All language subtitles for 01-80

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:20,840 Yeah, well, my son and me want to go away for a week, you know. We've got 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,120 $200, $300, you know. 3 00:00:22,740 --> 00:00:26,100 Maybe take a cruise for a week. Sorry, but we have nothing under $700. 4 00:00:26,620 --> 00:00:27,700 That's it? That's the bottom? 5 00:00:29,160 --> 00:00:31,680 Oh, well, that's just... Sorry, thanks anyway. I'll get back to you. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,080 I'll get a station. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,240 Hey, Beck. No, he won't be in today. 8 00:00:40,140 --> 00:00:41,140 Beck, look at this. 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,860 Real estate business is booming in Los Angeles. 10 00:00:44,999 --> 00:00:48,500 Aspiring actresses are becoming real estate brokers in pursuit of a more 11 00:00:48,500 --> 00:00:49,880 and financially rewarding career. 12 00:00:50,860 --> 00:00:51,860 Real estate? 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,940 Yeah, well, listen. A prospective buyer is often showfoot around town, dined in 14 00:00:55,940 --> 00:00:59,960 wine by a gorgeous young starlet, with measurements often bigger than the price 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,800 tag. Let me see that. 16 00:01:03,260 --> 00:01:05,000 Look, they got some names right down here. 17 00:01:09,140 --> 00:01:10,420 Hollywood star... 18 00:01:15,630 --> 00:01:17,050 Hollywood Star Realty, Karen speaking. 19 00:01:17,370 --> 00:01:22,710 Hollywood Star Realty? Yes, this is Victor Durgis III from Columbus, Ohio. 20 00:01:22,990 --> 00:01:27,010 How can I help you, Mr. Durgis? Well, we're opening up a little branch of my 21 00:01:27,010 --> 00:01:32,670 company out your way, and I'll need a place to stay and to entertain guests 22 00:01:32,670 --> 00:01:34,530 clients. How big a place do you need? 23 00:01:34,930 --> 00:01:36,630 Oh, eight or nine bedrooms. 24 00:01:37,950 --> 00:01:42,310 Plus a room for my house staff and personal valet. 25 00:01:43,919 --> 00:01:46,820 Durgis Oil is expanding, and we're looking for a real showcase. 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,940 What price range are we talking about, Mr. Durgis? 27 00:01:50,380 --> 00:01:52,200 Well, a million and up. 28 00:01:53,200 --> 00:01:55,280 We have several listings that might suit you. 29 00:01:55,500 --> 00:01:56,820 When are you coming into town? 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,120 Well, I have to fly in on the 4th for a stockholders' meeting. 31 00:02:01,380 --> 00:02:04,180 If you'd like, we have a special VIP service. 32 00:02:04,840 --> 00:02:08,680 We'd be glad to have our telephone pick you up at the airport and bring you to 33 00:02:08,680 --> 00:02:12,240 our private hillside retreat, where you can stay while you're in town. 34 00:02:16,880 --> 00:02:18,000 Are you there, Mr. Durgess? 35 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Hello? 36 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 Yes, I was just conferring with an associate. 37 00:02:22,180 --> 00:02:24,740 Something important has just come up. I'll have my secretary get right back to 38 00:02:24,740 --> 00:02:27,660 you. Thank you very much, Mr. Durgess. I'll be waiting for a call. Bye. 39 00:02:32,860 --> 00:02:39,700 You sly son of a bitch. 40 00:02:39,900 --> 00:02:42,280 To hell with pumping gas. You're not going on this one alone. 41 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Well, I, uh... 42 00:02:44,330 --> 00:02:48,070 I could use a personal valet. Personal valet? Fuck you. I ain't going to be 43 00:02:48,070 --> 00:02:49,070 nobody's valet. 44 00:02:49,290 --> 00:02:50,430 Well, how about a secretary? 45 00:02:50,830 --> 00:02:51,950 Up yours, VD. 46 00:02:52,470 --> 00:02:53,470 You want to go or not? 47 00:02:53,890 --> 00:02:54,890 Yeah. 48 00:02:55,670 --> 00:02:57,410 Cut out that VD crap, you fuck. 49 00:05:43,070 --> 00:05:44,430 Come on, 50 00:05:47,410 --> 00:05:48,670 Chris. 51 00:05:50,290 --> 00:05:54,490 Do you like it? Yes, this might be it. 52 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 Mr. Durgess III. 53 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 How do you do, Mr. 54 00:06:28,100 --> 00:06:28,939 Durgess? Hi, Victor. 55 00:06:28,940 --> 00:06:29,899 Thank you. 56 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 Karen? 57 00:06:31,400 --> 00:06:33,760 Karen, this is John Poster, my secretary. 58 00:06:34,020 --> 00:06:35,020 How do you do? 59 00:06:35,180 --> 00:06:36,620 Come in. Make yourselves comfortable. 60 00:06:36,920 --> 00:06:37,739 Thank you. 61 00:06:37,740 --> 00:06:38,740 Thank you, girl. 62 00:06:39,340 --> 00:06:40,740 Did you care for some champagne? 63 00:06:41,140 --> 00:06:42,140 Oh, wonderful. 64 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 Champagne's on. 65 00:07:11,850 --> 00:07:14,110 What an incredible fit. 66 00:07:16,230 --> 00:07:19,050 Yes, is it sterling? No, it's silicone. 67 00:07:20,190 --> 00:07:21,530 Keep hoping, honey. 68 00:07:24,050 --> 00:07:27,770 I'm sure we'll enjoy doing business together. Excuse me for just a moment. 69 00:07:28,070 --> 00:07:29,270 Make yourselves at home. 70 00:07:40,400 --> 00:07:41,860 I could get lost in there for a week. 71 00:07:42,620 --> 00:07:44,920 Jesus Christ, what is this place? 72 00:07:46,780 --> 00:07:51,600 This place has got more pussy than a fucking cat house on Saturday night. 73 00:07:51,600 --> 00:07:53,320 the fucking Taj Mahal. 74 00:08:48,970 --> 00:08:50,350 We only did this in the movies. 75 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 That's a girl. 76 00:08:57,790 --> 00:08:59,090 Yeah. Mr. 77 00:08:59,390 --> 00:09:02,630 Durgess, come with me. I'll take you to your rooms. 78 00:09:04,170 --> 00:09:05,170 Thank you, Connor. 79 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Very kind. 80 00:09:45,969 --> 00:09:49,210 This door opens to your bedroom if you need anything I'll be downstairs 81 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 Thank you. 82 00:09:55,500 --> 00:09:59,020 This is too good to be true. 83 00:10:00,640 --> 00:10:04,480 Guys at the station are ever going to believe this. 84 00:10:05,240 --> 00:10:06,680 Oh, yeah. 85 00:10:11,020 --> 00:10:14,540 You try it. 86 00:10:16,440 --> 00:10:17,319 It's hot. 87 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 It's really hot. 88 00:10:18,580 --> 00:10:19,860 Not that bad. 89 00:10:20,200 --> 00:10:21,700 You've just been a baby. 90 00:11:16,270 --> 00:11:20,330 Very special to show you. Oh, well, all right. Show it to me. 91 00:11:20,630 --> 00:11:26,130 Well, I can't right now, but it's very big and warm. 92 00:11:26,930 --> 00:11:29,290 It has the coziest little fire pit. 93 00:11:30,370 --> 00:11:32,830 And it can handle anything you want. 94 00:11:33,850 --> 00:11:35,730 It's only a million dollars. 95 00:11:36,970 --> 00:11:38,510 Sounds like a real bargain. 96 00:11:39,790 --> 00:11:41,050 When can I see it? 97 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 Later. 98 00:12:17,140 --> 00:12:22,980 hmm hmm hmm 99 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 Okay, 100 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 look at that. 101 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 That's it. 102 00:15:07,310 --> 00:15:12,130 Accepted. Now if you'll just sign these papers, we'll get into escrow. 103 00:15:12,390 --> 00:15:18,190 Well, I must say, you girls do drive a hard bargain. But you're very, very 104 00:15:18,190 --> 00:15:19,190 convincing. 105 00:15:19,810 --> 00:15:24,590 But working for you, it was worth it. You girls can work for me any time you 106 00:15:24,590 --> 00:15:25,590 want. 107 00:15:25,790 --> 00:15:27,970 Oh, Mr. Durgess. 108 00:15:28,790 --> 00:15:29,790 Yes, ma 'am? 109 00:15:30,530 --> 00:15:33,350 I'd like you to meet a fellow oilman, Hubert Fielder. 110 00:15:33,869 --> 00:15:34,890 Victor Durges III. 111 00:15:35,310 --> 00:15:36,890 What company did you say you were from? 112 00:15:37,170 --> 00:15:38,450 Durges. I was Ohio. 113 00:15:38,970 --> 00:15:41,390 Durges Oil. I don't believe I've ever heard of that. 114 00:15:41,690 --> 00:15:46,030 Yes. Excuse me. I had an engineer once by the name of... Victoria was just 115 00:15:46,030 --> 00:15:48,510 trying to show me a house. I have the perfect house for you. 116 00:15:48,970 --> 00:15:51,350 Olivia and Samantha are going to take you there right now. 117 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 What about Victoria? 118 00:15:52,670 --> 00:15:54,770 Don't you have something to do, Victoria? 119 00:15:56,310 --> 00:15:59,410 Oh, well... Come on, you'll just love it. 120 00:16:13,250 --> 00:16:19,330 What are you doing when you're not working? 121 00:16:19,830 --> 00:16:21,550 Oh, I try to enjoy myself. 122 00:16:24,150 --> 00:16:25,150 Hey, John. 123 00:16:25,390 --> 00:16:26,390 Pick a memo. 124 00:16:30,910 --> 00:16:33,370 I'd like you to contact the Houston branch. 125 00:16:34,050 --> 00:16:36,110 Find out what's happening with that offshore deal. 126 00:16:39,810 --> 00:16:41,290 Can you really read that? 127 00:16:42,530 --> 00:16:44,170 He's got his own form of shorthand. 128 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 Oh, really? 129 00:16:46,090 --> 00:16:48,850 Sure, I'd love to teach it to you. How about tonight, baby? 130 00:16:50,430 --> 00:16:52,070 And contact McFarland. 131 00:16:52,310 --> 00:16:55,150 I want to find out about that shipping agreement. 132 00:16:56,030 --> 00:16:59,730 Don't worry about it. Don't worry about it. I've got it all taken care of. 133 00:17:06,979 --> 00:17:07,979 Samantha? Pull over. 134 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Why are we stopping? 135 00:17:10,359 --> 00:17:12,240 I got some business I want John to take care of. 136 00:17:12,680 --> 00:17:17,300 What business, V .D.? I'd like to read that lease agreement for the new 137 00:17:17,520 --> 00:17:19,099 What? I want to have it ready for me tonight. 138 00:17:19,420 --> 00:17:20,740 Wait a minute. Wait a minute. 139 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 So long, John. 140 00:18:03,080 --> 00:18:04,980 part of the house is the view. 141 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Isn't it beautiful? 142 00:18:11,680 --> 00:18:16,880 Well, how do you like it? 143 00:18:18,040 --> 00:18:25,040 Well, I buy 144 00:18:25,040 --> 00:18:27,060 it. Oh, great. 145 00:18:28,280 --> 00:18:30,380 If the two of you will move in with me. 146 00:18:30,960 --> 00:18:32,340 I think that could be arranged. 147 00:18:32,620 --> 00:18:33,620 Yeah? 148 00:18:33,960 --> 00:18:36,520 If you want, we can stick the bid in today. 149 00:18:37,440 --> 00:18:39,580 I think we should stick it in right now. 150 00:18:40,680 --> 00:18:41,639 But, Mr. 151 00:18:41,640 --> 00:18:44,040 Jurgis... Call me Victor. 152 00:18:44,920 --> 00:18:46,840 But we could lose our job. 153 00:18:47,340 --> 00:18:50,240 Hey, what are you worried about your jobs? You got me. 154 00:18:50,620 --> 00:18:51,740 How could we be sure? 155 00:18:52,380 --> 00:18:54,140 Listen, trust me. 156 00:18:54,900 --> 00:18:59,460 You girls look after me, and I'll look after the two of you. 157 00:19:00,810 --> 00:19:01,810 Hmm? 158 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 Hmm? 159 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 Kiss. 160 00:19:16,370 --> 00:19:17,370 Hmm. 161 00:19:18,010 --> 00:19:19,430 Okay, let me see. 162 00:19:19,870 --> 00:19:21,710 I got it. 163 00:19:22,950 --> 00:19:24,650 Ooh, yes. 164 00:19:26,330 --> 00:19:28,190 Pretty. Oh. 165 00:19:33,580 --> 00:19:36,140 Yes, rub them together now. Come on, rub those tits together. 166 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Oh, yes. 167 00:19:39,260 --> 00:19:42,920 Yes, babies. Rub those tits. Come on, rub them together. Let me see those 168 00:19:43,760 --> 00:19:45,880 Let me see those tits, babies. Come on, let me see. 169 00:19:46,600 --> 00:19:47,740 Let me see. Get them together. 170 00:19:49,060 --> 00:19:50,500 Oh, yes. Get them together. 171 00:19:53,520 --> 00:19:54,860 That's it. Oh, lick it up. 172 00:19:55,680 --> 00:19:56,960 Oh, lick that nipple, honey. 173 00:19:58,220 --> 00:19:59,620 Mm -hmm. 174 00:20:16,520 --> 00:20:17,880 Go get it. Come on. Give me a second. 175 00:20:19,380 --> 00:20:20,660 Let me see. 176 00:20:21,520 --> 00:20:25,400 Get it. Get it. Get it. Get it. 177 00:20:27,720 --> 00:20:29,540 Yeah. What you got under here? 178 00:20:54,910 --> 00:20:55,910 Suck on it. 179 00:20:58,290 --> 00:21:00,830 Suck on that cock, baby. Go on. Suck it. That's it. 180 00:21:05,390 --> 00:21:08,770 You'll get it. 181 00:21:10,550 --> 00:21:11,790 Hey, why don't you get the balls? 182 00:21:14,530 --> 00:21:16,890 Come on up here now. Lick my balls. Come on. 183 00:21:17,150 --> 00:21:18,150 Good girl. 184 00:21:27,100 --> 00:21:28,100 Come on, lick it. 185 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 There you go. 186 00:21:31,440 --> 00:21:32,440 Oh, yeah. 187 00:21:34,420 --> 00:21:35,159 Come on. 188 00:21:35,160 --> 00:21:37,540 Oh, come on. I miss you, honey. Come on back up there. I miss you. 189 00:21:39,560 --> 00:21:40,920 That's it. Lick those balls, honey. 190 00:21:41,160 --> 00:21:42,820 Lick those balls. Come on. Lick them. 191 00:21:43,180 --> 00:21:45,820 Come on, honey. Lick those balls for me. Oh, yes. 192 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Oh. 193 00:21:53,290 --> 00:21:54,290 Oh, yeah. Oh. 194 00:21:54,550 --> 00:21:55,550 Oh. Oh. 195 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 Yes. 196 00:21:58,370 --> 00:21:59,370 Faster. 197 00:21:59,810 --> 00:22:03,110 Up and down. Go on. Go get it. Go on. Get that car. 198 00:22:04,190 --> 00:22:05,190 Yes. 199 00:22:39,530 --> 00:22:41,530 but it's extremely important. What the hell is so important? 200 00:22:41,730 --> 00:22:44,990 The Security Exchange Commission has to meet with you right away. 201 00:22:48,130 --> 00:22:49,130 You get out of here, John. 202 00:22:50,810 --> 00:22:51,990 You better look at this, Dick. 203 00:22:58,210 --> 00:23:01,950 The SEC is going to suspend the trade of your stock in 20 minutes unless you get 204 00:23:01,950 --> 00:23:02,950 down there right away. 205 00:23:03,010 --> 00:23:06,350 You take care of it, you hear me? 206 00:23:06,710 --> 00:23:08,290 You're selling me a full party for me. 207 00:23:09,770 --> 00:23:10,770 I've already done that, Vic. 208 00:23:11,790 --> 00:23:12,810 They won't deal with me. 209 00:23:13,750 --> 00:23:16,530 You better get down there yourself, otherwise it's going to cost you 210 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 Hey! Hey! 211 00:23:23,390 --> 00:23:24,390 Are you still in? 212 00:23:25,050 --> 00:23:26,050 In a taxi? 213 00:23:26,510 --> 00:23:27,870 Yeah, wait a minute. He'll be right out. 214 00:23:29,570 --> 00:23:30,570 Okay, John. 215 00:23:30,950 --> 00:23:31,709 Come on. 216 00:23:31,710 --> 00:23:32,710 I want to talk to you. 217 00:23:33,190 --> 00:23:34,830 I'll be right back, girl. Just wait right there. 218 00:23:59,100 --> 00:24:02,900 Victor hated to leave you alone, so I'm filling in. 219 00:28:31,210 --> 00:28:32,210 Get yours! 220 00:31:49,930 --> 00:31:50,849 Do you want a hot pussy, baby? 221 00:31:50,850 --> 00:31:51,850 Do you want a hot pussy? 222 00:31:53,970 --> 00:31:54,970 Let's say hi to pussy. 223 00:34:50,250 --> 00:34:51,188 You're not going to get out. 224 00:34:51,190 --> 00:34:52,190 Get down there. 225 00:34:53,190 --> 00:34:55,130 You don't want to have that look, huh? 226 00:34:55,730 --> 00:34:57,250 You don't want to have Jesus. Stay right there. 227 00:36:11,240 --> 00:36:12,240 Who's that one over there? 228 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 Oh. 229 00:36:14,220 --> 00:36:15,280 Don't need my test. 230 00:36:15,660 --> 00:36:16,238 Oh, yeah? 231 00:36:16,240 --> 00:36:17,240 This is my test. 232 00:36:45,070 --> 00:36:46,170 It's so fuckin' good. 233 00:36:46,970 --> 00:36:47,970 Mmm! 234 00:36:51,030 --> 00:36:52,030 Pretty good! 235 00:37:22,760 --> 00:37:23,820 Be nice to this one. 236 00:39:11,370 --> 00:39:12,370 Especially this one. 237 00:39:13,450 --> 00:39:15,010 Especially his head, love. 238 00:40:26,380 --> 00:40:27,380 You like to stop there every day? 239 00:40:29,700 --> 00:40:30,700 Yeah, 240 00:40:31,020 --> 00:40:35,620 let's go over and come on this bitch over here. 241 00:40:36,820 --> 00:40:37,880 Let's go jerk off on her. 242 00:40:38,680 --> 00:40:39,680 Come on. 243 00:40:41,380 --> 00:40:44,000 You know, I really got a comp too. You know, I'm getting kind of frustrated 244 00:40:44,000 --> 00:40:45,320 sucking all these bitches, right? 245 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 Like this time on her? 246 00:40:48,460 --> 00:40:49,960 Sure, do you like that too? 247 00:40:58,440 --> 00:40:59,440 Yeah. 248 00:42:05,310 --> 00:42:06,310 Is everything okay? 249 00:42:06,510 --> 00:42:09,970 Oh, yes, honey. Thank you very much. I made it just in time. Oh, good. Well, I 250 00:42:09,970 --> 00:42:11,050 hope you still want the house. 251 00:42:11,410 --> 00:42:14,490 Of course, yes. I'll just get the papers ready and we'll sign them. We'll get 252 00:42:14,490 --> 00:42:15,468 them ready right away. 253 00:42:15,470 --> 00:42:16,470 Great. 254 00:42:23,070 --> 00:42:24,070 Well, hello there. 255 00:42:24,790 --> 00:42:25,790 Hiya there, sweetheart. 256 00:42:26,370 --> 00:42:27,370 So, 257 00:42:28,050 --> 00:42:29,470 uh, how'd you like it? 258 00:42:30,130 --> 00:42:32,250 That was really great. You know, you give the best... 259 00:42:36,140 --> 00:42:37,720 the girls show do? It wasn't big enough. 260 00:42:37,960 --> 00:42:40,280 You know, I'm looking for someplace really nice with a pool. 261 00:42:40,700 --> 00:42:43,680 Well, I know a place like that for sale, but it's a lot more money. Excuse me. 262 00:42:44,400 --> 00:42:46,140 Sure. Do you have anything in the mountains? 263 00:42:47,000 --> 00:42:48,500 I'd like to spend some time alone. 264 00:42:48,820 --> 00:42:49,820 You know what I mean? 265 00:42:58,100 --> 00:43:02,120 You know, that was really weird the way that they were talking this afternoon. 266 00:43:02,920 --> 00:43:05,020 Yeah, there's something suspicious about that. 267 00:43:05,370 --> 00:43:06,370 Is his name Victor? 268 00:43:06,690 --> 00:43:07,970 You check him out, do you, hon? 269 00:43:08,750 --> 00:43:12,270 No, don't worry. I think the girls have got his head spinning. 270 00:43:12,670 --> 00:43:16,150 Yeah, well, what's got me worried is that I'm afraid that Victoria's moving 271 00:43:16,150 --> 00:43:17,150 on him. 272 00:43:17,450 --> 00:43:18,408 Don't worry. 273 00:43:18,410 --> 00:43:21,050 We'll show him the house with the indoor pool tomorrow. 274 00:43:22,490 --> 00:43:25,770 We'll get him to sign financial forms, and we're going to run a check. 275 00:43:26,670 --> 00:43:28,970 Okay. Well, you're the boss, Karen. 276 00:43:29,890 --> 00:43:32,110 Uh, see you in the morning. See you all later. 277 00:43:33,110 --> 00:43:34,110 Come on, hon. 278 00:43:34,540 --> 00:43:35,540 Come on. 279 00:43:35,660 --> 00:43:36,660 Come on. 280 00:43:36,740 --> 00:43:43,560 Oh, my hat. Get my hat. 281 00:43:43,640 --> 00:43:46,100 Put it on. I'm going to have to start all over again. 282 00:43:46,700 --> 00:43:53,380 Oh, by the way, I 283 00:43:53,380 --> 00:43:57,400 have 500 G's of undeclared money that I want to give you for the deposit on my 284 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 house. Okay. 285 00:43:58,600 --> 00:44:00,480 Sure. Anything you say. Okay. 286 00:44:00,840 --> 00:44:02,320 I'll give it to you next week. All right. 287 00:44:02,680 --> 00:44:03,680 All right. 288 00:44:03,800 --> 00:44:04,800 Let's ride them. 289 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 Yeah, 290 00:44:06,780 --> 00:44:10,240 ride them. Come on, cowboy. Come on, girl. 291 00:44:10,540 --> 00:44:11,540 Come on, baby. 292 00:44:11,940 --> 00:44:13,300 Let's go. Come on, come on, come on. 293 00:44:15,100 --> 00:44:17,440 Ride them, cowboy. 294 00:44:20,820 --> 00:44:27,580 You're crazy 295 00:44:27,580 --> 00:44:30,860 if you sign those papers. When they run a credit check, we have had it. 296 00:44:31,549 --> 00:44:34,990 Listen, asshole, I know what I'm doing. It's five o 'clock in the east. They 297 00:44:34,990 --> 00:44:36,650 won't find out anything until Monday. 298 00:44:40,410 --> 00:44:43,310 I'll put things in motion and you'll be in the house before you know it. 299 00:44:44,670 --> 00:44:46,130 Oh, yeah, you've been great, Karen. 300 00:44:46,790 --> 00:44:47,790 Thanks a lot. 301 00:44:47,910 --> 00:44:49,950 I'll catch you back at the house a little bit later. 302 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 Hollywood Star Realty. 303 00:45:12,570 --> 00:45:13,570 Hi, Hubert. 304 00:45:14,010 --> 00:45:14,908 Yeah, Karen. 305 00:45:14,910 --> 00:45:17,870 I just got word from my home office. I'm going to have to be heading out 306 00:45:17,870 --> 00:45:19,090 sometime tomorrow afternoon. 307 00:45:19,490 --> 00:45:21,130 Is there some time you and I can get together? 308 00:45:21,430 --> 00:45:23,090 I don't know. I'll have to get back to you. 309 00:45:23,350 --> 00:45:26,110 Hey, you find anything out on those two clowns yet? 310 00:45:26,670 --> 00:45:29,130 No, I won't know anything until Monday. 311 00:45:29,390 --> 00:45:30,610 Everything's closed for the weekend. 312 00:45:31,270 --> 00:45:35,110 If you want, I can make some phone calls for you if you're worried. Not really, 313 00:45:35,170 --> 00:45:36,170 but it can't hurt. 314 00:45:36,850 --> 00:45:37,930 Okay, I'll talk to you later. 315 00:45:50,670 --> 00:45:53,510 time I played tennis was with Princess Margaret, Wimbledon. 316 00:45:53,750 --> 00:45:55,190 Wow, you're such a big shot. 317 00:45:55,750 --> 00:45:58,190 I didn't know Princess Margaret played tennis. 318 00:45:59,330 --> 00:46:03,190 Yes, our London office is the next door to Buckingham Palace. I happen to play 319 00:46:03,190 --> 00:46:04,149 with her quite often. 320 00:46:04,150 --> 00:46:05,930 Oh, I've always wanted to go to London. 321 00:46:06,590 --> 00:46:08,790 Well, if you play your cards right, I'll take you with me. 322 00:46:09,210 --> 00:46:10,210 Hey, what about me? 323 00:46:10,430 --> 00:46:11,430 I want to get two. 324 00:46:11,550 --> 00:46:14,970 That's right, take us all to London. Yeah, yeah, really, we should all go. 325 00:46:14,970 --> 00:46:15,970 a minute! 326 00:46:16,090 --> 00:46:17,610 Listen, I got an idea. 327 00:46:18,060 --> 00:46:21,520 I'll play all three of you in tennis, and if you win, I'll take you all to 328 00:46:21,520 --> 00:46:22,520 London. 329 00:47:30,980 --> 00:47:37,840 Wait a minute, wait a minute. 330 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Tom, just a minute. 331 00:47:39,220 --> 00:47:40,380 This isn't working. 332 00:47:45,380 --> 00:47:48,180 Okay. All right. 333 00:47:49,780 --> 00:47:51,040 Hey, big shot. 334 00:47:52,580 --> 00:47:53,580 Want a bite? 335 00:49:24,040 --> 00:49:28,640 Well, girls, I guess that's it. You lose. Oh, that wasn't fair. Really 336 00:49:28,660 --> 00:49:29,660 Come here, John. 337 00:49:38,880 --> 00:49:41,980 Hi. Oh, did these float? 338 00:49:44,020 --> 00:49:47,640 Oh, no, it's just that we like to see all of our customers come clean. 339 00:49:47,920 --> 00:49:48,920 Oh, I see. 340 00:49:49,420 --> 00:49:50,500 I'll do my best. 341 00:49:51,740 --> 00:49:52,740 Oh, my. 342 00:49:54,100 --> 00:49:59,200 Hi. Oh, is he happy? Well, you know, this is very nice. Does that feel good? 343 00:49:59,580 --> 00:50:00,580 Yeah, it does. 344 00:50:00,920 --> 00:50:03,340 I am pretty dirty, though, girls. You'll have to work hard. 345 00:50:04,280 --> 00:50:06,340 I mean, uh... We know you're dirty. 346 00:50:06,700 --> 00:50:11,720 Yeah, how it is in the oil. It just gets all over you. Oh, that's just too bad. 347 00:50:11,940 --> 00:50:13,660 Yeah, it takes weeks to get out. 348 00:50:13,900 --> 00:50:14,678 Oh, it's sweaty. 349 00:50:14,680 --> 00:50:15,760 Oh, poor baby. 350 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 Yeah. It's so hard. 351 00:50:18,020 --> 00:50:19,680 So that's a little more in the genital area. 352 00:50:19,980 --> 00:50:20,980 Uh -huh. 353 00:50:45,610 --> 00:50:46,610 Fuck it. 354 00:50:47,050 --> 00:50:53,810 Fuck my cock. Yeah, 355 00:50:53,890 --> 00:50:55,210 suck it, baby. Fuck it. 356 00:51:02,950 --> 00:51:09,810 Oh, fuck you, bitch. 357 00:51:50,830 --> 00:51:51,970 Yeah? Who's the smallest there? 358 00:51:52,750 --> 00:51:53,750 Is that you, Shorty? 359 00:51:54,610 --> 00:51:56,870 All right, get over here. Come on. 360 00:51:58,770 --> 00:52:03,630 Why don't you get up here, sweetheart? 361 00:52:06,710 --> 00:52:07,710 All right. 362 00:52:10,950 --> 00:52:17,190 Come on, let me give it to her. 363 00:52:23,399 --> 00:52:24,399 I don't know. 364 00:59:16,270 --> 00:59:17,270 What is this? 365 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 Thank you. 366 01:00:59,620 --> 01:01:00,740 Thank you. 367 01:08:03,340 --> 01:08:07,520 The important thing is, we're always looking for new places to drill. 368 01:08:08,080 --> 01:08:10,120 Well, do you think that this is the place? 369 01:08:10,480 --> 01:08:11,940 Yes, ma 'am. 370 01:08:12,360 --> 01:08:18,540 I think California is going to open up a whole new area of untapped resources. 371 01:08:22,399 --> 01:08:23,399 Yes. 372 01:08:23,660 --> 01:08:27,500 Excuse me, Karen. Hubert is waiting for you. Oh, could one of you guys help me 373 01:08:27,500 --> 01:08:28,500 up? 374 01:08:38,569 --> 01:08:41,990 to the cellar without a doctor. 375 01:08:42,630 --> 01:08:43,770 Karen, baby. 376 01:08:44,149 --> 01:08:45,490 Hi. How's my sweetheart? 377 01:08:46,069 --> 01:08:48,229 Hi. There's your money, honey. Can I look? 378 01:08:49,210 --> 01:08:50,210 Go on. 379 01:08:51,370 --> 01:08:52,710 Now, you take good care of that. 380 01:08:53,550 --> 01:08:58,189 Look, sweetheart, I'm running real late. I've got my plane that's waiting for me 381 01:08:58,189 --> 01:08:58,889 at the airport. 382 01:08:58,890 --> 01:09:00,189 I want to be a good girl. 383 01:09:00,689 --> 01:09:04,750 I want you to walk for me. I want you to do everything we talked about. 384 01:09:06,010 --> 01:09:07,450 I'll give you a call when I get back. 385 01:09:09,560 --> 01:09:10,560 By the way, 386 01:09:13,140 --> 01:09:18,920 those two idiots you've been running around with, they're as phony as $9 387 01:09:20,740 --> 01:09:22,479 I don't believe it. 388 01:09:22,880 --> 01:09:27,380 You better believe it, because... All right, Mr. Oil Man, come out now. 389 01:09:32,760 --> 01:09:33,760 Karen, call the police. 390 01:09:34,380 --> 01:09:38,000 I don't think you want to call the police. police with all that illegal 391 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 lying around. 392 01:09:40,740 --> 01:09:41,740 Yeah, give me the money. 393 01:09:43,479 --> 01:09:45,359 Looks like we're not going to be doing business now. 394 01:09:47,340 --> 01:09:48,620 Yeah, yeah, yeah. 395 01:09:50,460 --> 01:09:53,439 Okay, old man, we're pulling the shots from here on in. It's just cold. 396 01:09:53,920 --> 01:09:55,160 And it's all that fucker. 397 01:10:12,270 --> 01:10:13,270 struck oil again. 398 01:10:13,550 --> 01:10:18,350 I think I'll take all you girls on a nice vacation somewhere. 27077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.