In case you hadn't heard,
596
00:38:52,380 --> 00:38:54,630
we're all done with talking to the Dakota.
597
00:38:54,630 --> 00:38:57,930
- It is my belief that conversation
598
00:38:57,930 --> 00:39:01,770
between two warring
tribes is always valuable.
599
00:39:01,770 --> 00:39:06,510
- Look, General Sibley's
office is in the next building.
600
00:39:06,510 --> 00:39:08,850
Why aren't you over bugging him?
601
00:39:08,850 --> 00:39:13,203
- We are very aware that
Sibley is not a true general.
602
00:39:14,040 --> 00:39:15,303
- Why would you say that?
603
00:39:16,440 --> 00:39:19,170
- He was brought in by Governor Ramsey.
604
00:39:19,170 --> 00:39:21,033
You are the true warrior.
605
00:39:22,080 --> 00:39:26,190
- Why would that make a
difference to someone like you?
606
00:39:26,190 --> 00:39:28,800
- Your experience in battle has given you
607
00:39:28,800 --> 00:39:31,080
a different understanding
608
00:39:31,080 --> 00:39:34,483
other than what General
Sibley is capable of.
609
00:39:34,483 --> 00:39:38,193
- All right. That is perceptive.
610
00:39:39,450 --> 00:39:43,233
I'll ask you again. What do you want?
611
00:39:44,160 --> 00:39:46,440
- Are you aware that your men attacked
612
00:39:46,440 --> 00:39:50,163
several defenseless Dakota
villages this past week?
613
00:39:51,300 --> 00:39:55,833
- Of course, I am aware. I ordered it.
614
00:39:56,880 --> 00:39:59,823
- Only women and children
were in these villages.
615
00:40:00,900 --> 00:40:03,723
They were all slaughtered by your men.
616
00:40:04,950 --> 00:40:08,580
- Tell me, where were the Dakota men
617
00:40:08,580 --> 00:40:11,100
that were reside in these villages?
618
00:40:11,100 --> 00:40:13,680
- They were looking for horses.
619
00:40:13,680 --> 00:40:18,330
- And when they find those
horses, they will attack us.
620
00:40:18,330 --> 00:40:22,803
- General, we need those
horses to harvest our crops.
621
00:40:23,850 --> 00:40:27,993
Otherwise, the Dakota will starve again.
622
00:40:29,760 --> 00:40:32,763
- Several residents of
the village you speak of,
623
00:40:33,600 --> 00:40:37,443
we're seeing creating weapons,
tomahawks, spears, et cetera.
624
00:40:38,340 --> 00:40:40,500
- We have to be able to defend ourself
625
00:40:40,500 --> 00:40:42,390
against wild animals and others-
626
00:40:42,390 --> 00:40:46,110
- May I please remind you
that the wholesale slaughter
627
00:40:46,110 --> 00:40:51,110
of women and children was
not started by my soldiers.
628
00:40:51,150 --> 00:40:55,170
This war was started by the Dakota!
629
00:40:55,170 --> 00:40:59,943
- However it started, it must end.
630
00:41:01,050 --> 00:41:03,210
otherwise, you and your men
631
00:41:03,210 --> 00:41:06,093
will completely run out of people to kill.
632
00:41:07,470 --> 00:41:11,550
- In that case, we would have reached
633
00:41:11,550 --> 00:41:14,013
Governor Ramsey's objective.
634
00:41:16,290 --> 00:41:18,753
- What does this mean?
635
00:41:19,680 --> 00:41:21,900
- Governor Ramsey's stated objective,
636
00:41:21,900 --> 00:41:23,610
which is now my standing order
637
00:41:23,610 --> 00:41:26,700
and the standing order from my army is
638
00:41:26,700 --> 00:41:30,570
the complete extermination of all Dakota
639
00:41:30,570 --> 00:41:34,350
who came from the central Minnesota area.
640
00:41:34,350 --> 00:41:39,350
- There is now very bad blood
between our two peoples.
641
00:41:41,130 --> 00:41:46,113
If that objective, as you
call it, does not change,
642
00:41:47,520 --> 00:41:51,543
there will be very bad
blood for hundreds of years.
643
00:41:54,108 --> 00:41:57,360
(uneasy music)
644
00:41:57,360 --> 00:41:58,343
- So be it.
645
00:42:02,130 --> 00:42:05,367
- Grandfather, we would
like to speak to you.
646
00:42:05,367 --> 00:42:06,467
- Well, I'm listening.
647
00:42:07,770 --> 00:42:10,740
- Do you like this place?
648
00:42:10,740 --> 00:42:12,723
- This place? You mean this house?
649
00:42:13,560 --> 00:42:15,393
- No, you mean the whole area.
650
00:42:16,230 --> 00:42:18,960
- Of course. It's our homeland.
651
00:42:18,960 --> 00:42:22,050
- But it's not our home.
652
00:42:22,050 --> 00:42:23,853
- In time, it will feel like it.
653
00:42:24,690 --> 00:42:29,690
- Well, why do we have to
go to the Wasi'chu school?
654
00:42:30,060 --> 00:42:32,733
- You will learn things
there that will help you.
655
00:42:33,570 --> 00:42:36,033
- The other students don't like us.
656
00:42:38,250 --> 00:42:40,080
- Well, why do you say that?
657
00:42:40,080 --> 00:42:44,730
- They give us strange looks.
They don't really talk to us.
658
00:42:44,730 --> 00:42:45,633
- They will.
659
00:42:46,680 --> 00:42:48,240
- I don't know.
660
00:42:48,240 --> 00:42:49,983
- They blame us for the war.
661
00:42:51,240 --> 00:42:53,640
- Did they speak in those words?
662
00:42:53,640 --> 00:42:55,623
- They told us we started it.
663
00:42:56,640 --> 00:42:59,460
- What did they mean exactly?
664
00:42:59,460 --> 00:43:01,710
- They know why the
soldiers brought us here.
665
00:43:02,790 --> 00:43:05,190
- We were forced to come
here by those soldiers.
666
00:43:06,240 --> 00:43:08,160
- Did we start the war?
667
00:43:08,160 --> 00:43:11,193
- No. That war was started
by the generals and Ramsey.
668
00:43:12,688 --> 00:43:17,688
(tense drum music)
(uneasy music)
669
00:43:41,130 --> 00:43:44,490
- General Sibley. A word with you, sir.
670
00:43:44,490 --> 00:43:46,650
- Of course, colonel. What's on your mind?
671
00:43:46,650 --> 00:43:48,480
- Sir, I have noticed
that a little color woman
672
00:43:48,480 --> 00:43:50,580
malingering around the camp.
673
00:43:50,580 --> 00:43:53,100
- Is she bothering the troops?
674
00:43:53,100 --> 00:43:54,363
- Not as I can say, sir.
675
00:43:55,410 --> 00:43:57,030
- Well, then what's your concern?
676
00:43:57,030 --> 00:43:59,790
- She doesn't appear to be like
the other Lakota we've seen.
677
00:43:59,790 --> 00:44:03,510
It's her style of dress.
It's very unusual.
678
00:44:03,510 --> 00:44:06,660
I was wondering with your prior
experience as a fur trader,
679
00:44:06,660 --> 00:44:09,570
you might have encountered
her or someone like her
680
00:44:09,570 --> 00:44:11,070
or her people and you could, say,
681
00:44:11,070 --> 00:44:13,120
identify what what tribe she belonged to.
682
00:44:14,220 --> 00:44:15,620
- I'll take a look, Colonel.
683
00:44:19,247 --> 00:44:23,039
(steps crunching)
(crickets chirping)
684
00:44:23,039 --> 00:44:27,372
- Have you ever seen anything
like this before, sir?
685
00:44:28,260 --> 00:44:31,410
- Yeah, that's what the
Dakota call the tree people.
686
00:44:31,410 --> 00:44:33,810
They're very primitive.
They live in the forest.
687
00:44:34,800 --> 00:44:37,950
It's rare to see one out
in the open like this.
688
00:44:37,950 --> 00:44:41,580
- She seems to be hanging
around the chow tent.
689
00:44:41,580 --> 00:44:42,960
I wonder why.
690
00:44:42,960 --> 00:44:45,450
- Well, she's probably
stealing food, I would imagine.
691
00:44:45,450 --> 00:44:48,390
- I agree. Should I make her go away, sir?
692
00:44:48,390 --> 00:44:50,590
- If it pleases you,
Colonel. Now excuse me.
693
00:44:52,800 --> 00:44:53,633
- General.
694
00:44:58,914 --> 00:45:03,914
(bag contents rattling)
(Kyota laughing)
695
00:45:04,770 --> 00:45:08,280
- Lieutenant, why do we
have men on the ground
696
00:45:08,280 --> 00:45:11,223
on the field when the
fighting hasn't started yet?
697
00:45:12,600 --> 00:45:17,600
(crickets chirping)
(steps crunching)
698
00:45:19,500 --> 00:45:22,351
- Hold it. Who are you and
what presence have you here?
699
00:45:22,351 --> 00:45:25,018
(Kyota screams)
700
00:45:32,926 --> 00:45:36,009
(crickets chirping)
701
00:45:38,263 --> 00:45:41,520
- I tell you what, we're lucky
to still have our horses.
702
00:45:41,520 --> 00:45:44,550
- When did Red Middle Voice
say we might get more?
703
00:45:44,550 --> 00:45:48,000
- He's trying. The soldiers
picked up so many of them.
704
00:45:48,000 --> 00:45:50,790
- The chiefs are the ones
that got us into this mess.
705
00:45:50,790 --> 00:45:53,160
- No, the government did that.
706
00:45:53,160 --> 00:45:55,710
- Then the government pushed us here.
707
00:45:55,710 --> 00:45:57,450
- We didn't have to come here.
708
00:45:57,450 --> 00:46:00,633
My father was Dakota.
Dakotas are my people.
709
00:46:04,830 --> 00:46:05,970
You see something?
710
00:46:05,970 --> 00:46:08,364
- I think we're being watched.
711
00:46:08,364 --> 00:46:11,364
(crickets chirping)
712
00:46:14,100 --> 00:46:15,393
Do you know this woman?
713
00:46:16,544 --> 00:46:19,680
- It's Kyota of the tree people.
714
00:46:19,680 --> 00:46:22,770
- Tree people? I ain't
never seen one before.
715
00:46:22,770 --> 00:46:24,670
- Come on over and sit with us, Kyota.
716
00:46:25,648 --> 00:46:28,648
(crickets chirping)
717
00:46:38,340 --> 00:46:40,443
Good to see you, Kyota. You bring news?
718
00:46:41,790 --> 00:46:42,663
- Not good.
719
00:46:43,590 --> 00:46:46,470
- That's the only kind of
news we get these days.
720
00:46:46,470 --> 00:46:49,443
- Village of Red Middle
voice is destroyed.
721
00:46:54,060 --> 00:46:55,740
- How do you know this?
722
00:46:55,740 --> 00:46:56,943
- I have seen.
723
00:46:58,530 --> 00:47:00,120
- Soldiers?
724
00:47:00,120 --> 00:47:01,325
- Yes.
725
00:47:01,325 --> 00:47:04,030
- Did they kill anybody?
726
00:47:04,030 --> 00:47:05,197
- All but one.
727
00:47:08,820 --> 00:47:10,293
- Where did the soldiers go?
728
00:47:11,541 --> 00:47:12,374
- North?
729
00:47:19,530 --> 00:47:21,660
- [Narrator] After failing to find allies,
730
00:47:21,660 --> 00:47:24,990
Little Crow and a small
band returned to Minnesota
731
00:47:24,990 --> 00:47:26,760
in search of horses.
732
00:47:26,760 --> 00:47:30,390
Dividing into two groups,
they raided the countryside.
733
00:47:30,390 --> 00:47:34,110
They took some lives but found no horses.
734
00:47:34,110 --> 00:47:36,450
They returned to a rendezvous point
735
00:47:36,450 --> 00:47:39,390
north of Hutchinson in Meeker County.
736
00:47:39,390 --> 00:47:42,720
There the band departed
leaving Little Crow
737
00:47:42,720 --> 00:47:45,453
and his son, Wowinape, alone.
738
00:47:52,740 --> 00:47:53,890
- Where you at, Herman?
739
00:47:56,280 --> 00:47:59,130
Mother's been slaving over
that hot stove all day.
740
00:47:59,130 --> 00:48:00,423
Better get in here.
741
00:48:01,790 --> 00:48:04,707
(Herman muttering)
742
00:48:11,741 --> 00:48:14,703
- Get the hell off my land.
743
00:48:15,870 --> 00:48:19,260
- Herman, I said supper's on the table.
744
00:48:19,260 --> 00:48:20,673
You better come on in.
745
00:48:21,630 --> 00:48:22,980
- Get away from there.
746
00:48:22,980 --> 00:48:25,713
What do you think you're
doing around here?
747
00:48:29,580 --> 00:48:31,943
- Who you yelling at, Herman?
748
00:48:31,943 --> 00:48:35,373
- Get off my land before I blast you.
749
00:48:40,680 --> 00:48:43,630
- Just looks like a couple
Indians picking berries, Herman.
750
00:48:45,000 --> 00:48:46,260
Why don't you just leave 'em alone?
751
00:48:46,260 --> 00:48:47,943
They'll probably be leaving soon.
752
00:48:48,780 --> 00:48:51,660
- I'm going to give you
to the counter three
753
00:48:51,660 --> 00:48:53,763
or I'm going to give you some lead.
754
00:48:54,750 --> 00:48:56,250
- You will not, Herman Lundberg.
755
00:48:56,250 --> 00:48:57,540
If you end up killing somebody,
756
00:48:57,540 --> 00:49:00,120
you're gonna take that
body downtown yourself.
757
00:49:00,120 --> 00:49:01,233
You understand me?
758
00:49:02,490 --> 00:49:03,323
- One!
759
00:49:04,710 --> 00:49:06,063
- Quit being ridiculous.
760
00:49:08,520 --> 00:49:10,320
You knew what that looks like to me?
761
00:49:11,730 --> 00:49:13,890
I only saw him one time
at a church in Redwood.
762
00:49:13,890 --> 00:49:16,383
But that looks like Little Crow.
763
00:49:17,438 --> 00:49:18,271
- Two!
764
00:49:19,140 --> 00:49:19,973
- Wait a minute.
765
00:49:21,420 --> 00:49:23,620
Didn't I hear there was
a bounty out on him?
766
00:49:26,616 --> 00:49:27,723
- Three!
767
00:49:29,640 --> 00:49:31,500
(gun shoots)
768
00:49:31,500 --> 00:49:33,390
- Stop shooting now, Herman.
769
00:49:33,390 --> 00:49:34,980
You're gonna make him shoot back.
770
00:49:34,980 --> 00:49:36,780
I'm the one who's gonna be hit.
771
00:49:36,780 --> 00:49:39,213
- I told you I was serious.
772
00:49:42,074 --> 00:49:42,907
(gun clicks)
773
00:49:42,907 --> 00:49:44,880
- Herman, you stop that
reloading and I mean it.
774
00:49:44,880 --> 00:49:46,170
Now I gotta explain our mother
775
00:49:46,170 --> 00:49:48,003
what that gunfire is all about.
776
00:49:50,070 --> 00:49:52,170
- I gave you a chance.
777
00:49:52,170 --> 00:49:54,458
- She's already gonna be mad
'cause supper's getting cold.
778
00:49:54,458 --> 00:49:56,875
(gun shoots)
779
00:49:57,762 --> 00:50:00,456
I don't believe you. Look
what you've gone and done.
780
00:50:00,456 --> 00:50:02,539
- I just got myself $300.
781
00:50:13,127 --> 00:50:16,500
- [Narrator] Sibley's army
continued after fleeing Dakota.
782
00:50:16,500 --> 00:50:18,270
They fought skirmishers with them
783
00:50:18,270 --> 00:50:21,300
at Dead Buffalo Lake on July 26th
784
00:50:21,300 --> 00:50:25,620
and Stony Lake on July 28th,
where Dakota were joined
785
00:50:25,620 --> 00:50:29,523
by Teton Braves under a
young chief, Sitting Bull.
786
00:50:31,911 --> 00:50:35,078
(dramatic airy music)
787
00:50:52,199 --> 00:50:55,032
(birds chirping)
788
00:50:57,390 --> 00:51:01,023
- They killed Wiser, sir.
I say we pitch into 'em.
789
00:51:02,047 --> 00:51:05,280
- Maybe stand in Buffalo's
still willing to surrender.
790
00:51:05,280 --> 00:51:07,803
- Not now. He set it
back up that big mound.
791
00:51:10,800 --> 00:51:13,650
- Alright, I want the six under Crooks,
792
00:51:13,650 --> 00:51:16,830
the seventh with Marshall to
join with McPhail Captain,
793
00:51:16,830 --> 00:51:19,800
form a long picket and sweep up big mound
794
00:51:19,800 --> 00:51:21,627
supported by Jones Artillery.
795
00:51:25,553 --> 00:51:30,553
(dramatic airy music)
(birds chirping)
796
00:51:59,427 --> 00:52:03,427
(dramatic airy music continues)
797
00:52:12,405 --> 00:52:15,405
(artillery booming)
798
00:52:16,380 --> 00:52:19,098
(guns shooting)
799
00:52:19,098 --> 00:52:24,098
(artillery booming)
(guns shooting)
800
00:52:42,607 --> 00:52:47,607
(artillery booming)
(guns shooting)
801
00:52:48,930 --> 00:52:51,847
(soldiers yelling)
802
00:53:03,447 --> 00:53:06,780
(cleaning rod clanking)
803
00:53:17,022 --> 00:53:22,022
(artillery booming)
(guns shooting)
804
00:53:25,973 --> 00:53:29,140
(tense ominous music)
805
00:53:32,565 --> 00:53:34,982
(gun shoots)
806
00:53:36,005 --> 00:53:40,005
(tense ominous music continues)
807
00:54:08,721 --> 00:54:12,721
(tense ominous music continues)
808
00:54:14,886 --> 00:54:17,303
(gun shoots)
809
00:54:24,767 --> 00:54:27,684
(tomahawk slashes)
810
00:54:34,307 --> 00:54:35,868
(Itza-lia screams)
811
00:54:35,868 --> 00:54:38,868
(artillery booming)
812
00:54:48,444 --> 00:54:51,111
(guns shooting)
813
00:54:53,947 --> 00:54:58,648
(tense ominous music continues)
814
00:54:58,648 --> 00:55:01,315
(guns shooting)
815
00:55:03,252 --> 00:55:06,237
(guns shooting)
816
00:55:06,237 --> 00:55:09,237
(artillery booming)
817
00:55:18,019 --> 00:55:20,436
(gun shoots)
818
00:55:35,232 --> 00:55:37,899
(guns shooting)
819
00:55:44,766 --> 00:55:47,766
(artillery booming)
820
00:56:01,965 --> 00:56:04,632
(guns shooting)
821
00:56:34,165 --> 00:56:37,165
(artillery booming)
822
00:56:38,557 --> 00:56:43,557
(bright dramatic music)
(guns shooting)
823
00:57:01,163 --> 00:57:05,330
(bright dramatic music continues)
824
00:57:21,138 --> 00:57:24,275
(artillery booming)
825
00:57:24,275 --> 00:57:27,960
(bright dramatic music continues)
826
00:57:27,960 --> 00:57:30,960
(artillery booming)
827
00:57:35,364 --> 00:57:38,031
(guns shooting)
828
00:57:56,229 --> 00:57:58,896
(guns shooting)
829
00:58:20,959 --> 00:58:23,626
(guns shooting)
830
00:58:36,353 --> 00:58:39,353
(artillery booming)
831
00:58:46,742 --> 00:58:49,860
(birds chirping)
832
00:58:49,860 --> 00:58:51,360
- I say they'll give up, sir.
833
00:58:51,360 --> 00:58:53,340
Stand in Buffalo right out and meet you.
834
00:58:53,340 --> 00:58:54,720
- If they're willing
to lay down their arms,
835
00:58:54,720 --> 00:58:56,070
I'll ride out and meet 'em.
836
00:58:57,750 --> 00:58:59,000
- Might not be wise, sir.
837
00:59:00,210 --> 00:59:01,710
- [Sibley] Why do you say that?
838
00:59:01,710 --> 00:59:05,550
- Well, one of 'em
whispered a warning to me.
839
00:59:05,550 --> 00:59:07,250
I don't think they all want peace.
840
00:59:08,430 --> 00:59:10,260
- All right, then I'll stay here.
841
00:59:10,260 --> 00:59:11,940
You write out and meet him.
842
00:59:11,940 --> 00:59:14,190
If it looks like he's
really gonna surrender,
843
00:59:14,190 --> 00:59:15,243
send a runner for me.
844
00:59:18,038 --> 00:59:20,788
(guns shooting)
845
00:59:35,520 --> 00:59:40,520
Men, you've marched nearly
600 miles from St. Paul.
846
00:59:41,760 --> 00:59:45,700
The powerful bands of Dakota
have succumbed to your valor
847
00:59:46,590 --> 00:59:48,663
and chosen flight for safety.
848
00:59:49,650 --> 00:59:50,970
We have pushed the Dakota
849
00:59:50,970 --> 00:59:53,763
to the west side of the Missouri River.
850
00:59:54,660 --> 00:59:59,660
So I hereby declare
this campaign a success.
851
01:00:01,514 --> 01:00:04,514
(soldiers cheering)
852
01:00:06,360 --> 01:00:11,280
Also, we have received
yet unconfirmed reports
853
01:00:11,280 --> 01:00:15,540
that Little Crow has been
killed near Hutchinson,
854
01:00:15,540 --> 01:00:17,433
and I pray to God that is true.
855
01:00:18,727 --> 01:00:21,310
(horn blaring)
856
01:00:25,071 --> 01:00:27,404
- [Commander] Forward march!
857
01:00:32,850 --> 01:00:34,860
- Lieutenant, I've got a mission for you.
858
01:00:34,860 --> 01:00:36,870
General Sully was supposed
to rendezvous with us here,
859
01:00:36,870 --> 01:00:38,730
but he's somewhere down river.
860
01:00:38,730 --> 01:00:41,670
I'd like you to send a scout
and a runner and find him,
861
01:00:41,670 --> 01:00:44,303
update him on the situation
and let him know where I'm at.
862
01:00:51,002 --> 01:00:53,585
(gentle music)
863
01:01:09,251 --> 01:01:11,190
- I knew it was gonna be a good day.
864
01:01:11,190 --> 01:01:12,690
It's so good to see you, wife.
865
01:01:17,543 --> 01:01:19,770
I hope you're here to stay.
866
01:01:19,770 --> 01:01:24,770
- I am. This is an interesting house.
867
01:01:24,810 --> 01:01:28,200
- Yes. Many people here
live in a house like this.
868
01:01:28,200 --> 01:01:31,410
They say the warmth of
the fire never leaves.
869
01:01:31,410 --> 01:01:33,510
- You will have to show me.
870
01:01:33,510 --> 01:01:35,040
My husband, on the way here,
871
01:01:35,040 --> 01:01:36,640
I stopped and talked to someone.
872
01:01:37,560 --> 01:01:38,910
- Who?
873
01:01:38,910 --> 01:01:41,433
- White lady. She operates
a ranch in Dakota.
874
01:01:42,900 --> 01:01:44,520
- Do you know this person?
875
01:01:44,520 --> 01:01:45,810
- I was told to visit her.
876
01:01:45,810 --> 01:01:48,630
She's doing good things
for the Dakota people.
877
01:01:48,630 --> 01:01:49,620
- What is her name?
878
01:01:49,620 --> 01:01:51,360
- Elvie Collins.
879
01:01:51,360 --> 01:01:53,850
- I don't know of an Elvie Collins.
880
01:01:53,850 --> 01:01:54,990
- She wants me to work with her
881
01:01:54,990 --> 01:01:56,970
on a school for Dakota children.
882
01:01:56,970 --> 01:01:59,640
- [Red Middle Voice] A
school? Taught by whites?
883
01:01:59,640 --> 01:02:02,370
- Some whites, some Dakota.
884
01:02:02,370 --> 01:02:03,770
She wants to speak with you.
885
01:02:05,841 --> 01:02:08,043
- I'm sure we can manage to arrange that.
886
01:02:11,010 --> 01:02:13,170
- You wanted to see us, grandfather?
887
01:02:13,170 --> 01:02:16,563
- Yes. I have bad news from Minnesota.
888
01:02:20,520 --> 01:02:21,843
Little Crow is dead.
889
01:02:25,410 --> 01:02:26,403
- Soldiers?
890
01:02:28,500 --> 01:02:29,793
- We do not believe so.
891
01:02:32,580 --> 01:02:33,753
- I liked Little Crow.
892
01:02:34,890 --> 01:02:36,603
- Why did he go back to Minnesota?
893
01:02:37,920 --> 01:02:39,573
- Trying to gather war horses?
894
01:02:40,830 --> 01:02:43,863
- Why do we need more war
horses when we're not at war?
895
01:02:45,210 --> 01:02:46,923
- That was very dangerous.
896
01:02:48,090 --> 01:02:50,613
- Ramsey's built a militia of 2,000 men.
897
01:02:52,200 --> 01:02:53,033
- Why?
898
01:02:54,270 --> 01:02:56,130
- To attack Dakota here
899
01:02:56,130 --> 01:02:57,980
while we're still weak from fighting.
900
01:03:01,470 --> 01:03:02,910
There's more.
901
01:03:02,910 --> 01:03:05,673
The generals will join in
with another 1,000 soldiers.
902
01:03:08,700 --> 01:03:10,500
- What are we gonna do, grandfather?
903
01:03:16,768 --> 01:03:19,435
(uneasy music)
904
01:03:29,463 --> 01:03:31,917
- I fight with the
soldiers for the good ones.
905
01:03:31,917 --> 01:03:33,693
All Dakotas fought well.
906
01:03:36,450 --> 01:03:39,453
However, the army got reinforcements.
907
01:03:40,530 --> 01:03:41,363
- How many?
908
01:03:43,090 --> 01:03:45,273
- Many, many soldiers.
909
01:03:46,830 --> 01:03:48,900
- Are they still headed north?
910
01:03:48,900 --> 01:03:50,280
- Yes.
911
01:03:50,280 --> 01:03:53,762
- Is Little Crow and his
warrior still with his people?
912
01:03:53,762 --> 01:03:55,143
- I do not think so.
913
01:03:59,400 --> 01:04:01,533
Many, many Dakota.
914
01:04:02,730 --> 01:04:04,830
- This would be mostly women and children.
915
01:04:06,150 --> 01:04:07,702
- Yes.
916
01:04:07,702 --> 01:04:09,813
- They don't have anyone to protect them.
917
01:04:10,920 --> 01:04:12,970
You can bet the army ain't going to stop.
918
01:04:14,115 --> 01:04:15,743
- Do you know where they're going?
919
01:04:16,590 --> 01:04:17,793
- White stone.
920
01:04:19,140 --> 01:04:21,390
- Lordy, that's a long ride.
921
01:04:21,390 --> 01:04:24,513
All night and all day and another night.
922
01:04:26,880 --> 01:04:28,083
- We must go, Dan.
923
01:04:29,130 --> 01:04:31,260
- No doubt about it. I'm going.
924
01:04:31,260 --> 01:04:33,510
It's just a matter if
y'all wanna go with me.
925
01:04:34,837 --> 01:04:37,420
(somber music)
926
01:04:43,526 --> 01:04:46,109
(bright music)
927
01:05:15,355 --> 01:05:18,772
(bright music continues)
928
01:05:33,430 --> 01:05:36,097
(uneasy music)
929
01:05:41,879 --> 01:05:46,879
(uneasy music continues)
(crickets chirping)
930
01:06:14,849 --> 01:06:18,349
(uneasy music continues)
931
01:06:37,358 --> 01:06:40,858
(uneasy music continues)
932
01:06:45,163 --> 01:06:47,830
(drums banging)
933
01:06:58,581 --> 01:07:01,998
(uneasy music continues)
934
01:07:31,182 --> 01:07:34,599
(uneasy music continues)
935
01:07:59,951 --> 01:08:02,618
(guns shooting)
936
01:08:18,522 --> 01:08:23,522
(soldiers shouting)
(guns shooting)
937
01:08:24,642 --> 01:08:28,059
(uneasy music continues)
938
01:08:40,408 --> 01:08:42,325
- [Commander] Aim! Aim!
939
01:08:45,373 --> 01:08:50,373
Fire!
(guns shooting)
940
01:08:54,088 --> 01:08:58,088
(commander speaks indistinctly)
941
01:08:59,863 --> 01:09:04,863
(guns shooting)
(artillery booming)
942
01:09:18,658 --> 01:09:23,658
(guns shooting)
(artillery booming)
943
01:09:42,201 --> 01:09:45,201
(artillery booming)
944
01:09:59,102 --> 01:10:04,102
(guns shooting)
(artillery booming)
945
01:10:24,942 --> 01:10:29,942
(guns shooting)
(artillery booming)
946
01:10:54,514 --> 01:10:57,181
(drums banging)
947
01:11:23,699 --> 01:11:26,949
(dramatic tense music)
948
01:11:37,426 --> 01:11:40,093
(guns shooting)
949
01:11:51,483 --> 01:11:54,150
(guns shooting)
950
01:11:56,581 --> 01:11:59,831
(dramatic tense music)
951
01:12:04,381 --> 01:12:07,381
(artillery hissing)
952
01:12:10,095 --> 01:12:13,095
(artillery hissing)
953
01:12:19,210 --> 01:12:22,210
(artillery hissing)
954
01:12:32,300 --> 01:12:34,023
- You want to see me, sir?
955
01:12:34,991 --> 01:12:37,530
- I understand there's a couple
of problems on the field.
956
01:12:37,530 --> 01:12:38,730
- Yes, sir. A couple things.
957
01:12:38,730 --> 01:12:42,093
We found maybe 200 tons
of dried buffalo meat.
958
01:12:43,950 --> 01:12:47,283
- [Person] So 200 pounds of
buffalo meat just disperse it.
959
01:12:49,410 --> 01:12:51,000
- No, sir.
960
01:12:51,000 --> 01:12:53,613
Not 200 pounds. 200 tons.
961
01:12:56,910 --> 01:13:01,290
- You're trying to tell me
you come across 400,000 pounds
962
01:13:01,290 --> 01:13:02,913
in buffalo meat on the field?
963
01:13:04,380 --> 01:13:06,780
- Something like that. Yes, sir.
964
01:13:06,780 --> 01:13:08,283
- Why do you think so much?
965
01:13:10,860 --> 01:13:13,320
- Maybe they were
preparing it for next year.
966
01:13:13,320 --> 01:13:15,170
They actually prepped it pretty well.
967
01:13:18,870 --> 01:13:21,120
- Now, let me think
about this for a minute.
968
01:13:21,120 --> 01:13:22,593
What's your other problem?
969
01:13:23,850 --> 01:13:28,503
- We have 300 dead Dakota
on the ground out there.
970
01:13:30,240 --> 01:13:31,235
- That many?
971
01:13:31,235 --> 01:13:32,152
- Yes, sir.
972
01:13:36,837 --> 01:13:39,180
- Are those dead Dakota?
973
01:13:39,180 --> 01:13:41,403
How many of 'em would
you say are warriors?
974
01:13:42,870 --> 01:13:43,703
- Not too many.
975
01:13:47,940 --> 01:13:48,990
- So it's mostly-
976
01:13:48,990 --> 01:13:50,290
- Women and children, sir.
977
01:13:53,910 --> 01:13:56,820
- [Person] Lieutenant, do me
a favor and keep that number
978
01:13:56,820 --> 01:13:58,863
between you and I right now, okay?
979
01:14:00,060 --> 01:14:00,893
- Yes, sir.
980
01:14:05,940 --> 01:14:06,773
- Have an idea.
981
01:14:08,280 --> 01:14:09,113
Have an idea.
982
01:14:10,530 --> 01:14:15,180
You keep the buffalo meat
all 400,000 pounds of it,
983
01:14:15,180 --> 01:14:16,203
right where it's at.
984
01:14:17,190 --> 01:14:18,023
- Yes sir.
985
01:14:18,023 --> 01:14:20,400
- You take the bodies of the Dakota
986
01:14:20,400 --> 01:14:23,100
and you throw them on
top of this buffalo meat.
987
01:14:23,100 --> 01:14:27,093
Then you burn it all. Burn everything.
988
01:14:32,760 --> 01:14:33,603
- You sure, sir?
989
01:14:35,520 --> 01:14:37,353
- Kenneth, those are my orders. Yes?
990
01:14:39,060 --> 01:14:39,893
- Yes, sir.
991
01:14:40,860 --> 01:14:42,123
- Oh, one more thing.
992
01:14:43,530 --> 01:14:44,700
This has nothing to do with
993
01:14:44,700 --> 01:14:46,230
what you've just been talking to me about,
994
01:14:46,230 --> 01:14:51,230
but I believe you're gonna
end up going out east on us.
995
01:14:53,220 --> 01:14:55,153
- Back to the war, sir?
996
01:14:55,153 --> 01:14:56,940
- I don't think so.
997
01:14:56,940 --> 01:15:01,773
They've been asking about
you from Washington City.
998
01:15:04,530 --> 01:15:06,393
- They want me in Washington?
999
01:15:07,860 --> 01:15:09,210
- That's what I understand.
1000
01:15:11,250 --> 01:15:12,303
- Any idea why?
1001
01:15:13,410 --> 01:15:17,065
- I don't have the specifics
on that, Lieutenant.
1002
01:15:17,065 --> 01:15:18,617
- Yes, sir.
1003
01:15:18,617 --> 01:15:21,540
- So you get out there, get
yourself fire going over there
1004
01:15:21,540 --> 01:15:23,193
so we can get out of this place.
1005
01:15:25,290 --> 01:15:26,123
- Yes, sir.
1006
01:15:27,528 --> 01:15:30,195
(ominous music)
1007
01:15:43,121 --> 01:15:44,538
- We're too late.
1008
01:15:45,650 --> 01:15:48,050
- It looks like they're
burning all the buffalo.
1009
01:15:48,930 --> 01:15:50,380
- That ain't all the burning.
1010
01:16:02,190 --> 01:16:05,520
- So many Dakota dead.
1011
01:16:05,520 --> 01:16:08,730
- So those they call us ancestors,
1012
01:16:08,730 --> 01:16:10,353
how they won't know of this?
1013
01:16:12,068 --> 01:16:13,563
- I don't think they will.
1014
01:16:24,791 --> 01:16:28,291
(gentle mystical music)
1015
01:16:48,180 --> 01:16:49,113
- They will.
1016
01:16:51,390 --> 01:16:52,563
- What do you see?
1017
01:16:53,550 --> 01:16:57,963
- They are here, so many Dakota.
1018
01:17:05,670 --> 01:17:07,083
- There is no one.
1019
01:17:09,719 --> 01:17:12,423
- No. You must see.
1020
01:17:13,980 --> 01:17:15,543
- There are so many.
1021
01:17:26,670 --> 01:17:28,473
- They are everywhere.
1022
01:17:33,120 --> 01:17:34,053
- They are here.
1023
01:17:39,780 --> 01:17:41,550
- [Narrator] White Stone
Hill marked the end
1024
01:17:41,550 --> 01:17:45,750
of the 1863 campaign
against the Dakota Indians.
1025
01:17:45,750 --> 01:17:48,930
Sully finished his pursuit
of them the next summer.
1026
01:17:48,930 --> 01:17:51,270
He encountered a large band of Sioux,
1027
01:17:51,270 --> 01:17:54,690
many of them Teton led by Sitting Bull.
1028
01:17:54,690 --> 01:17:58,470
At Killdeer Mountain in
Northwestern Dakota Territory,
1029
01:17:58,470 --> 01:18:01,733
the confident Sioux
Warriors attacked Sully.
1030
01:18:11,619 --> 01:18:14,202
(bright music)
1031
01:18:43,305 --> 01:18:46,722
(bright music continues)
1032
01:19:16,371 --> 01:19:19,788
(bright music continues)
1033
01:19:49,337 --> 01:19:52,754
(bright music continues)
1034
01:20:22,292 --> 01:20:25,709
(bright music continues)
1035
01:20:55,409 --> 01:20:58,826
(bright music continues)
1036
01:21:28,256 --> 01:21:31,673
(bright music continues)
1037
01:22:00,737 --> 01:22:03,820
(dark ominous music)
1038
01:22:33,345 --> 01:22:37,345
(dark ominous music continues)
1039
01:22:58,636 --> 01:23:01,969
(bright dramatic music)
1040
01:23:31,351 --> 01:23:35,518
(bright dramatic music continues)
1041
01:24:05,372 --> 01:24:09,539
(bright dramatic music continues)
1042
01:24:25,788 --> 01:24:28,288
(eerie music)
1043
01:24:57,321 --> 01:25:00,654
(eerie music continues)
1044
01:25:09,574 --> 01:25:12,907
(bright dramatic music)
1045
01:25:33,231 --> 01:25:36,148
(dark eerie music)
1046
01:25:56,386 --> 01:26:00,136
(dark eerie music continues)
1047
01:26:23,577 --> 01:26:27,327
(dark eerie music continues)
72488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.