All language subtitles for [English] Crayon Shinchan The Movie_ Our Dinosaur Diary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,880 --> 00:01:45,840 Crayon Shinchan the Movie: Our Dinosaur Diary 2 00:02:45,120 --> 00:02:46,760 Misae. 3 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 I've had to go out drinking for work a lot this month. 4 00:02:50,760 --> 00:02:53,360 Please give me an advance on my allowance. 5 00:02:53,400 --> 00:02:56,160 No way. It's before payday. 6 00:02:56,840 --> 00:03:00,080 I know, but still. Make ends meet. 7 00:03:00,200 --> 00:03:03,760 We're already at our limit. Prices are going up and up. 8 00:03:03,880 --> 00:03:06,960 Can't you ask for a raise? 9 00:03:07,720 --> 00:03:10,800 No way. In this bad economy? 10 00:03:12,440 --> 00:03:15,680 It's hot outside, but the economy is so chilly. 11 00:03:16,160 --> 00:03:18,600 Seriously. Wonder what it'll be like 12 00:03:18,680 --> 00:03:20,760 when Shinnosuke grows up. 13 00:03:21,040 --> 00:03:23,240 The future worries me in a lot of ways. 14 00:03:24,160 --> 00:03:26,880 It's so hairy being an adult. 15 00:03:27,560 --> 00:03:30,400 Hairy? Don't you mean hard... Whoa. 16 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Why are you dressed like that? 17 00:03:35,840 --> 00:03:37,240 It's summer vacation starting today 18 00:03:37,320 --> 00:03:39,440 and my heart is pounding! 19 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Summer vacation! 20 00:03:42,240 --> 00:03:44,320 Shinnosuke, sorry 21 00:03:44,400 --> 00:03:47,120 but I've been assigned to lead a project at work, 22 00:03:47,240 --> 00:03:50,160 so we might not be able to go anywhere this summer. 23 00:03:51,880 --> 00:03:55,400 But it's my once-in-a-lifetime summer as a five-year-old! 24 00:03:55,520 --> 00:03:57,520 I want to go to the beach, catch bugs, 25 00:03:57,560 --> 00:03:59,920 see fireworks and barbecue! 26 00:03:59,960 --> 00:04:01,840 I said I'm sorry. 27 00:04:01,960 --> 00:04:03,760 What should I write in this? 28 00:04:04,720 --> 00:04:08,000 Oh, the picture diary, your homework for kindergarten. 29 00:04:08,160 --> 00:04:11,040 Why not do chores and write about that? 30 00:04:11,200 --> 00:04:14,040 But I always do chores! 31 00:04:14,200 --> 00:04:15,920 No, you don't! 32 00:04:16,320 --> 00:04:20,360 Then I'll go slurp with Ms. Nanako! 33 00:04:21,920 --> 00:04:23,560 Let's go, Nanako. 34 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 Yes, Shinnosuke. 35 00:04:31,160 --> 00:04:32,880 Yummy! Yummy! 36 00:04:36,120 --> 00:04:38,520 You mean elope, not slurp. 37 00:04:38,560 --> 00:04:42,680 Nanako said she's going to do a home stay abroad this summer. 38 00:04:45,720 --> 00:04:48,760 My summer as a five-year-old is over. 39 00:04:49,080 --> 00:04:50,920 Oh, gotta go. 40 00:04:51,480 --> 00:04:52,480 See you later. 41 00:04:52,560 --> 00:04:54,640 Yes, take care. 42 00:04:56,600 --> 00:04:59,200 Feed Shiro for starters. 43 00:04:59,520 --> 00:05:02,040 Is that how you ask for a favor? 44 00:05:02,280 --> 00:05:04,200 Just do it! 45 00:05:04,520 --> 00:05:07,800 Gosh, this is child labor! 46 00:05:09,320 --> 00:05:11,440 Shiro, breakfast time. 47 00:05:14,280 --> 00:05:16,320 Is he out for a walk? 48 00:05:20,680 --> 00:05:23,240 Happy, let's go now. 49 00:05:56,120 --> 00:05:58,560 Move, you're in the way. 50 00:05:59,080 --> 00:06:01,440 No. I'm going to loll about 51 00:06:01,520 --> 00:06:04,360 for the rest of this summer like seaweed. 52 00:06:04,600 --> 00:06:08,120 Your father can't help being busy with work. 53 00:06:08,360 --> 00:06:11,760 Come on, take that off. No, perv! 54 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 Next up in the news. 55 00:06:12,960 --> 00:06:15,840 The opening ceremony of Dino's Island Japan, 56 00:06:15,920 --> 00:06:17,160 an amusement facility in Tokyo 57 00:06:17,240 --> 00:06:21,400 drawing global attention, will begin soon. 58 00:06:21,680 --> 00:06:24,520 A reporter is live on the scene. 59 00:06:24,720 --> 00:06:27,360 Oh, the theme park with real dinosaurs, so they say. 60 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 That can't be true. 61 00:06:38,560 --> 00:06:42,120 Today, the history of the world will change. 62 00:06:45,600 --> 00:06:47,520 I, Vable Odorokey, 63 00:06:48,000 --> 00:06:53,160 have succeeded in bringing dinosaurs back to life! 64 00:06:54,240 --> 00:06:56,000 It'd be amazing if true. 65 00:06:56,080 --> 00:07:00,280 From now, I'm sure you will all think... 66 00:07:00,880 --> 00:07:03,160 Unbelievable! 67 00:07:03,720 --> 00:07:05,600 What's Underwear-able? 68 00:07:05,760 --> 00:07:07,320 Unbelievable. 69 00:07:07,520 --> 00:07:10,920 It means something like incredibly awesome. 70 00:07:11,840 --> 00:07:16,960 And now, three... two... one... 71 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 Dinosaur! 72 00:07:25,520 --> 00:07:28,320 Let's go on a great adventure! 73 00:07:28,480 --> 00:07:30,560 No way! Wow, amazing! 74 00:07:30,600 --> 00:07:32,840 I want to go, too! 75 00:07:33,400 --> 00:07:34,920 Dinosaurs are roaming everywhere! 76 00:07:35,880 --> 00:07:38,120 Is that a Stegosaurus? 77 00:07:40,160 --> 00:07:42,360 Brachiosauruses are eating leaves! 78 00:07:42,800 --> 00:07:45,160 You can feed them from inside the bus. 79 00:07:48,240 --> 00:07:50,000 It's eating! Wow! 80 00:07:50,200 --> 00:07:51,520 Anchovy-bable! 81 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 It's Unbelievable! 82 00:07:56,640 --> 00:08:00,840 I can't believe dinosaurs are back in modern times! 83 00:08:00,960 --> 00:08:02,440 I was so surprised! 84 00:08:02,480 --> 00:08:07,360 I want to meet a Tyrannosaurus. It's the strongest and coolest. 85 00:08:07,640 --> 00:08:11,960 Brachiosauruses for me. They look so graceful! 86 00:08:12,120 --> 00:08:16,480 Dinosaurs are scary, but Stegosauruses are cute. 87 00:08:16,720 --> 00:08:18,240 Butterfly! 88 00:08:18,560 --> 00:08:20,720 I like Tempuradon. 89 00:08:21,000 --> 00:08:23,680 You mean Pteranodon. 90 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 What about you, Bo? 91 00:08:26,680 --> 00:08:28,400 Navajoceratops. 92 00:08:28,640 --> 00:08:29,280 Huh? 93 00:08:29,400 --> 00:08:31,280 Say it slower. 94 00:08:31,600 --> 00:08:33,880 Navajoceratops. 95 00:08:34,120 --> 00:08:36,200 It's not a matter of speed. 96 00:08:36,560 --> 00:08:41,040 A relative of Triceratops during the Late Cretaceous period. 97 00:08:42,160 --> 00:08:44,480 You know a lot about dinosaurs. 98 00:08:44,760 --> 00:08:48,400 Well, no matter how excited we are, we can't go to Dino's Island. 99 00:08:48,480 --> 00:08:53,040 I hear they're booked up for the next two years. 100 00:08:58,440 --> 00:08:59,840 Shin sama! 101 00:09:00,520 --> 00:09:01,760 Oh, Ai! 102 00:09:03,560 --> 00:09:07,200 Would you like to go to Dino's Island tomorrow with me? 103 00:09:07,360 --> 00:09:10,520 Wow! I'd love to go! 104 00:09:10,600 --> 00:09:12,440 The Suotome family is a sponsor. 105 00:09:12,520 --> 00:09:15,120 We can easily get tickets. 106 00:09:15,920 --> 00:09:19,560 Going to Dino's Island with you sounds great! 107 00:09:19,760 --> 00:09:21,880 I did not ask you, Masao. 108 00:09:22,600 --> 00:09:25,880 We're so lucky! That was unexpected! 109 00:09:26,120 --> 00:09:28,840 No, I just invited Shin sama... 110 00:09:29,120 --> 00:09:31,280 I'll arrange for everyone's tickets. 111 00:09:31,760 --> 00:09:34,200 Yay! Yes! 112 00:10:04,200 --> 00:10:08,240 What? Shinnosuke is going to Dino's Island? 113 00:10:08,640 --> 00:10:12,640 Ai offered to take him there. Here's the brochure we got. 114 00:10:14,520 --> 00:10:18,320 How lucky. Everyone at work is talking about it, too. 115 00:10:24,080 --> 00:10:25,720 An Unbelievable theme park 116 00:10:25,840 --> 00:10:28,080 where you can see real dinosaurs! 117 00:10:28,440 --> 00:10:30,440 See you there! 118 00:10:30,480 --> 00:10:31,800 Who is he? 119 00:10:32,680 --> 00:10:35,040 Oh, a hyper event producer, was it? 120 00:10:35,480 --> 00:10:36,616 He's been producing events around the world 121 00:10:36,640 --> 00:10:40,560 long before you were born. 122 00:10:41,400 --> 00:10:43,640 Like a zero-gravity ramen park. 123 00:10:43,800 --> 00:10:45,640 His ideas are so original. 124 00:10:45,800 --> 00:10:48,400 I can't believe he brought back dinosaurs. 125 00:10:48,640 --> 00:10:50,920 Have lots of fun tomorrow. 126 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Yeah. 127 00:10:52,160 --> 00:10:54,440 The Suotome's three-star chef 128 00:10:54,520 --> 00:10:56,960 is preparing their boxed lunches. 129 00:10:58,760 --> 00:11:01,000 I wish I could have some, too. 130 00:11:01,200 --> 00:11:03,040 I'll put it away if don't want it. 131 00:11:05,200 --> 00:11:06,920 I love dried sardines. 132 00:11:15,120 --> 00:11:18,200 Welcome to Dino's Island. 133 00:11:18,640 --> 00:11:22,840 I'm Angela, I'll be your guide for today. 134 00:11:24,160 --> 00:11:25,400 Angela! 135 00:11:25,720 --> 00:11:27,360 I'm Shinnosuke Nohara, age 5! 136 00:11:27,440 --> 00:11:29,080 What are you doing? 137 00:11:29,400 --> 00:11:32,240 Since our guest is Ms. Suotome, a VIP, 138 00:11:32,600 --> 00:11:35,160 I've been specially assigned. 139 00:11:35,440 --> 00:11:37,240 Very pleased to meet you. 140 00:11:37,360 --> 00:11:39,760 So you're in a higher position? 141 00:11:40,880 --> 00:11:43,120 If you have questions about dinosaurs, 142 00:11:43,280 --> 00:11:44,720 ask me anything. 143 00:11:44,800 --> 00:11:45,840 Me! Me! 144 00:11:46,120 --> 00:11:47,840 OK then, you. 145 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 I'll be blunt. Am I a love interest? 146 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 Do you prefer a beach date or hiking? 147 00:11:54,600 --> 00:11:57,120 Do you text your boyfriend often? 148 00:11:57,520 --> 00:11:59,880 I said, about dinosaurs. 149 00:12:10,800 --> 00:12:13,280 Wow! So cool! 150 00:12:16,920 --> 00:12:18,520 Whoa, Triceratopses! 151 00:12:20,280 --> 00:12:24,680 Raise your hand if you know the name of that little dinosaur. 152 00:12:25,560 --> 00:12:26,720 Me! Me! 153 00:12:27,080 --> 00:12:28,840 Uh... you. 154 00:12:29,040 --> 00:12:30,160 I don't know! 155 00:12:32,280 --> 00:12:33,520 Then don't raise your hand! 156 00:12:35,040 --> 00:12:36,960 Anchiceratops. 157 00:12:37,720 --> 00:12:41,680 They're said to maybe have been able to swim or not. 158 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 Correct! You're knowledgeable! 159 00:12:47,120 --> 00:12:49,760 Is that a Tyrannosaurus? 160 00:12:50,360 --> 00:12:53,240 That's a... Bistahieversor. 161 00:12:53,560 --> 00:12:56,240 That's a Tyrannosaurus. 162 00:13:04,000 --> 00:13:06,800 So many flying! What are they? 163 00:13:07,040 --> 00:13:08,480 Starting over there... 164 00:13:08,960 --> 00:13:10,480 That's a Pteranodon. 165 00:13:11,040 --> 00:13:13,080 And over there is a Dimorphodon. 166 00:13:13,640 --> 00:13:16,120 Tapejara! Anurognathus! 167 00:13:19,600 --> 00:13:22,000 I like how they look graceful. 168 00:13:22,280 --> 00:13:26,000 I agree. I like Brachiosauruses the best, too. 169 00:13:26,320 --> 00:13:27,360 Yeah, right? 170 00:13:28,960 --> 00:13:32,640 Hey, why isn't that dinosaur moving? 171 00:13:35,760 --> 00:13:38,040 Taking a nap, maybe? 172 00:13:47,840 --> 00:13:50,320 Buriburi! 173 00:13:50,760 --> 00:13:52,480 What are you doing? 174 00:13:52,640 --> 00:13:54,120 Saying hi. 175 00:13:54,720 --> 00:13:57,000 Shinchan, don't provoke it! 176 00:13:59,200 --> 00:14:00,960 Amargasaurus! 177 00:14:01,440 --> 00:14:04,000 They look scary, but they're herbivorous. 178 00:14:04,640 --> 00:14:06,840 Shin sama, you're so cool! 179 00:14:07,200 --> 00:14:08,480 On the other hand... 180 00:14:09,720 --> 00:14:11,000 I can do it, too! 181 00:14:11,600 --> 00:14:15,920 Hey, hey! Come over here, you guys! 182 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Oh! Don't do that! 183 00:14:25,400 --> 00:14:29,440 Velociraptors! Small but extremely ferocious! 184 00:14:29,640 --> 00:14:31,400 You foolish onigiri! 185 00:14:51,240 --> 00:14:53,960 This sure is a top chef's lunch! 186 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 The steak is so tender! 187 00:14:56,240 --> 00:14:57,320 Mr. Vable Odorokey! 188 00:14:57,440 --> 00:14:59,560 Congratulations on the achievement of the century! 189 00:15:01,120 --> 00:15:02,640 Thank you. 190 00:15:02,920 --> 00:15:04,640 You must have gone through a lot 191 00:15:04,760 --> 00:15:06,680 to bring dinosaurs back. 192 00:15:07,080 --> 00:15:10,800 I want to make the world brighter with my Unbelievables. 193 00:15:11,120 --> 00:15:14,520 I'm willing to go to any lengths for that. 194 00:15:15,280 --> 00:15:16,880 But how did you do it? 195 00:15:17,440 --> 00:15:21,440 That's a super top secret. Can't spill the beans. 196 00:15:21,840 --> 00:15:25,080 Let's just say it's an Unbelievable method 197 00:15:25,120 --> 00:15:26,520 based on years of research. 198 00:15:26,680 --> 00:15:30,280 Which do you like better, Action Mask or Kantam Robo? 199 00:15:30,600 --> 00:15:31,920 Well... 200 00:15:35,000 --> 00:15:36,440 Who are you? 201 00:15:38,240 --> 00:15:40,160 Nanako, are you watching? 202 00:15:40,240 --> 00:15:43,320 I'm doing fine here, so take care... 203 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Don't. 204 00:15:50,840 --> 00:15:53,560 Well, what a lively boy. 205 00:16:01,800 --> 00:16:04,040 Hey, I want a capsule toy! 206 00:16:04,240 --> 00:16:07,560 I enjoyed your guide, Angela. 207 00:16:08,200 --> 00:16:10,760 I'm honored to hear you say that. 208 00:16:11,440 --> 00:16:14,280 Last but not least, here's the coin for admission. 209 00:16:15,080 --> 00:16:16,720 Use it on this capsule toy machine. 210 00:16:17,920 --> 00:16:18,920 OK! 211 00:16:25,560 --> 00:16:27,480 Oh, a Brachiosaurus! 212 00:16:29,040 --> 00:16:30,480 Stegosaurus! 213 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 Triceratops. 214 00:16:36,680 --> 00:16:38,760 Tyrannosaurus, come on... 215 00:16:40,280 --> 00:16:42,200 Tyrannosaurus, come on! 216 00:16:42,280 --> 00:16:45,360 When you say such things, you tend to miss. 217 00:16:47,240 --> 00:16:48,240 Come on! 218 00:16:50,160 --> 00:16:51,560 What is this? 219 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 Tyrannosaurus poop. 220 00:16:54,040 --> 00:16:55,400 You got a good one. 221 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 This isn't what I expected! 222 00:16:57,640 --> 00:16:59,160 OK, my turn! 223 00:17:03,800 --> 00:17:06,680 Oh, a golden ball! 224 00:17:06,960 --> 00:17:09,080 Wow! That's super rare! 225 00:17:09,120 --> 00:17:11,280 I'm impressed, Shin sama! 226 00:17:14,080 --> 00:17:15,080 What is this? 227 00:17:15,280 --> 00:17:17,160 A golden figurine of Vable Odorokey. 228 00:17:18,480 --> 00:17:19,640 I don't want it. 229 00:17:38,880 --> 00:17:42,160 Shinnosuke seems to have had a lot of fun. 230 00:17:42,720 --> 00:17:44,120 Oh, glad to hear it. 231 00:17:44,440 --> 00:17:47,720 But there's still so much summer vacation left to go. 232 00:17:54,360 --> 00:17:58,120 I want to make the world brighter with my Unbelievables. 233 00:17:58,280 --> 00:17:59,360 I'm willing... 234 00:18:04,720 --> 00:18:06,080 Ms. Angela, 235 00:18:06,480 --> 00:18:09,360 how did your first time as dinosaur guide go? 236 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Fine. 237 00:18:12,080 --> 00:18:13,960 Keep working, Ammoner Ito. 238 00:18:14,640 --> 00:18:15,680 Yes. 239 00:18:17,400 --> 00:18:19,720 Oh, Mr. Odorokey. 240 00:18:19,920 --> 00:18:21,080 How are things? 241 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 Everything's fine. 242 00:18:22,440 --> 00:18:24,016 The park is a success and we're receiving inquiries 243 00:18:24,040 --> 00:18:28,080 for interviews and collaborations. 244 00:18:39,240 --> 00:18:41,440 Who are you defying? 245 00:18:49,360 --> 00:18:50,720 Dispose of it immediately. 246 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 I'm sorry. 247 00:18:52,200 --> 00:18:55,080 And how's that matter coming along? 248 00:18:55,600 --> 00:18:57,680 We know approximately where it fell. 249 00:18:58,520 --> 00:19:00,400 We'll get it shortly. 250 00:19:01,600 --> 00:19:04,160 I have to get my hands on it soon. 251 00:19:19,560 --> 00:19:21,400 That's cute! Roar! 252 00:19:34,560 --> 00:19:37,080 This Stegosaurus-shaped radish grater 253 00:19:37,160 --> 00:19:40,680 is 3,800 yen for a set of two! 254 00:19:40,760 --> 00:19:42,040 Pteranodon Ryuko! 255 00:19:42,440 --> 00:19:43,560 Velociraptor Ogin! 256 00:19:43,680 --> 00:19:45,160 Iguanodon Mary! 257 00:19:45,360 --> 00:19:48,360 We're the Saitama Red Scorpion Squad! 258 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 Dinosaurs are all the rage now. 259 00:19:51,760 --> 00:19:54,000 Gotta get in on the craze. 260 00:19:54,080 --> 00:19:55,840 Oh man, this is so tacky! 261 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 Go, Tricera! 262 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 Hang in there, Brachio! 263 00:19:59,720 --> 00:20:01,280 You can do it, Masurao! 264 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 I lost... 265 00:20:04,040 --> 00:20:05,600 Want to go next, Masao? 266 00:20:06,360 --> 00:20:09,360 Mine's just poop. 267 00:20:11,160 --> 00:20:15,160 Hey, enough with the dinosaurs. Let's play house realistically. 268 00:20:15,440 --> 00:20:17,480 The Fruit Shop's Sweet Couple... 269 00:20:17,520 --> 00:20:19,920 I'll do the beautiful wife. 270 00:20:20,080 --> 00:20:22,440 Who'll be my husband? 271 00:20:24,200 --> 00:20:26,160 Uh, how about Shinnosuke? 272 00:20:26,200 --> 00:20:27,960 No, Masao is better. 273 00:20:28,120 --> 00:20:30,400 Bo would be better than me. 274 00:20:31,240 --> 00:20:33,400 No, I think... 275 00:20:33,480 --> 00:20:34,560 Oh, Shiro! 276 00:20:35,640 --> 00:20:36,920 Where's he going? 277 00:20:49,200 --> 00:20:50,760 Shiro 278 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 What is this creature? 279 00:20:57,280 --> 00:20:59,160 Could it be a dinosaur? 280 00:20:59,480 --> 00:21:00,720 What? No way! 281 00:21:06,200 --> 00:21:07,680 It's adorable. 282 00:21:07,760 --> 00:21:11,160 I brought this as a prop to play house. 283 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 Want some? 284 00:21:19,680 --> 00:21:22,200 This is how you eat it. 285 00:21:22,280 --> 00:21:23,480 Here you go. 286 00:21:28,680 --> 00:21:29,760 I want to feed it, too! 287 00:21:29,840 --> 00:21:30,880 Me too! Bo! 288 00:21:31,040 --> 00:21:33,240 Then, here. Have some. 289 00:21:38,080 --> 00:21:39,840 Exquisitely sweet. 290 00:21:40,000 --> 00:21:41,880 Why are you eating it? 291 00:21:46,800 --> 00:21:48,800 I wonder if it's all alone? 292 00:21:49,200 --> 00:21:52,320 It doesn't seem to have a mom or owner. 293 00:21:56,280 --> 00:22:00,920 You want to take this creature back home with us? 294 00:22:01,520 --> 00:22:05,000 Mom and Dad will surely say no. 295 00:22:06,400 --> 00:22:09,320 Oh well, whatever you say. 296 00:22:13,560 --> 00:22:15,600 What is this creature? 297 00:22:15,760 --> 00:22:17,600 Can we keep it? 298 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 Can Shinchan handle it? 299 00:22:19,800 --> 00:22:22,600 He's definitely not good at such negotiations. 300 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 No, take it back to where you found it. 301 00:22:26,160 --> 00:22:28,720 You can't look after it, can you? 302 00:22:28,840 --> 00:22:32,520 Don't worry, Shiro will take good care of it! 303 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 So you won't do it... 304 00:22:35,560 --> 00:22:39,000 An animal taking care of another animal is unheard of. 305 00:22:41,880 --> 00:22:43,080 Oh, cotton candy! 306 00:22:43,240 --> 00:22:45,280 This one's like a dumpling. 307 00:22:46,680 --> 00:22:48,320 Even chin chin kai kai! 308 00:22:48,400 --> 00:22:50,000 Perfect coordination! 309 00:22:51,040 --> 00:22:54,960 That's not the point. Is keeping this creature even allowed? 310 00:22:56,040 --> 00:22:59,560 Well, I think it's OK because it looks like an iguana, but... 311 00:23:05,240 --> 00:23:07,040 I get how you feel, Shiro. 312 00:23:07,440 --> 00:23:09,920 Can you also look after it, Shinnosuke? 313 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 If I have free time. 314 00:23:13,520 --> 00:23:14,880 What? That dummy! 315 00:23:18,760 --> 00:23:22,560 Um, I think this creature is gentle and easy to care for. 316 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 What? Really? 317 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Probably. Probably. 318 00:23:27,920 --> 00:23:29,280 Probably isn't enough. 319 00:23:29,320 --> 00:23:31,760 You persuade them, too! 320 00:23:31,920 --> 00:23:35,080 He goes to cram school and can speak English. 321 00:23:35,160 --> 00:23:37,000 Not about me! 322 00:23:37,680 --> 00:23:41,160 We'll all do our best to look after it together. 323 00:23:41,280 --> 00:23:43,000 Please. 324 00:23:46,720 --> 00:23:48,960 If you all insist so much... 325 00:23:49,160 --> 00:23:51,200 Only until its owner is found. 326 00:23:51,400 --> 00:23:52,760 Yay! 327 00:23:53,400 --> 00:23:54,840 Good for you, Shiro! 328 00:23:55,560 --> 00:23:57,960 Oh, let's think of a name for it! 329 00:23:58,000 --> 00:23:59,920 Yeah, what's a good one? 330 00:24:00,360 --> 00:24:02,000 Then, Toru. 331 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 That's my name! 332 00:24:04,440 --> 00:24:08,800 We don't even know if it's a boy or a girl. 333 00:24:17,960 --> 00:24:19,880 I know! How about Banana? 334 00:24:21,040 --> 00:24:22,720 Aw, then Nanako is better. 335 00:24:22,800 --> 00:24:24,400 Banana is cuter! 336 00:24:24,800 --> 00:24:26,520 Nanako! Banana! 337 00:24:27,080 --> 00:24:28,120 Nana. 338 00:24:29,240 --> 00:24:31,320 Take the middle. Nana. 339 00:24:31,440 --> 00:24:32,920 Nana. 340 00:24:33,240 --> 00:24:34,240 Cute! 341 00:24:34,320 --> 00:24:35,160 That's good! 342 00:24:35,320 --> 00:24:36,480 Well done, Bo! 343 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Nana! 344 00:24:42,560 --> 00:24:45,400 Well, anyway, hope you like it here. 345 00:25:11,400 --> 00:25:14,200 Shiro, Nana, breakfast. 346 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 Want more? 347 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Here. 348 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 Come on, Nana wants more. 349 00:25:39,880 --> 00:25:42,000 Here. Here. Here. 350 00:25:43,880 --> 00:25:46,440 He's taking care of them after all. 351 00:25:48,000 --> 00:25:50,040 This is for Nana. 352 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 A collar with the Kasukabe Guard badge. 353 00:25:53,080 --> 00:25:55,680 Wow, did you make it? 354 00:26:03,400 --> 00:26:06,320 Hey, rookie, looking forward to working with ya! 355 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 You get carried away too easily. 356 00:26:11,440 --> 00:26:15,080 Nana is now a member of the Kasukabe Guard. 357 00:26:16,160 --> 00:26:20,160 It feels like a special summer is about to begin. 358 00:26:20,600 --> 00:26:23,120 The summer of Toru and me. 359 00:26:27,720 --> 00:26:29,240 Stop that! 360 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 Nana's a good swimmer. 361 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 Is it a marine iguana? 362 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Look at me! 363 00:27:04,640 --> 00:27:05,920 Iguana. 364 00:27:07,520 --> 00:27:09,480 Watermelon for everyone! 365 00:27:09,840 --> 00:27:10,920 Thank you! 366 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 Yay! 367 00:27:30,000 --> 00:27:33,640 Am I an iguana after all? 368 00:27:36,400 --> 00:27:40,280 Buriburi! Buriburi! 369 00:27:40,560 --> 00:27:42,400 Don't teach Nana weird stuff. 370 00:27:43,160 --> 00:27:44,880 Wow, like an elephant! 371 00:28:06,200 --> 00:28:07,480 I'm home! 372 00:28:07,680 --> 00:28:10,040 Oh, Nana, how's it going? 373 00:28:11,080 --> 00:28:14,600 Good Nana! Good Nana! 374 00:28:27,640 --> 00:28:29,280 No, I'm busy now. 375 00:28:33,680 --> 00:28:34,800 Geez! 376 00:28:41,320 --> 00:28:46,880 Ms. Angela, these are the dinosaur cheering fans for our collaboration. 377 00:28:47,080 --> 00:28:48,200 More importantly, 378 00:28:48,640 --> 00:28:51,880 the gaucore unit and battery need improvement. 379 00:28:51,960 --> 00:28:55,320 You lack a sense of humor. 380 00:28:55,440 --> 00:28:56,800 Mind your own business. 381 00:28:57,040 --> 00:29:00,000 I'm the leader of the dinosaur project. 382 00:29:02,080 --> 00:29:03,800 Hasn't it been found yet? 383 00:29:04,160 --> 00:29:07,920 I'm sorry, the entire Trilobite Squad is looking for it. 384 00:29:08,080 --> 00:29:09,280 No excuses! 385 00:29:09,600 --> 00:29:11,640 You go look for it, too. 386 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Yes, sir. 387 00:29:17,680 --> 00:29:20,320 Billy, hand it over. 388 00:29:20,840 --> 00:29:25,000 No. I'm responsible for creating this baby. 389 00:29:25,600 --> 00:29:28,200 I need it. 390 00:29:29,080 --> 00:29:31,240 Here, come to me. 391 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Wait! 392 00:29:41,280 --> 00:29:43,760 Subject has escaped. Seal the gates now. 393 00:29:44,520 --> 00:29:48,680 Before the secret is out. 394 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 OK, I'll try, too! 395 00:30:30,120 --> 00:30:31,280 What happened, Shinnosuke? 396 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 Are you OK? 397 00:30:34,360 --> 00:30:36,160 Hey, did that creature... 398 00:30:36,440 --> 00:30:38,160 I just fell down. 399 00:30:38,240 --> 00:30:40,560 That wound doesn't look like... 400 00:30:49,640 --> 00:30:50,640 All right. 401 00:30:53,680 --> 00:30:55,880 Did you really fall? Yes. 402 00:30:56,360 --> 00:30:57,560 But... 403 00:30:57,680 --> 00:31:00,440 Sorry, should have kept an eye on them. 404 00:31:14,640 --> 00:31:16,080 What's wrong, Shiro? 405 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Nana! 406 00:32:09,160 --> 00:32:10,240 Nana! 407 00:32:10,320 --> 00:32:11,600 Nana! 408 00:32:13,480 --> 00:32:14,760 Wasn't over there. 409 00:32:14,840 --> 00:32:16,040 Where did Nana go? 410 00:32:16,280 --> 00:32:18,000 Let's go look over there! 411 00:32:18,240 --> 00:32:19,280 Thanks! 412 00:32:20,080 --> 00:32:22,720 Nana! 413 00:32:23,120 --> 00:32:25,600 Nana! 414 00:32:26,720 --> 00:32:30,640 Nana! 415 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Shiro. 416 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 There you are! 417 00:33:01,800 --> 00:33:03,640 Let's go home, then. 418 00:33:11,120 --> 00:33:14,280 Welcome home! The bath is ready. 419 00:33:14,440 --> 00:33:17,840 Yay! Shiro, Nana, let's take a bath together! 420 00:33:20,240 --> 00:33:21,920 Oh well, just for today. 421 00:33:24,800 --> 00:33:29,720 Hey, baby... Don't worry about it too much. Go on. 422 00:33:47,600 --> 00:33:51,920 Shiro was a stray too, and Shinnosuke brought him home. 423 00:33:52,040 --> 00:33:53,440 What, all of a sudden? 424 00:33:55,400 --> 00:33:56,640 Nana reminds me of 425 00:33:57,040 --> 00:34:02,040 how we became a family with Shiro. 426 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 Yeah. 427 00:34:05,160 --> 00:34:07,440 Kids are amazing. 428 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 I agree. 429 00:34:14,680 --> 00:34:17,760 Wasn't today fun, Yoshirin? Yes it was, Micchi. 430 00:34:28,440 --> 00:34:29,800 What's with that handsome guy, 431 00:34:29,840 --> 00:34:32,120 he's got no eye for women! 432 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Not it. 433 00:34:44,720 --> 00:34:47,800 Buriburi! Buriburi! 434 00:34:48,520 --> 00:34:50,360 Here goes, Nana! Take that! 435 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 What? 436 00:34:59,480 --> 00:35:01,000 Amazing, Nana. 437 00:35:02,680 --> 00:35:04,640 Getting stronger by the day. 438 00:35:04,880 --> 00:35:07,120 Literally growing up over summer. 439 00:35:07,560 --> 00:35:11,080 Think we can grow up during this summer, too? 440 00:35:11,800 --> 00:35:14,520 Grow up to be a friendly walrus. 441 00:35:17,040 --> 00:35:18,520 That's not it at all! 442 00:35:18,600 --> 00:35:20,720 Oh, Kazama, you naughty boy. 443 00:35:21,040 --> 00:35:22,040 There you are. 444 00:35:23,040 --> 00:35:24,040 Hey, kids! 445 00:35:27,840 --> 00:35:29,320 So glad you're safe. 446 00:35:30,320 --> 00:35:31,560 Nana's attached to him. 447 00:35:34,080 --> 00:35:35,680 Stop participating! 448 00:35:37,040 --> 00:35:39,000 May I take this baby back? 449 00:35:39,080 --> 00:35:40,640 Who are you? 450 00:35:40,880 --> 00:35:42,720 This baby's owner. 451 00:35:43,400 --> 00:35:44,640 Are you really? 452 00:35:44,920 --> 00:35:47,680 I'm the only one who can raise this baby. 453 00:36:03,840 --> 00:36:05,440 Come on. 454 00:36:15,040 --> 00:36:16,200 Finally found you. 455 00:36:17,400 --> 00:36:18,720 What? The dinosaur guide... 456 00:36:18,760 --> 00:36:20,040 Angela! 457 00:36:22,480 --> 00:36:24,120 That's enough. 458 00:36:26,320 --> 00:36:29,040 She's different from before. 459 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Scary. 460 00:36:30,160 --> 00:36:32,840 That gap is her appeal! 461 00:36:33,000 --> 00:36:34,400 That's not what they mean! 462 00:36:34,680 --> 00:36:36,720 You've caused me a lot of trouble. 463 00:36:37,400 --> 00:36:40,440 I'm taking that creature back with me. 464 00:36:41,840 --> 00:36:44,480 Take that baby and run! Let me go! 465 00:36:47,880 --> 00:36:48,880 Out of my way! 466 00:36:49,560 --> 00:36:51,280 Trilobite Squad, come on! 467 00:36:55,440 --> 00:36:56,920 Let's do Formation Trias! 468 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Tri! 469 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 Lo! 470 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 Bite! 471 00:37:18,720 --> 00:37:19,840 Bravo! 472 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 That wasn't evenly spaced. 473 00:37:22,040 --> 00:37:22,760 Oh, you're right. 474 00:37:22,960 --> 00:37:24,200 I go more to the right? 475 00:37:24,280 --> 00:37:25,120 Maybe my mistake. 476 00:37:25,200 --> 00:37:26,800 Never mind your formation! 477 00:37:30,800 --> 00:37:31,800 Shiro! 478 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 After them! 479 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Something's coming! 480 00:37:47,760 --> 00:37:49,080 You can't get away now! 481 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 Hand over that creature! 482 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Shiro. 483 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 No! 484 00:38:15,720 --> 00:38:17,160 Ow! 485 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Now's our chance. 486 00:38:25,640 --> 00:38:29,200 Wait! 487 00:38:29,240 --> 00:38:30,736 Due to bad weather, we will close for business today. 488 00:38:30,760 --> 00:38:32,560 Please have a safe trip home. 489 00:38:32,720 --> 00:38:36,160 Our sincerest apologies. 490 00:38:36,400 --> 00:38:38,480 Due to bad weather, we will close for business today. 491 00:38:39,720 --> 00:38:44,000 We found the subject and Billy in Kasukabe. But... 492 00:38:44,760 --> 00:38:46,160 You let them escape. 493 00:38:46,800 --> 00:38:49,760 I'm sorry. We'll succeed next time... 494 00:38:51,240 --> 00:38:55,000 Never mind. I don't need you. 495 00:38:56,040 --> 00:38:58,400 I never want to see you again. 496 00:39:08,320 --> 00:39:10,000 Open Gate 3. 497 00:39:10,040 --> 00:39:12,040 Close Gate 12. 498 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 OK, OK. 499 00:39:17,920 --> 00:39:19,080 No way! 500 00:39:31,160 --> 00:39:32,520 It's pouring. 501 00:39:35,360 --> 00:39:39,200 Hey, Mom, if Nana has a real owner... 502 00:39:39,320 --> 00:39:40,920 should we give them back? 503 00:39:42,680 --> 00:39:44,400 Well, yes. 504 00:39:48,640 --> 00:39:53,240 A dinosaur apparently from Dino's Island is running rampant in the city. 505 00:39:53,360 --> 00:39:57,360 An evacuation order has been issued for all of Chuo City. 506 00:39:57,840 --> 00:40:00,120 Please stay calm and evacuate. 507 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 What the... 508 00:40:02,080 --> 00:40:03,680 How did this happen? 509 00:40:05,800 --> 00:40:07,760 Oops. My fault? 510 00:40:08,560 --> 00:40:10,760 Why is the gate open? 511 00:40:12,440 --> 00:40:18,080 Er, um... perhaps the lightning shorted out the system? 512 00:40:20,160 --> 00:40:22,360 It crashed into the department store! 513 00:40:30,200 --> 00:40:32,120 My god, it's a robot! 514 00:40:32,920 --> 00:40:36,520 This dinosaur from Dino's Island is a robot! 515 00:40:39,280 --> 00:40:41,960 That sure was another fabulous Unbelievable. 516 00:40:42,480 --> 00:40:45,720 Do you already have your next idea in mind? 517 00:40:45,800 --> 00:40:50,240 Yes, of course. My next project... 518 00:40:53,000 --> 00:40:56,520 will be dinosaurs. I intend to resurrect dinosaurs. 519 00:40:58,000 --> 00:41:01,480 It will be the culmination of my Unbelievables! 520 00:41:02,800 --> 00:41:05,600 It appears dinosaurs were often seen 521 00:41:05,680 --> 00:41:08,160 moving in strange ways at Dino's Island 522 00:41:08,640 --> 00:41:11,000 It's absolutely outrageous. 523 00:41:11,280 --> 00:41:14,680 Pretending a robot is real. 524 00:41:14,800 --> 00:41:17,600 Suddenly changing their attitudes! 525 00:41:18,240 --> 00:41:21,880 We've received many comments on our social media account. 526 00:41:22,120 --> 00:41:24,000 It's over for him. 527 00:41:24,400 --> 00:41:27,160 It's not over for me! 528 00:41:31,400 --> 00:41:34,840 Our reporter on the scene will update us on what's happening. 529 00:42:21,960 --> 00:42:24,960 Hey, Dad, wake up. Wake up. 530 00:42:25,040 --> 00:42:26,920 No more drinks. Hey. 531 00:42:27,000 --> 00:42:28,440 What is it? 532 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 Mom, I saw a big eye. 533 00:42:34,840 --> 00:42:36,280 Nothing's out there. 534 00:42:36,360 --> 00:42:38,400 You must have been dreaming. 535 00:42:48,200 --> 00:42:49,440 An eye! 536 00:42:49,880 --> 00:42:51,160 What is that? 537 00:42:51,560 --> 00:42:53,600 Himawari! Shinnosuke! Get out! 538 00:42:58,480 --> 00:42:59,480 A dinosaur? 539 00:43:15,200 --> 00:43:18,040 I've still got 32 years left on my mortgage! 540 00:43:18,400 --> 00:43:20,400 That's the least of your concerns! 541 00:43:31,720 --> 00:43:33,440 Why are they coming at us? 542 00:43:34,120 --> 00:43:35,720 Wow, I'm so popular! 543 00:43:35,760 --> 00:43:37,200 This isn't the time for that! 544 00:43:37,240 --> 00:43:38,720 Shinnosuke! Get over here! 545 00:43:38,840 --> 00:43:40,360 I'm flattered. 546 00:43:44,040 --> 00:43:45,240 A snail! 547 00:43:48,400 --> 00:43:49,480 A robot? 548 00:43:53,040 --> 00:43:54,040 Hop in! 549 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 Oh, it's you! 550 00:43:55,640 --> 00:43:57,080 You know him? Yeah. 551 00:43:57,400 --> 00:43:58,840 Just hurry! 552 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 What is this place? 553 00:44:15,200 --> 00:44:17,720 I bought it to live quietly with this baby. 554 00:44:18,240 --> 00:44:19,960 I'm Billy Odorokey, 555 00:44:20,280 --> 00:44:21,640 an expert on dinosaurs. 556 00:44:21,920 --> 00:44:23,800 I'm Shinnosuke Nohara. 557 00:44:23,920 --> 00:44:25,920 Call me Brad Pitt for short. 558 00:44:26,080 --> 00:44:27,960 What? Odorokey? 559 00:44:28,160 --> 00:44:30,560 Yes, I'm Vable Odorokey's son. 560 00:44:30,720 --> 00:44:31,720 What? 561 00:44:33,280 --> 00:44:34,800 You want to go outside? 562 00:44:35,760 --> 00:44:37,680 Whatever you say. 563 00:44:38,960 --> 00:44:41,840 Why did your father do such a thing? 564 00:44:42,640 --> 00:44:45,080 My father used to be really kind 565 00:44:45,600 --> 00:44:47,960 and supported my dream. 566 00:44:49,280 --> 00:44:51,920 You really love dinosaurs, don't you, Billy. 567 00:44:52,240 --> 00:44:54,120 A future dinosaur researcher? 568 00:44:54,400 --> 00:44:58,000 I'll become an expert and bring back dinosaurs. 569 00:44:58,320 --> 00:45:01,600 Oh? Now that's Unbelievable. 570 00:45:01,880 --> 00:45:04,840 I promise. You can look forward to it. 571 00:45:06,880 --> 00:45:09,120 But he became more and more famous, 572 00:45:10,320 --> 00:45:12,880 and he changed. 573 00:45:14,320 --> 00:45:19,240 He announced to the world that he'd bring back dinosaurs. 574 00:45:19,760 --> 00:45:22,560 But they're all robots, right? 575 00:45:22,800 --> 00:45:25,920 He asked me to help him make it happen 576 00:45:26,560 --> 00:45:28,040 and I continued my research. 577 00:45:28,760 --> 00:45:31,800 Detecting DNA and proteins from fossils... 578 00:45:32,600 --> 00:45:37,360 But our experiments kept failing. So then Dad... 579 00:45:38,160 --> 00:45:40,800 Each species will be equipped with AI, 580 00:45:41,040 --> 00:45:43,120 skeletons made of special alloy, 581 00:45:43,520 --> 00:45:45,080 and covered with synthetic skin. 582 00:45:45,520 --> 00:45:46,880 I see. 583 00:45:47,000 --> 00:45:49,320 What? We're going to lie? 584 00:45:49,680 --> 00:45:52,600 The stupid public won't be able to tell the difference. 585 00:45:52,920 --> 00:45:57,000 We never could have brought back dinosaurs in the first place. 586 00:45:58,480 --> 00:46:02,120 Dad, have you forgotten my promise? 587 00:46:02,360 --> 00:46:05,160 Promise? What promise? 588 00:46:06,320 --> 00:46:10,640 The data you collected is also being used in robot development. 589 00:46:11,800 --> 00:46:13,800 In particular, the skeletal forms helped simulate 590 00:46:13,920 --> 00:46:16,520 communication between dinosaurs of the same species. 591 00:46:19,040 --> 00:46:22,280 Now we can open Dino's Island without incident. 592 00:46:22,520 --> 00:46:25,120 Good thing your research wasn't wasted. 593 00:46:29,000 --> 00:46:31,800 What was I doing this for? 594 00:46:45,640 --> 00:46:46,880 Truly by accident, 595 00:46:47,040 --> 00:46:52,280 I managed to resurrect a real Spinosaurus. That's... 596 00:46:52,880 --> 00:46:56,120 What? Do you mean... Nana? 597 00:46:57,480 --> 00:46:59,520 This baby's a real dinosaur? 598 00:47:00,200 --> 00:47:00,920 Yes. 599 00:47:01,120 --> 00:47:02,440 What?! 600 00:47:05,800 --> 00:47:08,000 Why do you look surprised as well? 601 00:47:08,880 --> 00:47:10,440 What terrible things 602 00:47:11,120 --> 00:47:13,520 my dad would do to Nana now... 603 00:47:14,080 --> 00:47:16,720 That's why you ran away together. 604 00:47:17,120 --> 00:47:19,320 So you're a dinosaur, Nana. 605 00:47:21,680 --> 00:47:24,520 Hey, you keep saying Nana, 606 00:47:24,840 --> 00:47:26,400 but he's a boy. 607 00:47:26,480 --> 00:47:27,560 Really? 608 00:47:27,920 --> 00:47:31,440 Besides, he already has a name, Spitaro. 609 00:47:31,480 --> 00:47:32,720 I put a lot of thought into it. 610 00:47:34,280 --> 00:47:36,160 Did you really? 611 00:47:36,400 --> 00:47:38,200 It's pretty ordinary. 612 00:47:38,440 --> 00:47:41,000 Right, Spitaro? 613 00:47:43,320 --> 00:47:44,880 He's not reacting. 614 00:47:46,120 --> 00:47:48,560 Then he'll still go by Nana. 615 00:47:50,320 --> 00:47:51,680 There you are. 616 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 Who is she? 617 00:47:55,360 --> 00:47:57,600 She's a dinosaur guide. 618 00:47:58,200 --> 00:47:59,280 Angela Odorokey. 619 00:48:00,560 --> 00:48:02,240 She's my sister. 620 00:48:02,600 --> 00:48:03,600 Your sister? 621 00:48:04,200 --> 00:48:05,640 Angela, huh? 622 00:48:06,600 --> 00:48:10,040 How have you been? This place is tiny, but do come in. 623 00:48:10,120 --> 00:48:11,120 Stop that! 624 00:48:11,760 --> 00:48:15,560 A dinosaur guide, huh? What a tough job. 625 00:48:15,600 --> 00:48:17,760 My wife is fierce like a dinosaur... 626 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 Geez! 627 00:48:20,960 --> 00:48:24,040 Billy, why didn't you hand that dinosaur over to Dad? 628 00:48:25,120 --> 00:48:27,360 He's not a tool for Dad. 629 00:48:28,280 --> 00:48:29,280 He's alive. 630 00:48:30,160 --> 00:48:33,040 As his parent, I have to protect him. 631 00:48:41,440 --> 00:48:44,200 Is it OK to betray your own parent? 632 00:48:44,840 --> 00:48:47,280 He let you do whatever you wanted. 633 00:48:47,800 --> 00:48:50,880 I'm thankful for that, but... 634 00:48:51,320 --> 00:48:53,960 Dad struggles with the pressure of 635 00:48:54,280 --> 00:48:56,120 the public's expectations. 636 00:48:56,560 --> 00:48:59,880 Who else can support him but us? 637 00:49:04,200 --> 00:49:05,840 Smile! 638 00:49:06,040 --> 00:49:07,640 What the... Shinnosuke. 639 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 Hey! 640 00:49:15,520 --> 00:49:17,040 Want to do it too? 641 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 No! 642 00:49:18,360 --> 00:49:22,280 Anyway, I'm taking that dinosaur to Dad! 643 00:49:25,480 --> 00:49:26,560 Not you again! 644 00:49:36,480 --> 00:49:38,400 It's been a while, Billy. 645 00:49:38,800 --> 00:49:39,320 Dad. 646 00:49:39,360 --> 00:49:41,960 So that goofy kid from the other day is with you. 647 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Aw, shucks! 648 00:49:43,520 --> 00:49:45,800 There's a lot I want to say to you, 649 00:49:45,920 --> 00:49:48,240 but first, give me that dinosaur. 650 00:49:51,120 --> 00:49:53,480 The secret of Dino's Island is out. 651 00:49:53,720 --> 00:49:55,120 The secret of Dino's Island is out. 652 00:49:55,400 --> 00:49:57,600 I'll study it, mass produce it, 653 00:49:57,840 --> 00:50:01,160 and turn the world into a real Dino's Island! 654 00:50:01,240 --> 00:50:02,680 Even if you did that, 655 00:50:03,120 --> 00:50:04,880 nobody will appreciate you now. 656 00:50:05,400 --> 00:50:09,000 Then I'll catch them all and right their wrongs! 657 00:50:09,200 --> 00:50:12,240 I'm the only one who can 658 00:50:12,360 --> 00:50:14,440 make this boring world Unbelievable! 659 00:50:14,480 --> 00:50:17,680 Don't be ridiculous! I'll never give you Spitaro! 660 00:50:18,000 --> 00:50:19,120 He's Nana. 661 00:50:19,280 --> 00:50:20,840 Oh, sorry. 662 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Dad. 663 00:50:22,400 --> 00:50:25,440 You're still around, good-for-nothing. 664 00:50:28,000 --> 00:50:31,600 Hey, what a thing to say to your own daughter! 665 00:50:31,680 --> 00:50:33,520 Words like good-for-nothing... 666 00:50:33,720 --> 00:50:36,160 Should only be used for hungover Dads! 667 00:50:36,280 --> 00:50:39,120 That's right... What, no! 668 00:50:39,360 --> 00:50:41,560 Stay out of family matters. 669 00:50:41,640 --> 00:50:44,600 These two haven't inherited my Unbelievable talent, 670 00:50:44,680 --> 00:50:48,280 so they're better off just doing what I say. 671 00:50:49,840 --> 00:50:53,360 Hey! I don't know how great you are, 672 00:50:53,640 --> 00:50:56,480 but you can't just decide what's best for them! 673 00:50:56,800 --> 00:50:58,640 She's right! Kids grow up 674 00:50:58,840 --> 00:51:02,920 thinking a lot in their own way when their parents aren't looking. 675 00:51:03,640 --> 00:51:06,800 It's our duty as parents to believe in their potential! 676 00:51:09,680 --> 00:51:13,400 Enough with this nonsense. Then I'll take that... 677 00:51:13,680 --> 00:51:15,040 Sir. 678 00:51:15,560 --> 00:51:18,840 You promised to let me say that line. 679 00:51:20,720 --> 00:51:23,200 I've succeeded Ms. Angela 680 00:51:23,400 --> 00:51:26,000 as the second leader of the dinosaur project. 681 00:51:26,240 --> 00:51:28,000 I'm Ammoner Ito. 682 00:51:28,240 --> 00:51:29,880 Weird hair. 683 00:51:30,120 --> 00:51:34,280 Shut up! My robots are something else. 684 00:51:34,880 --> 00:51:38,480 We'll take that dinosaur by force. 685 00:52:11,000 --> 00:52:12,400 You dummy! 686 00:52:24,520 --> 00:52:25,800 I guess I have to fight. 687 00:52:48,240 --> 00:52:53,040 Dangerous butt, mega-sized. 688 00:52:53,240 --> 00:52:57,440 Who are you calling mega-sized? 689 00:53:09,800 --> 00:53:11,160 Dad! 690 00:53:11,320 --> 00:53:11,920 Shinnosuke! 691 00:53:12,080 --> 00:53:14,160 So smooth! 692 00:53:15,440 --> 00:53:17,040 What are you doing? 693 00:53:22,760 --> 00:53:23,760 Nana! 694 00:53:34,520 --> 00:53:35,960 Shiro! 695 00:53:36,320 --> 00:53:37,920 Nana! 696 00:53:49,840 --> 00:53:53,880 Never thought I'd visit Dino's Island like this. 697 00:53:54,280 --> 00:53:55,160 Sorry. 698 00:53:55,280 --> 00:53:56,280 Uh, no. 699 00:53:56,720 --> 00:53:59,680 If only I'd succeeded in escaping with Nana. 700 00:53:59,880 --> 00:54:04,160 Then we wouldn't have been friends with him. 701 00:54:04,560 --> 00:54:08,360 Well, yes, I guess so, but... 702 00:54:09,720 --> 00:54:10,800 What the... 703 00:54:16,800 --> 00:54:18,480 Dinosaur fever! 704 00:54:38,800 --> 00:54:42,400 Dinosaurs from Dino's Island are running rampant! 705 00:54:42,720 --> 00:54:43,936 Please stay calm and evacuate to a safe place. 706 00:54:43,960 --> 00:54:44,320 Dad... 707 00:54:44,400 --> 00:54:46,000 Catch all those who don't appreciate me! 708 00:54:58,680 --> 00:55:01,080 Hey! Let me out of here! 709 00:55:06,400 --> 00:55:08,120 Our hometown Kasukabe... 710 00:55:14,400 --> 00:55:16,040 Himawari, are you... 711 00:55:19,120 --> 00:55:22,280 Can we drop by our house since it's nearby? 712 00:55:37,200 --> 00:55:39,120 What are you doing? 713 00:55:39,600 --> 00:55:41,160 Nana's house? 714 00:55:41,640 --> 00:55:44,960 Yeah, Dad and I worked hard on it. 715 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 I see. 716 00:55:53,440 --> 00:55:55,240 Who could it be? 717 00:56:11,680 --> 00:56:13,280 Dad! Mom! Himawari! 718 00:56:57,680 --> 00:56:59,200 Daddy! Mommy! 719 00:57:00,000 --> 00:57:02,680 Shh! They'll take us too if they find us. 720 00:57:04,280 --> 00:57:05,320 That voice! 721 00:57:05,360 --> 00:57:06,360 Shinchan? 722 00:57:12,800 --> 00:57:14,920 Whoa, Kazama. Got a haircut? 723 00:57:15,040 --> 00:57:17,920 No! And this is no time to talk about it! 724 00:57:40,080 --> 00:57:41,080 Angela! 725 00:57:43,160 --> 00:57:46,880 Ladies and gentlemen, soon there will be a world 726 00:57:46,960 --> 00:57:49,160 where real dinosaurs roam, 727 00:57:49,320 --> 00:57:52,760 and it will make you feel Unbelievable! 728 00:57:53,680 --> 00:57:57,560 Please watch this until we're ready to make that happen. 729 00:58:00,880 --> 00:58:03,360 There was a man 730 00:58:03,600 --> 00:58:06,120 who longed to bring back dinosaurs. 731 00:58:07,320 --> 00:58:10,920 I've never thought of giving up. 732 00:58:11,880 --> 00:58:14,440 His grand challenge began. 733 00:58:14,720 --> 00:58:16,160 Give me a break! 734 00:58:16,280 --> 00:58:18,120 We don't want to see it! 735 00:58:18,280 --> 00:58:19,520 Let us out of here! 736 00:58:33,280 --> 00:58:35,200 This is a Spinosaurus. 737 00:58:35,640 --> 00:58:39,800 Its features are its back like a sail and fin-like tail. 738 00:58:40,960 --> 00:58:43,440 Your explanation is easy to understand. 739 00:58:44,080 --> 00:58:45,600 But you can't draw. 740 00:58:48,640 --> 00:58:53,080 I still can't believe Nana is a real Spinosaurus. 741 00:58:53,560 --> 00:58:56,520 Nana likes inflatable pools. 742 00:58:56,960 --> 00:58:58,880 Oh, is that so? 743 00:58:59,000 --> 00:59:01,560 And he enjoyed doing sparklers. 744 00:59:02,240 --> 00:59:04,360 Yeah, and he was good at splitting a watermelon. 745 00:59:04,720 --> 00:59:07,640 Not good at hide-and-seek. 746 00:59:08,200 --> 00:59:08,720 His tail sticks out. 747 00:59:08,760 --> 00:59:09,880 Yeah. 748 00:59:24,400 --> 00:59:25,680 Angela. 749 00:59:26,320 --> 00:59:27,840 Want a marshmallow? 750 00:59:28,200 --> 00:59:29,200 No. 751 00:59:29,240 --> 00:59:32,400 Then they're all mine-shmallow. 752 00:59:33,920 --> 00:59:35,200 Ooh, sweet! 753 00:59:38,440 --> 00:59:40,480 You're so weird. 754 00:59:40,880 --> 00:59:41,680 Yeah? 755 00:59:41,840 --> 00:59:43,120 Don't you want to know 756 00:59:43,320 --> 00:59:45,960 why I came to save you? 757 00:59:46,640 --> 00:59:48,520 You have a crush on me? 758 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 I'm not sure why myself. 759 00:59:55,240 --> 00:59:57,800 Billy might not remember, 760 00:59:58,400 --> 01:00:01,800 but our parents were really close. 761 01:00:03,600 --> 01:00:05,640 Mom used to be frail 762 01:00:06,240 --> 01:00:09,240 and Dad wasn't famous at all back then. 763 01:00:10,000 --> 01:00:13,200 But everyone in the family had smiles on their faces. 764 01:00:14,840 --> 01:00:17,560 Three, two, one... 765 01:00:18,560 --> 01:00:19,640 Al dente! 766 01:00:21,240 --> 01:00:22,560 Wow, Unbelievable! 767 01:00:22,840 --> 01:00:27,840 I'll definitely bring Unbelievables to more people someday. 768 01:00:29,280 --> 01:00:30,880 Yes, I look forward to it. 769 01:00:31,880 --> 01:00:35,560 But Mom passed away before that could happen. 770 01:00:36,520 --> 01:00:39,920 Still, Dad worked hard to fulfill his promise to Mom. 771 01:00:41,000 --> 01:00:45,600 But the harder he tried, the more he was driven 772 01:00:45,640 --> 01:00:47,120 to come up with the next idea, 773 01:00:47,360 --> 01:00:49,040 and he began thinking 774 01:00:49,200 --> 01:00:53,120 he had to get attention by any means, even by lying. 775 01:00:53,560 --> 01:00:56,920 My mom always says you shouldn't lie. 776 01:00:57,440 --> 01:01:02,600 Yeah, the truth is, I knew Billy was right, too. 777 01:01:03,600 --> 01:01:05,320 I thought maybe someday 778 01:01:05,360 --> 01:01:08,120 he'd go back to being the sweet Dad he used to be. 779 01:01:10,120 --> 01:01:12,720 So I gave up my own dream 780 01:01:13,400 --> 01:01:14,720 and supported him. 781 01:01:15,560 --> 01:01:17,520 No, it doesn't matter now. 782 01:01:17,640 --> 01:01:21,920 I can't change the way I live or the way I think at this point. 783 01:01:22,000 --> 01:01:23,680 Roasted marshmallows! 784 01:01:23,920 --> 01:01:25,560 Have you been listening to me? 785 01:01:26,160 --> 01:01:28,760 But I feel like roasting them. 786 01:01:28,960 --> 01:01:29,960 Huh? 787 01:01:30,360 --> 01:01:31,720 Angela, 788 01:01:31,880 --> 01:01:35,320 do what you want when you want, too. 789 01:01:43,680 --> 01:01:44,680 Mmm, so good! 790 01:01:47,360 --> 01:01:50,120 I see. I guess you're right. 791 01:01:54,240 --> 01:01:56,000 Ooh, smells good! 792 01:01:56,520 --> 01:01:57,760 Join us, everyone. 793 01:02:03,560 --> 01:02:04,560 Yum! 794 01:02:05,000 --> 01:02:06,600 May I have one, too? 795 01:02:07,600 --> 01:02:09,320 Roast it yourself. 796 01:02:10,720 --> 01:02:12,160 She runs hot and cold. 797 01:02:15,200 --> 01:02:16,696 We'll head to Dino's Island first thing tomorrow 798 01:02:16,720 --> 01:02:19,080 to rescue everyone. 799 01:03:17,920 --> 01:03:20,240 Shinjuku area mission complete. Copy that. 800 01:03:20,560 --> 01:03:21,840 Omiya area mission complete. 801 01:03:22,040 --> 01:03:23,520 We're on our way. 802 01:03:23,600 --> 01:03:24,600 What is this? 803 01:03:24,680 --> 01:03:28,240 It's Dino's Island's radio. By intercepting it like this... 804 01:03:28,280 --> 01:03:29,440 They got away again? 805 01:03:29,640 --> 01:03:30,160 Dad. 806 01:03:30,240 --> 01:03:31,680 I am sorry. 807 01:03:31,960 --> 01:03:34,440 The dinosaur and dog are in Shibuya. 808 01:03:34,920 --> 01:03:36,080 We'll get them now. 809 01:03:36,320 --> 01:03:37,840 Dinosaur and dog? 810 01:03:38,160 --> 01:03:39,440 Angela. I know. 811 01:03:46,760 --> 01:03:49,640 I'll rescue your moms and dads. 812 01:03:50,240 --> 01:03:52,040 Once we've achieved our goals, 813 01:03:52,920 --> 01:03:54,640 let's meet in front of Hachi. 814 01:03:55,280 --> 01:03:58,320 OK! We'll bring Hachi to Nana! 815 01:03:58,400 --> 01:04:00,200 It's the other way around! 816 01:04:01,320 --> 01:04:02,640 And Billy... 817 01:04:04,000 --> 01:04:05,720 Sorry about everything. 818 01:04:07,080 --> 01:04:12,280 I think I envied you for always being true to your feelings. 819 01:04:14,360 --> 01:04:16,080 Protect the kids. 820 01:04:17,880 --> 01:04:18,880 All right. 821 01:04:19,520 --> 01:04:22,160 Oh, Shinnosuke, here. 822 01:04:22,720 --> 01:04:24,840 Nana's Kasukabe Guard badge! 823 01:04:31,040 --> 01:04:32,520 It's important, right? 824 01:04:32,800 --> 01:04:34,320 You have to give it back to him. 825 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Yeah. 826 01:04:37,160 --> 01:04:39,000 Then you can have this. 827 01:04:39,720 --> 01:04:41,640 The super-rare golden ball. 828 01:04:42,640 --> 01:04:43,760 Uh, thanks. 829 01:04:47,080 --> 01:04:50,240 OK, let's go rescue Shiro and Nana! 830 01:04:50,800 --> 01:04:55,560 Kasukabe Guard, fire! 831 01:05:40,320 --> 01:05:43,120 Where are they? Where are they? 832 01:05:43,680 --> 01:05:45,800 I won't let them get away! 833 01:05:46,160 --> 01:05:49,320 Gather the dinosaurs in Shibuya! 834 01:06:12,520 --> 01:06:14,440 This is camo-brassiere! 835 01:06:14,520 --> 01:06:16,600 You mean camouflage. 836 01:06:36,280 --> 01:06:38,200 They're so easy to fool. 837 01:06:45,320 --> 01:06:46,760 That kid! 838 01:06:47,080 --> 01:06:48,960 Disrupting my plans again! 839 01:06:49,120 --> 01:06:50,440 Sir. 840 01:06:51,040 --> 01:06:52,440 Use this coin. 841 01:06:52,680 --> 01:06:57,680 It's for the most powerful army of dinosaurs I've developed! 842 01:06:58,120 --> 01:07:00,920 Now that's encouraging. 843 01:07:33,760 --> 01:07:34,960 What is this? 844 01:07:39,120 --> 01:07:40,400 Thick armor. 845 01:07:43,040 --> 01:07:44,640 A hammer-like tail. 846 01:07:46,240 --> 01:07:48,200 Ankylosaurus. 847 01:07:50,600 --> 01:07:51,600 But... 848 01:07:54,240 --> 01:07:55,280 Tiny. 849 01:07:55,360 --> 01:07:57,120 So, One-kilo-saurus. 850 01:07:58,200 --> 01:07:59,280 Cute! 851 01:08:04,120 --> 01:08:05,720 Nana! 852 01:08:05,960 --> 01:08:07,520 Shiro! 853 01:08:08,200 --> 01:08:10,080 Look out! Get in the building! 854 01:08:47,360 --> 01:08:50,400 You don't deserve me 855 01:08:50,840 --> 01:08:54,360 I have such a nice body 856 01:08:54,520 --> 01:08:57,600 Saying so myself 857 01:08:58,000 --> 01:09:01,040 is free, isn't it? 858 01:09:02,160 --> 01:09:02,880 What are they? 859 01:09:02,920 --> 01:09:04,120 Ornithomimus. 860 01:09:05,200 --> 01:09:08,640 If you're lonely, everybody, body body 861 01:09:08,840 --> 01:09:11,040 They're good! Truly a Boogie-thomimus. 862 01:09:19,440 --> 01:09:22,640 Masao is good at boogying, too. 863 01:09:22,920 --> 01:09:24,560 I can't! 864 01:09:26,680 --> 01:09:28,520 They're inviting you. 865 01:09:40,520 --> 01:09:42,200 Let's party time! 866 01:09:42,440 --> 01:09:45,800 The future of dinosaurs 867 01:09:45,960 --> 01:09:49,400 will make the world jealous 868 01:09:49,560 --> 01:09:52,880 Let's fall in love, shall we? 869 01:09:53,040 --> 01:09:56,240 Dance! Dancin' all of the night! 870 01:09:56,680 --> 01:09:59,880 Carnivores and herbivores 871 01:10:00,240 --> 01:10:03,640 You and me 872 01:10:03,880 --> 01:10:07,400 Everyone and the boss 873 01:10:07,480 --> 01:10:11,120 Dance! Dancin' all of the night! 874 01:10:14,560 --> 01:10:15,720 LOVE Machine 875 01:10:43,800 --> 01:10:45,600 It's a Tyrannosaurus! 876 01:10:45,680 --> 01:10:47,840 The strongest carnivore of the Cretaceous period! 877 01:10:48,880 --> 01:10:51,000 Masao, it's your favorite dinosaur! 878 01:10:51,120 --> 01:10:52,840 I didn't want to see it now! 879 01:11:04,840 --> 01:11:06,760 It's eyeing us. 880 01:11:07,560 --> 01:11:09,960 So, Eye-rannosaurus? 881 01:11:10,680 --> 01:11:11,800 It went away. 882 01:11:15,640 --> 01:11:17,240 Shiro! Nana! 883 01:11:18,160 --> 01:11:19,160 Nana! 884 01:11:22,880 --> 01:11:24,240 So glad you're OK! 885 01:11:34,560 --> 01:11:36,840 Aaugh! Help! 886 01:11:44,120 --> 01:11:46,760 What are those dinosaurs? 887 01:11:46,880 --> 01:11:48,880 My mistake! 888 01:11:49,000 --> 01:11:52,920 Which one is the right coin? Let's see... 889 01:11:53,880 --> 01:11:55,120 What now? 890 01:12:06,560 --> 01:12:07,240 Thank you. 891 01:12:07,360 --> 01:12:08,360 Are you hurt? 892 01:12:08,760 --> 01:12:10,000 We're OK. 893 01:12:11,000 --> 01:12:12,440 But why? 894 01:12:13,600 --> 01:12:14,600 Thank you. 895 01:12:16,000 --> 01:12:20,440 You got angry for our sake that time. 896 01:12:20,480 --> 01:12:21,600 It made me happy. 897 01:12:22,960 --> 01:12:24,040 Angela. 898 01:12:24,880 --> 01:12:26,040 Hey, Angela. 899 01:12:26,440 --> 01:12:28,520 Stay out of my way. 900 01:12:29,000 --> 01:12:30,320 I'm sorry, Dad. 901 01:12:30,760 --> 01:12:33,920 But I'm going to live my life the way I want to. 902 01:12:35,160 --> 01:12:36,960 Huh, in a rebellious phase at that age? 903 01:12:37,760 --> 01:12:40,560 You're never too old to pursue your dream! 904 01:12:42,040 --> 01:12:46,120 I've always wanted to be a bus tour guide. 905 01:12:47,800 --> 01:12:48,800 Looks nice. 906 01:12:48,880 --> 01:12:49,880 Honey. 907 01:12:50,280 --> 01:12:51,280 Uh, right. 908 01:12:51,520 --> 01:12:53,280 When I acted as dinosaur guide, 909 01:12:53,720 --> 01:12:56,600 I had so much fun and was so excited! 910 01:12:57,280 --> 01:13:00,040 I'll show you the way out, everyone! 911 01:13:00,360 --> 01:13:02,840 Found it! It's this coin! 912 01:13:03,800 --> 01:13:06,600 The dinosaur takes priority over humans. 913 01:13:09,560 --> 01:13:11,280 Hello, everyone! 914 01:13:11,680 --> 01:13:13,040 She sounds so bright! 915 01:13:13,160 --> 01:13:17,160 Is there anyone here who can drive a bus? 916 01:13:17,640 --> 01:13:19,880 I can. 917 01:13:20,200 --> 01:13:21,560 Me too. Me too. 918 01:13:22,680 --> 01:13:24,000 Thank you. 919 01:13:24,360 --> 01:13:27,160 Now, everyone, please hurry and get on the buses. 920 01:13:29,000 --> 01:13:31,920 This bus is currently heading for Shibuya. 921 01:13:33,000 --> 01:13:35,240 We'll pick up your children there 922 01:13:35,320 --> 01:13:37,720 and take you all to a safe place. 923 01:13:41,440 --> 01:13:44,320 Now, please look over to your right. 924 01:13:45,040 --> 01:13:46,800 That's the Tokyo Tower. 925 01:13:47,040 --> 01:13:49,440 Its official name is... 926 01:13:49,560 --> 01:13:51,640 I can't believe this was her hidden dream. 927 01:13:51,680 --> 01:13:55,480 It's a radio tower 333 meters high. 928 01:13:58,400 --> 01:14:00,000 No, Himawari. 929 01:14:08,240 --> 01:14:09,400 How professional! 930 01:14:29,880 --> 01:14:31,400 That was so hot. 931 01:14:31,880 --> 01:14:34,200 Now let's go to the Hachi statue. 932 01:14:54,280 --> 01:14:55,720 We're done for! 933 01:14:56,000 --> 01:14:57,560 Acrocanthosaurus. 934 01:14:58,200 --> 01:14:59,360 Siats. 935 01:14:59,720 --> 01:15:01,080 Carnotaurus. 936 01:15:01,800 --> 01:15:03,880 This is no time for explanations! 937 01:15:04,200 --> 01:15:07,200 Oh? Which periods are those dinosaurs from? 938 01:15:07,760 --> 01:15:09,560 And it's no time for questions! 939 01:15:12,880 --> 01:15:14,160 Shinnosuke! 940 01:15:14,360 --> 01:15:15,360 Toru! Nene! 941 01:15:17,720 --> 01:15:19,600 Please hurry, Gang Boss. 942 01:15:19,760 --> 01:15:21,960 Got it! And... 943 01:15:23,160 --> 01:15:25,600 I'm a Principal! 944 01:15:50,160 --> 01:15:52,320 Spinosaurus. 945 01:15:58,320 --> 01:15:59,520 What's going on? 946 01:16:03,400 --> 01:16:04,600 Spinosaurus. 947 01:16:05,280 --> 01:16:07,440 Did it hear Nana's cries 948 01:16:08,160 --> 01:16:09,520 and come to his rescue? 949 01:16:17,680 --> 01:16:18,600 Ooh! Unbelieva... 950 01:16:18,640 --> 01:16:19,680 Bo! 951 01:16:25,920 --> 01:16:27,800 Let's get out of here for now. 952 01:16:44,200 --> 01:16:46,800 I thought that was broken and disposed of. 953 01:16:48,280 --> 01:16:50,120 Sir. 954 01:16:51,800 --> 01:16:53,560 Since it's come to this... 955 01:16:59,240 --> 01:17:00,320 Shinnosuke! 956 01:17:00,400 --> 01:17:02,280 Dad! Mom! Himawari! 957 01:17:02,720 --> 01:17:04,280 Mom! Mommy! 958 01:17:04,760 --> 01:17:05,760 You OK? 959 01:17:06,120 --> 01:17:07,320 I'm hungry. 960 01:17:07,680 --> 01:17:09,200 Glad you're OK, Mom! 961 01:17:12,640 --> 01:17:14,360 What's with that outfit? 962 01:17:16,720 --> 01:17:18,120 I'll explain later. 963 01:17:28,880 --> 01:17:31,320 A huge golden ball! 964 01:17:42,920 --> 01:17:46,320 Unbelievable the Final! 965 01:17:50,360 --> 01:17:51,360 Dad. 966 01:17:59,960 --> 01:18:03,480 I'll get that this time! 967 01:18:12,600 --> 01:18:13,960 You again! 968 01:18:17,640 --> 01:18:19,960 Who are you defying? 969 01:18:25,000 --> 01:18:26,440 Billy! Over here! 970 01:18:36,080 --> 01:18:37,080 Go, Spino! 971 01:18:37,240 --> 01:18:38,240 You can do it! 972 01:18:40,600 --> 01:18:42,120 It's so persistent. 973 01:18:43,120 --> 01:18:46,120 Sir, press that button I told you about. 974 01:18:46,280 --> 01:18:48,800 Oh, right. The last resort. 975 01:18:55,040 --> 01:18:56,560 Whoa, this is nice. 976 01:18:56,640 --> 01:18:58,280 It's a massage function. 977 01:19:00,000 --> 01:19:01,480 Be serious! 978 01:19:01,600 --> 01:19:04,400 Being relaxed in battle is necessary. 979 01:19:12,400 --> 01:19:13,400 It won. 980 01:19:16,000 --> 01:19:18,320 All's well that ends well. 981 01:19:33,040 --> 01:19:34,960 It's not over yet! 982 01:19:56,360 --> 01:19:58,080 Out of my way! 983 01:19:59,240 --> 01:20:00,280 Shiro! 984 01:20:03,480 --> 01:20:05,880 You OK, Shiro? Shiro! 985 01:20:06,080 --> 01:20:08,760 Dad, stop doing this! 986 01:20:12,320 --> 01:20:13,680 Get out of my way! 987 01:20:14,160 --> 01:20:17,680 I'm on a mission to make the world a brighter place! 988 01:20:18,520 --> 01:20:20,680 No! You just want the world to 989 01:20:21,160 --> 01:20:23,640 recognize that you're worthy! 990 01:20:23,680 --> 01:20:28,320 Shut up! Just keep your mouth shut and do as I say! 991 01:20:28,520 --> 01:20:32,200 No! My life doesn't belong to you. 992 01:20:33,040 --> 01:20:34,320 It belongs to me. 993 01:20:34,840 --> 01:20:37,120 I want to go down the path I've chosen. 994 01:20:40,720 --> 01:20:44,120 You two are leaving me, too? 995 01:20:45,560 --> 01:20:47,680 You're just like everyone else 996 01:20:47,800 --> 01:20:50,280 who only flatters me when it suits them. 997 01:20:50,800 --> 01:20:54,560 Is that all family ties mean to you two? 998 01:20:54,720 --> 01:20:56,400 Because we have family ties 999 01:20:57,040 --> 01:20:58,840 and you mean a lot to us... 1000 01:20:59,120 --> 01:21:01,520 We have to be the ones to stop you. 1001 01:21:03,480 --> 01:21:06,560 You're the only father we have. 1002 01:21:06,880 --> 01:21:08,080 Recall the feeling 1003 01:21:08,320 --> 01:21:11,000 when you made that promise to Mom! 1004 01:21:30,760 --> 01:21:31,760 Nana! 1005 01:21:49,480 --> 01:21:51,240 I can't take this anymore! 1006 01:21:53,240 --> 01:21:54,240 Dad! 1007 01:22:02,160 --> 01:22:04,480 It's OK, calm down. 1008 01:22:15,280 --> 01:22:16,280 Nana! 1009 01:22:22,320 --> 01:22:23,320 Billy! 1010 01:22:24,320 --> 01:22:25,360 Hey! 1011 01:22:30,080 --> 01:22:31,800 What are you doing? 1012 01:22:31,960 --> 01:22:33,360 I'm going to stop him. 1013 01:22:33,560 --> 01:22:35,320 Stop him? You mean... 1014 01:22:35,760 --> 01:22:38,000 Dinosaurs and humans can't coexist. 1015 01:22:38,640 --> 01:22:41,600 I created him, so I'll take responsibility. 1016 01:22:43,640 --> 01:22:45,600 Nana, I'm sorry. 1017 01:22:46,480 --> 01:22:48,800 That's not fair! 1018 01:22:49,760 --> 01:22:50,760 Shinnosuke. 1019 01:22:50,800 --> 01:22:53,840 I want to be with Nana from now on, too! 1020 01:22:54,200 --> 01:22:57,240 Yeah, Nana is a member of the Kasukabe Guard. 1021 01:22:57,600 --> 01:22:58,880 We have to help him. 1022 01:22:59,040 --> 01:23:00,040 Yeah. Yeah. 1023 01:23:00,160 --> 01:23:01,920 That's too reckless! 1024 01:23:02,560 --> 01:23:05,040 We won't know unless we try! 1025 01:23:11,960 --> 01:23:13,240 Hey, where's Nana? 1026 01:23:19,400 --> 01:23:21,280 Go, Shinnosuke! 1027 01:23:22,520 --> 01:23:23,520 Take that! 1028 01:23:25,040 --> 01:23:26,800 Save Nana. 1029 01:23:28,440 --> 01:23:31,040 Kasukabe Guard, fire! 1030 01:23:41,240 --> 01:23:43,200 I'm unfit to be a parent. 1031 01:23:45,360 --> 01:23:47,320 I have no right to criticize Dad. 1032 01:23:50,600 --> 01:23:52,160 If you have time to whine, 1033 01:23:52,680 --> 01:23:54,440 think about what you can do! 1034 01:23:56,160 --> 01:23:59,040 Don't come any closer! Don't come! 1035 01:24:00,280 --> 01:24:01,280 Guys... 1036 01:24:02,040 --> 01:24:05,400 Hey, come at me! 1037 01:24:06,280 --> 01:24:07,280 What? Ms. Matsuzaka? 1038 01:24:08,160 --> 01:24:10,040 Those kids are trying their best, 1039 01:24:10,240 --> 01:24:12,960 so we grownups can't be scared! 1040 01:24:13,800 --> 01:24:14,800 You're right. 1041 01:24:15,200 --> 01:24:17,480 Though it is really scary. 1042 01:24:25,200 --> 01:24:27,760 Hurt any of our precious teachers 1043 01:24:28,280 --> 01:24:30,120 and I'll show you who's boss! 1044 01:24:35,680 --> 01:24:38,760 Shall we show them the power of love? 1045 01:24:38,920 --> 01:24:40,320 Sounds great! 1046 01:24:45,240 --> 01:24:46,880 The Saitama Red Scorpion Squad 1047 01:24:46,960 --> 01:24:48,960 isn't scared of dinosaurs! 1048 01:24:49,200 --> 01:24:50,360 Yeah! Yeah! 1049 01:24:52,400 --> 01:24:55,280 An emergency is a sales opportunity from hell! 1050 01:24:58,520 --> 01:24:59,800 Misae! 1051 01:25:02,840 --> 01:25:04,480 You OK, Misae? 1052 01:25:07,960 --> 01:25:09,840 How could you mistake me? 1053 01:25:15,560 --> 01:25:17,360 Let me handle this. 1054 01:25:19,400 --> 01:25:21,960 Let's be friends, everyone! 1055 01:25:22,520 --> 01:25:24,160 Nene is being nice... 1056 01:25:26,720 --> 01:25:29,200 Don't be scared. Come here! 1057 01:25:30,960 --> 01:25:32,640 Come on, everyone! 1058 01:25:37,960 --> 01:25:40,600 I'm being nice to you, 1059 01:25:40,680 --> 01:25:41,880 so what's with that attitude? 1060 01:25:47,120 --> 01:25:50,200 Oh, sorry. Come here, everyone! 1061 01:25:52,720 --> 01:25:55,000 See, my kindness got through to them! 1062 01:25:55,960 --> 01:25:56,960 I'm not so sure. 1063 01:26:02,720 --> 01:26:04,680 I'll handle this. 1064 01:26:21,880 --> 01:26:24,440 Pretty aggressive unlike Bo. 1065 01:26:37,280 --> 01:26:38,480 That's big. 1066 01:26:43,760 --> 01:26:46,640 I'll act as a decoy to draw them away. 1067 01:26:46,800 --> 01:26:47,840 Kazama! 1068 01:26:48,440 --> 01:26:51,600 Hey, over here! Roar! 1069 01:26:51,800 --> 01:26:52,960 Kazama! 1070 01:26:55,080 --> 01:26:57,360 It's OK. I'll do it for you guys. 1071 01:26:58,560 --> 01:27:00,560 They're not looking at you. 1072 01:27:02,680 --> 01:27:04,440 Why? 1073 01:27:04,480 --> 01:27:06,560 Over here, dinosaurs! 1074 01:27:09,360 --> 01:27:11,120 You too, Kazama! 1075 01:27:18,520 --> 01:27:20,200 What now? 1076 01:27:20,280 --> 01:27:21,280 Beats me. 1077 01:27:21,520 --> 01:27:22,840 No plan?! 1078 01:27:27,640 --> 01:27:28,640 Shinnosuke! 1079 01:27:36,080 --> 01:27:38,360 What have I done? 1080 01:27:38,600 --> 01:27:40,720 Growing up over summer, huh? 1081 01:27:41,760 --> 01:27:43,240 Shinchan! 1082 01:27:43,760 --> 01:27:46,440 You go handle Nana, Shinchan! 1083 01:27:52,640 --> 01:27:53,640 Hurry! 1084 01:27:55,160 --> 01:27:57,400 Brassiere! 1085 01:28:21,960 --> 01:28:23,600 Nana! 1086 01:28:32,400 --> 01:28:34,040 Nana! 1087 01:28:49,120 --> 01:28:51,520 We played tag together 1088 01:28:52,680 --> 01:28:54,560 and we also played hide-and-seek! 1089 01:29:00,880 --> 01:29:03,080 Nana, we're going home. 1090 01:29:06,440 --> 01:29:09,320 That doesn't hurt at all! 1091 01:29:14,320 --> 01:29:15,320 Shiro! 1092 01:29:15,720 --> 01:29:17,320 I brought bananas. 1093 01:29:18,080 --> 01:29:21,320 I still haven't finished my summer picture diary. 1094 01:29:23,600 --> 01:29:27,240 We still have a lot to do together! 1095 01:29:27,280 --> 01:29:31,120 Nana is a member of the Kasukabe Guard! 1096 01:30:19,000 --> 01:30:20,040 Nana! 1097 01:30:35,080 --> 01:30:35,800 OK! 1098 01:30:35,960 --> 01:30:37,520 Nana! 1099 01:30:45,640 --> 01:30:46,160 Oh, Nana! 1100 01:30:46,240 --> 01:30:47,280 Shinnosuke! Shiro! 1101 01:31:13,240 --> 01:31:14,240 Nana! 1102 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 Nana! 1103 01:31:18,160 --> 01:31:19,160 Nana. 1104 01:31:47,320 --> 01:31:48,600 Ow... 1105 01:31:52,120 --> 01:31:53,120 Nana! 1106 01:31:59,440 --> 01:32:00,440 Nana? 1107 01:32:02,920 --> 01:32:03,920 Nana... 1108 01:32:12,320 --> 01:32:14,000 I'm sorry, Nana. 1109 01:32:14,960 --> 01:32:17,360 You did your best with such a tiny body. 1110 01:32:20,880 --> 01:32:22,320 What's wrong? 1111 01:32:22,480 --> 01:32:24,920 Hang in there, Nana! 1112 01:32:26,760 --> 01:32:27,800 Nana. 1113 01:32:38,320 --> 01:32:39,040 Nana! 1114 01:32:39,200 --> 01:32:40,680 He worked a bit too hard. 1115 01:32:40,840 --> 01:32:42,520 It's our fault. 1116 01:32:47,960 --> 01:32:50,560 No, it's all my fault. 1117 01:32:52,960 --> 01:32:58,320 Shinnosuke, Shiro, everyone, thank you. 1118 01:32:59,680 --> 01:33:01,240 He was probably very, 1119 01:33:01,640 --> 01:33:06,240 very happy during the time he spent with you. 1120 01:33:06,640 --> 01:33:09,440 I'm glad he met you all. 1121 01:33:10,080 --> 01:33:11,200 Thank you. 1122 01:33:35,640 --> 01:33:36,640 Mr. Odorokey. 1123 01:33:38,880 --> 01:33:40,680 Give us a word! 1124 01:33:41,320 --> 01:33:42,760 Why did you lie? 1125 01:33:42,800 --> 01:33:45,360 What are your thoughts on this grave incident? 1126 01:34:01,760 --> 01:34:04,240 I apologize for all the trouble. 1127 01:34:04,600 --> 01:34:06,680 Well, a lot did happen, but... 1128 01:34:06,720 --> 01:34:09,080 you take care of yourself. Yes. 1129 01:34:09,320 --> 01:34:10,960 What will you do now? 1130 01:34:11,880 --> 01:34:14,920 Find something else to focus on besides dinosaurs. 1131 01:34:19,240 --> 01:34:22,160 I want to see dinosaurs again someday! 1132 01:34:24,400 --> 01:34:26,800 Are you sure you want to give up now? 1133 01:34:27,080 --> 01:34:27,720 But... 1134 01:34:27,760 --> 01:34:30,280 Your dream won't run away from you. 1135 01:34:30,960 --> 01:34:34,000 Think more, dwell on it more, 1136 01:34:34,440 --> 01:34:36,280 and find your own answer. 1137 01:34:39,440 --> 01:34:41,760 All right, Sis. 1138 01:34:42,120 --> 01:34:44,720 Your future is bright! 1139 01:34:44,800 --> 01:34:47,480 Dreams galore! 1140 01:35:11,960 --> 01:35:13,360 How about this? 1141 01:35:13,440 --> 01:35:18,000 It has wonderful benefits. Please take a look at it. 1142 01:35:21,720 --> 01:35:25,360 Missing the bus so soon after summer vacation... 1143 01:35:25,720 --> 01:35:27,480 Good morning, Mrs. Nohara. 1144 01:35:27,600 --> 01:35:29,680 Oh, good morning. 1145 01:35:29,720 --> 01:35:33,440 Good thing our town and homes have been restored. 1146 01:35:33,600 --> 01:35:37,280 True. It's incredible how wealthy the Odorokey family was. 1147 01:35:37,640 --> 01:35:41,400 They even restored this smudge on your nameplate. 1148 01:35:41,560 --> 01:35:46,400 I wouldn't have minded if they'd built us a shiny new house. 1149 01:35:48,720 --> 01:35:49,800 Sorry, Shiro! 1150 01:35:49,840 --> 01:35:51,080 Forgot to feed you. 1151 01:35:58,720 --> 01:36:01,080 You're late from the first day. 1152 01:36:01,880 --> 01:36:04,400 I must have grown up over summer. 1153 01:36:04,520 --> 01:36:07,640 No, you didn't! You're so lax. 1154 01:36:08,160 --> 01:36:09,920 I'm flattered. 1155 01:36:10,000 --> 01:36:11,120 Not a compliment! 1156 01:36:11,840 --> 01:36:13,480 Same as usual. 1157 01:36:13,760 --> 01:36:14,760 Yes. 1158 01:36:15,400 --> 01:36:17,200 Good morning, class! 1159 01:36:17,240 --> 01:36:19,560 Did you do your vacation homework? 1160 01:36:19,680 --> 01:36:21,360 Yes! 1161 01:36:25,640 --> 01:36:26,640 Here! 1162 01:40:15,920 --> 01:40:17,880 I want to see you, too. 75571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.