Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,420
Previously on 10 Things
I Hate About You...
2
00:00:02,420 --> 00:00:05,420
Chastity, I have
something to tell you.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,250
I'm the one who kissed Joey.
4
00:00:08,250 --> 00:00:12,330
Kat, just get in the car
and drive.
5
00:00:12,330 --> 00:00:15,250
I will see you
at school tomorrow!
6
00:00:15,250 --> 00:00:17,250
I heard some good news today.
Someone got suspended.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,380
Who was it again?
Oh, that's right,
8
00:00:18,380 --> 00:00:19,580
it was you.
9
00:00:19,580 --> 00:00:21,380
Thanks to you, I'm still
an Ivy League candidate.
10
00:00:21,380 --> 00:00:23,330
You're also a liar.
What?
11
00:00:23,330 --> 00:00:25,460
This whole time,
you've been telling me this
is about your principles.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,210
You forgot to mention
your principles drive
a motorcycle.
13
00:00:28,210 --> 00:00:29,380
So it was Patrick's bag.
14
00:00:29,380 --> 00:00:30,580
That's not why I left.
15
00:00:30,580 --> 00:00:31,580
Dad!
16
00:00:37,420 --> 00:00:40,460
Creamed corn for breakfast?
You know, corn comes in
these cool little flakes now.
17
00:00:40,460 --> 00:00:42,250
I'm not going to eat it.
18
00:00:42,250 --> 00:00:44,540
I'm going
to pour it in the toilet
and tell Dad I threw up.
19
00:00:44,540 --> 00:00:46,540
Ah, trying to stay home
from school.
20
00:00:46,540 --> 00:00:48,420
Use minestrone.
It's more believable.
21
00:00:48,420 --> 00:00:49,420
Do we have any?
22
00:00:50,460 --> 00:00:51,540
If I show my face,
23
00:00:51,540 --> 00:00:54,380
Chastity will torture me
for being with Joey.
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,670
Ha, got you.
25
00:00:56,670 --> 00:00:58,460
Morning, Dad.
Hi, Daddy.
26
00:00:58,460 --> 00:01:00,380
Morning, sweetie.
Creamed corn for breakfast?
27
00:01:00,380 --> 00:01:04,170
Uh, yeah. I was in the mood
for something creamy.
28
00:01:04,170 --> 00:01:07,380
Let me heat it up.
Otherwise, it might
end up in the toilet.
29
00:01:07,380 --> 00:01:11,170
Go get ready.
Since your sister lost
her driving privileges,
30
00:01:11,170 --> 00:01:13,290
I'm taking you to school.
31
00:01:13,290 --> 00:01:14,330
And I'll be riding the bus,
32
00:01:14,330 --> 00:01:16,460
which is totally fair.
33
00:01:16,460 --> 00:01:18,620
I accept my punishment
without protest.
34
00:01:20,290 --> 00:01:22,380
Dad, enough with
the silent treatment.
35
00:01:22,380 --> 00:01:25,250
How can I earn your trust back?
Drug test? Polygraph?
36
00:01:25,250 --> 00:01:26,580
I'll do anything.
37
00:01:26,580 --> 00:01:29,580
Okay. Stop seeing
that deep-voiced man-boy.
38
00:01:29,580 --> 00:01:32,500
Patrick Verona and I
are not seeing each other.
39
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
And even if we were,
which we're not,
40
00:01:34,500 --> 00:01:36,330
you can't just
tell me to stop.
41
00:01:36,330 --> 00:01:38,170
Oh, I thought I could.
42
00:01:38,170 --> 00:01:40,420
Let's compare copies
of the parents' handbook.
43
00:01:40,420 --> 00:01:42,330
Oh, wait. You don't have one.
44
00:01:42,330 --> 00:01:45,460
It's not his fault
I got suspended.
45
00:01:45,460 --> 00:01:47,120
I see. He's not the killer.
46
00:01:47,120 --> 00:01:49,290
He just happens to be around
whenever a body shows up.
47
00:01:49,290 --> 00:01:51,210
Kat, you lied to me.
48
00:01:51,210 --> 00:01:53,420
You didn't do that
before you met him.
I didn't lie.
49
00:01:53,420 --> 00:01:56,120
I just didn't mention it
because I didn't want you
to overreact.
50
00:01:56,120 --> 00:01:58,540
I was trying to prevent this.
51
00:01:58,540 --> 00:02:02,460
So you were just
being considerate.
52
00:02:02,460 --> 00:02:04,330
Pardon me
for not saying thank you.
53
00:02:04,330 --> 00:02:05,460
I don't trust him.
54
00:02:05,460 --> 00:02:08,460
Forget about him. Trust me.
55
00:02:08,460 --> 00:02:09,500
That's the problem.
56
00:02:09,500 --> 00:02:11,420
Now I don't trust you
around him.
57
00:02:11,420 --> 00:02:13,120
Dad, you don't even know him.
58
00:02:13,120 --> 00:02:15,460
You're right. I should
get to know him better.
59
00:02:15,460 --> 00:02:17,120
Invite him over for dinner.
60
00:02:17,120 --> 00:02:18,380
You can't be serious.
61
00:02:33,080 --> 00:02:36,210
Five alive, I've been
looking for you all morning.
62
00:02:36,210 --> 00:02:38,380
You won't believe
this awesome dream
I had last night.
63
00:02:38,380 --> 00:02:40,420
I had just shaved my chest,
64
00:02:40,420 --> 00:02:42,250
and you were
rubbing warm oil--
65
00:02:42,250 --> 00:02:44,420
Joey, no PDA.
66
00:02:44,420 --> 00:02:47,080
Why not? Chastity knows
we're together now.
67
00:02:47,080 --> 00:02:48,540
Because I had a dream, too,
68
00:02:48,540 --> 00:02:51,080
where she assaulted me
with a frozen yogurt
69
00:02:51,080 --> 00:02:52,250
and then threatened
to kill me.
70
00:02:52,250 --> 00:02:55,080
Oh, wait. Not a dream.
71
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
Relax. It's been
a whole weekend.
72
00:02:58,080 --> 00:03:00,170
I'm sure she's over it by now.
73
00:03:00,170 --> 00:03:01,380
Here she comes.
74
00:03:01,380 --> 00:03:04,080
No, seriously though,
your hair looks amazing.
75
00:03:04,080 --> 00:03:06,210
It's like this peaceful
waterfall of wonderful.
76
00:03:06,210 --> 00:03:08,040
That's exactly
what I was going for.
77
00:03:08,040 --> 00:03:09,170
Hi, Chastity.
78
00:03:09,170 --> 00:03:11,040
Love the new look.
79
00:03:21,040 --> 00:03:23,380
See? She didn't even
say anything.
80
00:03:23,380 --> 00:03:25,210
I told you she'd be over it.
81
00:03:25,210 --> 00:03:29,040
Joey, you don't
understand girls at all.
82
00:03:29,040 --> 00:03:31,120
I'm being iced out.
83
00:03:31,120 --> 00:03:33,040
Come here.
84
00:03:35,290 --> 00:03:36,380
Later.
Later.
85
00:03:41,120 --> 00:03:43,380
Hey, Cameron.
Boy, you're hard to find.
86
00:03:43,380 --> 00:03:44,460
I've got some bad news.
87
00:03:44,460 --> 00:03:46,290
You've made
the superlatives page.
88
00:03:46,290 --> 00:03:50,330
Oh, let me guess.
Most likely to fart
during an oral report.
89
00:03:50,330 --> 00:03:52,330
No, nothing like that.
90
00:03:52,330 --> 00:03:54,040
You're Mr. Dependable.
91
00:03:54,040 --> 00:03:56,040
No, that's worse.
Really?
92
00:03:56,040 --> 00:03:57,120
That's hard to believe.
93
00:03:57,120 --> 00:03:58,330
Mr. Dependable?
94
00:03:58,330 --> 00:04:00,460
I'll be forever
pegged as a doormat.
95
00:04:00,460 --> 00:04:03,170
And why "Mister"?
96
00:04:03,170 --> 00:04:05,000
It sounds
vaguely emasculating.
97
00:04:05,000 --> 00:04:06,420
Come on, it's not that bad.
98
00:04:06,420 --> 00:04:09,330
Mr. Rogers. Mr. Belvedere.
99
00:04:09,330 --> 00:04:13,170
There's Mr. T.
I pity the fool
who forgets him.
100
00:04:13,170 --> 00:04:15,170
Girls don't want to date
Mr. Dependable.
101
00:04:15,170 --> 00:04:18,170
They want to date
Mr. Quarterback
or Mr. Sixpack
102
00:04:18,170 --> 00:04:21,080
or Mr. Stupid Jerk.
103
00:04:24,330 --> 00:04:27,080
Some girls
would appreciate a guy
104
00:04:27,080 --> 00:04:29,460
who's dependable enough
to respond to a simple
text message.
105
00:04:30,960 --> 00:04:32,420
Oh, Lexie.
106
00:04:32,420 --> 00:04:34,330
You know about the photo shoot.
107
00:04:34,330 --> 00:04:36,380
You've been anointed
Ms. Dependable.
108
00:04:36,380 --> 00:04:38,120
Me? You're kidding.
109
00:04:38,120 --> 00:04:40,330
This is Cameron.
He's Mr. Dependable.
110
00:04:42,120 --> 00:04:44,420
I hear they're calling us
the dream team.
111
00:04:45,960 --> 00:04:47,120
Funny.
112
00:04:47,120 --> 00:04:50,120
Well, I'll see you
at the shoot then, Mister.
113
00:04:50,120 --> 00:04:51,420
Look at you,
114
00:04:51,420 --> 00:04:53,040
getting your flirt on.
115
00:04:53,040 --> 00:04:54,290
I don't know
where that came from.
116
00:04:59,330 --> 00:05:02,120
Dream team.
117
00:05:02,120 --> 00:05:04,120
Hi, everyone.
118
00:05:04,120 --> 00:05:05,290
I brought everyone
chocolate chip cookies--
119
00:05:05,290 --> 00:05:08,080
warm, right out of
the cafeteria oven.
120
00:05:10,920 --> 00:05:12,960
Come on, Chastity's
not even here.
121
00:05:12,960 --> 00:05:15,080
Does anyone hear
a little mosquito
buzzing around?
122
00:05:15,080 --> 00:05:17,040
It's so annoying.
123
00:05:17,040 --> 00:05:19,120
I wish it would go away.
124
00:05:19,120 --> 00:05:22,250
Look, I'm sorry
for what happened.
I really am.
125
00:05:22,250 --> 00:05:24,170
I just want
to be friends again.
126
00:05:24,170 --> 00:05:27,040
Yeah, can't we--
You should have thought of that
before you broke the girl code.
127
00:05:27,040 --> 00:05:29,210
But Joey and Chastity
were already broken up.
128
00:05:29,210 --> 00:05:31,080
Yeah, I'm pretty sure
the girl code says
129
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
you can date a friend's ex
if she's moved on.
130
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
But you need
permission first.
131
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
And at least
two witnesses.
132
00:05:37,040 --> 00:05:39,120
But then nobody
could date anybody.
133
00:05:39,120 --> 00:05:41,920
Okay, the girl code
clearly states, and I quote,
134
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
even if the first girl
gives permission,
135
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
she could just be saying it
without meaning it,
136
00:05:45,920 --> 00:05:47,920
so the second girl
should be sensitive enough
137
00:05:47,920 --> 00:05:50,080
not to force the first girl
to spell it out,
138
00:05:50,080 --> 00:05:52,040
thus making her feel worse.
139
00:05:52,040 --> 00:05:53,170
End quote.
140
00:05:53,170 --> 00:05:56,210
Okay, Miss South Carolina,
that made no sense.
141
00:05:56,210 --> 00:05:58,880
Let me make it
clear for you.
142
00:05:58,880 --> 00:06:01,880
You violated a sacred trust,
143
00:06:01,880 --> 00:06:04,080
and now none of us wants
to be friends with you anymore.
144
00:06:04,080 --> 00:06:06,040
Right, girls?
Mm-hm.
145
00:06:06,040 --> 00:06:09,210
I get it.
I'm in Siberia.
146
00:06:09,210 --> 00:06:12,210
But can't you just
leave me one friend?
147
00:06:12,210 --> 00:06:15,210
How about Dawn? You always said
her voice was too nasal.
148
00:06:15,210 --> 00:06:17,040
I'll do anything--
149
00:06:17,040 --> 00:06:21,210
Wash your uniform,
flat-iron your hair,
just name it.
150
00:06:21,210 --> 00:06:24,880
I don't know. How about
you break up with Joey?
151
00:06:24,880 --> 00:06:27,040
What?
152
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
But there has to be
something else.
153
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
Nope, that's it.
That's what you have to do.
154
00:06:30,880 --> 00:06:35,170
You break up with him,
and I'll give you
your life back.
155
00:06:35,170 --> 00:06:37,040
Mm, cookies.
156
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
Yummy.
157
00:06:40,830 --> 00:06:42,000
Mandela.
158
00:06:42,000 --> 00:06:43,170
Hey.
159
00:06:43,170 --> 00:06:45,000
Hey.
I was looking for you
at lunch today.
160
00:06:45,000 --> 00:06:46,250
I feel like I haven't
seen you in ages.
161
00:06:46,250 --> 00:06:48,080
It's kind of hard,
trying to make time
for friends
162
00:06:48,080 --> 00:06:50,120
when you're in
a new relationship.
163
00:06:50,120 --> 00:06:53,830
Patrick Verona and I
are not in a new
relationship.
164
00:06:53,830 --> 00:06:56,000
We hung out twice.
Who knows if I'll ever
hear from him again?
165
00:06:56,000 --> 00:06:57,170
Well, I--
166
00:06:58,170 --> 00:06:59,920
Hey.
167
00:06:59,920 --> 00:07:02,170
I just need two seconds.
168
00:07:02,170 --> 00:07:04,830
It's fine. I got to go anyway.
169
00:07:04,830 --> 00:07:06,000
Call you later.
170
00:07:08,170 --> 00:07:09,290
I just got your text.
171
00:07:09,290 --> 00:07:11,170
What's this stupid thing
you want to ask me?
172
00:07:11,170 --> 00:07:14,250
Okay. You know
how my dad is insane.
173
00:07:14,250 --> 00:07:15,960
He made me watch a slide show
174
00:07:15,960 --> 00:07:18,120
of some chick giving birth,
so yeah.
175
00:07:18,120 --> 00:07:20,920
Now he wants you
to come to dinner.
I'll pass.
176
00:07:20,920 --> 00:07:23,790
I told you it was stupid,
but he's afraid you're
a bad influence on me.
177
00:07:23,790 --> 00:07:28,170
Huh. I wonder why.
178
00:07:28,170 --> 00:07:30,790
Look, if you don't come over,
179
00:07:30,790 --> 00:07:32,040
he says we can't hang out.
180
00:07:32,040 --> 00:07:33,120
He never has to know.
181
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
This is really, like,
high school 101.
182
00:07:35,120 --> 00:07:36,790
But my dad doesn't
trust me anymore,
183
00:07:36,790 --> 00:07:38,080
and I'm not going
to lie to him again.
184
00:07:38,080 --> 00:07:40,250
It's just lasagna.
In or out?
185
00:07:40,250 --> 00:07:41,960
I don't do family dinners.
186
00:07:41,960 --> 00:07:43,790
So that's your answer?
Yup.
187
00:07:43,790 --> 00:07:45,880
Fine. See you around.
188
00:08:06,790 --> 00:08:08,620
Oh, hi, honey.
How was your day?
189
00:08:08,620 --> 00:08:10,710
Did you invite the man-boy?
He's not coming to dinner.
190
00:08:10,710 --> 00:08:12,500
He didn't want to submit
to the Inquisition.
191
00:08:12,500 --> 00:08:15,620
Are you happy now?
Of course I'm not happy.
192
00:08:15,620 --> 00:08:19,040
Kat, if this boy
really liked you,
he'd make the effort.
193
00:08:19,040 --> 00:08:20,420
Thank you for saying that
out loud, Dad.
194
00:08:20,420 --> 00:08:23,330
That really makes me feel
so much better.
195
00:08:23,330 --> 00:08:25,460
Oh, Kat.
196
00:08:40,330 --> 00:08:41,960
Bianca.
197
00:08:41,960 --> 00:08:43,040
Dawn, can we talk?
198
00:08:43,040 --> 00:08:44,960
We can't.
This is killing me,
199
00:08:44,960 --> 00:08:47,040
but if Chastity finds out,
she will ice me out too,
200
00:08:47,040 --> 00:08:49,420
and last year, Jenny Young
got iced out so bad,
she had to move.
201
00:08:49,420 --> 00:08:51,960
I don't want to move.
Our house has a pool.
202
00:08:51,960 --> 00:08:53,290
But I miss you so much.
203
00:08:53,290 --> 00:08:56,120
Yesterday, John Gosselin
did something super skeevy,
204
00:08:56,120 --> 00:08:57,960
and I had nobody
to share it with.
205
00:08:57,960 --> 00:09:00,120
Oh, my God,
this is so not fair.
206
00:09:00,120 --> 00:09:01,960
Can't we figure
something out?
207
00:09:01,960 --> 00:09:05,040
I mean, you're on
my maid of honor short list.
208
00:09:05,040 --> 00:09:07,380
Oh, my God.
You're on my short list.
209
00:09:09,210 --> 00:09:10,960
Maybe you should dump Joey.
210
00:09:10,960 --> 00:09:12,120
You've only been dating a week,
211
00:09:12,120 --> 00:09:14,210
and we're going to be
at each other's weddings.
212
00:09:14,210 --> 00:09:17,210
But he's so cute,
and I like him so much.
213
00:09:17,210 --> 00:09:20,290
But I'll be there for you
every step of your sadness.
214
00:09:20,290 --> 00:09:22,290
We'll pig out
and watch trash TV,
215
00:09:22,290 --> 00:09:25,920
and before you know it,
you'll be on to the next guy.
216
00:09:25,920 --> 00:09:29,000
I'd hug you, but Chastity
might smell you on me.
217
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Well, well, well,
Ms. Dependable.
218
00:09:36,000 --> 00:09:37,380
We meet again.
219
00:09:37,380 --> 00:09:39,080
Mr. D.
220
00:09:39,080 --> 00:09:40,920
What a surprise.
221
00:09:40,920 --> 00:09:43,250
I was wondering whether
you've selected your attire
222
00:09:43,250 --> 00:09:45,170
for tomorrow's festivities.
223
00:09:45,170 --> 00:09:49,920
I would hate for us
to clash.
224
00:09:49,920 --> 00:09:53,250
Well, why don't I
give you my number,
225
00:09:53,250 --> 00:09:56,080
and you can call me tonight
and we will work something out.
226
00:09:59,920 --> 00:10:02,080
Oh, hey, can I borrow
a pen and a piece of paper?
227
00:10:02,080 --> 00:10:05,210
Yeah, I just--
I need to write this down
before it smudges.
228
00:10:05,210 --> 00:10:07,210
It's a girl's number.
229
00:10:07,210 --> 00:10:10,210
I am on fire.
230
00:10:15,040 --> 00:10:17,040
Hey, Five-o, did you hear?
231
00:10:17,040 --> 00:10:18,960
We were just named
cutest couple.
232
00:10:18,960 --> 00:10:22,880
I was just putting together
a list of poses that best
convey cutest.
233
00:10:22,880 --> 00:10:24,960
Joey, you really
shouldn't be doing that.
234
00:10:24,960 --> 00:10:27,880
But I'm a model.
It's what I do.
235
00:10:27,880 --> 00:10:30,920
No, I mean I told them
we can't accept the honor.
236
00:10:30,920 --> 00:10:34,080
But who's cuter than us?
No one.
237
00:10:34,080 --> 00:10:36,040
Chastity's convinced
all the other cheerleaders
238
00:10:36,040 --> 00:10:38,920
that I'm breaking
the girl code.
239
00:10:38,920 --> 00:10:40,330
The thing is,
240
00:10:40,330 --> 00:10:43,290
I have to choose
between my friends and you.
241
00:10:43,290 --> 00:10:47,170
Man, that sucks.
242
00:10:47,170 --> 00:10:51,170
Wait, you're not
choosing me?
243
00:10:51,170 --> 00:10:55,250
Joey, this past week with you
has been amazing.
244
00:10:57,040 --> 00:10:58,830
But we're just
high school sweethearts.
245
00:10:58,830 --> 00:11:01,830
Who knows if we'd even
last till prom?
246
00:11:01,830 --> 00:11:04,210
But high school girlfriends
last forever.
247
00:11:04,210 --> 00:11:08,290
Okay. First of all,
you're not choosing me?
248
00:11:08,290 --> 00:11:11,830
But I'm Joey Donner,
captain of the football team.
249
00:11:11,830 --> 00:11:14,830
Plus, they just voted me
best profile
250
00:11:14,830 --> 00:11:17,920
and whitest teeth
and flattest abs.
251
00:11:17,920 --> 00:11:21,830
And further plus...
252
00:11:21,830 --> 00:11:23,830
I'm a good guy.
253
00:11:24,830 --> 00:11:26,170
I'm sorry.
254
00:11:26,170 --> 00:11:28,960
Okay, then.
255
00:11:28,960 --> 00:11:31,120
But just think about this--
256
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
If your friends
were really your friends,
257
00:11:33,040 --> 00:11:34,250
would they make you choose?
258
00:11:36,790 --> 00:11:38,830
I can't believe
you didn't pick me.
259
00:11:43,120 --> 00:11:44,210
Joey, wait.
260
00:11:56,120 --> 00:11:57,790
Hi, Dad.
261
00:11:57,790 --> 00:11:58,790
What's all this?
262
00:11:58,790 --> 00:12:00,120
Just making some dinner.
263
00:12:00,120 --> 00:12:03,040
Bianca's not hungry,
so that just means
more for us.
264
00:12:03,040 --> 00:12:05,790
Ham? You don't eat ham.
265
00:12:05,790 --> 00:12:08,120
No, but Patrick Verona does.
266
00:12:08,120 --> 00:12:09,960
I asked him what he wanted
for dinner,
267
00:12:09,960 --> 00:12:11,040
and he said ham.
268
00:12:12,170 --> 00:12:14,830
He's coming here?
269
00:12:14,830 --> 00:12:17,080
Yes. He confessed
that the reason
he freaked out yesterday
270
00:12:17,080 --> 00:12:20,170
is because
he's starting to feel
such strong feelings for me.
271
00:12:20,170 --> 00:12:22,120
He felt really vulnerable.
272
00:12:22,120 --> 00:12:23,920
He said that?
Mm.
273
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
Vulnerable.
274
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
With his deep voice.
275
00:12:27,920 --> 00:12:29,080
Mm-hm.
276
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
Honestly, Dad,
asking him to dinner
277
00:12:31,080 --> 00:12:33,750
is the best thing that
could have happened to us.
278
00:12:33,750 --> 00:12:37,080
It's pushed us into
this whole new level
of intimacy,
279
00:12:37,080 --> 00:12:39,750
so thank you.
280
00:12:40,830 --> 00:12:41,920
Oh, there he is.
281
00:12:41,920 --> 00:12:43,830
Can you get that?
I have to check the ham.
282
00:12:43,830 --> 00:12:46,790
Look at me,
using a meat thermometer.
283
00:12:49,040 --> 00:12:50,880
Hey, Dr. Stratford.
284
00:12:50,880 --> 00:12:53,880
Hey, babe.
Mm, I smell ham.
285
00:13:11,620 --> 00:13:12,790
Okay, enough of that.
286
00:13:12,790 --> 00:13:15,880
I have a fork,
and I'm not afraid to use it.
287
00:13:19,620 --> 00:13:21,620
So Patrick, tell me
about your family.
288
00:13:21,620 --> 00:13:22,880
My dad's a tattoo artist.
289
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
In fact,
when he gets out of debt,
290
00:13:25,880 --> 00:13:27,960
he wants to open
his own shop.
291
00:13:27,960 --> 00:13:29,040
He's kind of a dreamer.
292
00:13:29,040 --> 00:13:31,960
Oh. I see.
293
00:13:31,960 --> 00:13:33,790
And does your mom work?
294
00:13:33,790 --> 00:13:35,750
Yes, sir.
295
00:13:35,750 --> 00:13:38,710
I guess you could
call her a dancer.
296
00:13:38,710 --> 00:13:40,580
Honey, broccoli?
No. I don't eat
anything green.
297
00:13:40,580 --> 00:13:41,710
Right.
298
00:13:43,920 --> 00:13:46,750
So what are you interested
in studying at school?
299
00:13:46,750 --> 00:13:48,670
Well, I've always wanted
to be an astronaut.
300
00:13:48,670 --> 00:13:50,920
An astronaut? Really?
301
00:13:50,920 --> 00:13:53,580
I hope you're working hard
at science and math.
302
00:13:53,580 --> 00:13:56,830
Mm. Well, my back-up plan
is to bum around Europe.
303
00:13:56,830 --> 00:13:58,670
How fun would that be?
304
00:13:58,670 --> 00:13:59,880
Not as much fun as college.
305
00:13:59,880 --> 00:14:01,670
But, Dad, I could
defer for a year.
306
00:14:01,670 --> 00:14:02,880
Get a little life experience
under my belt.
307
00:14:02,880 --> 00:14:04,040
Nothing goes under your belt.
308
00:14:06,830 --> 00:14:08,830
We'll talk about this later.
309
00:14:08,830 --> 00:14:11,750
So Dr. Stratford,
can I ask you something?
Sure.
310
00:14:11,750 --> 00:14:13,960
You're a gyno.
What's up with that?
311
00:14:13,960 --> 00:14:16,670
What do you mean?
312
00:14:16,670 --> 00:14:17,880
I mean, isn't it weird?
313
00:14:17,880 --> 00:14:19,580
Like, do you ever run into
314
00:14:19,580 --> 00:14:20,750
one of your patients
at the market
315
00:14:20,750 --> 00:14:21,790
and think "Ooh"?
316
00:14:21,790 --> 00:14:24,580
That's it.
Okay, it's not weird.
317
00:14:24,580 --> 00:14:26,790
And I can't believe
you asked me that
at the dinner table.
318
00:14:26,790 --> 00:14:29,540
Not only are you
nowhere near qualified
to be an astronaut,
319
00:14:29,540 --> 00:14:33,620
you are nowhere near qualified
to see my daughter. Get out.
320
00:14:33,620 --> 00:14:34,830
Get out.
321
00:14:37,960 --> 00:14:39,710
What's so funny?
322
00:14:39,710 --> 00:14:43,920
Dad, we made all of that up.
You've been punked.
323
00:14:48,710 --> 00:14:50,710
That went well.
324
00:14:50,710 --> 00:14:53,880
He deserved that.
325
00:14:53,880 --> 00:14:55,880
Was that true
about your parents?
326
00:14:55,880 --> 00:14:57,540
Just one of them.
327
00:15:01,750 --> 00:15:02,920
Hey.
328
00:15:17,920 --> 00:15:21,670
Who did this?
329
00:15:21,670 --> 00:15:22,830
Oh, it wasn't me.
330
00:15:22,830 --> 00:15:26,500
But whoever did it should know
that I'm a huge fan.
331
00:15:26,500 --> 00:15:28,670
Huge.
332
00:15:28,670 --> 00:15:30,790
Chastity, I get it.
I'm dating your ex.
333
00:15:30,790 --> 00:15:33,830
And even though I've
apologized multiple times,
334
00:15:33,830 --> 00:15:35,830
I understand why
you're mad at me.
335
00:15:35,830 --> 00:15:39,790
But what I don't understand
is why the rest of you
are icing me out.
336
00:15:39,790 --> 00:15:43,790
Oh, my God.
We had this conversation.
The girl code, remember?
337
00:15:43,790 --> 00:15:45,710
Or do you need
another recitation?
338
00:15:45,710 --> 00:15:50,540
Brittany, who loaned you
a fresh pair of shorts
when you needed them the most?
339
00:15:50,540 --> 00:15:51,710
You did.
340
00:15:51,710 --> 00:15:55,620
And, Caitlin, who stopped you
from cutting your own bangs?
341
00:15:55,620 --> 00:15:57,500
You did.
342
00:15:57,500 --> 00:16:02,460
And, Dawn, have you forgotten
all of our fun adventures?
343
00:16:02,460 --> 00:16:04,620
Our web kiss,
our raging party.
344
00:16:04,620 --> 00:16:06,460
Those were fun adventures.
345
00:16:06,460 --> 00:16:09,460
Okay, okay, okay.
Yeah. We get it.
346
00:16:09,460 --> 00:16:11,670
I thought you guys
were my friends.
347
00:16:11,670 --> 00:16:14,880
I broke up with Joey
so we could stay friends.
348
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
Aww!
Aww!
349
00:16:15,880 --> 00:16:17,540
And then, a second later,
350
00:16:17,540 --> 00:16:18,790
I got back together
with him,
351
00:16:18,790 --> 00:16:22,420
because I realized
real friends would never
make me choose
352
00:16:22,420 --> 00:16:26,500
between them
and my totally hot,
wonderful new boyfriend.
353
00:16:37,580 --> 00:16:40,420
And that concludes
this amateur production
354
00:16:40,420 --> 00:16:43,500
of Sisterhood of
the Traveling Pants.
Thank you.
355
00:16:51,580 --> 00:16:54,620
Oh, here they are--
our cutest couple,
right on time.
356
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
Mandela.
357
00:16:55,620 --> 00:16:58,420
Yeah, hi. Kat, this is--
358
00:16:58,420 --> 00:16:59,830
Oh, no, no, no. Hell, no.
359
00:16:59,830 --> 00:17:02,710
You did not tell me she was
going to take the picture.
360
00:17:02,710 --> 00:17:05,540
I told you, Baby,
we're just good friends.
361
00:17:05,540 --> 00:17:08,540
Friends? Uh-uh.
She's no friend of mine.
362
00:17:09,620 --> 00:17:11,620
Why did she
just spit on me?
363
00:17:11,620 --> 00:17:13,380
That's my new girlfriend,
baby.
364
00:17:13,380 --> 00:17:15,540
She's sweet, but crazy jealous.
365
00:17:15,540 --> 00:17:16,710
Is it weird I find it hot?
366
00:17:16,710 --> 00:17:20,380
Hello? Mandy, I'm waiting.
367
00:17:20,380 --> 00:17:23,710
I'm sure she'll calm down,
some day, but in the mean time,
368
00:17:23,710 --> 00:17:26,380
it's probably best
if we don't talk.
369
00:17:26,380 --> 00:17:29,380
This is just
plain disrespectful.
I'm out of here.
370
00:17:29,380 --> 00:17:31,710
Baby, wait.
371
00:17:31,710 --> 00:17:33,620
Good luck with Patrick.
372
00:17:34,710 --> 00:17:36,620
Ms. D,
373
00:17:36,620 --> 00:17:39,540
we are eagerly
awaiting your presence
at the photo shoot.
374
00:17:39,540 --> 00:17:41,460
Now, I don't know if
you got any of my voice mails
375
00:17:41,460 --> 00:17:42,620
or text messages last night,
376
00:17:42,620 --> 00:17:43,670
but I did indeed go
377
00:17:43,670 --> 00:17:46,500
with the khaki pants
and a sports jacket,
378
00:17:46,500 --> 00:17:48,670
so that should go
with just about anything.
379
00:17:48,670 --> 00:17:53,670
Any-hoo, this is Mr. D,
signing off.
380
00:17:53,670 --> 00:17:55,420
Okay, Dependables, you're up.
381
00:17:55,420 --> 00:17:56,500
But Lexie isn't here yet,
382
00:17:56,500 --> 00:17:58,670
and she hasn't returned
any of my calls.
383
00:17:58,670 --> 00:18:02,330
I'm worried she may not
be that dependable after all.
384
00:18:02,330 --> 00:18:03,670
Oh, you mean Lexie Greenburg.
385
00:18:03,670 --> 00:18:05,750
Yeah, Kat got her confused
with Lexie Greenblatt.
386
00:18:05,750 --> 00:18:08,420
She's our real Ms. Dependable.
387
00:18:08,420 --> 00:18:11,380
Okay. Not a loss.
388
00:18:11,380 --> 00:18:13,670
It's fine. It's totally fine.
389
00:18:13,670 --> 00:18:17,330
I flirted with a cute girl,
and she gave me her number.
390
00:18:17,330 --> 00:18:18,670
I call that a step
in the right direction.
391
00:18:18,670 --> 00:18:21,380
Whatever, dude.
Let's just take the picture.
Come on. Let's go.
392
00:18:21,380 --> 00:18:22,670
Come on, come on.
393
00:18:22,670 --> 00:18:24,330
Hey, thanks, Kat.
394
00:18:27,540 --> 00:18:31,460
I smell ham.
395
00:18:31,460 --> 00:18:34,620
Hey. Just wanted to make sure
your dad didn't lock you
in the basement.
396
00:18:34,620 --> 00:18:36,290
Luckily, we don't have one,
397
00:18:36,290 --> 00:18:37,750
but it's still kind of tense.
398
00:18:37,750 --> 00:18:40,460
You know what?
I think it's cool
how upset he gets about you.
399
00:18:40,460 --> 00:18:41,670
It shows how much he cares.
400
00:18:42,710 --> 00:18:45,460
Guess what.
401
00:18:45,460 --> 00:18:48,290
Congratulations,
you guys were named
Cutest Couple.
402
00:18:48,290 --> 00:18:49,620
People love their Katrick.
403
00:18:49,620 --> 00:18:51,290
No.
404
00:18:51,290 --> 00:18:52,460
You made
the right decision, Fiver.
405
00:18:52,460 --> 00:18:54,620
I'll be your best friend
and your boyfriend.
406
00:18:54,620 --> 00:18:57,460
Thanks, Joey,
but it's not the same.
407
00:18:57,460 --> 00:18:59,290
See, when I get
a text from you,
408
00:18:59,290 --> 00:19:02,620
who am I going to talk to
about how long I should wait
till I text you back?
409
00:19:02,620 --> 00:19:05,250
And how am I going
to dissect your every move?
410
00:19:05,250 --> 00:19:07,330
It's not as much fun
if I do it with you.
411
00:19:07,330 --> 00:19:10,290
Hey, Bianca.
We're making a smoothie run.
You want to come?
412
00:19:10,290 --> 00:19:11,380
What about Chastity?
413
00:19:11,380 --> 00:19:13,250
We told her
that you're our friend,
414
00:19:13,250 --> 00:19:14,580
and we're not
going to ice you out.
415
00:19:14,580 --> 00:19:17,580
Still, we should
grab some for Chastity.
416
00:19:17,580 --> 00:19:19,620
Well, I'm just saying.
417
00:19:19,620 --> 00:19:20,670
Are you okay if I--
418
00:19:20,670 --> 00:19:23,460
Go, have fun.
I'll call you later.
419
00:19:23,460 --> 00:19:26,380
Hey, guys, wait up.
420
00:19:26,380 --> 00:19:29,670
Oh, my God. I am so
going to mention this moment
in my toast at your wedding.
421
00:19:42,250 --> 00:19:43,670
Are we going
to talk about this?
422
00:19:46,460 --> 00:19:49,290
Dad, you're an adult.
Use your words.
423
00:19:54,210 --> 00:19:56,210
What you did to me last night
was very mean-spirited.
424
00:19:56,210 --> 00:19:57,210
Hey, you started it.
425
00:19:57,210 --> 00:19:58,330
Really? How so?
426
00:19:58,330 --> 00:19:59,620
You made me invite Patrick
over for dinner
427
00:19:59,620 --> 00:20:01,670
because you were hoping
it would scare him off.
428
00:20:01,670 --> 00:20:03,460
Don't be preposterous.
429
00:20:03,460 --> 00:20:06,330
And even if I did,
can you blame me?
430
00:20:06,330 --> 00:20:07,380
You were disobeying rules,
431
00:20:07,380 --> 00:20:09,380
getting into trouble,
disregarding me--
432
00:20:09,380 --> 00:20:10,670
I'm not going to
just sit by and watch
433
00:20:10,670 --> 00:20:12,330
while your life
spirals out of control.
434
00:20:12,330 --> 00:20:14,210
I'm your father.
I know.
435
00:20:14,210 --> 00:20:16,540
But if you keep this up,
I'll be forced to go
underground and lie,
436
00:20:16,540 --> 00:20:17,620
like every other teenager.
437
00:20:17,620 --> 00:20:20,210
Then you really
won't be able to trust me.
438
00:20:20,210 --> 00:20:21,250
Is that what you want?
439
00:20:21,250 --> 00:20:23,250
God, no.
440
00:20:24,620 --> 00:20:27,210
Why is this happening?
441
00:20:27,210 --> 00:20:30,500
Nothing's happening.
I'm just growing up.
442
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
Well, stop.
443
00:20:36,170 --> 00:20:38,580
You were always the one
I never had to worry about,
but now...
444
00:20:38,580 --> 00:20:41,580
I have no idea how to do this.
Your mom...
445
00:20:45,330 --> 00:20:47,500
There is no parent's handbook.
446
00:20:47,500 --> 00:20:49,170
I just made that up.
447
00:20:49,170 --> 00:20:50,330
Really?
448
00:20:50,330 --> 00:20:55,330
Dad, you're a great father.
You've raised me well.
449
00:20:55,330 --> 00:20:57,540
I'm not going
to surround myself
with shady people.
450
00:20:57,540 --> 00:21:00,170
You said yourself
you don't even know this guy.
451
00:21:00,170 --> 00:21:04,380
I don't. But if I learn
he's bad news, he's gone.
I promise you.
452
00:21:04,380 --> 00:21:07,580
I'm still not happy.
That dinner was scary.
453
00:21:07,580 --> 00:21:09,250
You're telling me.
454
00:21:09,250 --> 00:21:12,460
I made a ham.
455
00:21:12,460 --> 00:21:15,290
Want to watch the game?
33693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.