All language subtitles for 10.Things.I.Hate.About.You.S01E18.Changes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,380 Previously on 10 Things I Hate About You... 2 00:00:02,380 --> 00:00:05,460 Aspiring models, please send in your audition tapes. 3 00:00:05,460 --> 00:00:09,460 I'm Joey Donner, quarterback of the Padua High Penguins. 4 00:00:09,460 --> 00:00:14,250 "You're my best friend"? First, you already got a best friend. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,380 Raising two teenage girls by yourself-- 6 00:00:16,380 --> 00:00:22,250 It just seems really lonely. 7 00:00:22,250 --> 00:00:25,380 I'm not going to sleep with you until we talk about sex and discuss its implications. 8 00:00:25,380 --> 00:00:26,790 Why do you care so much? 9 00:00:26,790 --> 00:00:28,380 I just care about you, okay? 10 00:00:32,170 --> 00:00:33,500 Been thinking about the other night. 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,330 Yes, that kiss surprised me, too. 12 00:00:35,330 --> 00:00:36,960 Of course it was a nice surprise. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,330 It was like a birthday party for my lips. 14 00:00:38,330 --> 00:00:40,170 I'm just a little confused about what it meant. 15 00:00:40,170 --> 00:00:42,330 Maybe we could get together to repeat it-- Discuss it. 16 00:00:42,330 --> 00:00:44,750 I don't know, Saturday night? 17 00:00:44,750 --> 00:00:46,540 Great. 18 00:00:46,540 --> 00:00:48,750 Uh, yes, ma'am, I'm looking forward 19 00:00:48,750 --> 00:00:51,920 to performing your C-section on Saturday. Bye. 20 00:00:51,920 --> 00:00:54,120 Bianca, hi. 21 00:00:54,120 --> 00:00:55,460 I was updating my dream book, 22 00:00:55,460 --> 00:00:58,170 and I realized on my list of short-term dreams, 23 00:00:58,170 --> 00:01:00,460 I've already accomplished the first three pages. 24 00:01:00,460 --> 00:01:01,830 I'm a cheerleader, 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,120 I'm popular, 26 00:01:03,120 --> 00:01:05,580 and I have a gorgeous boyfriend. 27 00:01:05,580 --> 00:01:07,670 Now to tackle my next page-- 28 00:01:07,670 --> 00:01:10,710 Hosting a Martha Stewart-worthy fancy dinner party. 29 00:01:10,710 --> 00:01:12,210 Can I do it on Saturday? 30 00:01:12,210 --> 00:01:13,920 Saturday? 31 00:01:13,920 --> 00:01:16,290 It just sounds like an awful lot of work to do in two days. 32 00:01:16,290 --> 00:01:18,380 And remember, Martha Stewart has an entire staff, 33 00:01:18,380 --> 00:01:20,250 and a work ethic honed 34 00:01:20,250 --> 00:01:23,290 in the cold reality of a penitentiary. 35 00:01:23,290 --> 00:01:25,120 Please, Daddy? I'll take care of everything. 36 00:01:25,120 --> 00:01:28,290 Please help my page 4 come true. 37 00:01:28,290 --> 00:01:31,120 I'm supposed to deliver babies. 38 00:01:31,120 --> 00:01:32,460 I'll cancel. 39 00:01:33,290 --> 00:01:36,290 I'll make my lasagna. 40 00:01:36,290 --> 00:01:38,710 Oh, Daddy. 41 00:01:38,710 --> 00:01:40,040 It's an adult dinner party, 42 00:01:40,040 --> 00:01:41,620 so there can't be any grown-ups. 43 00:01:41,620 --> 00:01:43,460 Uh-- Kat will chaperone. 44 00:01:43,460 --> 00:01:44,670 She's practically elderly, 45 00:01:44,670 --> 00:01:47,750 and that way you can still facilitate the miracle of life. 46 00:01:47,750 --> 00:01:49,250 All right. 47 00:01:49,250 --> 00:01:52,170 I mean-- All right, you know, everybody wins. 48 00:01:53,210 --> 00:01:54,380 Where is your sister, anyway? 49 00:02:00,750 --> 00:02:02,670 Patrick, let's-- 50 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 Yeah? 51 00:02:03,670 --> 00:02:06,040 Get tested. 52 00:02:06,040 --> 00:02:09,460 Not exactly what I thought you were going to say, but sure. 53 00:02:10,580 --> 00:02:13,670 I'll make the appointment. 54 00:02:13,670 --> 00:02:15,250 You're a take-charge girl. 55 00:02:15,250 --> 00:02:17,040 I like that about you. 56 00:02:30,620 --> 00:02:32,620 Our appointment's after school at 3:15. 57 00:02:32,620 --> 00:02:34,420 The results take an hour. 58 00:02:34,420 --> 00:02:35,750 Have you given any thought 59 00:02:35,750 --> 00:02:39,040 to when and where we should consummate? 60 00:02:39,040 --> 00:02:40,380 I was thinking 4:15, 61 00:02:40,380 --> 00:02:42,040 alley behind the testing center. 62 00:02:42,040 --> 00:02:43,830 Great. I'll meet you in the dumpster. 63 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Saturday night. 64 00:02:55,040 --> 00:02:57,250 And don't worry, it ain't going to be in a dumpster. 65 00:03:01,210 --> 00:03:03,040 Oh, Kat, I forgot to tell you, 66 00:03:03,040 --> 00:03:05,040 you're chaperoning my dinner party Saturday night. 67 00:03:05,040 --> 00:03:07,250 I've rented you an assortment of political documentaries, 68 00:03:07,250 --> 00:03:09,580 so you can stay in your room and be outraged. 69 00:03:09,580 --> 00:03:12,170 Sounds fun, but I have plans. 70 00:03:12,170 --> 00:03:14,170 Even better. Just tell Dad you're chaperoning. 71 00:03:14,170 --> 00:03:16,000 What are you doing? 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,120 Something really boring 73 00:03:17,120 --> 00:03:18,790 that would be of no interest to you. 74 00:03:22,580 --> 00:03:24,000 Dawn, come on. 75 00:03:25,170 --> 00:03:26,580 Okay, bye. 76 00:03:26,580 --> 00:03:29,000 Okay, bye. 77 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Michael, I have a girlfriend. 78 00:03:32,000 --> 00:03:35,170 Girlfriend. I have a girlfriend. 79 00:03:35,170 --> 00:03:37,000 And she's so hot. 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,250 I know. I just wish I heard from you 81 00:03:39,250 --> 00:03:42,120 instead of from graffiti on the bathroom wall. 82 00:03:42,120 --> 00:03:44,170 Really? What does it say? 83 00:03:44,170 --> 00:03:47,170 "Cameron James is dating way out of his league." 84 00:03:47,170 --> 00:03:49,670 At least it doesn't say "Spoink is dating way out of his league." 85 00:03:49,670 --> 00:03:52,460 Mike, I'm sorry. 86 00:03:52,460 --> 00:03:53,710 What are you doing Saturday night? 87 00:03:53,710 --> 00:03:55,380 You want to play video games till we're nauseous? 88 00:03:55,380 --> 00:03:59,960 Sure, sure, but there is something that I should tell you 89 00:03:59,960 --> 00:04:01,290 before we hang out. 90 00:04:01,290 --> 00:04:02,460 What? 91 00:04:04,960 --> 00:04:06,170 I... 92 00:04:07,750 --> 00:04:12,210 I just became a level 8 ogre slayer in Ogre Slayer. 93 00:04:12,210 --> 00:04:15,960 Oh! I pay liege to you, menace to the ogre world. 94 00:04:15,960 --> 00:04:17,170 Oh, yeah. 95 00:04:17,170 --> 00:04:18,620 Okay, Cameron and Dawn are coming. 96 00:04:18,620 --> 00:04:20,540 This is my chance to show I'm cool with it, 97 00:04:20,540 --> 00:04:23,540 and I also invited Chastity because, well... 98 00:04:23,540 --> 00:04:25,330 If you don't, she'll kill you. 99 00:04:25,330 --> 00:04:26,540 Pretty much. 100 00:04:26,540 --> 00:04:28,540 I have no idea who she's bringing. 101 00:04:28,540 --> 00:04:29,920 I just hope he has manners. 102 00:04:29,920 --> 00:04:32,250 This party is supposed to be classy. 103 00:04:33,920 --> 00:04:36,080 It's from my mom. 104 00:04:36,080 --> 00:04:40,080 Oh, my God. The Biggest Poser called. 105 00:04:40,080 --> 00:04:42,120 I have an audition this afternoon. 106 00:04:42,120 --> 00:04:44,290 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 107 00:04:44,290 --> 00:04:45,920 I know. Will you come with me? 108 00:04:45,920 --> 00:04:48,500 You make me feel so confident, and when I look into your eyes, 109 00:04:48,500 --> 00:04:50,080 I can see how good-looking I am. 110 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 Oh, of course I will. 111 00:04:52,080 --> 00:04:55,460 Wow, Joey, all our dreams really are coming true. 112 00:04:59,210 --> 00:05:01,290 This music is making me hot. 113 00:05:01,290 --> 00:05:03,500 Maybe they sell the CD. 114 00:05:03,500 --> 00:05:05,460 Hm. 115 00:05:16,460 --> 00:05:17,580 Hey. 116 00:05:17,580 --> 00:05:19,750 Curiosity killed the cat. 117 00:05:19,750 --> 00:05:21,330 Yeah. Well, better that than an STD. 118 00:05:21,330 --> 00:05:24,170 Seriously, how many girls have you slept with? 119 00:05:24,170 --> 00:05:25,040 Oh, let's see. 120 00:05:25,040 --> 00:05:28,080 Uh, ski trip, summer camp... 121 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Oh, babysitter. 122 00:05:29,040 --> 00:05:30,380 Carry the one. 123 00:05:30,380 --> 00:05:31,500 311. 124 00:05:31,500 --> 00:05:34,040 Darn. I've only slept with 300. 125 00:05:34,040 --> 00:05:35,330 I'll have to catch up. 126 00:05:38,460 --> 00:05:41,460 You, cowboy. You're next. 127 00:05:41,460 --> 00:05:42,460 Giddy-up. 128 00:05:50,880 --> 00:05:53,830 Hey, we need to talk. I need a favor. 129 00:05:53,830 --> 00:05:56,420 I haven't made Dawn break up with you. Favor granted. 130 00:05:56,420 --> 00:05:59,420 Look, I made plans with Dawn and my friend Michael. 131 00:05:59,420 --> 00:06:01,210 For the first time in my life, 132 00:06:01,210 --> 00:06:03,420 I'm double-booked on a Saturday night. 133 00:06:03,420 --> 00:06:07,420 Having a girlfriend is so much more complicated than I thought. 134 00:06:07,420 --> 00:06:12,000 Would you please bring Michael as your date to Bianca's dinner party? 135 00:06:12,000 --> 00:06:15,080 Ugh, no. I'd rather go with a hand puppet. 136 00:06:15,080 --> 00:06:17,420 Why would you even suggest that? 137 00:06:17,420 --> 00:06:22,000 Chastity, Michael's whole dream in life is to be popular. 138 00:06:22,000 --> 00:06:23,420 Think what would happen if he went 139 00:06:23,420 --> 00:06:25,000 with the most popular girl in school, 140 00:06:25,000 --> 00:06:26,120 what that would do for him. 141 00:06:26,120 --> 00:06:28,620 It'd be like he's a book, 142 00:06:28,620 --> 00:06:30,830 and you're Oprah's seal of approval. 143 00:06:30,830 --> 00:06:32,880 You're that powerful. 144 00:06:32,880 --> 00:06:35,080 He'd be like my own little version 145 00:06:35,080 --> 00:06:36,920 of that school in South Africa. 146 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 Yeah. 147 00:06:38,040 --> 00:06:40,380 But tell him to meet me outside Bianca's house 148 00:06:40,380 --> 00:06:43,080 because I do not want him to know where I live. 149 00:06:49,170 --> 00:06:51,580 If I don't sit Cameron and Dawn next to each other, 150 00:06:51,580 --> 00:06:53,380 they'll think I'm not okay with them being a couple, 151 00:06:53,380 --> 00:06:55,960 but if I do, then there's that awkward height differential, 152 00:06:55,960 --> 00:06:58,380 which is not elegant. 153 00:06:58,380 --> 00:07:00,290 But friendship comes first. 154 00:07:00,290 --> 00:07:02,000 How do celebrities and In Style do this? 155 00:07:02,000 --> 00:07:03,580 Joey, help me. 156 00:07:03,580 --> 00:07:05,080 Babe, I'm minutes away 157 00:07:05,080 --> 00:07:07,790 from the most important five minutes of my life. 158 00:07:07,790 --> 00:07:10,380 I got to stretch my face. 159 00:07:10,380 --> 00:07:13,790 I'm sorry. You're totally right. You stay focused. 160 00:07:13,790 --> 00:07:15,330 Joey Donner. 161 00:07:15,330 --> 00:07:16,330 That's me. 162 00:07:17,830 --> 00:07:22,120 Remember, you're beautiful inside and out. 163 00:07:22,120 --> 00:07:23,290 Rock it. 164 00:07:28,330 --> 00:07:30,330 Is he your boyfriend? 165 00:07:30,330 --> 00:07:33,170 He's so hot. He's totally going to make the show. 166 00:07:33,170 --> 00:07:35,790 I hope so. 167 00:07:35,790 --> 00:07:36,880 You play your cards right, 168 00:07:36,880 --> 00:07:38,330 you'll get a ton of screen time. 169 00:07:38,330 --> 00:07:40,170 I dated a guy from Building a Boy Band, 170 00:07:40,170 --> 00:07:41,750 and I was on two episodes-- 171 00:07:41,750 --> 00:07:43,080 the one where I slept with him 172 00:07:43,080 --> 00:07:44,330 in the same room as five other people 173 00:07:44,330 --> 00:07:46,330 and the one where he dumped me. 174 00:07:46,330 --> 00:07:49,120 God, I'm so sorry. 175 00:07:49,120 --> 00:07:50,920 That's what I get for dating a reality star. 176 00:07:50,920 --> 00:07:53,040 They either dump you or cheat on you. 177 00:07:53,040 --> 00:07:56,920 But it's cool. I had a great crying scene. I'm very proud of it. 178 00:07:56,920 --> 00:07:58,380 Erin Schiff. Yes? 179 00:07:58,380 --> 00:08:00,750 We're putting you in the shot. Do you have on a bikini? 180 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 Natch. 181 00:08:06,120 --> 00:08:07,880 Oil them up. 182 00:08:19,710 --> 00:08:21,960 You okay? Yeah. Why wouldn't I be? 183 00:08:21,960 --> 00:08:25,710 Your boyfriend's been in there a really long time. 184 00:08:25,710 --> 00:08:28,210 You do know where we are, right? 185 00:08:33,210 --> 00:08:34,920 All clear. 186 00:08:34,920 --> 00:08:36,290 What took you so long? 187 00:08:36,290 --> 00:08:37,920 I got my results 20 minutes ago. 188 00:08:37,920 --> 00:08:40,170 Sorry. The nurse made me put a condom on a banana. 189 00:08:40,170 --> 00:08:41,920 It's harder than it looks. 190 00:08:41,920 --> 00:08:42,920 Why? Were you nervous? 191 00:08:42,920 --> 00:08:46,000 No, I'm just sick of this Muzak. 192 00:08:46,000 --> 00:08:48,250 Can we go? Yep, we can go. 193 00:08:48,250 --> 00:08:49,460 All the way home. 194 00:09:11,040 --> 00:09:12,330 Do you like my dress? 195 00:09:12,330 --> 00:09:14,960 Do I look okay? God, I'm so nervous. 196 00:09:14,960 --> 00:09:17,210 It's just a dinner party for a bunch of high school nimrods. 197 00:09:17,210 --> 00:09:21,040 You don't understand. Next week, Joey could be in a New York penthouse 198 00:09:21,040 --> 00:09:24,170 with 11 gorgeous, hungry, insecure models and a hot tub. 199 00:09:24,170 --> 00:09:27,290 I need to be memorable so he doesn't dump me on national television. 200 00:09:27,290 --> 00:09:30,000 Think you're going to achieve all that with one dress? 201 00:09:30,000 --> 00:09:31,330 You're right. 202 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 I should sleep with him. 203 00:09:32,330 --> 00:09:35,000 Great idea. Just be sure to get pregnant. 204 00:09:35,000 --> 00:09:37,540 Then he'll never forget you because he'll be paying child support. 205 00:09:39,170 --> 00:09:40,920 Wait, wait, wait, wait. 206 00:09:40,920 --> 00:09:44,500 Matching underwear and you shaved your legs? 207 00:09:44,500 --> 00:09:47,000 You're having sex with Patrick Verona tonight. 208 00:09:47,000 --> 00:09:48,170 I am not. 209 00:09:48,170 --> 00:09:49,580 Oh, my God. You're such a hypocrite. 210 00:09:49,580 --> 00:09:51,170 If you can have sex, why can't I? 211 00:09:51,170 --> 00:09:52,380 Because I'm mature, 212 00:09:52,380 --> 00:09:54,040 and you're a 15-year-old idiot. 213 00:09:54,040 --> 00:09:56,000 I forbid you. You can't forbid me to do anything. 214 00:09:56,000 --> 00:09:57,790 Besides, I know you were my age 215 00:09:57,790 --> 00:09:59,250 when you slept with Josh. 216 00:10:00,620 --> 00:10:03,540 Your journal fell open into my lap. 217 00:10:03,540 --> 00:10:05,120 Well, did you read the part where the next day, 218 00:10:05,120 --> 00:10:07,330 we moved here and he never called me again? 219 00:10:07,330 --> 00:10:09,170 No. 220 00:10:09,170 --> 00:10:11,330 After we moved, you started hiding your journal. 221 00:10:11,330 --> 00:10:13,540 So much for our long-distance relationship. 222 00:10:13,540 --> 00:10:17,960 Two days later, he posted pics of himself on Facebook kissing Hannah. 223 00:10:17,960 --> 00:10:19,210 Gross. 224 00:10:19,210 --> 00:10:20,540 We hate Josh. 225 00:10:20,540 --> 00:10:21,920 It was devastating. 226 00:10:21,920 --> 00:10:24,120 And as much as I hate you, 227 00:10:24,120 --> 00:10:26,670 I don't want to see you making the same mistake. 228 00:10:26,670 --> 00:10:29,080 Why is it any different this time with Patrick? 229 00:10:29,080 --> 00:10:31,500 Because mature people realize that sex is not love. 230 00:10:31,500 --> 00:10:36,120 We got tested. We're not seeing other people. It's no big deal. 231 00:10:36,120 --> 00:10:40,210 Wow. That sounds like a wonderful transaction. 232 00:10:51,500 --> 00:10:52,710 Joey, how do I look? 233 00:10:52,710 --> 00:10:54,290 Great, hon. 234 00:10:54,290 --> 00:10:57,080 I'm trying to find the spot in your house with the best reception. 235 00:10:57,080 --> 00:11:00,250 The Biggest Poser people are calling tonight, and I can't miss it. 236 00:11:07,380 --> 00:11:10,250 Welcome. Thank you for coming to my dinner party. 237 00:11:10,250 --> 00:11:14,250 Wow, Bianca, this is so elegant and sophisticated. 238 00:11:14,250 --> 00:11:17,250 Yeah? I really wanted it to be fancy and classy. 239 00:11:17,250 --> 00:11:18,920 We brought you some Sparkling Cider. 240 00:11:18,920 --> 00:11:20,080 Oh, that's lovely. 241 00:11:20,080 --> 00:11:22,750 Please come in and help yourself to some hors d'oeuvres. 242 00:11:22,750 --> 00:11:24,330 Oh, man, shrimp! 243 00:11:37,330 --> 00:11:40,880 Seriously? We're going to do it in the back of Keith's van? 244 00:11:40,880 --> 00:11:42,670 This isn't much better than a dumpster. 245 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 You sure about that? 246 00:11:49,460 --> 00:11:51,040 How did you-- See? 247 00:11:51,040 --> 00:11:52,670 I told you it would be special. 248 00:12:02,880 --> 00:12:05,170 Okay, here are the ground rules. 249 00:12:05,170 --> 00:12:07,420 You are not to look me directly in the eye. 250 00:12:07,420 --> 00:12:11,000 If you tell people that we had any type of physical contact, 251 00:12:11,000 --> 00:12:13,830 I will sever something important. 252 00:12:13,830 --> 00:12:15,120 Capisce? 253 00:12:15,120 --> 00:12:20,080 Trust me, there is a 0.0% chance of that happening. 254 00:12:20,080 --> 00:12:21,210 What, am I not your type? 255 00:12:21,210 --> 00:12:23,750 Because your type is anything with a pulse. 256 00:12:23,750 --> 00:12:25,290 No, what I meant was that-- Was what? 257 00:12:25,290 --> 00:12:28,000 This had better be good because right now I'm insulted 258 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 and you do not want to insult me. 259 00:12:30,000 --> 00:12:32,710 No, I wouldn't hook up with you because I'm gay. 260 00:12:32,710 --> 00:12:34,250 You're gay? 261 00:12:35,620 --> 00:12:39,420 Yes, yes, but I've only been out for three days. 262 00:12:39,420 --> 00:12:42,420 Benji says I'm a new-born. 263 00:12:42,420 --> 00:12:44,420 Please don't say anything, okay? 264 00:12:44,420 --> 00:12:47,210 I still haven't got up the nerve to tell Cameron yet. 265 00:12:47,210 --> 00:12:51,460 Don't worry. I can keep a secret. 266 00:12:51,460 --> 00:12:53,330 He's gay? 267 00:12:53,330 --> 00:12:55,380 Gay? 268 00:12:55,380 --> 00:12:58,380 Gay, gay, gay, gay, gay, gay. 269 00:12:58,380 --> 00:13:00,040 But Cameron doesn't know, 270 00:13:00,040 --> 00:13:01,620 and I promised Michael I wouldn't tell anybody, 271 00:13:01,620 --> 00:13:03,380 so you can't go blabbing it around, okay? Sh. 272 00:13:03,380 --> 00:13:05,380 Trust me, I won't. The last thing I want 273 00:13:05,380 --> 00:13:08,750 is coming out drama at my sophisticated party. 274 00:13:08,750 --> 00:13:10,790 You know, I never thought I'd say this, 275 00:13:10,790 --> 00:13:13,380 but you and Chastity look kind of cute together, 276 00:13:13,380 --> 00:13:15,960 like the elephant that made friends with the dog. 277 00:13:15,960 --> 00:13:19,790 Yeah, she's not really my type. 278 00:13:19,790 --> 00:13:21,960 Well, you never know. 279 00:13:21,960 --> 00:13:24,040 I know. 280 00:13:27,120 --> 00:13:28,960 I guess I'm just concerned about the age difference. 281 00:13:28,960 --> 00:13:31,120 You're very young, and I'm very-- 282 00:13:31,120 --> 00:13:32,960 Older. 283 00:13:32,960 --> 00:13:34,750 And I'm the girls' guidance counselor. 284 00:13:34,750 --> 00:13:36,920 If I'm romantically involved with their father, 285 00:13:36,920 --> 00:13:39,120 and I advise them to go to college out of state, 286 00:13:39,120 --> 00:13:41,170 they could misconstrue my intentions. 287 00:13:41,170 --> 00:13:43,080 Plus, you might want to have children. 288 00:13:43,080 --> 00:13:47,960 And you don't like mushrooms, and I love mushrooms. 289 00:13:47,960 --> 00:13:50,170 That doesn't really seem like a deal-breaker. 290 00:13:50,170 --> 00:13:54,540 Oh, my God, I'm doing exactly what Dr. Frumowitz says. 291 00:13:54,540 --> 00:13:56,330 I'm keeping you at arm's length 292 00:13:56,330 --> 00:13:57,960 because of my abandonment issues 293 00:13:57,960 --> 00:13:59,750 and fear of intimacy, 294 00:13:59,750 --> 00:14:02,670 and you're doing the exact same thing. 295 00:14:02,670 --> 00:14:06,580 We're mirroring and projecting and future tripping. 296 00:14:09,330 --> 00:14:11,540 Okay, I was with you all the way until future tripping. 297 00:14:14,290 --> 00:14:16,380 I think we should give it a shot. 298 00:14:16,380 --> 00:14:17,750 I do, too. 299 00:14:19,580 --> 00:14:21,000 And then I posed like this. 300 00:14:22,420 --> 00:14:23,880 And then I threw in 301 00:14:23,880 --> 00:14:25,710 a few eyewear poses 302 00:14:25,710 --> 00:14:28,880 that I think blew their minds. 303 00:14:28,880 --> 00:14:30,790 He's so good. 304 00:14:30,790 --> 00:14:32,710 I have to get my grandmother's serving dish. 305 00:14:32,710 --> 00:14:35,210 Will you please keep an eye on the meat? 306 00:14:35,210 --> 00:14:37,040 And try to get Dawn off Cameron's lap. 307 00:14:37,040 --> 00:14:37,920 It's not elegant. 308 00:14:37,920 --> 00:14:40,290 No problem, Five-o. 309 00:14:40,290 --> 00:14:42,880 So then I took off my boxer briefs, and-- 310 00:14:44,710 --> 00:14:46,960 Oh, my God, this could be The Biggest Poser. 311 00:14:46,960 --> 00:14:48,920 Can't wait to hear the rest of the story. 312 00:14:48,920 --> 00:14:51,750 Hey, you know who'd make a good model? 313 00:14:51,750 --> 00:14:54,250 You, my tall drink of water. 314 00:14:54,250 --> 00:14:55,790 Oh. Oh. 315 00:14:55,790 --> 00:14:57,120 Dawn. 316 00:14:57,120 --> 00:15:01,120 Dawn, Dawn, Dawn. 317 00:15:01,120 --> 00:15:04,670 Oh, sweetie, I know that this must be so hard for you, 318 00:15:04,670 --> 00:15:07,250 watching your straight best friend kiss a girl, 319 00:15:07,250 --> 00:15:09,830 knowing that that will never be you. 320 00:15:09,830 --> 00:15:12,000 Oh, so sorry. 321 00:15:12,000 --> 00:15:13,670 Oh, Dawn. 322 00:15:13,670 --> 00:15:15,040 Did Joey check the meat? 323 00:15:15,040 --> 00:15:16,540 Where is he? 324 00:15:18,380 --> 00:15:19,790 Oh, no. 325 00:15:28,670 --> 00:15:31,250 Joey, where are you? 326 00:15:31,250 --> 00:15:34,210 Great news-- I'm on The Biggest Poser. 327 00:15:34,210 --> 00:15:36,210 I leave for New York tomorrow! 328 00:15:36,210 --> 00:15:39,790 I think it was the eyewear poses. 329 00:15:52,750 --> 00:15:55,330 You know how long I've wanted to do this? 330 00:15:55,330 --> 00:15:57,120 Since that first day I saw you at school. 331 00:15:57,120 --> 00:15:59,040 You mean that creepy stare-off? 332 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 It wasn't creepy, it was sexy. 333 00:16:02,210 --> 00:16:04,210 Don't forget who won that stare-off, buddy. 334 00:16:04,210 --> 00:16:05,210 Me. 335 00:16:05,210 --> 00:16:06,620 I let you win. 336 00:16:06,620 --> 00:16:07,880 I only walked away because I knew 337 00:16:07,880 --> 00:16:08,920 it would drive you nuts. 338 00:16:08,920 --> 00:16:10,830 Don't flatter yourself. 339 00:16:10,830 --> 00:16:12,580 I knew I'd get you eventually. 340 00:16:14,210 --> 00:16:16,080 You'd get me? 341 00:16:16,080 --> 00:16:17,790 Well, I'm about to, aren't I? 342 00:16:17,790 --> 00:16:19,580 Is that what this is? 343 00:16:19,580 --> 00:16:21,580 Your master plan to get me to sleep with you? 344 00:16:21,580 --> 00:16:23,580 I'm just some sex object? 345 00:16:23,580 --> 00:16:24,790 No. 346 00:16:24,790 --> 00:16:27,620 You talk way too much to be just a sex object. 347 00:16:33,580 --> 00:16:34,750 Oh, come on. What just happened? 348 00:16:34,750 --> 00:16:36,250 Weren't we having fun? 349 00:16:36,250 --> 00:16:38,210 I'm sorry, did you want me to answer? 350 00:16:38,210 --> 00:16:39,790 I thought I talked too much. 351 00:16:39,790 --> 00:16:40,880 You're overreacting. 352 00:16:40,880 --> 00:16:41,960 You're right. 353 00:16:41,960 --> 00:16:44,710 I should just be happy to be girl #312. 354 00:16:44,710 --> 00:16:46,080 Is that what this is about? 355 00:16:46,080 --> 00:16:47,750 You know I haven't slept with that many girls. 356 00:16:47,750 --> 00:16:49,670 I'm in high school, not the NBA. 357 00:16:49,670 --> 00:16:51,210 Do you bring them in here, too? 358 00:16:51,210 --> 00:16:53,960 Do you and Keith run a little brothel on wheels? 359 00:16:54,750 --> 00:16:56,540 Yeah, but don't worry-- 360 00:16:56,540 --> 00:16:57,790 The first one's free. 361 00:16:59,120 --> 00:17:00,710 Why are you freaking out? 362 00:17:00,710 --> 00:17:02,830 I thought we both wanted to do this. 363 00:17:02,830 --> 00:17:05,880 Just because I want to have sex doesn't mean I should. 364 00:17:05,880 --> 00:17:07,330 Certainly not with you. 365 00:17:07,330 --> 00:17:10,880 God, I've been fooled by guys like you before, but not this time. 366 00:17:10,880 --> 00:17:13,500 Take me home. 367 00:17:14,540 --> 00:17:15,750 With pleasure. 368 00:17:31,540 --> 00:17:33,170 I'll tell you one thing-- 369 00:17:33,170 --> 00:17:35,960 I am not going to be the guy who's not there to make friends. 370 00:17:35,960 --> 00:17:37,330 I want to make friends, 371 00:17:37,330 --> 00:17:38,500 and then beat them. 372 00:17:38,500 --> 00:17:40,710 Okay, everybody. 373 00:17:40,710 --> 00:17:45,000 Now it's time for a toast to Joey's new life. 374 00:17:46,120 --> 00:17:48,290 I'm so happy all your dreams are coming true. 375 00:18:04,290 --> 00:18:09,080 Should we leave, or stick around for dessert? 376 00:18:09,080 --> 00:18:10,710 I don't know. 377 00:18:10,710 --> 00:18:12,080 She made this yummy cheesecake. 378 00:18:12,080 --> 00:18:14,670 I was really looking forward to it. 379 00:18:14,670 --> 00:18:16,710 Cameron, I'm gay. 380 00:18:20,920 --> 00:18:24,290 I am so glad I came tonight. 381 00:18:28,040 --> 00:18:30,880 Hey, what's the matter? 382 00:18:30,880 --> 00:18:33,880 Joey, I don't want you to think that I'm not happy for you, 383 00:18:33,880 --> 00:18:37,120 because I am. 384 00:18:37,120 --> 00:18:39,460 Your abs are going to be on national television. 385 00:18:39,460 --> 00:18:42,460 I'm just... 386 00:18:42,460 --> 00:18:44,460 I'm worried everything's going to change. 387 00:18:44,460 --> 00:18:46,880 Five-o, the only thing the show's going to change 388 00:18:46,880 --> 00:18:50,040 is my address and hair color, 389 00:18:50,040 --> 00:18:53,040 not the way I feel about you. 390 00:18:53,040 --> 00:18:57,580 I love you, Bianca, whether I'm in San Diego, New York, or Japan. 391 00:18:57,580 --> 00:19:00,880 Apparently, they go cuckoo for blonds in Japan. 392 00:19:00,880 --> 00:19:04,790 Wait, did you just say that you love me? 393 00:19:04,790 --> 00:19:06,210 Duh. 394 00:19:06,210 --> 00:19:08,670 My God, I love you, too. 395 00:19:14,420 --> 00:19:16,830 This is the best dinner party ever. 396 00:19:16,830 --> 00:19:17,830 I know. 397 00:19:26,830 --> 00:19:30,000 Hey, bud. You okay? 398 00:19:30,000 --> 00:19:32,420 Michael, just give me a minute. 399 00:19:32,420 --> 00:19:34,830 I need a chance to process this. 400 00:19:34,830 --> 00:19:38,830 I know. It's a shock. 401 00:19:38,830 --> 00:19:42,420 Well, I guess thinking back, the signs were there, 402 00:19:42,420 --> 00:19:45,960 like that day in kindergarten when I first saw you run. 403 00:19:45,960 --> 00:19:51,380 Uh, excuse you, I have a very masculine gait. 404 00:19:51,380 --> 00:19:54,960 You were chasing the girl who stole your My Little Pony. 405 00:19:54,960 --> 00:19:59,960 Ah, Starsong. I miss her. 406 00:19:59,960 --> 00:20:04,960 So are you weirded out? 407 00:20:04,960 --> 00:20:09,380 No, no, no. I could not be more down with the gays. 408 00:20:09,380 --> 00:20:13,380 If my parents die, I'm moving to Palm Springs to live with my gay uncle. 409 00:20:13,380 --> 00:20:15,960 He throws these awesome game nights. 410 00:20:15,960 --> 00:20:21,960 Okay, okay, because there is one more thing that I need to tell you. 411 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 You have a crush on me? 'Cause that's cool. 412 00:20:24,960 --> 00:20:30,330 No, no. I'm not a level 8 ogre slayer. 413 00:20:30,330 --> 00:20:32,920 You thought I had a crush on you? 414 00:20:32,920 --> 00:20:34,330 Well... 415 00:20:34,330 --> 00:20:36,330 Oh, please. 416 00:20:36,330 --> 00:20:40,920 Joey, on the other hand... 417 00:20:40,920 --> 00:20:43,330 I keep losing out to that guy. 418 00:20:58,920 --> 00:21:00,750 Guess what. Joey got on the show, 419 00:21:00,750 --> 00:21:03,920 but it's okay because he told me he loves me. 420 00:21:03,920 --> 00:21:06,750 That's great. You didn't even have to sleep with him. 421 00:21:06,750 --> 00:21:09,710 So how was sexy time? 422 00:21:09,710 --> 00:21:11,080 Didn't happen. 423 00:21:11,080 --> 00:21:13,710 We had a huge fight. I think it's over. 424 00:21:13,710 --> 00:21:16,710 Oh, God. Kat, I'm so sorry. Are you okay? 425 00:21:16,710 --> 00:21:18,710 I'm fine. 426 00:21:22,290 --> 00:21:23,920 Right. 31206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.