Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,380
Previously on 10 Things
I Hate About You...
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,460
Aspiring models,
please send in
your audition tapes.
3
00:00:05,460 --> 00:00:09,460
I'm Joey Donner, quarterback
of the Padua High Penguins.
4
00:00:09,460 --> 00:00:14,250
"You're my best friend"?
First, you already got
a best friend.
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,380
Raising two teenage girls
by yourself--
6
00:00:16,380 --> 00:00:22,250
It just seems really lonely.
7
00:00:22,250 --> 00:00:25,380
I'm not going to sleep with you
until we talk about sex
and discuss its implications.
8
00:00:25,380 --> 00:00:26,790
Why do you care so much?
9
00:00:26,790 --> 00:00:28,380
I just care about you, okay?
10
00:00:32,170 --> 00:00:33,500
Been thinking about
the other night.
11
00:00:33,500 --> 00:00:35,330
Yes, that kiss
surprised me, too.
12
00:00:35,330 --> 00:00:36,960
Of course it was
a nice surprise.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,330
It was like a birthday party
for my lips.
14
00:00:38,330 --> 00:00:40,170
I'm just a little confused
about what it meant.
15
00:00:40,170 --> 00:00:42,330
Maybe we could get together
to repeat it-- Discuss it.
16
00:00:42,330 --> 00:00:44,750
I don't know, Saturday night?
17
00:00:44,750 --> 00:00:46,540
Great.
18
00:00:46,540 --> 00:00:48,750
Uh, yes, ma'am,
I'm looking forward
19
00:00:48,750 --> 00:00:51,920
to performing your C-section
on Saturday. Bye.
20
00:00:51,920 --> 00:00:54,120
Bianca, hi.
21
00:00:54,120 --> 00:00:55,460
I was updating my dream book,
22
00:00:55,460 --> 00:00:58,170
and I realized on my list
of short-term dreams,
23
00:00:58,170 --> 00:01:00,460
I've already accomplished
the first three pages.
24
00:01:00,460 --> 00:01:01,830
I'm a cheerleader,
25
00:01:01,830 --> 00:01:03,120
I'm popular,
26
00:01:03,120 --> 00:01:05,580
and I have
a gorgeous boyfriend.
27
00:01:05,580 --> 00:01:07,670
Now to tackle my next page--
28
00:01:07,670 --> 00:01:10,710
Hosting a Martha Stewart-worthy
fancy dinner party.
29
00:01:10,710 --> 00:01:12,210
Can I do it on Saturday?
30
00:01:12,210 --> 00:01:13,920
Saturday?
31
00:01:13,920 --> 00:01:16,290
It just sounds like
an awful lot of work
to do in two days.
32
00:01:16,290 --> 00:01:18,380
And remember, Martha Stewart
has an entire staff,
33
00:01:18,380 --> 00:01:20,250
and a work ethic honed
34
00:01:20,250 --> 00:01:23,290
in the cold reality
of a penitentiary.
35
00:01:23,290 --> 00:01:25,120
Please, Daddy?
I'll take care of everything.
36
00:01:25,120 --> 00:01:28,290
Please help my page 4
come true.
37
00:01:28,290 --> 00:01:31,120
I'm supposed
to deliver babies.
38
00:01:31,120 --> 00:01:32,460
I'll cancel.
39
00:01:33,290 --> 00:01:36,290
I'll make my lasagna.
40
00:01:36,290 --> 00:01:38,710
Oh, Daddy.
41
00:01:38,710 --> 00:01:40,040
It's an adult dinner party,
42
00:01:40,040 --> 00:01:41,620
so there can't be
any grown-ups.
43
00:01:41,620 --> 00:01:43,460
Uh--
Kat will chaperone.
44
00:01:43,460 --> 00:01:44,670
She's practically elderly,
45
00:01:44,670 --> 00:01:47,750
and that way you can still
facilitate the miracle of life.
46
00:01:47,750 --> 00:01:49,250
All right.
47
00:01:49,250 --> 00:01:52,170
I mean-- All right,
you know, everybody wins.
48
00:01:53,210 --> 00:01:54,380
Where is your sister, anyway?
49
00:02:00,750 --> 00:02:02,670
Patrick, let's--
50
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
Yeah?
51
00:02:03,670 --> 00:02:06,040
Get tested.
52
00:02:06,040 --> 00:02:09,460
Not exactly what I thought
you were going to say,
but sure.
53
00:02:10,580 --> 00:02:13,670
I'll make the appointment.
54
00:02:13,670 --> 00:02:15,250
You're a take-charge girl.
55
00:02:15,250 --> 00:02:17,040
I like that about you.
56
00:02:30,620 --> 00:02:32,620
Our appointment's
after school at 3:15.
57
00:02:32,620 --> 00:02:34,420
The results take an hour.
58
00:02:34,420 --> 00:02:35,750
Have you given any thought
59
00:02:35,750 --> 00:02:39,040
to when and where
we should consummate?
60
00:02:39,040 --> 00:02:40,380
I was thinking 4:15,
61
00:02:40,380 --> 00:02:42,040
alley behind
the testing center.
62
00:02:42,040 --> 00:02:43,830
Great. I'll meet you
in the dumpster.
63
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
Saturday night.
64
00:02:55,040 --> 00:02:57,250
And don't worry, it ain't
going to be in a dumpster.
65
00:03:01,210 --> 00:03:03,040
Oh, Kat,
I forgot to tell you,
66
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
you're chaperoning
my dinner party
Saturday night.
67
00:03:05,040 --> 00:03:07,250
I've rented you an assortment
of political documentaries,
68
00:03:07,250 --> 00:03:09,580
so you can stay in your room
and be outraged.
69
00:03:09,580 --> 00:03:12,170
Sounds fun, but I have plans.
70
00:03:12,170 --> 00:03:14,170
Even better. Just tell Dad
you're chaperoning.
71
00:03:14,170 --> 00:03:16,000
What are you doing?
72
00:03:16,000 --> 00:03:17,120
Something really boring
73
00:03:17,120 --> 00:03:18,790
that would be
of no interest to you.
74
00:03:22,580 --> 00:03:24,000
Dawn, come on.
75
00:03:25,170 --> 00:03:26,580
Okay, bye.
76
00:03:26,580 --> 00:03:29,000
Okay, bye.
77
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Michael, I have a girlfriend.
78
00:03:32,000 --> 00:03:35,170
Girlfriend.
I have a girlfriend.
79
00:03:35,170 --> 00:03:37,000
And she's so hot.
80
00:03:37,000 --> 00:03:39,250
I know. I just wish
I heard from you
81
00:03:39,250 --> 00:03:42,120
instead of from graffiti
on the bathroom wall.
82
00:03:42,120 --> 00:03:44,170
Really? What does it say?
83
00:03:44,170 --> 00:03:47,170
"Cameron James is dating
way out of his league."
84
00:03:47,170 --> 00:03:49,670
At least it doesn't say
"Spoink is dating
way out of his league."
85
00:03:49,670 --> 00:03:52,460
Mike, I'm sorry.
86
00:03:52,460 --> 00:03:53,710
What are you doing
Saturday night?
87
00:03:53,710 --> 00:03:55,380
You want to play video games
till we're nauseous?
88
00:03:55,380 --> 00:03:59,960
Sure, sure,
but there is something
that I should tell you
89
00:03:59,960 --> 00:04:01,290
before we hang out.
90
00:04:01,290 --> 00:04:02,460
What?
91
00:04:04,960 --> 00:04:06,170
I...
92
00:04:07,750 --> 00:04:12,210
I just became a level 8
ogre slayer in Ogre Slayer.
93
00:04:12,210 --> 00:04:15,960
Oh! I pay liege to you,
menace to the ogre world.
94
00:04:15,960 --> 00:04:17,170
Oh, yeah.
95
00:04:17,170 --> 00:04:18,620
Okay, Cameron and Dawn
are coming.
96
00:04:18,620 --> 00:04:20,540
This is my chance to show
I'm cool with it,
97
00:04:20,540 --> 00:04:23,540
and I also invited Chastity
because, well...
98
00:04:23,540 --> 00:04:25,330
If you don't, she'll kill you.
99
00:04:25,330 --> 00:04:26,540
Pretty much.
100
00:04:26,540 --> 00:04:28,540
I have no idea
who she's bringing.
101
00:04:28,540 --> 00:04:29,920
I just hope he has manners.
102
00:04:29,920 --> 00:04:32,250
This party is
supposed to be classy.
103
00:04:33,920 --> 00:04:36,080
It's from my mom.
104
00:04:36,080 --> 00:04:40,080
Oh, my God.
The Biggest Poser called.
105
00:04:40,080 --> 00:04:42,120
I have an audition
this afternoon.
106
00:04:42,120 --> 00:04:44,290
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
107
00:04:44,290 --> 00:04:45,920
I know.
Will you come with me?
108
00:04:45,920 --> 00:04:48,500
You make me feel so confident,
and when I look into your eyes,
109
00:04:48,500 --> 00:04:50,080
I can see
how good-looking I am.
110
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
Oh, of course I will.
111
00:04:52,080 --> 00:04:55,460
Wow, Joey, all our dreams
really are coming true.
112
00:04:59,210 --> 00:05:01,290
This music
is making me hot.
113
00:05:01,290 --> 00:05:03,500
Maybe they sell the CD.
114
00:05:03,500 --> 00:05:05,460
Hm.
115
00:05:16,460 --> 00:05:17,580
Hey.
116
00:05:17,580 --> 00:05:19,750
Curiosity killed the cat.
117
00:05:19,750 --> 00:05:21,330
Yeah. Well,
better that than an STD.
118
00:05:21,330 --> 00:05:24,170
Seriously, how many girls
have you slept with?
119
00:05:24,170 --> 00:05:25,040
Oh, let's see.
120
00:05:25,040 --> 00:05:28,080
Uh, ski trip, summer camp...
121
00:05:28,080 --> 00:05:29,040
Oh, babysitter.
122
00:05:29,040 --> 00:05:30,380
Carry the one.
123
00:05:30,380 --> 00:05:31,500
311.
124
00:05:31,500 --> 00:05:34,040
Darn.
I've only slept with 300.
125
00:05:34,040 --> 00:05:35,330
I'll have to catch up.
126
00:05:38,460 --> 00:05:41,460
You, cowboy.
You're next.
127
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Giddy-up.
128
00:05:50,880 --> 00:05:53,830
Hey, we need to talk.
I need a favor.
129
00:05:53,830 --> 00:05:56,420
I haven't made Dawn
break up with you.
Favor granted.
130
00:05:56,420 --> 00:05:59,420
Look, I made plans with Dawn
and my friend Michael.
131
00:05:59,420 --> 00:06:01,210
For the first time
in my life,
132
00:06:01,210 --> 00:06:03,420
I'm double-booked
on a Saturday night.
133
00:06:03,420 --> 00:06:07,420
Having a girlfriend is
so much more complicated
than I thought.
134
00:06:07,420 --> 00:06:12,000
Would you please
bring Michael as your date
to Bianca's dinner party?
135
00:06:12,000 --> 00:06:15,080
Ugh, no. I'd rather
go with a hand puppet.
136
00:06:15,080 --> 00:06:17,420
Why would you even
suggest that?
137
00:06:17,420 --> 00:06:22,000
Chastity,
Michael's whole dream
in life is to be popular.
138
00:06:22,000 --> 00:06:23,420
Think what would happen
if he went
139
00:06:23,420 --> 00:06:25,000
with the most popular girl
in school,
140
00:06:25,000 --> 00:06:26,120
what that would do for him.
141
00:06:26,120 --> 00:06:28,620
It'd be like he's a book,
142
00:06:28,620 --> 00:06:30,830
and you're Oprah's
seal of approval.
143
00:06:30,830 --> 00:06:32,880
You're that powerful.
144
00:06:32,880 --> 00:06:35,080
He'd be like
my own little version
145
00:06:35,080 --> 00:06:36,920
of that school
in South Africa.
146
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
Yeah.
147
00:06:38,040 --> 00:06:40,380
But tell him to meet me
outside Bianca's house
148
00:06:40,380 --> 00:06:43,080
because I do not want him
to know where I live.
149
00:06:49,170 --> 00:06:51,580
If I don't sit
Cameron and Dawn
next to each other,
150
00:06:51,580 --> 00:06:53,380
they'll think I'm not okay
with them being a couple,
151
00:06:53,380 --> 00:06:55,960
but if I do,
then there's that awkward
height differential,
152
00:06:55,960 --> 00:06:58,380
which is not elegant.
153
00:06:58,380 --> 00:07:00,290
But friendship comes first.
154
00:07:00,290 --> 00:07:02,000
How do celebrities
and In Style do this?
155
00:07:02,000 --> 00:07:03,580
Joey, help me.
156
00:07:03,580 --> 00:07:05,080
Babe, I'm minutes away
157
00:07:05,080 --> 00:07:07,790
from the most important
five minutes of my life.
158
00:07:07,790 --> 00:07:10,380
I got to stretch my face.
159
00:07:10,380 --> 00:07:13,790
I'm sorry.
You're totally right.
You stay focused.
160
00:07:13,790 --> 00:07:15,330
Joey Donner.
161
00:07:15,330 --> 00:07:16,330
That's me.
162
00:07:17,830 --> 00:07:22,120
Remember, you're beautiful
inside and out.
163
00:07:22,120 --> 00:07:23,290
Rock it.
164
00:07:28,330 --> 00:07:30,330
Is he your boyfriend?
165
00:07:30,330 --> 00:07:33,170
He's so hot. He's totally
going to make the show.
166
00:07:33,170 --> 00:07:35,790
I hope so.
167
00:07:35,790 --> 00:07:36,880
You play your cards right,
168
00:07:36,880 --> 00:07:38,330
you'll get
a ton of screen time.
169
00:07:38,330 --> 00:07:40,170
I dated a guy from
Building a Boy Band,
170
00:07:40,170 --> 00:07:41,750
and I was on two episodes--
171
00:07:41,750 --> 00:07:43,080
the one
where I slept with him
172
00:07:43,080 --> 00:07:44,330
in the same room
as five other people
173
00:07:44,330 --> 00:07:46,330
and the one
where he dumped me.
174
00:07:46,330 --> 00:07:49,120
God, I'm so sorry.
175
00:07:49,120 --> 00:07:50,920
That's what I get
for dating a reality star.
176
00:07:50,920 --> 00:07:53,040
They either dump you
or cheat on you.
177
00:07:53,040 --> 00:07:56,920
But it's cool. I had
a great crying scene.
I'm very proud of it.
178
00:07:56,920 --> 00:07:58,380
Erin Schiff.
Yes?
179
00:07:58,380 --> 00:08:00,750
We're putting you in the shot.
Do you have on a bikini?
180
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
Natch.
181
00:08:06,120 --> 00:08:07,880
Oil them up.
182
00:08:19,710 --> 00:08:21,960
You okay?
Yeah. Why wouldn't I be?
183
00:08:21,960 --> 00:08:25,710
Your boyfriend's
been in there
a really long time.
184
00:08:25,710 --> 00:08:28,210
You do know
where we are, right?
185
00:08:33,210 --> 00:08:34,920
All clear.
186
00:08:34,920 --> 00:08:36,290
What took you so long?
187
00:08:36,290 --> 00:08:37,920
I got my results
20 minutes ago.
188
00:08:37,920 --> 00:08:40,170
Sorry. The nurse made me
put a condom on a banana.
189
00:08:40,170 --> 00:08:41,920
It's harder than it looks.
190
00:08:41,920 --> 00:08:42,920
Why? Were you nervous?
191
00:08:42,920 --> 00:08:46,000
No, I'm just sick
of this Muzak.
192
00:08:46,000 --> 00:08:48,250
Can we go?
Yep, we can go.
193
00:08:48,250 --> 00:08:49,460
All the way home.
194
00:09:11,040 --> 00:09:12,330
Do you like my dress?
195
00:09:12,330 --> 00:09:14,960
Do I look okay?
God, I'm so nervous.
196
00:09:14,960 --> 00:09:17,210
It's just a dinner party
for a bunch of high school
nimrods.
197
00:09:17,210 --> 00:09:21,040
You don't understand.
Next week, Joey could be
in a New York penthouse
198
00:09:21,040 --> 00:09:24,170
with 11 gorgeous, hungry,
insecure models and a hot tub.
199
00:09:24,170 --> 00:09:27,290
I need to be memorable
so he doesn't dump me
on national television.
200
00:09:27,290 --> 00:09:30,000
Think you're going to achieve
all that with one dress?
201
00:09:30,000 --> 00:09:31,330
You're right.
202
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
I should sleep with him.
203
00:09:32,330 --> 00:09:35,000
Great idea.
Just be sure to get pregnant.
204
00:09:35,000 --> 00:09:37,540
Then he'll never forget you
because he'll be paying
child support.
205
00:09:39,170 --> 00:09:40,920
Wait, wait, wait, wait.
206
00:09:40,920 --> 00:09:44,500
Matching underwear
and you shaved your legs?
207
00:09:44,500 --> 00:09:47,000
You're having sex
with Patrick Verona tonight.
208
00:09:47,000 --> 00:09:48,170
I am not.
209
00:09:48,170 --> 00:09:49,580
Oh, my God.
You're such a hypocrite.
210
00:09:49,580 --> 00:09:51,170
If you can have sex,
why can't I?
211
00:09:51,170 --> 00:09:52,380
Because I'm mature,
212
00:09:52,380 --> 00:09:54,040
and you're
a 15-year-old idiot.
213
00:09:54,040 --> 00:09:56,000
I forbid you.
You can't forbid me
to do anything.
214
00:09:56,000 --> 00:09:57,790
Besides,
I know you were my age
215
00:09:57,790 --> 00:09:59,250
when you slept with Josh.
216
00:10:00,620 --> 00:10:03,540
Your journal fell open
into my lap.
217
00:10:03,540 --> 00:10:05,120
Well, did you read the part
where the next day,
218
00:10:05,120 --> 00:10:07,330
we moved here
and he never called me again?
219
00:10:07,330 --> 00:10:09,170
No.
220
00:10:09,170 --> 00:10:11,330
After we moved,
you started hiding
your journal.
221
00:10:11,330 --> 00:10:13,540
So much for our
long-distance relationship.
222
00:10:13,540 --> 00:10:17,960
Two days later,
he posted pics of himself
on Facebook kissing Hannah.
223
00:10:17,960 --> 00:10:19,210
Gross.
224
00:10:19,210 --> 00:10:20,540
We hate Josh.
225
00:10:20,540 --> 00:10:21,920
It was devastating.
226
00:10:21,920 --> 00:10:24,120
And as much as I hate you,
227
00:10:24,120 --> 00:10:26,670
I don't want to see you
making the same mistake.
228
00:10:26,670 --> 00:10:29,080
Why is it any different
this time with Patrick?
229
00:10:29,080 --> 00:10:31,500
Because mature people
realize that sex is not love.
230
00:10:31,500 --> 00:10:36,120
We got tested. We're not
seeing other people.
It's no big deal.
231
00:10:36,120 --> 00:10:40,210
Wow. That sounds like
a wonderful transaction.
232
00:10:51,500 --> 00:10:52,710
Joey, how do I look?
233
00:10:52,710 --> 00:10:54,290
Great, hon.
234
00:10:54,290 --> 00:10:57,080
I'm trying to find
the spot in your house
with the best reception.
235
00:10:57,080 --> 00:11:00,250
The Biggest Poser people
are calling tonight,
and I can't miss it.
236
00:11:07,380 --> 00:11:10,250
Welcome. Thank you for coming
to my dinner party.
237
00:11:10,250 --> 00:11:14,250
Wow, Bianca,
this is so elegant
and sophisticated.
238
00:11:14,250 --> 00:11:17,250
Yeah? I really wanted it
to be fancy and classy.
239
00:11:17,250 --> 00:11:18,920
We brought you
some Sparkling Cider.
240
00:11:18,920 --> 00:11:20,080
Oh, that's lovely.
241
00:11:20,080 --> 00:11:22,750
Please come in and help yourself
to some hors d'oeuvres.
242
00:11:22,750 --> 00:11:24,330
Oh, man, shrimp!
243
00:11:37,330 --> 00:11:40,880
Seriously?
We're going to do it
in the back of Keith's van?
244
00:11:40,880 --> 00:11:42,670
This isn't much better
than a dumpster.
245
00:11:42,670 --> 00:11:43,670
You sure about that?
246
00:11:49,460 --> 00:11:51,040
How did you--
See?
247
00:11:51,040 --> 00:11:52,670
I told you it would be special.
248
00:12:02,880 --> 00:12:05,170
Okay, here are
the ground rules.
249
00:12:05,170 --> 00:12:07,420
You are not to look me
directly in the eye.
250
00:12:07,420 --> 00:12:11,000
If you tell people
that we had any type
of physical contact,
251
00:12:11,000 --> 00:12:13,830
I will sever
something important.
252
00:12:13,830 --> 00:12:15,120
Capisce?
253
00:12:15,120 --> 00:12:20,080
Trust me,
there is a 0.0% chance
of that happening.
254
00:12:20,080 --> 00:12:21,210
What, am I not your type?
255
00:12:21,210 --> 00:12:23,750
Because your type
is anything with a pulse.
256
00:12:23,750 --> 00:12:25,290
No, what I meant was that--
Was what?
257
00:12:25,290 --> 00:12:28,000
This had better be good
because right now
I'm insulted
258
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
and you do not
want to insult me.
259
00:12:30,000 --> 00:12:32,710
No, I wouldn't hook up with you
because I'm gay.
260
00:12:32,710 --> 00:12:34,250
You're gay?
261
00:12:35,620 --> 00:12:39,420
Yes, yes,
but I've only been out
for three days.
262
00:12:39,420 --> 00:12:42,420
Benji says I'm a new-born.
263
00:12:42,420 --> 00:12:44,420
Please don't say anything,
okay?
264
00:12:44,420 --> 00:12:47,210
I still haven't
got up the nerve
to tell Cameron yet.
265
00:12:47,210 --> 00:12:51,460
Don't worry.
I can keep a secret.
266
00:12:51,460 --> 00:12:53,330
He's gay?
267
00:12:53,330 --> 00:12:55,380
Gay?
268
00:12:55,380 --> 00:12:58,380
Gay, gay, gay,
gay, gay, gay.
269
00:12:58,380 --> 00:13:00,040
But Cameron doesn't know,
270
00:13:00,040 --> 00:13:01,620
and I promised Michael
I wouldn't tell anybody,
271
00:13:01,620 --> 00:13:03,380
so you can't go
blabbing it around, okay? Sh.
272
00:13:03,380 --> 00:13:05,380
Trust me, I won't.
The last thing I want
273
00:13:05,380 --> 00:13:08,750
is coming out drama
at my sophisticated party.
274
00:13:08,750 --> 00:13:10,790
You know, I never thought
I'd say this,
275
00:13:10,790 --> 00:13:13,380
but you and Chastity
look kind of cute together,
276
00:13:13,380 --> 00:13:15,960
like the elephant
that made friends
with the dog.
277
00:13:15,960 --> 00:13:19,790
Yeah, she's not
really my type.
278
00:13:19,790 --> 00:13:21,960
Well, you never know.
279
00:13:21,960 --> 00:13:24,040
I know.
280
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
I guess I'm just concerned
about the age difference.
281
00:13:28,960 --> 00:13:31,120
You're very young,
and I'm very--
282
00:13:31,120 --> 00:13:32,960
Older.
283
00:13:32,960 --> 00:13:34,750
And I'm the girls'
guidance counselor.
284
00:13:34,750 --> 00:13:36,920
If I'm romantically involved
with their father,
285
00:13:36,920 --> 00:13:39,120
and I advise them
to go to college out of state,
286
00:13:39,120 --> 00:13:41,170
they could misconstrue
my intentions.
287
00:13:41,170 --> 00:13:43,080
Plus, you might want
to have children.
288
00:13:43,080 --> 00:13:47,960
And you don't like mushrooms,
and I love mushrooms.
289
00:13:47,960 --> 00:13:50,170
That doesn't really seem
like a deal-breaker.
290
00:13:50,170 --> 00:13:54,540
Oh, my God, I'm doing exactly
what Dr. Frumowitz says.
291
00:13:54,540 --> 00:13:56,330
I'm keeping you
at arm's length
292
00:13:56,330 --> 00:13:57,960
because
of my abandonment issues
293
00:13:57,960 --> 00:13:59,750
and fear of intimacy,
294
00:13:59,750 --> 00:14:02,670
and you're doing
the exact same thing.
295
00:14:02,670 --> 00:14:06,580
We're mirroring and projecting
and future tripping.
296
00:14:09,330 --> 00:14:11,540
Okay, I was with you
all the way until
future tripping.
297
00:14:14,290 --> 00:14:16,380
I think we should
give it a shot.
298
00:14:16,380 --> 00:14:17,750
I do, too.
299
00:14:19,580 --> 00:14:21,000
And then I posed like this.
300
00:14:22,420 --> 00:14:23,880
And then I threw in
301
00:14:23,880 --> 00:14:25,710
a few eyewear poses
302
00:14:25,710 --> 00:14:28,880
that I think blew their minds.
303
00:14:28,880 --> 00:14:30,790
He's so good.
304
00:14:30,790 --> 00:14:32,710
I have to get
my grandmother's serving dish.
305
00:14:32,710 --> 00:14:35,210
Will you please
keep an eye on the meat?
306
00:14:35,210 --> 00:14:37,040
And try to get Dawn
off Cameron's lap.
307
00:14:37,040 --> 00:14:37,920
It's not elegant.
308
00:14:37,920 --> 00:14:40,290
No problem, Five-o.
309
00:14:40,290 --> 00:14:42,880
So then I took off
my boxer briefs, and--
310
00:14:44,710 --> 00:14:46,960
Oh, my God, this could be
The Biggest Poser.
311
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
Can't wait to hear
the rest of the story.
312
00:14:48,920 --> 00:14:51,750
Hey, you know who'd make
a good model?
313
00:14:51,750 --> 00:14:54,250
You, my tall drink of water.
314
00:14:54,250 --> 00:14:55,790
Oh. Oh.
315
00:14:55,790 --> 00:14:57,120
Dawn.
316
00:14:57,120 --> 00:15:01,120
Dawn, Dawn, Dawn.
317
00:15:01,120 --> 00:15:04,670
Oh, sweetie,
I know that this must
be so hard for you,
318
00:15:04,670 --> 00:15:07,250
watching your straight
best friend kiss a girl,
319
00:15:07,250 --> 00:15:09,830
knowing that
that will never be you.
320
00:15:09,830 --> 00:15:12,000
Oh, so sorry.
321
00:15:12,000 --> 00:15:13,670
Oh, Dawn.
322
00:15:13,670 --> 00:15:15,040
Did Joey check the meat?
323
00:15:15,040 --> 00:15:16,540
Where is he?
324
00:15:18,380 --> 00:15:19,790
Oh, no.
325
00:15:28,670 --> 00:15:31,250
Joey, where are you?
326
00:15:31,250 --> 00:15:34,210
Great news--
I'm on The Biggest Poser.
327
00:15:34,210 --> 00:15:36,210
I leave for New York tomorrow!
328
00:15:36,210 --> 00:15:39,790
I think it was
the eyewear poses.
329
00:15:52,750 --> 00:15:55,330
You know how long
I've wanted to do this?
330
00:15:55,330 --> 00:15:57,120
Since that first day
I saw you at school.
331
00:15:57,120 --> 00:15:59,040
You mean
that creepy stare-off?
332
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
It wasn't creepy, it was sexy.
333
00:16:02,210 --> 00:16:04,210
Don't forget who won
that stare-off, buddy.
334
00:16:04,210 --> 00:16:05,210
Me.
335
00:16:05,210 --> 00:16:06,620
I let you win.
336
00:16:06,620 --> 00:16:07,880
I only walked away
because I knew
337
00:16:07,880 --> 00:16:08,920
it would drive you nuts.
338
00:16:08,920 --> 00:16:10,830
Don't flatter yourself.
339
00:16:10,830 --> 00:16:12,580
I knew I'd get you
eventually.
340
00:16:14,210 --> 00:16:16,080
You'd get me?
341
00:16:16,080 --> 00:16:17,790
Well, I'm about to, aren't I?
342
00:16:17,790 --> 00:16:19,580
Is that what this is?
343
00:16:19,580 --> 00:16:21,580
Your master plan to get me
to sleep with you?
344
00:16:21,580 --> 00:16:23,580
I'm just some sex object?
345
00:16:23,580 --> 00:16:24,790
No.
346
00:16:24,790 --> 00:16:27,620
You talk way too much
to be just a sex object.
347
00:16:33,580 --> 00:16:34,750
Oh, come on.
What just happened?
348
00:16:34,750 --> 00:16:36,250
Weren't we having fun?
349
00:16:36,250 --> 00:16:38,210
I'm sorry,
did you want me to answer?
350
00:16:38,210 --> 00:16:39,790
I thought I talked too much.
351
00:16:39,790 --> 00:16:40,880
You're overreacting.
352
00:16:40,880 --> 00:16:41,960
You're right.
353
00:16:41,960 --> 00:16:44,710
I should just be happy
to be girl #312.
354
00:16:44,710 --> 00:16:46,080
Is that what this is about?
355
00:16:46,080 --> 00:16:47,750
You know I haven't slept
with that many girls.
356
00:16:47,750 --> 00:16:49,670
I'm in high school,
not the NBA.
357
00:16:49,670 --> 00:16:51,210
Do you bring them
in here, too?
358
00:16:51,210 --> 00:16:53,960
Do you and Keith run
a little brothel on wheels?
359
00:16:54,750 --> 00:16:56,540
Yeah, but don't worry--
360
00:16:56,540 --> 00:16:57,790
The first one's free.
361
00:16:59,120 --> 00:17:00,710
Why are you freaking out?
362
00:17:00,710 --> 00:17:02,830
I thought we both
wanted to do this.
363
00:17:02,830 --> 00:17:05,880
Just because
I want to have sex
doesn't mean I should.
364
00:17:05,880 --> 00:17:07,330
Certainly not with you.
365
00:17:07,330 --> 00:17:10,880
God, I've been fooled
by guys like you before,
but not this time.
366
00:17:10,880 --> 00:17:13,500
Take me home.
367
00:17:14,540 --> 00:17:15,750
With pleasure.
368
00:17:31,540 --> 00:17:33,170
I'll tell you one thing--
369
00:17:33,170 --> 00:17:35,960
I am not going to be
the guy who's not there
to make friends.
370
00:17:35,960 --> 00:17:37,330
I want to make friends,
371
00:17:37,330 --> 00:17:38,500
and then beat them.
372
00:17:38,500 --> 00:17:40,710
Okay, everybody.
373
00:17:40,710 --> 00:17:45,000
Now it's time for a toast
to Joey's new life.
374
00:17:46,120 --> 00:17:48,290
I'm so happy all your dreams
are coming true.
375
00:18:04,290 --> 00:18:09,080
Should we leave,
or stick around for dessert?
376
00:18:09,080 --> 00:18:10,710
I don't know.
377
00:18:10,710 --> 00:18:12,080
She made
this yummy cheesecake.
378
00:18:12,080 --> 00:18:14,670
I was really looking
forward to it.
379
00:18:14,670 --> 00:18:16,710
Cameron, I'm gay.
380
00:18:20,920 --> 00:18:24,290
I am so glad I came tonight.
381
00:18:28,040 --> 00:18:30,880
Hey, what's the matter?
382
00:18:30,880 --> 00:18:33,880
Joey, I don't want you to think
that I'm not happy for you,
383
00:18:33,880 --> 00:18:37,120
because I am.
384
00:18:37,120 --> 00:18:39,460
Your abs are going to be
on national television.
385
00:18:39,460 --> 00:18:42,460
I'm just...
386
00:18:42,460 --> 00:18:44,460
I'm worried everything's
going to change.
387
00:18:44,460 --> 00:18:46,880
Five-o, the only thing
the show's going to change
388
00:18:46,880 --> 00:18:50,040
is my address and hair color,
389
00:18:50,040 --> 00:18:53,040
not the way I feel about you.
390
00:18:53,040 --> 00:18:57,580
I love you, Bianca,
whether I'm in San Diego,
New York, or Japan.
391
00:18:57,580 --> 00:19:00,880
Apparently, they go cuckoo
for blonds in Japan.
392
00:19:00,880 --> 00:19:04,790
Wait, did you just say
that you love me?
393
00:19:04,790 --> 00:19:06,210
Duh.
394
00:19:06,210 --> 00:19:08,670
My God, I love you, too.
395
00:19:14,420 --> 00:19:16,830
This is the best
dinner party ever.
396
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
I know.
397
00:19:26,830 --> 00:19:30,000
Hey, bud. You okay?
398
00:19:30,000 --> 00:19:32,420
Michael,
just give me a minute.
399
00:19:32,420 --> 00:19:34,830
I need a chance
to process this.
400
00:19:34,830 --> 00:19:38,830
I know. It's a shock.
401
00:19:38,830 --> 00:19:42,420
Well, I guess thinking back,
the signs were there,
402
00:19:42,420 --> 00:19:45,960
like that day in kindergarten
when I first saw you run.
403
00:19:45,960 --> 00:19:51,380
Uh, excuse you,
I have a very masculine gait.
404
00:19:51,380 --> 00:19:54,960
You were chasing the girl
who stole your My Little Pony.
405
00:19:54,960 --> 00:19:59,960
Ah, Starsong. I miss her.
406
00:19:59,960 --> 00:20:04,960
So are you weirded out?
407
00:20:04,960 --> 00:20:09,380
No, no, no. I could not be
more down with the gays.
408
00:20:09,380 --> 00:20:13,380
If my parents die,
I'm moving to Palm Springs
to live with my gay uncle.
409
00:20:13,380 --> 00:20:15,960
He throws these awesome
game nights.
410
00:20:15,960 --> 00:20:21,960
Okay, okay, because
there is one more thing
that I need to tell you.
411
00:20:21,960 --> 00:20:24,960
You have a crush on me?
'Cause that's cool.
412
00:20:24,960 --> 00:20:30,330
No, no. I'm not
a level 8 ogre slayer.
413
00:20:30,330 --> 00:20:32,920
You thought I had
a crush on you?
414
00:20:32,920 --> 00:20:34,330
Well...
415
00:20:34,330 --> 00:20:36,330
Oh, please.
416
00:20:36,330 --> 00:20:40,920
Joey,
on the other hand...
417
00:20:40,920 --> 00:20:43,330
I keep losing out
to that guy.
418
00:20:58,920 --> 00:21:00,750
Guess what.
Joey got on the show,
419
00:21:00,750 --> 00:21:03,920
but it's okay
because he told me
he loves me.
420
00:21:03,920 --> 00:21:06,750
That's great. You didn't even
have to sleep with him.
421
00:21:06,750 --> 00:21:09,710
So how was sexy time?
422
00:21:09,710 --> 00:21:11,080
Didn't happen.
423
00:21:11,080 --> 00:21:13,710
We had a huge fight.
I think it's over.
424
00:21:13,710 --> 00:21:16,710
Oh, God. Kat, I'm so sorry.
Are you okay?
425
00:21:16,710 --> 00:21:18,710
I'm fine.
426
00:21:22,290 --> 00:21:23,920
Right.
31206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.