All language subtitles for 03-Am

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,450 --> 00:00:22,370 There she was, standing there, 2 00:00:22,890 --> 00:00:26,070 sat in gown, 3 00:00:26,790 --> 00:00:29,850 golden hair. 4 00:00:31,150 --> 00:00:37,130 She'll make you feel blue all night long. 5 00:00:38,770 --> 00:00:40,670 She'll make you cry. 6 00:01:19,760 --> 00:01:20,760 I've got to make that interview. 7 00:01:26,340 --> 00:01:31,940 Wow, look at that. 8 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 I certainly have to do that. 9 00:03:46,670 --> 00:03:47,670 She's a 10 00:04:15,530 --> 00:04:16,529 I better get going. 11 00:05:25,770 --> 00:05:26,790 Nice house. 12 00:05:27,030 --> 00:05:28,530 This should be fun. 13 00:05:57,070 --> 00:05:58,070 Hi, Mr. Woodman. 14 00:05:58,510 --> 00:06:01,310 My name is Terry Schaefer. I called earlier regarding your ad. 15 00:06:02,330 --> 00:06:03,570 Why, uh, yes. 16 00:06:04,130 --> 00:06:05,130 Please, come in. 17 00:06:12,010 --> 00:06:13,550 Ma 'am, there's someone here for the interview. 18 00:06:15,030 --> 00:06:16,030 I'll be right there. 19 00:06:17,950 --> 00:06:19,690 Please, Terry, sit down. Thank you. 20 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Gee. 21 00:06:25,770 --> 00:06:26,990 She sure smells good. 22 00:06:28,890 --> 00:06:32,910 Mrs. Woodman, I'm Terry Schaefer. Oh, please, Terry, call me Max. 23 00:06:33,650 --> 00:06:34,790 My Harvey does. 24 00:06:35,570 --> 00:06:37,510 And he's a famous inventor now. 25 00:06:38,550 --> 00:06:41,930 Well, he just got his name on a patent for a brand new robot. 26 00:06:42,250 --> 00:06:45,030 Oh. Do you want to see it? Sure. 27 00:06:45,410 --> 00:06:49,070 Well, his official name is Woodman, but we call him Woody. 28 00:06:49,330 --> 00:06:50,830 Woody, bring Harvey's tobacco. 29 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 Thanks, Moody. 30 00:07:04,860 --> 00:07:05,940 Isn't that wonderful? 31 00:07:06,300 --> 00:07:09,200 Why, it certainly is. You must be very proud. 32 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 I sure am. 33 00:07:12,300 --> 00:07:13,720 Oh, Mag, don't. 34 00:07:15,600 --> 00:07:19,600 My Harvey, he's so modest and generous. 35 00:07:20,080 --> 00:07:22,860 Well, I was thrilled when he said I can have a live -in maid. 36 00:07:23,280 --> 00:07:26,780 Well, I brought my resume and a list of references for you. 37 00:07:27,240 --> 00:07:29,080 I'm sure you're totally qualified. 38 00:07:29,940 --> 00:07:31,380 So pretty, too. 39 00:07:32,159 --> 00:07:33,300 Don't you think so, Har? 40 00:07:35,100 --> 00:07:36,780 Absolutely. When could you start? 41 00:07:38,320 --> 00:07:41,140 Immediately. I just have to get my suitcases from the car. 42 00:07:43,520 --> 00:07:45,960 Great. I'll show you to your room as soon as you get back. 43 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Okay. 44 00:07:51,880 --> 00:07:52,900 Come with me, Woody. 45 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Hi, Mr. Woodman. 46 00:08:13,000 --> 00:08:16,500 My name is Terry Schaefer. I called earlier regarding your ad. 47 00:10:07,120 --> 00:10:09,980 Harv and Mag look just right. 48 00:10:10,620 --> 00:10:12,860 Such an innocent couple. 49 00:10:13,180 --> 00:10:17,620 But soon, I'm going to make them feel real good. 50 00:10:18,820 --> 00:10:22,320 I'll get them lying naked in bed and... 51 00:11:04,490 --> 00:11:05,730 Oh, Max. 52 00:11:06,230 --> 00:11:09,750 I'll kiss your tits and devour your pussy. 53 00:12:51,540 --> 00:12:52,940 oh 54 00:13:41,640 --> 00:13:44,520 That gear cocks so good. 55 00:16:02,139 --> 00:16:04,680 Imagine having our own live -in maid. 56 00:16:06,560 --> 00:16:13,440 Someone to cook, to clean, to give me a 57 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 massage. 58 00:16:14,900 --> 00:16:18,000 Massage? Yeah, in a room. 59 00:16:19,120 --> 00:16:22,240 Terry said she'd gladly give me a massage any time I wanted. 60 00:16:23,200 --> 00:16:28,640 You know, to relieve tension, to soothe my muscles. 61 00:16:33,939 --> 00:16:36,140 She seems so considerate. 62 00:16:37,220 --> 00:16:40,000 I think our pretty Terry will do just fine. 63 00:16:40,960 --> 00:16:42,180 Don't you think so, Har? 64 00:16:44,640 --> 00:16:50,040 Oh, Meg, do you think you could do what you've been promising to do with your 65 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 mouth? 66 00:16:51,320 --> 00:16:54,860 Please, can't you just get on top like usual? 67 00:16:55,820 --> 00:16:57,940 You know, maybe next week. 68 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 Here you are, sweetheart. 69 00:19:44,720 --> 00:19:45,840 Thank you very much. 70 00:19:57,120 --> 00:19:59,640 Would you like me to rub some suntan lotion on you, Mac? 71 00:19:59,980 --> 00:20:01,280 Oh, sure. Thank you. 72 00:20:44,490 --> 00:20:45,490 Hey, neighbors! 73 00:20:46,050 --> 00:20:47,050 Hi, Dom. 74 00:20:50,950 --> 00:20:51,950 Sit down. 75 00:20:56,950 --> 00:20:57,950 How's Peg? 76 00:20:58,150 --> 00:20:59,750 She's fine. She's at her mom's. 77 00:21:03,510 --> 00:21:04,510 Uh, 78 00:21:07,630 --> 00:21:08,950 Harv, who's that? 79 00:21:10,890 --> 00:21:12,290 That's Terry, our new housekeeper. 80 00:21:14,670 --> 00:21:17,450 You know, housekeeper. You sly little devil. 81 00:21:19,830 --> 00:21:24,330 Terry, when you're finished with Meg, I can use some help putting lotion on my 82 00:21:24,330 --> 00:21:26,130 hairy jungle over here. Is that okay? 83 00:21:35,870 --> 00:21:39,090 I can give you a private massage upstairs if you'd like. 84 00:21:40,510 --> 00:21:41,770 That would be wonderful. 85 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 See you at the party Saturday. 86 00:22:02,200 --> 00:22:03,520 Boy, have I got a way with women. 87 00:22:05,040 --> 00:22:06,200 Party's still on for Saturday, right? 88 00:22:06,440 --> 00:22:07,399 Mm -hmm. 89 00:22:07,400 --> 00:22:08,399 Could you do me a favor? 90 00:22:08,400 --> 00:22:09,960 I need an extra towel. You got one? 91 00:22:10,540 --> 00:22:11,920 Woody, bring us a towel. 92 00:22:18,960 --> 00:22:20,200 Nice towel, Don. 93 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 Thank you. 94 00:22:27,370 --> 00:22:28,990 That little guy kills me, you know that? 95 00:22:33,990 --> 00:22:36,490 Yeah. You just come right over here. 96 00:22:37,350 --> 00:22:41,110 Let's take this off. You'll be a lot more comfortable out of it. 97 00:22:45,670 --> 00:22:46,670 Okay. 98 00:22:47,670 --> 00:22:48,670 There you go. 99 00:22:51,910 --> 00:22:53,790 This is so nice of you, Terry. 100 00:22:54,300 --> 00:22:57,420 You're welcome, sweetheart. It's just part of my job. Now you lay right over 101 00:22:57,420 --> 00:23:00,960 here in the middle of the bed and just try to relax. 102 00:23:01,420 --> 00:23:03,060 Think of nice things. 103 00:23:05,500 --> 00:23:07,100 Oh, I'm so tight. 104 00:23:07,320 --> 00:23:11,120 Yes, you are. There's a lot of tension in these muscles. 105 00:23:14,640 --> 00:23:21,640 Your hands 106 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 are so soft. 107 00:23:23,130 --> 00:23:25,470 Why, thank you, sweetheart. So is your skin. 108 00:23:26,890 --> 00:23:27,890 God, 109 00:23:31,930 --> 00:23:33,930 Maggie, you have such a beautiful body. 110 00:23:35,690 --> 00:23:36,770 Oh, Terry. 111 00:23:46,170 --> 00:23:48,730 It's nice to see a lady who takes care of herself. 112 00:24:12,010 --> 00:24:13,010 Turn over. 113 00:24:23,710 --> 00:24:27,010 Gosh, Maggie, you have such beautiful breasts. 114 00:24:28,130 --> 00:24:32,570 So do you, Terry. 115 00:24:32,910 --> 00:24:35,870 Thank you. You have gorgeous breasts, Terry. 116 00:24:36,530 --> 00:24:38,010 Thank you very much. 117 00:24:38,490 --> 00:24:40,850 Really beautiful breasts. 118 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 Oh, I'm sorry. 119 00:24:46,440 --> 00:24:48,880 Um... Oh, Terry. 120 00:24:49,280 --> 00:24:51,320 Please touch me there. I like it. 121 00:24:51,980 --> 00:24:52,980 Oh. 122 00:25:34,380 --> 00:25:36,300 I want you to take your clothes off, baby. 123 00:25:36,620 --> 00:25:37,620 Okay. 124 00:25:53,260 --> 00:25:55,520 Tell me, how did you find her? 125 00:25:56,900 --> 00:25:58,060 She answered our ad. 126 00:25:58,360 --> 00:25:59,940 Oh, God, what a find. 127 00:26:05,140 --> 00:26:06,300 Beautiful. Beautiful. 128 00:26:51,020 --> 00:26:52,020 you 129 00:27:35,530 --> 00:27:37,410 Harry's going to make things a lot easier for Meg now. 130 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 Oh, yeah. 131 00:27:39,050 --> 00:27:41,690 Easier for Meg. A lot harder on you, right? 132 00:28:46,519 --> 00:28:49,320 Now put 133 00:28:49,320 --> 00:28:55,940 this in me 134 00:29:07,850 --> 00:29:08,850 Put it in your mouth. 135 00:29:09,950 --> 00:29:10,950 That's it. 136 00:29:11,070 --> 00:29:12,550 Now suck on it. 137 00:29:13,770 --> 00:29:15,710 Go ahead. 138 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 Deeper. 139 00:29:18,950 --> 00:29:20,090 Now lick it. 140 00:29:22,090 --> 00:29:23,090 There you go. 141 00:29:45,420 --> 00:29:46,420 That's wonderful. 142 00:29:49,460 --> 00:29:50,500 I don't know. 143 00:29:51,960 --> 00:29:53,120 How am I doing? 144 00:29:53,860 --> 00:29:54,980 Wonderful, baby. 145 00:29:55,460 --> 00:29:57,740 Oh, now. 146 00:29:58,580 --> 00:30:01,420 Now I want you to put this in, in you. 147 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 Okay. 148 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 Okay. 149 00:30:06,800 --> 00:30:09,580 Now just sit up and spray for me. 150 00:30:13,200 --> 00:30:15,760 Oh, you're going to love it, baby. Ready? 151 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 Oh. 152 00:30:18,440 --> 00:30:19,440 Is that good? 153 00:33:03,790 --> 00:33:07,190 I sure love the way you puff on your pipe. 154 00:33:07,810 --> 00:33:10,690 You must be a great kisser. 155 00:33:12,430 --> 00:33:14,810 Is there anything I can do for you before bed? 156 00:33:17,350 --> 00:33:19,890 What's this? Another pipe in your pocket? 157 00:33:21,530 --> 00:33:24,050 I'd love to puff on this pipe. 158 00:34:23,790 --> 00:34:26,710 So she just answered your ad, huh? 159 00:36:16,810 --> 00:36:19,530 Holy shit, I have got to get some of that action. 160 00:37:14,030 --> 00:37:15,590 Now is my chance. 161 00:37:47,210 --> 00:37:51,150 I, uh, picture this flower so you could wear it in your hair. 162 00:37:52,150 --> 00:37:53,150 Oh. 163 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Bug. 164 00:37:57,070 --> 00:37:58,210 Why, thank you, Dom. 165 00:38:00,990 --> 00:38:03,370 So, where's Mag and Harv? 166 00:38:04,410 --> 00:38:05,890 They went shopping for the party. 167 00:38:06,630 --> 00:38:08,010 Oh, did they? 168 00:38:08,850 --> 00:38:12,690 Well, this would be a great time for you to put on that lotion. What do you say? 169 00:38:17,000 --> 00:38:18,140 Well, I'll tell you what. 170 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 You wait here. 171 00:38:21,280 --> 00:38:22,400 I'll be right back. 172 00:38:30,400 --> 00:38:33,680 I'm going to fix you up just right, Dom. 173 00:39:15,660 --> 00:39:18,400 Put this on and do exactly what I tell you. 174 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 You bet. 175 00:39:21,040 --> 00:39:22,040 Eat me, Dom. 176 00:39:23,840 --> 00:39:28,460 That means I have to... That's right. 177 00:40:34,760 --> 00:40:35,760 You want more? 178 00:40:36,140 --> 00:40:37,140 Yep. 179 00:40:52,080 --> 00:40:53,420 Now that was good. 180 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Now come with me. 181 00:41:34,380 --> 00:41:35,380 Now you can continue. 182 00:42:12,400 --> 00:42:13,400 That's enough. 183 00:42:15,120 --> 00:42:16,500 Now put your cock in me. 184 00:43:26,990 --> 00:43:27,990 You want to steal it, huh? 185 00:44:20,490 --> 00:44:24,230 able to find a sitter, so she and John will be able to come over tomorrow 186 00:44:24,650 --> 00:44:26,350 Oh, good. I like John. 187 00:44:27,750 --> 00:44:31,290 I thought it was thoughtful of your co -workers to come over tomorrow night and 188 00:44:31,290 --> 00:44:32,910 help us celebrate your new patent. 189 00:44:33,390 --> 00:44:35,310 Sure is. It should be a swell party, dear. 190 00:44:36,490 --> 00:44:43,490 I've baked my best chocolate cream pie for you two tonight. Now, I think I'll 191 00:44:43,490 --> 00:44:47,430 upstairs and take a bath, but first I'll put on some music for you to enjoy your 192 00:44:47,430 --> 00:44:48,430 dessert bites. 193 00:45:23,180 --> 00:45:26,740 Honey, why don't we just sit around the table tonight and talk a little bit? 194 00:45:28,000 --> 00:45:29,740 I think I'm going to go get my hot roll and my pie. 195 00:45:38,940 --> 00:45:43,340 It's only me, Maggie. You eat that pie and I'll eat this pie. 196 00:48:29,580 --> 00:48:31,320 I'm tired now. I think I'll go to bed. 197 00:48:32,760 --> 00:48:34,200 Okay, Dara. Good night. 198 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 Good night. 199 00:50:43,419 --> 00:50:45,240 Who is it? 200 00:50:45,800 --> 00:50:47,860 It's your favorite neighbor. 201 00:50:53,860 --> 00:50:55,460 Come on in, Dom. 202 00:51:02,890 --> 00:51:03,890 time for dessert. 203 00:51:04,830 --> 00:51:05,830 It's delicious. 204 00:52:42,510 --> 00:52:47,430 Here's a little rubber suit I made just for your cock, Dom. 205 00:55:13,960 --> 00:55:16,500 That's what I'd call really sharing a dessert. 206 00:55:17,680 --> 00:55:18,700 What neighbors. 207 00:55:19,700 --> 00:55:21,460 To you. 208 00:55:22,460 --> 00:55:23,460 Cheers. 209 00:55:40,020 --> 00:55:43,760 Cheers. How can I ever tell my Harvey about... Terry. 210 00:55:44,320 --> 00:55:46,040 God, I feel so guilty. 211 00:55:46,320 --> 00:55:49,840 Maybe I should use my mouth on Harvey like Terry showed me. 212 00:55:50,300 --> 00:55:52,740 That would make my Harvey very happy. 213 00:55:54,600 --> 00:55:57,000 I wonder what Meg would do if she knew about Terry. 214 00:55:57,580 --> 00:55:59,140 I'd better not let it happen anymore. 215 00:56:09,880 --> 00:56:11,320 But it feels so good. 216 00:56:20,650 --> 00:56:24,990 If only Mag would do it to me, I'd be so happy. 217 00:56:42,930 --> 00:56:43,930 Uh -huh. 218 00:56:44,810 --> 00:56:45,810 Yeah. 219 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 Yeah, uh -huh. 220 00:56:48,710 --> 00:56:49,710 Yeah, not bad. 221 00:56:53,390 --> 00:56:54,390 What? Really? 222 00:56:55,590 --> 00:56:58,410 Oh, no, no, look, it's fine. Stay at your mom's. 223 00:56:59,570 --> 00:57:01,850 Yeah, I was only going to discuss business over at Harv's. 224 00:57:03,190 --> 00:57:04,990 Yeah, very boring stuff. 225 00:57:06,850 --> 00:57:08,510 I'll pick you up Sunday, no problem. 226 00:57:09,890 --> 00:57:10,890 Love ya. 227 00:57:11,450 --> 00:57:12,450 Bye -bye. 228 00:57:51,660 --> 00:57:52,660 My, my. 229 00:57:52,820 --> 00:57:56,760 This is going to be the greatest fucking party of my life. 230 00:58:03,740 --> 00:58:04,740 Hello? 231 00:58:05,220 --> 00:58:06,220 Oh, hi, John. 232 00:58:08,680 --> 00:58:10,760 No. No, no need to bring anything. 233 00:58:11,120 --> 00:58:13,820 In fact, our housekeeper is preparing everything we need right now. 234 00:58:16,120 --> 00:58:17,120 Thanks anyway. 235 00:58:17,900 --> 00:58:18,900 Bye -bye. 236 00:58:29,840 --> 00:58:30,840 Deeper. 237 00:59:17,680 --> 00:59:19,200 Look at that John. He's a real nice fella. 238 00:59:22,140 --> 00:59:24,480 I hope our party doesn't turn out to be a dull evening. 239 01:01:40,880 --> 01:01:41,880 I needed that. 240 01:01:42,560 --> 01:01:44,640 You're welcome, Harry. 241 01:01:48,340 --> 01:01:50,440 Oh, look 242 01:01:50,440 --> 01:01:56,680 who's here. 243 01:01:57,200 --> 01:01:58,200 Sandra. 244 01:01:58,680 --> 01:02:00,920 Glad you could make it. How's your business? 245 01:02:02,760 --> 01:02:03,760 Thank you, 246 01:02:07,580 --> 01:02:09,340 Mr. Temple. I appreciate your observation. 247 01:02:10,810 --> 01:02:11,589 the job. 248 01:02:11,590 --> 01:02:13,730 What did you think about the Johnson's, Fiona? 249 01:02:18,490 --> 01:02:23,890 Not thanking. 250 01:02:24,250 --> 01:02:30,990 Come on, people, liven 251 01:02:30,990 --> 01:02:31,990 up. 252 01:02:32,650 --> 01:02:34,490 Get loose already. 253 01:02:39,200 --> 01:02:40,760 Would you like another one for you? 254 01:02:41,100 --> 01:02:42,680 Yeah. Okay. 255 01:02:43,140 --> 01:02:46,360 I think I'll make my secret punch. Just one 256 01:02:46,360 --> 01:03:03,460 little 257 01:03:03,460 --> 01:03:05,960 drop of my love potion here is all it should take. 258 01:03:17,770 --> 01:03:20,090 That's spiced things up nicely. 259 01:03:59,080 --> 01:04:00,080 Oh, 260 01:04:04,280 --> 01:04:05,280 yeah, sure. 261 01:04:06,620 --> 01:04:07,620 Thank you. 262 01:04:13,380 --> 01:04:14,380 That's good. 263 01:04:24,790 --> 01:04:25,790 Broccoli. Carrots. 264 01:04:26,570 --> 01:04:27,570 It really does. 265 01:05:13,900 --> 01:05:18,720 Did you try those noodles? 266 01:05:19,580 --> 01:05:24,320 Did you try those noodles? 267 01:05:57,779 --> 01:06:01,380 You can't smoke either 268 01:06:29,950 --> 01:06:30,950 Oh, it's smoked up. 269 01:07:00,970 --> 01:07:03,630 Don't you think Harv looks better with no clothes on, Mac? 270 01:07:05,070 --> 01:07:06,970 Why don't you help me take his underwear off? 271 01:07:16,680 --> 01:07:17,680 better. 272 01:08:01,640 --> 01:08:02,660 Here, you try. 273 01:08:05,100 --> 01:08:06,100 Go ahead. 274 01:08:08,420 --> 01:08:09,420 That's good. 275 01:08:12,460 --> 01:08:14,040 Bon appetit, Max. 276 01:08:31,050 --> 01:08:32,270 Oh, man, that's fantastic. 277 01:08:33,810 --> 01:08:35,529 You taste so good. 278 01:08:36,510 --> 01:08:37,550 I love you. 279 01:08:55,870 --> 01:08:58,450 Give it to me. 280 01:09:00,620 --> 01:09:02,200 Oh, more cock. 281 01:09:02,779 --> 01:09:03,779 Oh, 282 01:09:04,300 --> 01:09:06,080 oh. So good. 283 01:09:07,140 --> 01:09:09,100 Oh, okay. 284 01:09:09,640 --> 01:09:10,880 Oh, yeah. 285 01:09:11,200 --> 01:09:12,200 Oh. 286 01:09:14,680 --> 01:09:17,080 Harder. Harder. 287 01:10:06,470 --> 01:10:07,470 Fuck me. 288 01:12:09,870 --> 01:12:12,930 Oh, you're shoving in there. Shoving in your lips. 289 01:13:42,990 --> 01:13:44,290 enjoyed this job. 290 01:13:45,690 --> 01:13:46,690 Yes. 291 01:13:47,330 --> 01:13:51,170 I do believe everything came out just fine. 292 01:13:58,990 --> 01:14:00,930 Somebody fuck me, please. 293 01:14:01,270 --> 01:14:03,950 Oh, fuck me, please. 294 01:14:04,630 --> 01:14:06,150 Anybody fuck me? 295 01:14:07,130 --> 01:14:08,830 Please? Somebody? 296 01:16:36,520 --> 01:16:38,840 I've got to go now. I've got another interview. 297 01:16:40,980 --> 01:16:42,520 Bye, Terry. 298 01:16:45,160 --> 01:16:46,680 Thank you. 299 01:16:47,360 --> 01:16:50,560 Bye for now, but I'm sure I'll see you again. 300 01:16:54,740 --> 01:16:56,520 Pretty lady, Arpion. 301 01:16:58,020 --> 01:17:00,140 She's wonderful. I think she changed our life. 18762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.