All language subtitles for 0-5-boxtrucksex-vicky-love-2016_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:08,640 KĂ©ne szerezni valami csajt, nem? Hogy fölvegyĂŒk ezt a kis reklĂĄmat a Massa 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,640 stĂșziĂłrĂłl. 3 00:00:10,700 --> 00:00:14,780 Ja, ja, figyelj, bevĂĄllaljuk, itt jön egy pĂĄrt, figyelj, a fĂ©rjĂ©vel 4 00:00:14,780 --> 00:00:17,200 csak. Nem tudom, sehol egy egyedĂŒlĂĄllĂł csaj. 5 00:00:17,620 --> 00:00:19,360 VĂ©gĂŒl csak egy Massa ez, nem? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,660 Ja, ja, ja. 7 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 Sziasztok, köszönöm. 8 00:00:24,440 --> 00:00:25,500 Sziasztok, kĂ©rdezhetĂŒnk. 9 00:00:25,960 --> 00:00:26,980 Most vagyunk. 10 00:00:27,900 --> 00:00:28,940 KöszönjĂŒk a benneteket. 11 00:00:30,360 --> 00:00:34,100 ElnĂ©zĂ©st, hogy kamerĂĄzok, remĂ©lem, hogy nem zavar. Nem, nem, semmi. De, most, 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,180 de, ahogyan zavar? MiĂ©rt? 13 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 VĂĄraslanul Ă©rsz. 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,420 Bocs, hogy csak azĂ©rt, mert csinĂĄltunk egy ilyen mobil masszer stĂșdiĂłt, Ă©s most 15 00:00:42,420 --> 00:00:46,800 akarunk csinĂĄlni hozzĂĄ egy ilyen kis promocciĂłs anyagot, vagy reklĂĄmfilmet, 16 00:00:46,800 --> 00:00:50,740 igazĂĄbĂłl tudom, hogy nagyon furcsa ez a szituĂĄciĂł, hogy pont titeket szĂłlĂ­tunk 17 00:00:50,740 --> 00:00:57,280 vele, de nem jött el a modellĂŒnk, Ă©s kĂ©ne egy lĂĄny, akit megmasszĂ­roznĂĄnk, Ă©s 18 00:00:57,280 --> 00:00:58,460 azt Ă­gy fölvennĂ©nk. 19 00:00:59,050 --> 00:01:04,569 És hĂĄt nem tudom, hogy barĂĄtnƑt vagy felesĂ©get. Ez Ă©rdekes. A felesĂ©gem, 20 00:01:04,849 --> 00:01:07,370 Bemutatkozunk. Szia, Viktor vagyok. Szia, DĂĄvid vagyok. Szia, Viktor. 21 00:01:07,650 --> 00:01:08,650 Ki vagyok. Szia. 22 00:01:08,710 --> 00:01:14,850 Hogy esetleg fölvehetnĂ©nk, de tĂ©nyleg ez teljesen egy ilyen sima sportmasszĂĄs. 23 00:01:15,650 --> 00:01:20,130 Adunk hozzĂĄ ruhĂĄt, minden, hogy csak egy pĂĄr ilyen sliptet fölvennĂ©nk, Ă©s kapnĂĄ 24 00:01:20,130 --> 00:01:25,050 egy innyen masszĂĄs, meg utĂĄna a masszĂĄskĂŒdiĂłban kapnĂĄtok egy Ă©ves 25 00:01:26,620 --> 00:01:27,559 Nem tudom. 26 00:01:27,560 --> 00:01:30,600 Bocs, hogy ez egy ilyen szituĂĄciĂł, hogy nem jött el a modell, Ă©s hirtelen. 27 00:01:32,160 --> 00:01:36,380 HĂĄt igen, igen. HĂĄt igen, erre van szĂŒksĂ©g a reklĂĄmfilmnek. Ez egy ilyen 28 00:01:36,600 --> 00:01:40,940 ez a lĂ©nyeg, hogy mi ez egy mobil stĂșdiĂł, Ă©s mi hĂĄzhoz jönnĂ©nk 29 00:01:40,960 --> 00:01:42,760 Ășgymond, hogy bĂĄrhol tudnĂĄnk masszĂ­rozni. 30 00:01:42,980 --> 00:01:44,180 Oda nem lĂĄttad be? 31 00:01:44,480 --> 00:01:49,120 Ja nem, persze, ez egy teljesen zĂĄrt, leszĂŒkĂ­tett ilyen. HĂĄt igazĂĄbĂłl meg 32 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 mutatni, hogyha... 33 00:01:50,220 --> 00:01:53,140 Jöttek pĂĄr lĂ©pĂ©s, akkor esetleg megkockĂĄztak. 34 00:01:53,400 --> 00:01:55,380 JĂł, hĂĄt akkor mĂ©g eldöntitek. 35 00:01:56,100 --> 00:01:57,100 JĂł, jĂł. 36 00:01:57,460 --> 00:01:58,720 MĂ©g ilyenben nem lesz. 37 00:01:59,540 --> 00:02:01,900 Igen, ez egy Ășj dolog, ezt most ĂĄlltuk el. 38 00:02:02,280 --> 00:02:07,960 HĂĄt remĂ©ljĂŒk, hogy... Ki csinĂĄlja magĂĄt a masztĂĄst? HĂĄt Ă©n vĂ©gĂŒl is egy ilyen 39 00:02:07,960 --> 00:02:09,720 professzionĂĄlis masztƑr vagyok tĂ©nyleg. 40 00:02:10,100 --> 00:02:15,820 ÁzsiĂĄban tanultam kĂŒlönbözƑ technikĂĄkat, Ă©n is fogom csinĂĄlni, meg lesznek nƑi 41 00:02:15,820 --> 00:02:16,820 masztƑrök is. 42 00:02:17,910 --> 00:02:21,730 Én fogom csinĂĄlni, hogyha ott megfelelnek. De hĂĄt majd meglĂĄtjuk. 43 00:02:21,730 --> 00:02:22,730 stĂșdiĂł. 44 00:02:24,570 --> 00:02:28,950 Mi van? A stĂșdiĂł. ElĂ©g Ă©rdekes. HĂĄt ugye? 45 00:02:29,270 --> 00:02:33,510 És ez azĂ©rt Ă©rdekes, mert igazĂĄbĂłl masszĂ­rozlak, Ă©s közben nĂ©zheted az 46 00:02:33,510 --> 00:02:38,410 operahĂĄzat. Vagy bĂĄrhol. VĂ©gĂŒl is most vidĂ©krƑl jöttĂŒnk most. Igen? 47 00:02:38,730 --> 00:02:41,850 Igen. HĂĄt akkor Ășgyis... 48 00:02:42,760 --> 00:02:46,560 Vagy esetleg masszĂ­rozok, Ă©s közben csinĂĄlunk egy vĂĄrosnĂ©zĂ©st. SzĂłval ezĂ©rt 49 00:02:46,560 --> 00:02:47,980 egy nagyon jĂł ötletnek tartjuk. 50 00:02:48,360 --> 00:02:53,240 És tĂ©nyleg, ha beindul, most nem mondom, hogy adunk most pĂ©nzt, de hogyha ez 51 00:02:53,240 --> 00:02:58,380 tĂ©nyleg sikeres lesz, akkor az ajĂĄndĂ©kvĂ©letekrƑl esetleg kĂ©ny. 52 00:03:14,510 --> 00:03:16,550 Köszönöm szĂ©pen! 53 00:03:38,600 --> 00:03:42,720 Majd mĂ©g egy professzionĂĄlis ĂĄgyat benni egy emberre, azt mĂ©g nem sikerĂŒlt, 54 00:03:42,760 --> 00:03:47,100 de... De ez Ă­gy nagyon idĂ©li. Ugye, hogy tök jĂł, hogy lehet nĂ©zelƑdni, közben 55 00:03:47,100 --> 00:03:52,400 masszĂ­roznak, igazĂĄbĂłl nĂ©gykezes masszĂĄzs is lesz, Ă©s azt akarja a 56 00:03:52,520 --> 00:03:55,060 Foglaljatok rĂĄ, hogy tĂ©nyleg egy kicsit ĂŒljetek rĂĄ, nyugodtan. 57 00:03:55,540 --> 00:04:00,500 KabĂĄtomat akkor leveszem. Nem fĂĄzol? Nem, nem, most egĂ©sz jĂł itt a... Igen? 58 00:04:00,820 --> 00:04:05,000 Igen, tĂ©nyleg. JĂł, hĂĄt nyugodtan rakjĂĄtok rĂĄ, akkor felakasztom nektek. 59 00:04:07,370 --> 00:04:12,370 Van egy gyönyörƱ nƑi maszerĂŒnk is, Ășgyhogy legközelebb akĂĄr te is kapod 60 00:04:15,130 --> 00:04:18,529 Igen, de az nƑi maszeret a fĂ©rjednek gondoltuk, igazĂĄbĂłl. 61 00:04:21,450 --> 00:04:26,790 Jaj, bocsĂĄnat, ez az ikensĂĄgy, ezt nagyon igaz, ezt le kell mĂ©g rögzĂ­tenĂŒnk 62 00:04:26,790 --> 00:04:27,790 majd. 63 00:04:31,120 --> 00:04:34,160 Akkor itt most mekkora a grĂĄfĂĄlĂĄnĂĄnk ezt a masszĂĄst. 64 00:04:34,380 --> 00:04:37,180 Igen, Ă©s akkor vĂ©gig a kamera veszĂ©lyezte? 65 00:04:37,520 --> 00:04:41,020 HĂĄt igen, igen, de nem hasznĂĄljuk az egĂ©sz anyagot, szĂłval csak Ă­gy megvĂĄgjuk 66 00:04:41,020 --> 00:04:42,840 majd egy bizonyos ilyen technikĂĄkat. 67 00:04:43,440 --> 00:04:45,560 Ahogy Ă©n masszĂ­rozlak. 68 00:04:46,040 --> 00:04:48,520 Siassu meg Joni masszĂĄzs csinĂĄl. 69 00:04:48,940 --> 00:04:52,740 Igen, igen, a Joni masszĂĄzs, azt is csinĂĄlok, de az ugyan speciĂĄlis. 70 00:04:53,140 --> 00:04:55,760 Igen, hogyha Ă©rdekel, nem tudom, hogy hallod -e errƑl. 71 00:04:56,360 --> 00:04:57,800 Mindegy, azt majd megbeszĂ©ljĂŒk. 72 00:04:58,300 --> 00:04:59,940 Na jĂł, hĂĄt akkor szerintem... 73 00:05:00,350 --> 00:05:01,350 Hogy legyen? 74 00:05:02,150 --> 00:05:08,490 HĂĄt az van, hogy itt van, ebben kĂ©ne ĂĄtöltöznĂŒnk, majd persze nem tudunk 75 00:05:08,550 --> 00:05:13,590 elfordulunk. HĂĄt azt tudjuk, hogy igen, megkĂ©rdelek valamit. Ha lennĂ©l olyan 76 00:05:13,590 --> 00:05:18,210 kedves, megvĂĄrnĂĄnk, vagy megkĂ©rnĂ©nk tĂ©ged, hogy meg tudnĂĄl vĂĄrni a felesĂ©get 77 00:05:18,210 --> 00:05:22,590 kint, az autĂł elƑtt mĂ©g, mert gondolom jobban el tudod adulni, meg kicsi is a 78 00:05:22,590 --> 00:05:24,730 helyĂ©t. Vagy addig, nem tud. 79 00:05:26,740 --> 00:05:28,160 HĂĄt, vĂ©gĂŒl is. 80 00:05:28,400 --> 00:05:32,900 Nem, hĂĄt nyugodtan maradj itt, ha nem zavart, meg bĂĄrmikor benĂ©zhet, csak 81 00:05:32,900 --> 00:05:37,260 tĂ©nyleg itt nagyon kicsi a hely, meg tĂ©nyleg ez Ă­gy jobb lenne. 82 00:05:37,780 --> 00:05:43,800 Nem van? Nem, akkor megvĂĄrom. JĂł, köszönjĂŒk szĂ©pen. Akkor szerintem magad 83 00:05:43,800 --> 00:05:45,580 fĂ©l Ăłra Ă©s vĂ©gĂŒl. 84 00:05:45,900 --> 00:05:51,780 JĂł, okĂ©. Akkor mi meg azĂ©rt tĂ©nyleg hagyunk tĂ©ged eltörközni, azĂ©rt 85 00:05:52,540 --> 00:05:54,080 TĂ©nyleg nyugodtan, hogyha... 86 00:05:54,510 --> 00:05:56,750 TĂ©nyleg, nyugodtan benĂ©zhet bĂĄrmikor. 87 00:05:59,170 --> 00:06:03,430 VigyĂĄzzunk a felesĂ©gedre, megĂ­gĂ©rjĂŒk, hogy nem esik bĂĄntĂłzĂĄsa. 88 00:06:04,050 --> 00:06:05,810 MegĂ­gĂ©rjĂŒk, hogy jĂłl gondoljunk. 89 00:06:07,850 --> 00:06:12,730 És akkor majd a vĂ©gĂ©n cserĂ©ljĂŒnk e -mail cĂ­met, meg elmondom a pontos cĂ­met, meg 90 00:06:12,730 --> 00:06:17,630 minden, ahol a szĂ©khelyĂŒnk van, Ă©s akkor a bĂ©rletet is majd elkĂŒldjĂŒk nektek. 91 00:06:19,210 --> 00:06:23,590 JĂł, okĂ©, akkor kĂ©nyleg vĂĄrom, jĂł? JĂł, köszönjĂŒk szĂ©pen. KöszönjĂŒk szĂ©pen. 92 00:06:24,110 --> 00:06:25,450 Jani, most mĂ©g köszönjĂŒk. 93 00:06:26,590 --> 00:06:30,990 Akkor az ember olyan kedves, hogy ĂĄtöltöznĂ©l oda, csak addig megfordulunk, 94 00:06:31,090 --> 00:06:32,350 Persze, persze, megfordul. 95 00:06:34,710 --> 00:06:35,750 Megfordul a pĂ©nz. 96 00:06:42,030 --> 00:06:46,250 Addig megmelegĂ­tem a kezem, mert ide is tapasztaltĂĄl, szĂłval... De. 97 00:07:06,020 --> 00:07:09,220 BocsĂĄnat, egy pillanatba oldanĂ©ztem. ÖrĂŒljĂŒnk csak, hogy mencsĂ­nes vagy. 98 00:07:10,520 --> 00:07:12,140 Hordozni. JĂł, nem nĂ©zek. 99 00:07:13,780 --> 00:07:14,840 MegprĂłbĂĄlok egyĂĄltalĂĄn. 100 00:07:44,750 --> 00:07:47,550 Köszönöm szĂ©pen! 101 00:07:52,450 --> 00:07:56,810 Köszönöm szĂ©pen! 102 00:08:07,280 --> 00:08:09,460 HĂĄt ez nem biztos, hogy hozzĂĄtartozik. 103 00:08:09,780 --> 00:08:14,980 Igen, igen, hĂĄt ezt a farizmut is le kell mattilozni, de ha nem akarod, akkor 104 00:08:14,980 --> 00:08:17,660 azt a rĂ©t kihagyom. HĂĄt ezt Ășgy megkötelnĂ©m. 105 00:08:18,320 --> 00:08:21,660 JĂł, elnĂ©zĂ©st akkor, hogy idĂĄig, jĂł ideig? JĂł, jĂł. 106 00:08:47,140 --> 00:08:48,540 Köszönöm, 107 00:08:49,820 --> 00:08:50,120 hogy 108 00:08:50,120 --> 00:08:57,020 megtalĂĄltad. 109 00:09:15,000 --> 00:09:16,680 MuszĂĄj egy kicsit Ă­gy ĂĄt. 110 00:09:17,960 --> 00:09:24,120 Nyugi, okĂ©, semmi gond. Csak egy kicsit Ă­gy, ilyen szimmetrikus legyĂ©l, kicsi. 111 00:09:27,340 --> 00:09:28,340 SzokottĂĄl. 112 00:09:36,040 --> 00:09:37,780 JĂł, bocsĂĄnat. 113 00:09:38,040 --> 00:09:39,740 Le van ĂĄllva egy kicsit. 114 00:09:43,819 --> 00:09:45,720 Nem, nem, az azĂ©rt, mert be van ĂĄrul. 115 00:10:06,560 --> 00:10:09,380 Nem Ă©rjĂŒk a fĂ©l Ă©letet, nem, ez csak pĂĄnikbĂłl. 116 00:10:15,050 --> 00:10:16,050 Hello, 117 00:10:18,170 --> 00:10:20,450 hello, lĂĄtod? Nem lĂĄt, mĂ©g Ƒszre lĂĄtom. 118 00:10:20,830 --> 00:10:21,830 Hello. 119 00:10:35,550 --> 00:10:36,550 BocsĂĄnat. 120 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 Bocs, csak Ă­gy. 121 00:10:45,190 --> 00:10:48,610 Mondottam, hogy kiropogtatod, de ez mĂ©g korai, mert Ă­gy teljesen bevĂĄllalt. 122 00:10:52,110 --> 00:10:58,130 Egy kicsit izgulsz is lehet, nem? HĂĄt, elĂ©g szĂł a szituĂĄciĂłban, tehĂĄt... De 123 00:10:58,130 --> 00:11:01,370 lehet, hogy senki nem lĂĄt minket, mert nyugodtan lazuljĂĄk. 124 00:11:03,710 --> 00:11:05,030 MegprĂłbĂĄlok elmarĂ­tani. 125 00:11:06,650 --> 00:11:08,570 TalĂĄn, hogy ennyi a közbefene van. 126 00:11:09,860 --> 00:11:13,860 KĂ©t mozdulat. Jaj, bocsĂĄnat, mĂĄr megint megfogtam a fenekezet. 127 00:11:15,420 --> 00:11:16,420 ElnĂ©zĂ©st csak. 128 00:11:17,120 --> 00:11:22,960 Itt pedig nem acĂ­rozzuk rĂĄ a fenekezet is, mert ha futsz, akkor ott is nagy 129 00:11:22,960 --> 00:11:29,220 izmok vannak, Ă©s akkor elƑször följöhet ide a csuklyĂĄs lĂ©tre, mert... 130 00:11:39,470 --> 00:11:40,610 Hogy csinĂĄltunk? ErƑsen? 131 00:11:40,970 --> 00:11:44,510 Lehet gyengĂ©bb, köszönöm. Lehet gyengĂ©bb? JĂł, okĂ©. 132 00:12:07,600 --> 00:12:10,460 Nem tudom, kell tĂ©ged megfizetni, neked tĂ©nyleg lehet hozĂłdni a ima. 133 00:12:11,220 --> 00:12:13,660 Lehet ĂŒgylenkezett, hanem aztĂĄn hallottam mĂĄr. 134 00:12:14,580 --> 00:12:16,400 Nagyon erƑsĂ­tkezƑ vagyok ez a baj. 135 00:12:42,920 --> 00:12:44,740 A fĂ©rjed, mert az nem lett semmi. 136 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 George Clooney nem lett semmi. 137 00:12:50,760 --> 00:12:53,380 Magyar George Clooney a fĂ©rjed? 138 00:12:54,580 --> 00:12:55,740 Ulaszki adĂĄsĂș, igen. 139 00:12:57,380 --> 00:13:00,240 Pont itt van ez a kĂĄvĂ©zĂł, amin a George Clooney vannak. 140 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 Köszönöm. 141 00:13:54,370 --> 00:13:55,770 Köszönöm. 142 00:14:41,230 --> 00:14:43,870 HĂ©, az nem annyira... Nem, nem, nem elĂ©g. 143 00:14:44,410 --> 00:14:48,750 Csak relaxĂĄlj, tĂ©nyleg, bĂ­zzĂĄl bennem, semmi rosszat nem csinĂĄlt neked itt. 144 00:14:49,670 --> 00:14:53,670 Most mĂĄr megbĂ­zhatsz bennem, tĂ©nyleg, mĂĄr negyed fĂ©l ĂłrĂĄja ma szĂłrakozik. 145 00:14:54,990 --> 00:14:59,950 A fĂ©rjed is jutott szĂłlni, ahogy itt bĂĄrmikor tudsz neki szĂłlni, Ă©s abban... 146 00:14:59,950 --> 00:15:05,810 Ezt egy kicsit, ilyen lehet, hogy ezt egy kicsit megigazĂ­tom, hogy jobban... 147 00:15:05,810 --> 00:15:07,350 TĂ©nyleg, Ă©rted? 148 00:15:07,970 --> 00:15:09,950 Így van, csak egy kicsit hĂ­r. 149 00:15:10,670 --> 00:15:12,110 NelazĂ­tunk a kisbĂșcsikat is. 150 00:15:21,190 --> 00:15:26,150 Csak ha eredetet tartok, felkĂ©szĂŒlök rĂĄ. Igen, akkor kĂ©szĂŒlj fel, hogy egy 151 00:15:26,150 --> 00:15:27,990 nelazĂ­tom itt a dolgokat. 152 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 HĂĄt a fĂ©rje, hello! 153 00:15:52,600 --> 00:15:54,840 Itt ma szĂ­rozom a kisfelĂ© szĂ©gedet. 154 00:16:22,000 --> 00:16:26,800 Ezt egy kicsit nem baj, Ășgy se lĂĄtom semmit, csak Ă­gy felhĂșznĂĄ. Majd Ă©n akkor 155 00:16:26,800 --> 00:16:29,440 felhĂșzom, jĂł? JĂł, jĂł, az a legbiztosabb. 156 00:16:32,900 --> 00:16:33,940 Ez mĂ©g jobban. 157 00:16:34,540 --> 00:16:38,440 Lehet, hogy az lenne a legjobb, ha levennĂ©nk, de nem kell megfordulni. 158 00:16:38,660 --> 00:16:41,760 JĂł. És akkor jobban ki tudnĂĄ lenni. 159 00:17:12,520 --> 00:17:14,680 Köszönöm szĂ©pen! 160 00:17:40,490 --> 00:17:45,070 Akkor most lehet, hogy meg kĂ©ne fordulni, de akkor ezt odaadom. JĂł, hogy 161 00:17:45,070 --> 00:17:48,070 rĂĄterĂ­tjĂŒk. Csak ez lesz a fordulĂĄs. JĂł, akkor megfordulni. 162 00:17:51,470 --> 00:17:56,090 Biztos, hogy nem lĂĄtnĂĄm fel? Nem, biztos. NĂ©zd meg, hogy... BocsĂĄnat, csak 163 00:17:56,090 --> 00:17:57,610 kimomorozottan a drĂĄgĂł. 164 00:17:58,050 --> 00:17:59,890 NĂ©zd meg, nem lĂĄtja senki. Hello? 165 00:18:00,550 --> 00:18:02,690 Csorcs? Hello? Nem, nem ment. 166 00:18:04,130 --> 00:18:05,150 ElƑbbƑl is akarom. 167 00:18:05,470 --> 00:18:07,730 Te gyönyörƱ lĂĄbok. 168 00:18:10,250 --> 00:18:13,190 Úgy csinĂĄltam. Úgy visszavennĂ©m, jĂł? JĂł, jĂł, visszavetted. 169 00:18:13,430 --> 00:18:14,550 JĂł, jĂł, okĂ©. 170 00:18:14,770 --> 00:18:15,770 Semmi baj. 171 00:18:15,870 --> 00:18:17,630 HĂĄt, Ășgyhogy megköszönöm. 172 00:18:18,590 --> 00:18:20,970 MegtenĂ©d? JĂł, elfordul a tevĂ©. 173 00:18:44,129 --> 00:18:47,730 TalpmasszĂĄzs is van nĂĄlunk, egy Ăłra talpmasszĂĄzs, Ășgyhogy azt lĂĄttunk, hogy 174 00:18:47,730 --> 00:18:49,090 nagyon szĂ©p. 175 00:18:49,610 --> 00:18:54,010 Igen, nagyon szĂ©pek a talpait, hogy az ember mĂ©g ingyen is szĂ­vesen 176 00:18:54,010 --> 00:18:55,010 megmasszĂ­rozza. 177 00:19:00,010 --> 00:19:04,550 Igen, most levettĂŒnk egy kis terhet a fĂ©rjed rĂĄnĂĄl, hogy nem masszĂ­rozunk. 178 00:20:07,080 --> 00:20:10,380 Kicsit szĂ©lek, hogy itt ezt a belsƑ szomrĂ©szt is... 179 00:20:10,380 --> 00:20:23,460 BocsĂĄnat, 180 00:20:23,460 --> 00:20:29,380 csak... Annyira azĂ©rt... Csak nyugodtan lazulj el, relax, relax your shoulder. 181 00:20:34,160 --> 00:20:35,500 JĂł, jĂł, ez lesz. 182 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 Ennyire? Igen. 183 00:21:11,370 --> 00:21:12,370 Sajnos ennyire. 184 00:21:12,970 --> 00:21:18,230 De akkor nem vagy mĂ©g felkĂ©szĂŒlve, de Ășgy lĂĄtom, hogy ezt egyĂ©bkĂ©nt el kell 185 00:21:18,230 --> 00:21:21,390 azolni. MĂ©g egy kicsit itt kell, hogy lazĂ­tsa. 186 00:21:27,990 --> 00:21:28,990 BocsĂĄnat, tegyem. 187 00:21:29,990 --> 00:21:31,350 Csak a mozgĂĄsom. 188 00:21:34,470 --> 00:21:36,810 HĂĄtam fĂ©lĂ©rzƑd, nem zavarja bĂĄrmit. 189 00:21:37,090 --> 00:21:39,410 TehetnĂ©nk itt levezƑt, csak telefonĂĄlgatni. 190 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 Köszönöm! 191 00:23:01,380 --> 00:23:03,760 Ó! Ja, bocsĂĄnat. 192 00:23:04,180 --> 00:23:08,280 De ez mĂ©g szerencsƑ, hogy ez egy ilyen olajoszhatĂł ruha. 193 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 Jaj, bucsi! 194 00:24:12,980 --> 00:24:14,460 Ennyire mĂ©rehatĂłan? 195 00:24:15,020 --> 00:24:17,760 HĂĄt igen, a melmoszĂĄs az nagyon fontos. 196 00:24:19,960 --> 00:24:24,740 Én meg is vizsgĂĄlom a mellet ilyenkor, tĂ©nyleg, hogy nem kell menni ilyen 197 00:24:24,740 --> 00:24:30,300 nomogrĂĄfiĂĄra, de tĂ©nyleg, a melmoszĂĄs nagyon fontos, megnĂ©zzĂŒk, hogy van -e 198 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 benne csomĂł. 199 00:24:32,140 --> 00:24:36,780 TĂ©nyleg, ezt a fĂ©ljĂ©t is megengedni szerintem. 200 00:24:39,950 --> 00:24:45,310 De itt elĂ©g sokan vannak bƱztes. Nem lĂĄtnak? Nem lĂĄtnak. NĂ©zd, Ă­gy indĂ­tja 201 00:24:45,430 --> 00:24:51,330 Hello, old lady with the young... Nobody. 202 00:24:51,910 --> 00:24:53,010 Senki nem lĂĄt. 203 00:24:53,590 --> 00:24:55,590 JĂł, akkor csak Ă­gy egy kicsit. 204 00:25:03,150 --> 00:25:08,510 TĂ©nyleg egy speciĂĄlis... ElĂ©g mĂ©rhetƑ, igen. 205 00:25:27,260 --> 00:25:33,680 HĂĄt igen, tehĂĄt rĂ©gi, nem 206 00:25:33,680 --> 00:25:36,760 mindennapi itt ebben a környezetben. 207 00:26:44,820 --> 00:26:45,820 JĂł, 208 00:26:48,820 --> 00:26:53,220 mert a Joni masszĂĄzst szeretnĂ©m neki bĂŒntetni. Nem lĂĄt a pĂ©rjeg nyugodtan. 209 00:26:53,740 --> 00:26:57,940 Nem lĂĄt semmi. Igen, tehĂĄt a zajtĂł is be van zĂĄrva. TovĂĄbb mentĂŒnk. 210 00:26:58,540 --> 00:27:00,640 Nem, ez mĂ©g teljesen belefĂŒgg. 211 00:27:35,440 --> 00:27:36,780 Köszönöm, hogy megtalĂĄltad. 212 00:28:30,330 --> 00:28:32,010 TehĂĄt, hogy miĂ©rt ezt Ă©rtĂ©l volna? 213 00:29:34,990 --> 00:29:35,990 Igen. 214 00:31:17,540 --> 00:31:18,940 Igen. 215 00:32:26,380 --> 00:32:27,380 Köszönöm szĂ©pen. 216 00:33:45,130 --> 00:33:49,030 Ez egy speciĂĄlis masszĂĄzsĂșt, hogy ezt is tudjuk hasznĂĄlni, hogyha... 217 00:34:18,540 --> 00:34:19,540 KĂ©r Udama. 218 00:34:19,639 --> 00:34:22,540 Nem Ă©rem a fĂ©lĂ©rt, nem lĂĄtja a zĂĄrva faszomat. 219 00:34:23,900 --> 00:34:25,139 Én is remĂ©lem. 220 00:34:28,260 --> 00:34:29,739 GyerĂŒnk, gyerĂŒnk egy kicsit. 221 00:35:16,500 --> 00:35:17,500 Ami az a kifelĂ©? 222 00:35:57,350 --> 00:35:59,150 HellĂł! HellĂł George! 223 00:35:59,590 --> 00:36:01,870 Itt nyarja a golyóémet a kis felesĂ©ged. 224 00:36:04,730 --> 00:36:09,190 KĂ­vĂĄnk egy köztesĂł. 225 00:36:12,490 --> 00:36:14,350 KöszönjĂŒk az Ă©des kis felesĂ©gedet! 226 00:37:33,520 --> 00:37:36,440 Ugye, a tömĂ©tenem is fĂ©l szĂĄmbĂłl, ugye, a rossz kis vĂ©gzƑ. 227 00:37:37,980 --> 00:37:38,980 Szeretem most. 228 00:39:15,050 --> 00:39:16,690 KöszönjĂŒk, hogy mĂĄsodik is fĂ©lre tettek. 229 00:42:21,670 --> 00:42:23,510 SajnĂĄlom! SajnĂĄlom! 230 00:42:24,810 --> 00:42:25,810 SajnĂĄlom! 231 00:42:56,710 --> 00:42:57,710 EgyĂ©bkĂ©nt, hogy? 232 00:43:47,560 --> 00:43:48,560 Köszönöm szĂ©pen! 233 00:44:41,299 --> 00:44:42,700 Sziasztok! 234 00:45:36,810 --> 00:45:39,210 Ilyen rossz is lĂĄny, ilyen rossz. 235 00:45:48,189 --> 00:45:50,990 Köszönöm szĂ©pen! 236 00:46:38,000 --> 00:46:39,400 Köszönöm. 237 00:46:53,320 --> 00:46:54,720 Köszönöm. 238 00:47:03,980 --> 00:47:05,940 Én csinĂĄlok, hogy Ă©bredjen a fejed. 239 00:47:07,820 --> 00:47:09,980 ÉbredjĂŒk. ÉbredjĂŒk. 240 00:47:41,450 --> 00:47:47,330 AztĂĄn, óóó, ööööööööööööööööööööööööööööööööööööö 241 00:48:13,569 --> 00:48:15,770 Köszönöm, hogy megtalĂĄltad. 242 00:48:40,840 --> 00:48:41,840 BefejezĂ©se. 243 00:48:42,500 --> 00:48:45,520 HĂĄt lehet, hogy a fĂ©rjem nem örĂŒl neki. 244 00:48:45,760 --> 00:48:48,120 De ne mondd el a pontosan a rĂ©szleteket. 245 00:48:49,720 --> 00:48:51,120 Így kocsakolom. 246 00:48:51,380 --> 00:48:52,380 TĂ©nyleg? 247 00:48:52,740 --> 00:48:56,460 MegprĂłbĂĄlom. Kitokba tartsuk, hogy Ă©n is tĂŒzes lĂĄny vagy. 248 00:48:56,980 --> 00:49:01,700 De tĂ©nyleg, Ă­gy a komplet, az a teljes testmattĂĄzs. 249 00:49:02,500 --> 00:49:04,840 Van ilyen szĂĄraz törĂ©s, hogy csak Ă­gy. 250 00:49:05,080 --> 00:49:08,480 Az arcom van, esetleg tud segĂ­teni, hogy tĂŒkör nĂ©lkĂŒl. 251 00:49:10,060 --> 00:49:11,760 Ezt csĂłkokkal tudod. 252 00:49:13,760 --> 00:49:19,080 TĂŒkröt adjuk neked? Nem, köszönöm. Mert nincs rajta semmi. JĂł, köszönöm. 253 00:49:26,520 --> 00:49:29,500 Akkor ilyesmi masszĂĄzsokat gondoltuk. 254 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 Nagyon profi. 255 00:49:31,160 --> 00:49:34,280 JĂł, gyere nyugodtan, mĂĄr vĂ©gettĂŒnk a masszĂĄzsra, gyors. 256 00:49:38,190 --> 00:49:39,190 Itt van. 257 00:49:39,490 --> 00:49:44,510 BefejeztĂŒk. Nagyon ĂŒgyes volt az elsĂ©ged, Ă©s ma meg is mondtuk neki, hogy 258 00:49:44,510 --> 00:49:48,990 kĂ©t Ă©v ingyebb Ă©letet adunk inkĂĄbb, mert annyira ĂŒgyes volt tĂ©nyleg. JĂłl esett a 259 00:49:48,990 --> 00:49:50,390 masszĂĄzs, minden rendben volt, ugye? 260 00:49:50,830 --> 00:49:51,830 Igen. 261 00:49:52,830 --> 00:49:56,430 Csak annyit lĂĄttam kintrƑl, hogy nagyon mozos a kocsi. Mit törtĂ©nt? Vagy ez 262 00:49:56,430 --> 00:49:57,530 ilyen intenzĂ­v adama? 263 00:49:58,940 --> 00:50:03,080 Igen, igen, mert van egy rĂ©sze a jĂłni masszĂĄzs, nem tudom, Ă©s az elĂ©g 264 00:50:03,080 --> 00:50:04,660 mert ott töveg. Kicsit megĂ©rtem. 265 00:50:04,880 --> 00:50:09,860 Nem, nem kell, don't worry, semmi. OkĂ©. Nem bĂĄntottuk Ƒket. JĂł. Minden rendben 266 00:50:09,860 --> 00:50:13,520 volt, csak ez a jĂłni masszĂĄzs, ez egy ilyen intenzĂ­vebb dolog. Értem, Ă©rtem, 267 00:50:13,540 --> 00:50:16,940 Ă©rtem. SzĂłval minden rendben volt. JĂł, valami furcsa volt, hogy Ășgy mozog a 268 00:50:16,940 --> 00:50:17,940 kocsi. 269 00:50:20,200 --> 00:50:23,500 KöszönjĂŒk szĂ©pen, akkor mindenkĂ©ppen segĂ­tĂŒnk kontaktot. 270 00:50:23,800 --> 00:50:26,580 JĂł, hĂĄt mi is köszönjĂŒk, Ă©s akkor Ă©rtesĂ­tĂŒnk, jĂł? JĂł, köszönjĂŒk szĂ©pen. 271 00:50:27,040 --> 00:50:27,800 Én is mĂ©g egyszer 272 00:50:27,800 --> 00:50:37,000 köszönöm. 21711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.