All language subtitles for [English] [EN] 또 수란은 핑계고 (근데 진짜 함) ㅣ EP.9-2 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,768 [Today's excuse for a chat] But what are we eating today? 2 00:00:01,768 --> 00:00:03,637 Everyone must be getting curious... 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,004 Are you preparing a meal for us? 4 00:00:05,004 --> 00:00:06,038 What is it? 5 00:00:06,038 --> 00:00:08,108 [Brunch (feat. poached eggs)] I was thinking of a brunch. 6 00:00:08,108 --> 00:00:08,975 Sounds great! 7 00:00:08,975 --> 00:00:11,010 Something like pancakes... 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,448 I love pancakes so much. 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,182 Oh that's right. 10 00:00:15,182 --> 00:00:17,818 I ordered pancakes on Sunday to have with my kids. 11 00:00:17,818 --> 00:00:19,652 Making pancakes is harder than you think. 12 00:00:19,652 --> 00:00:21,288 - It is! - It's hard! 13 00:00:21,288 --> 00:00:23,056 [Drooling already] Add syrup.. 14 00:00:23,056 --> 00:00:25,525 I'll add maple syrup and butter. 15 00:00:25,525 --> 00:00:26,460 That's so great. 16 00:00:26,460 --> 00:00:28,295 But how do you poach eggs? 17 00:00:28,428 --> 00:00:31,164 You just put them in water, that's it! 18 00:00:31,164 --> 00:00:32,932 There isn't much to it. 19 00:00:32,932 --> 00:00:34,268 But the temperature is the key. 20 00:00:34,268 --> 00:00:35,701 Yeah, the heat is important. 21 00:00:35,902 --> 00:00:38,838 [Asked about cooking but not eating] Anyway, I don't know exactly when 22 00:00:39,072 --> 00:00:42,676 Of course we need to straighten out the details with the staff! 23 00:00:42,676 --> 00:00:45,445 But we're planning a lot of fun things this year! 24 00:00:45,445 --> 00:00:48,180 For Dong Wook as well, we'll give you members access. 25 00:00:48,180 --> 00:00:49,249 That's so great. 26 00:00:49,482 --> 00:00:50,517 Didn't you talk about a deserted island? 27 00:00:50,517 --> 00:00:51,451 Of course we're going! 28 00:00:51,451 --> 00:00:52,585 (Direct Question) Are you going Dong Wook? 29 00:00:54,087 --> 00:00:55,389 I think it'd be great for you. 30 00:00:55,389 --> 00:00:57,256 [Focused on cleaning] Of course he does! 31 00:00:57,256 --> 00:00:58,524 He'll definitely go! 32 00:00:58,792 --> 00:01:00,192 It'd look great. 33 00:01:00,192 --> 00:01:01,628 - Dong Wook would drive! - Yeah 34 00:01:01,628 --> 00:01:03,130 Jae-Suk would sit next to him! 35 00:01:03,130 --> 00:01:04,932 Jin-kyung would sit in the back, asleep! 36 00:01:05,097 --> 00:01:06,400 [Ignoring them] You can picture it. 37 00:01:06,400 --> 00:01:07,867 But, you know... 38 00:01:08,034 --> 00:01:10,637 Q. What's the first thing that comes to mind with deserted islands? 39 00:01:10,837 --> 00:01:11,638 Treasure hunt! 40 00:01:11,638 --> 00:01:14,274 - No, no it's "survival" - Survival. 41 00:01:14,274 --> 00:01:16,075 Treasure hunt is part of survival! 42 00:01:16,075 --> 00:01:17,510 Nah, it's a bit different. 43 00:01:17,510 --> 00:01:18,778 So, we will 44 00:01:18,778 --> 00:01:22,382 try to break the cliche that comes with deserted islands. 45 00:01:22,382 --> 00:01:24,951 [Breaking the norm] We won't care about survival. 46 00:01:24,951 --> 00:01:25,718 Survival is... 47 00:01:25,718 --> 00:01:27,287 - "Survival" is an excuse - For survival we'll 48 00:01:27,287 --> 00:01:30,090 prepare just enough food to eat 49 00:01:30,090 --> 00:01:33,192 so that we don't disturb the nature around us there. 50 00:01:33,192 --> 00:01:38,131 But you know, no one has had a "talk" focused show on a deserted island. 51 00:01:38,131 --> 00:01:41,567 At a location with no one else! 52 00:01:41,567 --> 00:01:45,338 [Not interested] We'll solely be there for some chit chat! 53 00:01:45,338 --> 00:01:47,406 [Only talk] Just focus on talking there 54 00:01:47,406 --> 00:01:48,308 and leave when we're done. 55 00:01:48,308 --> 00:01:49,543 In that peaceful place! 56 00:01:49,543 --> 00:01:50,543 No need for a tent! 57 00:01:51,078 --> 00:01:53,546 No panty! 58 00:01:53,546 --> 00:01:55,882 [Mispronounced "Tent" in Korean] No panty? 59 00:01:55,882 --> 00:01:58,051 I'm terribly sorry! That was my mistake! 60 00:01:58,051 --> 00:01:59,786 [Mouth isn't warmed up] It's very early in the morning. 61 00:01:59,786 --> 00:02:00,953 I didn't mean "no panty". 62 00:02:00,953 --> 00:02:02,888 No tent! 63 00:02:02,888 --> 00:02:05,257 No tent! No Tent is what I meant! 64 00:02:05,424 --> 00:02:06,859 It came out wrong. 65 00:02:07,326 --> 00:02:08,861 [No tent = Not spending the night = not there to "survive"] 66 00:02:08,861 --> 00:02:10,663 [= only there for chit chat] Only just our talk. 67 00:02:10,663 --> 00:02:11,865 Only our... 68 00:02:12,331 --> 00:02:14,800 We're okay with it, But is Suk-jin okay? 69 00:02:14,800 --> 00:02:16,569 Traveling all the way to the island... 70 00:02:16,770 --> 00:02:18,437 He's already involved with this! 71 00:02:18,437 --> 00:02:21,040 We're already too involved. 72 00:02:21,040 --> 00:02:22,508 [Suk-jin, are you watching?] That means he has to come if we go. 73 00:02:22,508 --> 00:02:23,543 Responsibility. 74 00:02:23,543 --> 00:02:24,411 I haven't... 75 00:02:24,411 --> 00:02:26,612 It's not fully planned, but if I give you a preview, 76 00:02:26,612 --> 00:02:28,080 we'll have a prize giving there too. 77 00:02:28,649 --> 00:02:30,116 Oh, a "Pinggyego" award ceremony? 78 00:02:30,116 --> 00:02:30,917 Wow, 79 00:02:30,917 --> 00:02:31,752 seriously... 80 00:02:31,752 --> 00:02:33,286 going overboard, don't you think? 81 00:02:33,919 --> 00:02:34,854 I mean... 82 00:02:34,854 --> 00:02:37,456 [The inescapable Pinggyego Universe] It's just between us... 83 00:02:37,591 --> 00:02:39,492 Hey you could win too! 84 00:02:39,492 --> 00:02:41,193 You too! You're a nominee! 85 00:02:41,193 --> 00:02:42,729 Nah, I don't want it! 86 00:02:43,062 --> 00:02:44,097 - I don't want it. - You could win too! 87 00:02:44,097 --> 00:02:46,566 - You're nominee for the grand prize! - Don't nominate me! 88 00:02:46,566 --> 00:02:48,735 Everyone gets nominated. 89 00:02:48,935 --> 00:02:51,337 I'm thinking about an award ceremony too. 90 00:02:51,337 --> 00:02:52,705 I have this idea too. 91 00:02:52,705 --> 00:02:55,842 Like a live radio broadcast. With a small live audience. 92 00:02:55,842 --> 00:02:57,811 Invite about 20 - 30 people. 93 00:02:57,811 --> 00:03:00,447 [Open Talk Show] Have a live talk show. 94 00:03:00,580 --> 00:03:03,717 Laughing and talking with the audience too. 95 00:03:04,084 --> 00:03:07,153 Having a chance like that... 96 00:03:07,153 --> 00:03:09,923 to do like a live radio talk show program. 97 00:03:09,923 --> 00:03:11,123 This YouTube channel 98 00:03:11,123 --> 00:03:12,725 is purely for Jae-suk's enjoyment...! 99 00:03:12,725 --> 00:03:13,627 Just for me. 100 00:03:13,627 --> 00:03:14,860 You're most comfortable here, right? 101 00:03:14,860 --> 00:03:15,961 Of course! 102 00:03:15,961 --> 00:03:18,497 I'm not burdened at all. 103 00:03:18,497 --> 00:03:22,102 No one interferes! No one pressuring you! 104 00:03:22,102 --> 00:03:25,472 Breaking out of the boundaries. That's what pinggyego is about. 105 00:03:25,472 --> 00:03:26,539 So... 106 00:03:26,539 --> 00:03:27,941 that's why you're dragging us to an island? 107 00:03:27,941 --> 00:03:29,241 That's right guys! 108 00:03:29,842 --> 00:03:31,510 Can I sing there? Even if no one claps... 109 00:03:31,745 --> 00:03:33,479 You have to practice for it though. 110 00:03:33,713 --> 00:03:35,247 Dong Wook, you prepare a song too! 111 00:03:35,247 --> 00:03:36,917 You're good at singing! 112 00:03:36,917 --> 00:03:38,518 A Sung Si-kyung song 113 00:03:38,518 --> 00:03:40,787 Finally, I... 114 00:03:40,787 --> 00:03:42,188 [First verse Sung Si-kyung song] He's really good at that. 115 00:03:42,188 --> 00:03:43,556 'Every moment of you' 116 00:03:43,757 --> 00:03:45,358 He's really good at the start! 117 00:03:45,658 --> 00:03:48,027 Just sing that first part 118 00:03:48,694 --> 00:03:51,465 Finally... I... 119 00:03:52,164 --> 00:03:53,633 Oh... 120 00:03:53,900 --> 00:03:55,901 - Songs like that suit you. - What's why... 121 00:03:56,402 --> 00:03:58,705 - That's why I... - Are you going to the island or not! 122 00:03:58,705 --> 00:04:00,073 I'll send you a boat ticket. 123 00:04:00,073 --> 00:04:03,676 No need for anything else! Just 2 songs, 3 talents, 2 dances. 124 00:04:03,676 --> 00:04:04,911 Just prepare that. 125 00:04:04,911 --> 00:04:07,913 I've told you already... what was it? 126 00:04:08,115 --> 00:04:10,282 I'll send you a boat ticket! 127 00:04:10,282 --> 00:04:11,918 A ticket to get on board a boat. 128 00:04:11,918 --> 00:04:13,052 Things are getting serious... 129 00:04:13,620 --> 00:04:15,855 So we give you a ticket to get to the island. 130 00:04:15,855 --> 00:04:18,125 But somebody dies on the island...! 131 00:04:18,524 --> 00:04:19,658 (Whispering) while having a chat... 132 00:04:19,658 --> 00:04:21,795 - Sounds fun. - So in the latter half... 133 00:04:21,795 --> 00:04:24,163 [Changing Genre] it becomes a mystery, trying to find the killer. 134 00:04:24,163 --> 00:04:26,500 Killing off the person who wasn't fun during the talk 135 00:04:26,500 --> 00:04:29,201 That would be fun, right? 136 00:04:29,201 --> 00:04:31,737 You get penalty points, then it you die off! 137 00:04:32,906 --> 00:04:34,341 "Oh hey why'd this person die"! 138 00:04:34,740 --> 00:04:37,110 - Because he was boring. - Died because he was lame! 139 00:04:37,343 --> 00:04:38,644 Hey wait, what's the time now? 140 00:04:38,644 --> 00:04:40,079 [Almost 2 hours flew by] Gosh it's already 10:42. 141 00:04:40,079 --> 00:04:40,947 It hasn't been that long. 142 00:04:40,947 --> 00:04:42,581 Not long. Oh, you're getting used to this. 143 00:04:42,581 --> 00:04:44,184 Yeah, man. It's only been 2 hours! 144 00:04:44,184 --> 00:04:46,720 [Finally Poached Egg Time] Now, let's have some poached eggs. 145 00:04:46,920 --> 00:04:49,389 [Moving to the kitchen] Put it here? 146 00:04:50,055 --> 00:04:51,257 I'll just stay here guys. 147 00:04:51,257 --> 00:04:53,560 Don't bother coming in. 148 00:04:53,826 --> 00:04:55,829 [Talking alone] Don't know when the award ceremony will be, 149 00:04:55,829 --> 00:04:57,497 but we'll make the guest singer Juk-jae. 150 00:04:57,497 --> 00:05:00,266 [Unbeknownst to him] It'll be Juk-jae. 151 00:05:00,466 --> 00:05:02,002 You've already got eggs prepared. 152 00:05:02,002 --> 00:05:04,137 Yeah, I heard you guys were coming. 153 00:05:04,336 --> 00:05:06,839 Quality of the eggs are important for poached eggs. 154 00:05:06,839 --> 00:05:09,041 [Today's main ingredient] I purposely bought good quality ones. 155 00:05:09,041 --> 00:05:10,041 So it'll be delicious. 156 00:05:10,276 --> 00:05:11,877 Do you put in vinegar for poached eggs? 157 00:05:11,877 --> 00:05:13,146 [Vinegar can help make it] I don't put in vinegar. 158 00:05:13,146 --> 00:05:14,848 You must have good technique. 159 00:05:15,081 --> 00:05:18,285 [Jack of all trades] I envy Chang-hee's talent with cooking. 160 00:05:18,285 --> 00:05:20,086 - He's very experienced. - That's right. 161 00:05:20,286 --> 00:05:22,721 But actually to be honest... 162 00:05:22,988 --> 00:05:25,158 I want to emphasize again. 163 00:05:26,192 --> 00:05:29,129 There were a few people who wanted to see poached eggs. 164 00:05:29,562 --> 00:05:31,497 But overall as a whole... 165 00:05:31,497 --> 00:05:34,201 There wasn't a huge demand for it! 166 00:05:34,434 --> 00:05:36,369 [Even Chef Laughing] 167 00:05:36,369 --> 00:05:37,504 And also... 168 00:05:37,504 --> 00:05:38,637 Just letting you know. 169 00:05:38,637 --> 00:05:40,372 I didn't think... 170 00:05:40,372 --> 00:05:41,473 you'd really make a video about this... 171 00:05:41,473 --> 00:05:42,408 That's right. 172 00:05:42,408 --> 00:05:43,709 [No one knew] We only talked about it. 173 00:05:43,709 --> 00:05:45,312 The production staff here 174 00:05:45,444 --> 00:05:48,214 [Preparing water] challenge the boundaries. 175 00:05:48,682 --> 00:05:50,483 - Come to think of it. - It's Spring 176 00:05:50,483 --> 00:05:52,819 TV show ratings are going to go through a slump now. 177 00:05:53,420 --> 00:05:54,887 [Spring, perfect time to go outdoors] Spring's here. 178 00:05:54,887 --> 00:05:56,223 Spring is a rough time for TV. 179 00:05:56,223 --> 00:05:58,791 The mask mandate is gone too. 180 00:05:58,992 --> 00:06:00,726 I was filming yesterday, 181 00:06:00,726 --> 00:06:02,428 and my stylist and 182 00:06:02,562 --> 00:06:05,398 my hair stylist had taken off their masks. 183 00:06:05,699 --> 00:06:07,300 it'd be so long since I'd seen the lower half of their face... 184 00:06:07,300 --> 00:06:08,668 Were you surprised? 185 00:06:09,636 --> 00:06:10,502 I was surprised! 186 00:06:10,502 --> 00:06:12,973 - You didn't recognise them? - I'd worked with them for so long! 187 00:06:12,973 --> 00:06:15,307 But they seemed like strangers. 188 00:06:15,307 --> 00:06:17,043 [Sprinkling salt] It was slightly awkward. 189 00:06:17,276 --> 00:06:18,944 Is there reason for the salt? 190 00:06:18,944 --> 00:06:19,946 It's just seasoning. 191 00:06:19,946 --> 00:06:21,113 (TMI today too) I had been on a program called 192 00:06:21,113 --> 00:06:23,016 "Mastering Recipes' with Chang-hee in the past. 193 00:06:23,016 --> 00:06:24,718 You guys have been on many shows... 194 00:06:26,786 --> 00:06:29,822 [Very insincere reaction] "have been on many shows"... 195 00:06:30,089 --> 00:06:31,057 My apologies. 196 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Did I sound insincere? 197 00:06:32,892 --> 00:06:33,627 I'm sorry. 198 00:06:33,627 --> 00:06:34,593 I was on the "Olive Show" 199 00:06:34,593 --> 00:06:36,196 Oh... I see. 200 00:06:36,196 --> 00:06:38,098 - Oh... - We are never just idle in life. 201 00:06:38,564 --> 00:06:39,565 Keeping busy.. 202 00:06:39,565 --> 00:06:40,432 Yeah, keeping busy... 203 00:06:40,733 --> 00:06:42,468 We've been active on TV for 10 years. 204 00:06:42,468 --> 00:06:43,336 Seriously. 205 00:06:43,336 --> 00:06:45,639 But it's not easy for you to be close for that long. 206 00:06:45,639 --> 00:06:46,473 Of course. 207 00:06:46,473 --> 00:06:48,440 - It's not common for that long. - Of course. 208 00:06:48,440 --> 00:06:50,476 He's always taking care of me. 209 00:06:50,709 --> 00:06:53,612 Before you asked who I'm close with before. 210 00:06:53,612 --> 00:06:56,750 I'm close with actors that I've worked with, but! 211 00:06:56,750 --> 00:06:59,252 But I don't meet them on a regular basis like this. 212 00:06:59,552 --> 00:07:02,187 Next time, let's ask Ji-chul to appear in a video. 213 00:07:02,187 --> 00:07:04,524 Yeah sure, if Ji-chul agrees to it. 214 00:07:04,891 --> 00:07:06,259 Here? Invite him here? 215 00:07:06,625 --> 00:07:08,327 Of course, we'll meet here. 216 00:07:08,595 --> 00:07:10,230 Will we appear together? 217 00:07:10,430 --> 00:07:14,233 We'll have Dong Wook, Ji-chul, Chang-hee and Sae-ho on. 218 00:07:14,533 --> 00:07:16,201 Ji-chul likes talking a lot too. 219 00:07:16,201 --> 00:07:18,305 Yeah he loves to talk. 220 00:07:18,571 --> 00:07:20,040 Why are you putting it through a sieve? 221 00:07:20,040 --> 00:07:21,206 You do this 222 00:07:21,206 --> 00:07:22,208 to get rid of loose egg whites. 223 00:07:22,208 --> 00:07:23,576 Yeah, it gets rid of that. 224 00:07:23,576 --> 00:07:26,812 It's to get rid of the loose bits. 225 00:07:26,812 --> 00:07:29,249 But you can never get it perfect. 226 00:07:29,249 --> 00:07:32,151 - Amazing... - Attention to detail... 227 00:07:34,487 --> 00:07:37,389 But why are we watching this... 228 00:07:38,158 --> 00:07:40,627 [Inner thoughts] I was thinking out loud... 229 00:07:40,627 --> 00:07:41,494 Can take a photo? 230 00:07:43,596 --> 00:07:45,966 This is way too early for me, why am I here watching this. 231 00:07:45,966 --> 00:07:46,800 Actually... 232 00:07:46,800 --> 00:07:50,136 the process of making poached eggs... 233 00:07:50,136 --> 00:07:53,706 just like any other food you cook, requires effort and time. 234 00:07:53,973 --> 00:07:55,841 He's totally focused on it... 235 00:07:55,841 --> 00:07:57,944 he's so focused on breaking the eggs. 236 00:07:59,678 --> 00:08:01,380 Oh, that's how you do that.... 237 00:08:01,380 --> 00:08:03,083 I've never seen poached eggs made. 238 00:08:03,350 --> 00:08:05,951 Why was poached eggs even brought up in a conversation? 239 00:08:06,185 --> 00:08:08,187 [Origin of this topic] They asked what I do in the weekend. 240 00:08:08,187 --> 00:08:09,622 He said he makes poached eggs. 241 00:08:09,855 --> 00:08:12,826 And a few people took interest in that. 242 00:08:12,826 --> 00:08:16,196 Oh, that's how you do that. 243 00:08:16,428 --> 00:08:18,531 I'd usually cook one on my own. 244 00:08:18,531 --> 00:08:21,300 [Long preparation time] But as I try to make several at once... 245 00:08:22,168 --> 00:08:25,105 ...if we don't edit this people are going to skip the video. 246 00:08:25,105 --> 00:08:26,639 Fast forward through it. 247 00:08:26,639 --> 00:08:28,675 Just zoom through the video and cut to the poached eggs! 248 00:08:29,274 --> 00:08:30,944 Or, if he even made poached eggs the night before... 249 00:08:30,944 --> 00:08:33,078 That would have been good too. 250 00:08:33,346 --> 00:08:35,715 Chang-hee is making it with such care... 251 00:08:35,881 --> 00:08:37,951 Shall we talk about food you can make with eggs? 252 00:08:40,052 --> 00:08:42,788 [Straight into topic] I like fried eggs of course. 253 00:08:43,355 --> 00:08:46,025 And I like boiled eggs too. 254 00:08:46,259 --> 00:08:47,659 Well done or over easy? 255 00:08:47,659 --> 00:08:48,461 I like... 256 00:08:48,461 --> 00:08:49,863 Just before well done! 257 00:08:50,263 --> 00:08:52,565 over easy but not too runny! 258 00:08:52,765 --> 00:08:54,967 In boiling water for about 10-11 minutes? 259 00:08:55,201 --> 00:08:57,102 [Last egg] 10-11 minutes after water boils. 260 00:08:57,102 --> 00:08:58,238 - That's perfect. - For boiled eggs. 261 00:08:58,238 --> 00:08:59,172 What do you enjoy? 262 00:08:59,172 --> 00:09:00,539 I like omelette. 263 00:09:00,539 --> 00:09:01,740 Omelettes are nice. 264 00:09:01,740 --> 00:09:02,408 What do you like? 265 00:09:02,408 --> 00:09:04,009 I like scrambled eggs. 266 00:09:04,009 --> 00:09:05,477 With eggs and milk. 267 00:09:05,477 --> 00:09:07,679 Add a pinch of butter with salt and pepper. 268 00:09:07,679 --> 00:09:09,948 And I love having it on toast. 269 00:09:09,948 --> 00:09:10,984 It's so delicious. 270 00:09:10,984 --> 00:09:13,653 I like all food with eggs. 271 00:09:13,952 --> 00:09:17,023 [99% success rate] It's very hard to go wrong with eggs. 272 00:09:17,389 --> 00:09:18,892 Getting the right temperature? 273 00:09:18,892 --> 00:09:20,225 Yes, that's right. 274 00:09:20,994 --> 00:09:22,361 It can't boil to much. 275 00:09:22,361 --> 00:09:24,663 If it boils too much, it'll ruin the shape. 276 00:09:24,831 --> 00:09:26,499 - It's quite difficult. - That's right. 277 00:09:26,499 --> 00:09:28,634 Why bother making this alone in the morning? 278 00:09:28,868 --> 00:09:30,302 I wouldn't go this far if I'm alone. 279 00:09:30,302 --> 00:09:31,904 I'd just chuck it in rougly. 280 00:09:31,904 --> 00:09:32,905 I'm not sure if I should say this, 281 00:09:32,905 --> 00:09:34,908 but it looks like you're spilling half of it. 282 00:09:34,908 --> 00:09:36,176 [Egg white under sieve] Oh, down here? 283 00:09:36,176 --> 00:09:36,809 Yes. 284 00:09:36,809 --> 00:09:37,744 With this later on, 285 00:09:37,744 --> 00:09:39,379 you could make meringue. 286 00:09:39,379 --> 00:09:40,480 Or use it in another recipe. 287 00:09:40,480 --> 00:09:42,782 So it won't be wasted at all. 288 00:09:42,782 --> 00:09:44,350 Before, when we lived together 289 00:09:44,350 --> 00:09:46,653 He said "I'll make lunch, just wait a bit" 290 00:09:46,653 --> 00:09:48,455 and we had lunch at 3PM! 291 00:09:48,754 --> 00:09:51,157 - It was that late? - He made Dak-bokkeum-tang, 292 00:09:51,157 --> 00:09:53,192 I also started making dinner at 6PM 293 00:09:53,192 --> 00:09:54,760 and ate at 1AM! 294 00:09:54,994 --> 00:09:56,528 And also this... 295 00:09:56,528 --> 00:09:57,864 It's almost done. 296 00:09:57,864 --> 00:09:59,532 The reason why I admire Chang-hee 297 00:09:59,698 --> 00:10:01,134 and think he's amazing 298 00:10:01,134 --> 00:10:04,236 Is because of this attention to detail that he has. 299 00:10:04,236 --> 00:10:05,572 I'm not detailed like this. 300 00:10:05,572 --> 00:10:07,974 I'm not meticulous like this at all. 301 00:10:07,974 --> 00:10:09,741 I just do things very roughly. 302 00:10:09,741 --> 00:10:10,643 - Really? - Yeah. 303 00:10:10,643 --> 00:10:12,345 You look like a very meticulous person. 304 00:10:12,345 --> 00:10:14,714 You'd think so, but I just live life very roughly. 305 00:10:14,947 --> 00:10:17,616 - But you try really hard in some things. - That's right. 306 00:10:17,817 --> 00:10:20,720 But because I focus on those things, I don't do other things in detail! 307 00:10:20,720 --> 00:10:21,354 That can happen. 308 00:10:21,354 --> 00:10:23,722 If you live life concentrating on everything, 309 00:10:23,722 --> 00:10:25,357 - You couldn't handle it. - You can't live like that. 310 00:10:25,524 --> 00:10:26,525 How do you live life? 311 00:10:26,525 --> 00:10:29,562 I'm similar like that, only focusing on things that I like to do. 312 00:10:29,562 --> 00:10:31,397 I don't pay attention to other things. 313 00:10:31,397 --> 00:10:32,398 Just doing things without effort? 314 00:10:32,398 --> 00:10:33,398 Yeah. 315 00:10:33,566 --> 00:10:35,134 [Egg finally going in] It's ready now. 316 00:10:35,134 --> 00:10:36,269 It's going in now. 317 00:10:36,269 --> 00:10:37,437 [You must place gently in water for the egg to retain its shape] 318 00:10:37,437 --> 00:10:39,239 I thought you'd swirl it a bit, but that's not the case. 319 00:10:39,239 --> 00:10:40,572 To do many at the same time, 320 00:10:40,572 --> 00:10:43,143 if you do it like this. 321 00:10:44,443 --> 00:10:46,513 Oh.. 322 00:10:46,913 --> 00:10:47,913 Gently. 323 00:10:48,447 --> 00:10:52,051 It's as if you are releasing the eggs back into the wild. 324 00:10:52,051 --> 00:10:53,219 You put them in like this. 325 00:10:53,452 --> 00:10:55,922 They look like yellow table tennis balls. 326 00:10:56,221 --> 00:10:57,956 Oh... 327 00:10:57,956 --> 00:10:59,759 Leave them for 3-4 minutes. 328 00:10:59,759 --> 00:11:00,894 It looks like 329 00:11:00,894 --> 00:11:03,730 small quail eggs because the whites are gone. 330 00:11:03,962 --> 00:11:06,865 Oh, so now it's going to be cooked in that heat. 331 00:11:08,600 --> 00:11:11,070 Obviously cooking from the heat. 332 00:11:11,336 --> 00:11:14,240 [Something so obvious...] 333 00:11:14,240 --> 00:11:16,009 Why do you think this fire is on? 334 00:11:16,009 --> 00:11:18,010 Would you wash this now? 335 00:11:18,010 --> 00:11:19,678 It's okay to just crack them straight in actually. 336 00:11:19,678 --> 00:11:22,248 But I wanted to show you. 337 00:11:22,981 --> 00:11:25,751 What's this for? Oh, eat it in here? 338 00:11:25,751 --> 00:11:27,854 [Already set the table] 339 00:11:27,854 --> 00:11:29,522 You can see the eggs cooking, right? 340 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 They are slowly cooking one by one. 341 00:11:32,792 --> 00:11:34,159 - Oh, taking a photo of it? - Why are you doing that? 342 00:11:34,159 --> 00:11:35,662 Just keeping a record of it. 343 00:11:36,028 --> 00:11:37,062 A record keeper? 344 00:11:37,062 --> 00:11:38,096 LOL 345 00:11:38,096 --> 00:11:39,831 No just like a kodak moment. 346 00:11:39,999 --> 00:11:41,201 Kodak moment... LOL 347 00:11:41,201 --> 00:11:42,902 [LOL] 348 00:11:43,101 --> 00:11:46,038 Oh, it's cooking on the outside. 349 00:11:46,038 --> 00:11:48,173 - The white cooking on the outside - It does. 350 00:11:49,408 --> 00:11:50,777 Doesn't it stick to the bottom? 351 00:11:50,777 --> 00:11:53,580 [Like a cooking show] No it doesn't 352 00:11:53,580 --> 00:11:56,682 [Coated Teflon pan] The pan is coated 353 00:11:56,682 --> 00:11:57,317 so it doesn't stick easily. 354 00:11:57,317 --> 00:11:58,951 Is that why you are using a pan? 355 00:11:58,951 --> 00:12:00,886 Yeah and because it's wide! To do many at once! 356 00:12:00,886 --> 00:12:02,087 Oh, I see... 357 00:12:02,087 --> 00:12:04,524 But why is he here to have poached eggs like this? 358 00:12:04,724 --> 00:12:07,025 [A tired guest] 359 00:12:07,025 --> 00:12:08,961 I was thinking that exact thing... 360 00:12:09,662 --> 00:12:10,730 Why am I here for this... 361 00:12:10,730 --> 00:12:12,465 Since you're here already 362 00:12:12,465 --> 00:12:14,866 after we're done, you can take a nap 363 00:12:14,866 --> 00:12:16,635 and then have lunch with us. 364 00:12:16,936 --> 00:12:18,870 [Watching the eggs cook...] Take an hour nap 365 00:12:18,870 --> 00:12:20,440 Chang-hee said he'd like to spend time together. 366 00:12:20,440 --> 00:12:21,573 If you just wait... 367 00:12:21,573 --> 00:12:22,642 [Look at me] The poached eggs that 368 00:12:22,642 --> 00:12:24,443 everyone had been waiting for. 369 00:12:24,443 --> 00:12:25,644 Not many people cared. 370 00:12:25,644 --> 00:12:27,279 I think you're also thinking 371 00:12:28,581 --> 00:12:30,682 whether it was a bad idea to come for poached eggs... 372 00:12:30,682 --> 00:12:31,783 Well, you see... 373 00:12:31,783 --> 00:12:35,153 as I said before... 374 00:12:35,153 --> 00:12:36,889 since Chang-hee is already cooking it for us 375 00:12:36,889 --> 00:12:40,225 if we say things like that it can hurt his feelings.. 376 00:12:40,225 --> 00:12:42,528 I was against this idea from the start! 377 00:12:44,464 --> 00:12:45,565 I... 378 00:12:45,565 --> 00:12:46,899 [Public Notice] I say this beforehand. 379 00:12:46,899 --> 00:12:49,269 I'm the one who was against this idea from the beginning. 380 00:12:49,735 --> 00:12:51,336 But I'm still sitting here! 381 00:12:51,336 --> 00:12:53,239 - Who forced us to do this! - Seriously! 382 00:12:53,239 --> 00:12:55,607 Who is it! I'll shake that person's hand. 383 00:12:55,607 --> 00:12:57,744 This is the result of a few people's requests. 384 00:12:57,876 --> 00:12:59,611 [Realised] Usually if it was Jae-suk's idea 385 00:12:59,611 --> 00:13:01,648 He'd be super enthusiastic, 386 00:13:01,648 --> 00:13:02,649 saying "wow" "what's next?" "amazing" 387 00:13:02,815 --> 00:13:05,018 But he's not saying a single thing! 388 00:13:05,183 --> 00:13:06,351 I was against this idea! 389 00:13:06,351 --> 00:13:06,918 But! 390 00:13:07,086 --> 00:13:08,988 A few people were genuinely curious. 391 00:13:09,355 --> 00:13:11,057 Curious about Chang-hee's house too. 392 00:13:11,057 --> 00:13:13,692 But just because we're here 393 00:13:13,692 --> 00:13:14,826 we're not going to look around 394 00:13:14,826 --> 00:13:15,861 not doing that. 395 00:13:15,861 --> 00:13:17,562 We're only here to eat poached eggs 396 00:13:17,562 --> 00:13:20,166 Get a shot of that, for the thumbnail. 397 00:13:20,432 --> 00:13:21,500 It's quite pretty. 398 00:13:21,500 --> 00:13:23,035 It is pretty. 399 00:13:23,035 --> 00:13:26,839 But a lot of time and effort goes into making this. 400 00:13:27,005 --> 00:13:28,106 I could have gone faster. 401 00:13:28,106 --> 00:13:31,144 Do we just eat this, or with something else? 402 00:13:31,144 --> 00:13:32,945 I just have that for breakfast 403 00:13:32,945 --> 00:13:34,212 For a light meal? 404 00:13:34,212 --> 00:13:34,846 About 2-3. 405 00:13:34,846 --> 00:13:36,615 If you check Chang-hee's posts. 406 00:13:36,816 --> 00:13:39,918 He likes to take photos of what he cooks 407 00:13:39,918 --> 00:13:41,788 and posting them online. 408 00:13:41,788 --> 00:13:43,121 But if you take a look 409 00:13:43,121 --> 00:13:44,657 I'm not on social media much 410 00:13:44,657 --> 00:13:46,426 But when someone shows me! 411 00:13:46,625 --> 00:13:48,193 You social media seemed dormant? 412 00:13:48,193 --> 00:13:49,696 Well that's because 413 00:13:49,696 --> 00:13:51,331 I usually like gas stoves 414 00:13:51,331 --> 00:13:53,231 But there's an induction stove here so I haven't been uploading! 415 00:13:53,966 --> 00:13:55,400 Oh, is it done? 416 00:13:55,701 --> 00:13:57,336 You can eat it if you want. 417 00:13:57,336 --> 00:13:59,639 Just leave it a bit longer. 418 00:13:59,639 --> 00:14:02,075 For those who want it more cooked. 419 00:14:02,808 --> 00:14:05,378 I think it's better to cook longer. it looks too runny. 420 00:14:05,845 --> 00:14:07,013 The shape is quite pretty. 421 00:14:07,013 --> 00:14:08,246 That's right. 422 00:14:08,246 --> 00:14:09,481 The colour too. 423 00:14:09,481 --> 00:14:11,149 Just stay quiet if you don't mean it. 424 00:14:11,149 --> 00:14:13,019 You don't have to talk about how pretty it is. 425 00:14:13,019 --> 00:14:14,687 But thanks for trying to compliment me. 426 00:14:14,687 --> 00:14:15,587 Can we eat it on bread? 427 00:14:15,587 --> 00:14:16,822 I'll give you some. 428 00:14:17,023 --> 00:14:18,357 Good idea. 429 00:14:18,357 --> 00:14:20,158 Chang-gee is really... 430 00:14:20,559 --> 00:14:22,028 an amazing guy! 431 00:14:22,028 --> 00:14:23,495 I'm getting to know 432 00:14:23,495 --> 00:14:25,965 a lot about Chang-hee as I do this channel. 433 00:14:25,965 --> 00:14:26,832 Seriously. 434 00:14:26,832 --> 00:14:28,735 When you eat, if you don't react well 435 00:14:28,735 --> 00:14:30,736 he gets quite disappointed... So please compliment him. 436 00:14:31,571 --> 00:14:34,173 I'm quite bad at that kind of thing. 437 00:14:34,173 --> 00:14:35,441 In the past, to people senior than me 438 00:14:35,441 --> 00:14:37,409 they didn't like me that much 439 00:14:37,777 --> 00:14:41,279 I'd feel it in my heart but I didn't show appreciation well. 440 00:14:41,279 --> 00:14:42,581 [Agrees] Yeah, me too. 441 00:14:42,581 --> 00:14:43,649 Just act as usual then! 442 00:14:43,649 --> 00:14:45,017 Dong wook is like that too. 443 00:14:45,017 --> 00:14:46,284 That's why Sae-ho is popular. 444 00:14:46,284 --> 00:14:47,019 For me it'd be like, 445 00:14:47,019 --> 00:14:48,855 [Reaction machine] Wow! This is.. wow! 446 00:14:49,355 --> 00:14:51,524 Thanks for the gift for Naeun. 447 00:14:51,524 --> 00:14:52,225 Not at all. 448 00:14:52,225 --> 00:14:53,493 Naeun always hugs it in bed. 449 00:14:53,493 --> 00:14:55,360 - Does she like it? - What was it you gave? 450 00:14:55,561 --> 00:14:56,729 [Sae-ho gave a doll] A My Melody Doll. 451 00:14:56,729 --> 00:14:58,831 She likes that cartoon, so I gave her that doll. 452 00:14:59,231 --> 00:15:00,600 But sorry... 453 00:15:00,600 --> 00:15:03,535 Naeun loved it so much, we didn't tell her that you gave it to her.. 454 00:15:03,535 --> 00:15:05,370 I just said I bought it. 455 00:15:05,370 --> 00:15:06,438 That's okay. 456 00:15:06,438 --> 00:15:07,940 - Sorry. - That's not a problem. 457 00:15:07,940 --> 00:15:09,041 At least she got it. 458 00:15:09,041 --> 00:15:10,809 I'll go and tell her the truth today. 459 00:15:10,809 --> 00:15:12,077 She was like "Dad! Thanks so much!" 460 00:15:12,077 --> 00:15:13,513 So I just said "Oh, yeah you're welcome..." 461 00:15:13,513 --> 00:15:15,313 I didn't get the chance to tell her. 462 00:15:15,514 --> 00:15:17,850 Yeah, that can happen. 463 00:15:17,850 --> 00:15:19,619 She was like "Dad, thanks so much" 464 00:15:19,851 --> 00:15:20,919 [Doing his best to cook eggs] 465 00:15:20,919 --> 00:15:22,355 - Is it done now? - Yeah, it's okay. 466 00:15:22,687 --> 00:15:25,625 [The first egg emerges from the water] 467 00:15:27,293 --> 00:15:28,293 The shape of the egg... 468 00:15:30,229 --> 00:15:31,730 It looks so pretty! 469 00:15:31,730 --> 00:15:34,066 Success... 470 00:15:34,066 --> 00:15:36,701 success.... LOL 471 00:15:37,235 --> 00:15:39,538 We've resolved today's curiosity! 472 00:15:39,538 --> 00:15:41,941 But wow, these eggs look so good. 473 00:15:41,941 --> 00:15:43,075 It's pretty. 474 00:15:43,075 --> 00:15:45,945 You're really good at this Chang-hee. 475 00:15:45,945 --> 00:15:47,846 So much care has gone into this. 476 00:15:47,846 --> 00:15:48,880 That's right. 477 00:15:48,880 --> 00:15:51,850 Do poached eggs looks so gentle and cute like this? 478 00:15:51,850 --> 00:15:54,754 It depends on the size of the egg. 479 00:15:54,754 --> 00:15:56,322 It's not easy for it to come out like this. 480 00:15:56,322 --> 00:15:57,889 - Right. - It looks quite pretty. 481 00:15:57,889 --> 00:16:00,426 [Chang-hee made it look easy] They are done really well. 482 00:16:01,726 --> 00:16:04,663 [Last egg is complete] It's done, the eggs are out now. 483 00:16:08,267 --> 00:16:09,201 Should we get rid of this? 484 00:16:09,201 --> 00:16:10,135 Could you take this away Sae-ho? 485 00:16:10,135 --> 00:16:11,003 Careful, it's hot. 486 00:16:11,336 --> 00:16:13,605 - The water is very hot. - With two hands, it's hot. 487 00:16:13,706 --> 00:16:14,673 It should be easy for me. 488 00:16:15,674 --> 00:16:17,442 It's quite heavy actually. 489 00:16:17,909 --> 00:16:19,846 This is great... 490 00:16:20,178 --> 00:16:21,647 Thanks to Chang-hee. 491 00:16:21,847 --> 00:16:23,316 We're able to have 492 00:16:23,482 --> 00:16:25,283 Poached eggs for breakfast. 493 00:16:25,283 --> 00:16:26,552 Of course, these days, 494 00:16:26,952 --> 00:16:28,921 LOL 495 00:16:28,921 --> 00:16:30,822 They sell this in restaurants. 496 00:16:30,822 --> 00:16:31,957 That's right. 497 00:16:32,258 --> 00:16:34,125 Take some butter each. 498 00:16:34,125 --> 00:16:35,595 The butter is packaged individually? 499 00:16:35,595 --> 00:16:36,696 I prepared only the best quality. 500 00:16:36,696 --> 00:16:38,764 This is great... 501 00:16:38,998 --> 00:16:41,033 [Toast Served] 502 00:16:41,033 --> 00:16:42,000 You toasted this? 503 00:16:42,201 --> 00:16:44,403 [Like a brunch cafe] Just one moment 504 00:16:44,769 --> 00:16:47,105 The bread looks very pretty. 505 00:16:47,373 --> 00:16:49,509 This kind of plating is amazing! 506 00:16:49,509 --> 00:16:50,775 [Humble Host] I didn't have a chance to prepare much. 507 00:16:50,775 --> 00:16:51,878 - This plate is.. - That's right. 508 00:16:52,410 --> 00:16:55,313 [Knives too] Look, even all the cutlery coming out. 509 00:16:55,313 --> 00:16:57,517 - Take one each. - People really appreciate your effort. 510 00:16:57,517 --> 00:16:59,018 [Busy] And... one moment. 511 00:16:59,317 --> 00:17:01,620 But a lot of people are going to be surprised. 512 00:17:01,620 --> 00:17:03,288 About the attention to detail he has, 513 00:17:03,288 --> 00:17:04,624 LOL 514 00:17:05,625 --> 00:17:06,925 No I mean it. 515 00:17:07,192 --> 00:17:08,961 I was quite shocked. 516 00:17:09,261 --> 00:17:11,130 - It doesn't look like it. - I was really surprised. 517 00:17:11,430 --> 00:17:12,698 Can I have the bread? 518 00:17:12,898 --> 00:17:14,666 There's other sauce too. 519 00:17:14,866 --> 00:17:15,701 Cream cheese? 520 00:17:15,701 --> 00:17:16,769 Yeah cream cheese. 521 00:17:17,068 --> 00:17:18,538 This is uncomfortable... 522 00:17:18,538 --> 00:17:19,739 He doesn't let you start. 523 00:17:20,338 --> 00:17:21,773 You can eat.. 524 00:17:21,773 --> 00:17:23,409 You know what I mean? 525 00:17:23,608 --> 00:17:25,944 Wow this too? 526 00:17:25,944 --> 00:17:28,446 If you have this, it's really delicious. 527 00:17:28,446 --> 00:17:29,848 Show us how to eat it. 528 00:17:29,848 --> 00:17:31,284 One moment. 529 00:17:31,450 --> 00:17:33,719 I should give you a spoon too. 530 00:17:33,719 --> 00:17:36,489 [Real last thing, Forks] 531 00:17:36,489 --> 00:17:39,592 It's not the first time he's had guests over. 532 00:17:39,825 --> 00:17:40,826 Take a shot of this. 533 00:17:40,826 --> 00:17:42,494 - Take a photo. - It's important. 534 00:17:42,494 --> 00:17:43,695 [Busy setting the plates] 535 00:17:43,695 --> 00:17:45,698 Take these cups out. 536 00:17:51,103 --> 00:17:53,673 People who are on television 537 00:17:53,972 --> 00:17:55,106 they coordinate well. 538 00:17:55,106 --> 00:17:57,643 Working together to get this shot 539 00:17:57,643 --> 00:17:59,077 Getting things out of the way. 540 00:17:59,077 --> 00:18:00,880 We are coordinating. 541 00:18:00,880 --> 00:18:02,548 [Pinggyego (Just an Excuse)] 542 00:18:02,548 --> 00:18:04,916 I have breakfast like this. 543 00:18:04,916 --> 00:18:06,818 This is Chang-hee's breakfast meal. 544 00:18:06,818 --> 00:18:07,819 That's right. 545 00:18:07,953 --> 00:18:10,690 [Now to taste the eggs] 546 00:18:10,690 --> 00:18:12,724 I put on cream cheese. 547 00:18:12,959 --> 00:18:14,259 What about the eggs? 548 00:18:14,259 --> 00:18:15,861 - It'll pop. - It'll burst. 549 00:18:16,127 --> 00:18:17,395 You're very detailed. 550 00:18:17,395 --> 00:18:18,530 I can just put on butter right? 551 00:18:18,530 --> 00:18:20,231 - Of course, whatever you want. - I like butter. 552 00:18:20,231 --> 00:18:21,751 - Why aren't you having it? - I'm going to. 553 00:18:22,500 --> 00:18:25,471 I'm going to put on basil pesto. 554 00:18:25,471 --> 00:18:27,239 Please don't just watch on from the side. 555 00:18:27,239 --> 00:18:28,140 - LOL! - Haha! 556 00:18:28,140 --> 00:18:29,642 Don't get ready to leave. 557 00:18:29,642 --> 00:18:31,844 I'm just watching first. 558 00:18:31,844 --> 00:18:34,180 Butter with the bread is nice. 559 00:18:34,747 --> 00:18:36,414 Butter is always good on bread! 560 00:18:38,651 --> 00:18:40,920 - Wow, but why's this butter so good! - Is it delicious? 561 00:18:40,920 --> 00:18:41,621 What is this? 562 00:18:41,621 --> 00:18:43,588 [Jae-suk takes a bite] 563 00:18:43,588 --> 00:18:46,892 Have some with butter and with basil pesto too. 564 00:18:47,093 --> 00:18:48,560 Where did you buy this? 565 00:18:48,560 --> 00:18:49,494 From Homeplus. 566 00:18:50,429 --> 00:18:51,262 Even the butter? 567 00:18:51,564 --> 00:18:53,332 It's all from the same place. 568 00:18:53,332 --> 00:18:54,900 It's not from a special store. 569 00:18:55,468 --> 00:18:59,605 [Everyone's busy eating. Some quiet time] 570 00:18:59,605 --> 00:19:01,440 [Eating with basil pesto] Where's the bread from? 571 00:19:01,440 --> 00:19:02,674 Why are you eating so much? 572 00:19:02,674 --> 00:19:03,843 I like basil pesto. 573 00:19:03,843 --> 00:19:04,809 It's really good. 574 00:19:06,211 --> 00:19:08,314 Should I try som basil pesto too? 575 00:19:08,681 --> 00:19:11,517 I've never had basil pesto before. 576 00:19:11,784 --> 00:19:14,487 [First time tasting basil pesto] 577 00:19:18,557 --> 00:19:19,825 It's not my style. 578 00:19:19,825 --> 00:19:20,660 - Really? - Serious? 579 00:19:20,660 --> 00:19:22,094 I like this a lot! 580 00:19:22,094 --> 00:19:23,429 - What? - Basil pesto! 581 00:19:23,429 --> 00:19:24,462 You had butter before. 582 00:19:24,462 --> 00:19:25,830 I do, but I also like basil pesto. 583 00:19:26,065 --> 00:19:27,967 I like basil pesto. 584 00:19:28,267 --> 00:19:31,269 [Too many lies] You're untrustworthy. 585 00:19:32,304 --> 00:19:34,406 The basil smell can be offputting. 586 00:19:34,406 --> 00:19:36,142 Yeah, it's not my style. 587 00:19:36,142 --> 00:19:37,143 Have some eggs too. 588 00:19:38,277 --> 00:19:40,578 When poached eggs are cooked well... 589 00:19:40,945 --> 00:19:41,945 This is perfect. 590 00:19:42,314 --> 00:19:43,515 It's slightly overcooked. 591 00:19:44,549 --> 00:19:46,919 - You said you like it a bit less runny. - I like that. 592 00:19:47,185 --> 00:19:48,220 I like this style. 593 00:19:49,755 --> 00:19:51,089 Please sprinkle some here for me. 594 00:19:53,659 --> 00:19:54,527 It's so delicious. 595 00:19:54,826 --> 00:19:56,028 ..But this is.. 596 00:19:56,028 --> 00:19:56,895 You can eat it with a spoon. 597 00:19:57,195 --> 00:19:59,397 [Dong Wook eats with spoon] I wondered how this is different to fried eggs. 598 00:19:59,397 --> 00:20:01,133 It's a bit different. 599 00:20:01,133 --> 00:20:02,567 Let's try it now. 600 00:20:08,007 --> 00:20:09,007 It's delicious. 601 00:20:09,340 --> 00:20:11,109 It's quite delicious. 602 00:20:11,109 --> 00:20:12,444 There's more that I prepared. 603 00:20:12,444 --> 00:20:13,112 What is it? 604 00:20:13,112 --> 00:20:15,513 If I make pancakes it's going to take some time. 605 00:20:15,513 --> 00:20:16,382 It's that... 606 00:20:16,382 --> 00:20:18,217 - Pancakes...? - Yeah, Jae-suk likes them. 607 00:20:18,483 --> 00:20:21,353 [Staring at him] What about this? 608 00:20:21,353 --> 00:20:23,055 Just two pancakes then. 609 00:20:23,788 --> 00:20:24,623 Hey. 610 00:20:24,623 --> 00:20:28,928 But when he mentioned pancakes, why are you staring at me like that? 611 00:20:28,928 --> 00:20:30,863 - You were staring at me. - Just two okay? 612 00:20:30,863 --> 00:20:31,730 Okay just two. 613 00:20:31,730 --> 00:20:33,231 [More time for talking] I'll just make two. 614 00:20:33,231 --> 00:20:34,232 He likes it. 615 00:20:34,232 --> 00:20:35,968 - I like pancakes. - I'll make it after this. 616 00:20:36,301 --> 00:20:37,301 It's delicious. 617 00:20:38,237 --> 00:20:40,005 Eat slowly. 618 00:20:40,005 --> 00:20:42,340 It's honestly the best poached eggs that I've had lately. 619 00:20:42,907 --> 00:20:44,576 [Touched] When did you last eat poached eggs? 620 00:20:44,576 --> 00:20:46,010 I... don't quite remember. 621 00:20:47,980 --> 00:20:49,647 - I'll make the pancakes here too. - Good idea. 622 00:20:49,647 --> 00:20:50,548 Gather around. 623 00:20:50,849 --> 00:20:53,586 You're making the mixture here? 624 00:20:53,885 --> 00:20:55,621 Making the mixture is quick. 625 00:20:55,621 --> 00:20:57,455 Oh, he's doing it now. 626 00:20:57,823 --> 00:20:59,325 Oh, you haven't mixed it yet? 627 00:20:59,325 --> 00:21:00,259 Yeah. 628 00:21:00,259 --> 00:21:02,428 But that doesn't take that long. 629 00:21:02,827 --> 00:21:03,895 Can I have this bread? 630 00:21:03,895 --> 00:21:05,096 - Yeah go ahead. - You can eat it. 631 00:21:05,096 --> 00:21:06,164 This bread is delicious. 632 00:21:06,565 --> 00:21:08,433 There's more butter here. 633 00:21:08,901 --> 00:21:10,736 Sae-ho loves butter so much. 634 00:21:11,036 --> 00:21:12,938 I got so fat in the past. 635 00:21:12,938 --> 00:21:15,574 Because I used to just eat rice with butter, I found it so delicious. 636 00:21:18,309 --> 00:21:20,278 Whenever Sae-ho talks, he always reacts like... 637 00:21:20,278 --> 00:21:22,580 Oh...... 638 00:21:22,580 --> 00:21:24,583 I have a lot of experience with this kind of reaction 639 00:21:24,583 --> 00:21:26,018 So I don't mind it at all. 640 00:21:26,384 --> 00:21:28,453 Sae-ho has received a "Wooo" before. 641 00:21:28,453 --> 00:21:29,755 "Wooo" 642 00:21:29,755 --> 00:21:31,457 And I still didn't care. 643 00:21:31,457 --> 00:21:33,424 - You're used to it? - I've heard you being booed 644 00:21:33,858 --> 00:21:36,595 "How great is it that you have energy to boo me." 645 00:21:36,595 --> 00:21:37,896 That's how I responded. 646 00:21:38,230 --> 00:21:40,065 [While the mixture is made] You might not say it, 647 00:21:40,065 --> 00:21:42,801 you can convey your feeling through those exclamations. 648 00:21:43,102 --> 00:21:44,569 "Ohwoo!" 649 00:21:44,569 --> 00:21:48,673 it would be translated into "That's going too far" 650 00:21:48,673 --> 00:21:50,342 "OOhwoo" 651 00:21:50,342 --> 00:21:52,944 "Please stop!" that kind of emotion. 652 00:21:53,179 --> 00:21:55,748 And just like now. "Oh..." 653 00:21:56,248 --> 00:21:57,615 ...What? Did he just speak just now? 654 00:21:57,615 --> 00:21:59,919 - Did he say something? - I wasn't that curious. 655 00:22:00,286 --> 00:22:01,686 [Without measuring] Oh, you don't measure it. 656 00:22:01,686 --> 00:22:02,922 I did this in the past 657 00:22:02,922 --> 00:22:04,455 because my kids wanted it 658 00:22:04,455 --> 00:22:05,924 but my wife told me not to. 659 00:22:06,192 --> 00:22:07,593 It's quite hard. 660 00:22:07,593 --> 00:22:10,195 It's okay to do it, but you end up making a mess. 661 00:22:10,461 --> 00:22:12,030 If the kids do it, they make a mess. 662 00:22:12,030 --> 00:22:13,464 I heard the ratio is really hard. 663 00:22:13,833 --> 00:22:15,433 [Different pan] It's a another pan. 664 00:22:15,433 --> 00:22:17,135 This one is for pancakes. 665 00:22:17,135 --> 00:22:19,571 - Just the right size? - The detail! 666 00:22:19,704 --> 00:22:21,207 Should I bring more plates? 667 00:22:21,207 --> 00:22:24,375 I feel so great to be with you guys. 668 00:22:24,375 --> 00:22:25,978 Because when I'm at home I have to be busy doing things. 669 00:22:25,978 --> 00:22:26,979 That's right. 670 00:22:26,979 --> 00:22:28,780 My wife does a lot too, 671 00:22:28,780 --> 00:22:30,382 - but I have to run around doing things. - You have to help out. 672 00:22:30,615 --> 00:22:32,852 I don't have to raise a finger here. 673 00:22:32,852 --> 00:22:34,686 This is so great. 674 00:22:34,686 --> 00:22:37,522 Do you want to rent out a room to me for a few days? 675 00:22:37,522 --> 00:22:40,392 [Can't find plates] Do you want to stay? There's an empty room. 676 00:22:40,392 --> 00:22:43,662 I'll ask my wife if it's okay to rest here for a few nights. 677 00:22:44,028 --> 00:22:45,998 I need some time away like that. My wife a few days ago... 678 00:22:45,998 --> 00:22:48,800 There are so many things that happen as you care for your kids. 679 00:22:48,800 --> 00:22:49,667 - There's a lot. - Of course. 680 00:22:49,667 --> 00:22:51,971 There's so much to do. It's exhausting! 681 00:22:51,971 --> 00:22:56,642 So I've told her for a while, "Take a vacation with your friends" 682 00:22:56,642 --> 00:22:58,611 And she'd say she's okay. 683 00:22:58,611 --> 00:23:02,248 She wasn't very comfortable with the idea. 684 00:23:02,248 --> 00:23:06,251 But just recently, she made plans with a good friend 685 00:23:06,251 --> 00:23:08,554 and went away for 2 days, not even that long. 686 00:23:08,554 --> 00:23:10,355 But she said it was amazing! 687 00:23:10,623 --> 00:23:12,825 Everyone needs some alone time. 688 00:23:13,224 --> 00:23:16,194 Thinking back now, I don't think I saw my mother taking a break. 689 00:23:16,194 --> 00:23:16,929 That's right. 690 00:23:16,929 --> 00:23:18,631 You should have been a good boy! 691 00:23:19,964 --> 00:23:21,467 [To Mom...] I'm sorry Mom. 692 00:23:21,467 --> 00:23:23,535 [Cooking alone] Is the mixture okay? 693 00:23:23,535 --> 00:23:24,536 - It's good. - It's okay. 694 00:23:24,536 --> 00:23:26,605 [Good heat and texture] It needs to be a bit thick like this. 695 00:23:27,306 --> 00:23:28,539 He's a pancake expert! 696 00:23:28,539 --> 00:23:31,576 I can see that Chang-hee has a lot of experience. 697 00:23:31,576 --> 00:23:34,846 So, while we wait for the pancake to cook, let me throw you a question. 698 00:23:34,846 --> 00:23:35,846 Each of you... 699 00:23:37,249 --> 00:23:38,983 The questions you ask are really endless. 700 00:23:38,983 --> 00:23:39,718 I...! 701 00:23:40,118 --> 00:23:41,086 Guys, I am...! 702 00:23:41,086 --> 00:23:43,721 - I'm a talk show expert, talk maniac! - That's right. 703 00:23:43,721 --> 00:23:44,757 That's right. 704 00:23:44,757 --> 00:23:45,691 You don't just carry on a conversation. 705 00:23:45,990 --> 00:23:48,294 Q. Dong Wook, what is your favourite time in your life? 706 00:23:48,794 --> 00:23:51,763 After coming home from the gym... taking a shower... 707 00:23:52,298 --> 00:23:55,601 and I'll have a meal... 708 00:23:55,601 --> 00:23:57,603 There's a moment when I sit down on the sofa. 709 00:23:57,603 --> 00:23:58,569 [Agrees] 710 00:23:58,569 --> 00:24:00,471 About 30-40 minutes there. 711 00:24:00,471 --> 00:24:03,174 The comfort you feel at that time it's indescribable. 712 00:24:03,174 --> 00:24:06,345 You'll know what he means, especially people who got to the gym. 713 00:24:06,345 --> 00:24:07,746 I don't even look at my phone. 714 00:24:07,746 --> 00:24:08,881 That's right. 715 00:24:09,181 --> 00:24:10,415 What about Sae-ho? 716 00:24:10,415 --> 00:24:13,018 - I'll be honest.. - At the Hermes store? 717 00:24:13,285 --> 00:24:14,686 I get very excited. 718 00:24:14,686 --> 00:24:16,788 Not just for that particular brand. 719 00:24:16,788 --> 00:24:19,557 When an assistant tells you about 720 00:24:19,557 --> 00:24:20,759 a new arrival product. 721 00:24:21,125 --> 00:24:24,797 The walk over to the products, that's the most exciting. 722 00:24:24,797 --> 00:24:29,034 Each person has that happy moment in their lives! 723 00:24:29,335 --> 00:24:31,002 Rather than special moment, 724 00:24:31,002 --> 00:24:33,271 like going on a trip, just those regular moments. 725 00:24:33,571 --> 00:24:37,977 For me, it's moments like this... when I'm focused on making something. 726 00:24:38,176 --> 00:24:39,345 What about you... 727 00:24:39,345 --> 00:24:42,314 When the filming of a show goes well, 728 00:24:42,548 --> 00:24:47,653 on days like that, coming home and having a meal with family. 729 00:24:47,653 --> 00:24:49,755 Times like that would be when I'm the happiest. 730 00:24:50,189 --> 00:24:52,557 [Chang-hee's happiness cooking well] That's when I'm the happiest. 731 00:24:52,557 --> 00:24:53,557 And especially... 732 00:24:53,925 --> 00:24:56,295 on special filming days, like when I'm overseas? 733 00:24:56,295 --> 00:24:57,028 Yeah, yeah. 734 00:24:57,028 --> 00:24:59,131 Oh, that's how you can flip it? 735 00:24:59,131 --> 00:25:01,333 Gosh, look at the colour on that. 736 00:25:01,333 --> 00:25:02,701 [Gulp] 737 00:25:03,067 --> 00:25:05,069 Just a bit longer. 738 00:25:05,069 --> 00:25:06,605 That's amazing. 739 00:25:06,904 --> 00:25:08,606 The smell of pancake is in the air. 740 00:25:09,173 --> 00:25:10,308 We've got to have 2. 741 00:25:10,308 --> 00:25:12,176 You and Dong Wook can have that one. 742 00:25:13,112 --> 00:25:14,613 No one asked for this... 743 00:25:14,913 --> 00:25:16,815 Yeah, no one has asked for this. 744 00:25:16,815 --> 00:25:18,483 There was a bit for the poached eggs. 745 00:25:18,483 --> 00:25:21,987 No one asked for it, but here it is guys. 746 00:25:22,186 --> 00:25:23,689 [Dipped in maple syrup] 747 00:25:23,689 --> 00:25:25,990 The video will be uploaded in the morning, people will want to eat it. 748 00:25:26,290 --> 00:25:28,126 - This pancake is really.. - Pancakes are perfect in the morning. 749 00:25:28,126 --> 00:25:29,161 It's great, right? 750 00:25:29,161 --> 00:25:30,261 It's perfect. 751 00:25:30,261 --> 00:25:31,096 It's that good? 752 00:25:31,096 --> 00:25:31,896 Is there any milk? 753 00:25:31,896 --> 00:25:34,633 [Milk and pancake, perfect combo] There is milk. 754 00:25:34,967 --> 00:25:35,968 And kimchi too! 755 00:25:36,335 --> 00:25:38,103 [Just jokes] Kimchi? 756 00:25:38,436 --> 00:25:39,771 [Proud of himself] 757 00:25:40,071 --> 00:25:42,540 You've got to soak it in maple syrup. 758 00:25:42,540 --> 00:25:43,540 It's low fat. 759 00:25:43,875 --> 00:25:44,710 It's low fat and high calcium... 760 00:25:44,710 --> 00:25:46,912 - You've got to have milk with pancakes! - Mmmm. 761 00:25:47,445 --> 00:25:49,647 [1 Piece of pancake] 762 00:25:50,148 --> 00:25:52,718 [1 sip of milk] It's delicious. 763 00:25:52,718 --> 00:25:55,054 Wow, this is so delicious 764 00:25:55,386 --> 00:25:57,288 With butter on top here, and maple syrup! 765 00:25:57,855 --> 00:26:00,726 [Pancakes have brought silence] 766 00:26:01,093 --> 00:26:02,894 Wow, gosh it's good! 767 00:26:03,261 --> 00:26:04,430 Jae-suk loves this kind of food. 768 00:26:04,430 --> 00:26:06,265 - Yeah, well. - Yeah he does. 769 00:26:06,531 --> 00:26:09,101 Rather than going places to try new food, 770 00:26:09,101 --> 00:26:10,836 you like having food that you usually like... 771 00:26:11,236 --> 00:26:12,938 I don't like trying new foods. 772 00:26:12,938 --> 00:26:14,740 I just stick to what I already love! 773 00:26:15,339 --> 00:26:16,909 It's only because you made it for us... 774 00:26:16,909 --> 00:26:18,609 we wouldn't usually have pancakes. 775 00:26:18,943 --> 00:26:20,011 You don't usually make pancakes at home. 776 00:26:20,011 --> 00:26:21,480 It's a bit bothersome. 777 00:26:21,814 --> 00:26:22,980 I made it for you in the past. 778 00:26:22,980 --> 00:26:24,282 You did, when we lived together. 779 00:26:24,650 --> 00:26:26,684 I think we ate like 30 at once. 780 00:26:27,051 --> 00:26:28,820 [30 pancakes...?] It burns if it's too hot. 781 00:26:28,820 --> 00:26:31,155 [What's so funny?] So it's not that easy. 782 00:26:31,522 --> 00:26:33,057 It wasn't even this size at the time. 783 00:26:33,057 --> 00:26:34,460 We made them as big as jeon! 784 00:26:34,660 --> 00:26:37,596 It was to feed several people. 785 00:26:37,996 --> 00:26:39,897 You're really good at this. 786 00:26:40,231 --> 00:26:42,101 This one's cooked really well. 787 00:26:42,468 --> 00:26:45,336 [Decoration too this time.] 788 00:26:45,604 --> 00:26:48,574 Pour it on here. 789 00:26:49,240 --> 00:26:52,743 [Icy sugar too...] What kind of person has this too at home? 790 00:26:52,743 --> 00:26:54,880 You are truly amazing! 791 00:26:55,146 --> 00:26:56,315 Wow...... 792 00:26:57,516 --> 00:27:00,751 Try the pancakes that even kids love! 793 00:27:01,019 --> 00:27:03,489 I'm the father of 2 children, and I need to try harder as a father. 794 00:27:03,788 --> 00:27:05,324 Make them for Naeun, it's not that hard. 795 00:27:05,324 --> 00:27:07,025 I've never made it like this for her. 796 00:27:07,025 --> 00:27:08,527 Just try it, it's not that hard. 797 00:27:08,794 --> 00:27:10,561 To all the fathers in Korea! 798 00:27:10,561 --> 00:27:11,596 Just do it! 799 00:27:12,064 --> 00:27:14,266 [And nothing changed...] I think that's going too far... 800 00:27:14,266 --> 00:27:16,067 [Oh...] 801 00:27:16,335 --> 00:27:18,403 Your words are empty. 802 00:27:18,403 --> 00:27:20,038 [Pinggyego (Just an Excuse)] 803 00:27:20,372 --> 00:27:23,709 [Continued praise about the pancakes] It's perfectly cooked on both sides. 804 00:27:24,209 --> 00:27:26,044 If you get it wrong, it's uncooked on the inside. 805 00:27:26,044 --> 00:27:29,047 It's either uncooked or it's burnt. 806 00:27:29,047 --> 00:27:30,281 The heat is really important. 807 00:27:30,281 --> 00:27:30,982 You know well. 808 00:27:31,482 --> 00:27:32,651 Is there something else? 809 00:27:32,651 --> 00:27:34,385 I should bring out some fruit. 810 00:27:34,685 --> 00:27:36,755 [Busy host] 811 00:27:36,989 --> 00:27:38,523 [Preparing some grapes] 812 00:27:38,723 --> 00:27:40,259 Endless servings of food. 813 00:27:40,259 --> 00:27:41,326 What else are you bringing? 814 00:27:41,326 --> 00:27:42,794 Just some fruit for you guys. 815 00:27:42,994 --> 00:27:44,630 He's truly an amazing guy. 816 00:27:44,896 --> 00:27:46,498 For real, he'll bring out food all day. 817 00:27:46,498 --> 00:27:47,499 I told you last time. 818 00:27:47,499 --> 00:27:49,233 The table is never empty. 819 00:27:49,233 --> 00:27:51,068 [Bringing out grapes] I'm really surprised. 820 00:27:51,068 --> 00:27:52,971 - You took them off individually? - Of course. 821 00:27:52,971 --> 00:27:54,439 So it's easier to eat. 822 00:27:55,106 --> 00:27:56,141 It wasn't much work. 823 00:27:56,141 --> 00:27:57,442 But what's amazing is... 824 00:27:57,442 --> 00:27:59,144 You were going to drink this? 825 00:27:59,377 --> 00:28:00,511 [Almost drank syrup] 826 00:28:00,511 --> 00:28:01,846 You really love syrup. 827 00:28:02,748 --> 00:28:05,183 He was eating the pancake but it wasn't that sweet. 828 00:28:05,183 --> 00:28:07,019 And he was about to drink the syrup. 829 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 I would have, if the cameras were off. 830 00:28:09,354 --> 00:28:10,888 If all the cameras weren't here. 831 00:28:11,222 --> 00:28:13,057 How do you hold chopsticks? 832 00:28:13,057 --> 00:28:14,159 It differs person to person. 833 00:28:14,559 --> 00:28:17,362 I'm the standard way. 834 00:28:17,362 --> 00:28:18,596 Just like this here. 835 00:28:18,596 --> 00:28:20,632 - You? - I'm the same. 836 00:28:20,865 --> 00:28:22,500 People probably hold it like this a lot too. 837 00:28:22,500 --> 00:28:23,701 Holding it like this. 838 00:28:23,701 --> 00:28:27,205 Making an X like this. 839 00:28:27,205 --> 00:28:29,441 I held it like this when I was a kid. 840 00:28:30,008 --> 00:28:31,509 There are people who hold it like this. 841 00:28:33,979 --> 00:28:35,446 Isn't that usually for like couple games? 842 00:28:35,446 --> 00:28:37,215 LOL 843 00:28:37,215 --> 00:28:39,617 Holding it like this and feeding your lover. 844 00:28:39,617 --> 00:28:41,118 - LOL - For couple games. 845 00:28:41,118 --> 00:28:43,689 Feeding them candy that's covered in flour! 846 00:28:45,423 --> 00:28:47,226 You responded to that? 847 00:28:47,226 --> 00:28:48,993 [An unexpected reply] 848 00:28:48,993 --> 00:28:50,028 You guys are too nice. 849 00:28:50,028 --> 00:28:52,330 You really know entertainment, responding to that. 850 00:28:52,330 --> 00:28:53,464 Just making the most of it. 851 00:28:53,464 --> 00:28:55,233 I knew Sae-ho would respond to it. 852 00:28:55,233 --> 00:28:56,234 He responds to everything. 853 00:28:56,234 --> 00:28:57,769 I didn't expect Dong Wook. 854 00:28:58,202 --> 00:29:00,172 You don't mind? 855 00:29:00,605 --> 00:29:02,039 It's like a game show. 856 00:29:02,039 --> 00:29:03,107 Flour covered candy. 857 00:29:03,442 --> 00:29:05,309 [Sae-ho having some coffee] 858 00:29:05,309 --> 00:29:08,279 I think I've had 2L of coffee already. 859 00:29:08,579 --> 00:29:09,914 Why do you have so much coffee? 860 00:29:10,249 --> 00:29:11,916 It's to wake up! 861 00:29:12,550 --> 00:29:14,685 Your pronunciation is better! 862 00:29:14,685 --> 00:29:15,787 You have better diction. 863 00:29:15,787 --> 00:29:16,821 "Mon-day" 864 00:29:17,256 --> 00:29:20,192 Now you can say it! 865 00:29:20,192 --> 00:29:21,425 Mon-day, sun-day. 866 00:29:21,425 --> 00:29:22,361 Correct. 867 00:29:22,594 --> 00:29:24,061 It's funny. 868 00:29:24,363 --> 00:29:27,465 [Just letting his mind go...] 869 00:29:27,932 --> 00:29:28,634 [Eliminated] 870 00:29:28,900 --> 00:29:30,067 You're eliminated now! 871 00:29:30,067 --> 00:29:31,536 Eliminated! 872 00:29:31,836 --> 00:29:33,005 3 second rule! 873 00:29:33,005 --> 00:29:34,439 - They say that. - [Blowing] 874 00:29:34,439 --> 00:29:37,643 It's a very strange habit that we have. 875 00:29:37,976 --> 00:29:40,811 You blow on it. 876 00:29:41,179 --> 00:29:43,115 Blowing some of the dust off. 877 00:29:43,115 --> 00:29:44,782 - It doesn't have much effect. - Makes no difference. 878 00:29:45,017 --> 00:29:46,384 It's probably like a Korean thing. 879 00:29:48,420 --> 00:29:50,521 [Sincere answer] Like a cultural thing. 880 00:29:50,855 --> 00:29:53,959 This is something I notice as I observe Sae-ho for a while... 881 00:29:53,959 --> 00:29:56,193 Well, I've known this for a while. 882 00:29:56,193 --> 00:29:58,896 Usually we look at each other when we talk, right? 883 00:29:59,263 --> 00:30:00,832 But he always looks at the PD! 884 00:30:00,832 --> 00:30:01,967 I can't help it... 885 00:30:03,402 --> 00:30:06,137 It's because I'd be conscious of others... 886 00:30:06,137 --> 00:30:09,340 Didn't you say you were beaten up by a PD once? 887 00:30:09,807 --> 00:30:12,044 What kind of PD beats a person up! 888 00:30:12,443 --> 00:30:14,445 You have to watch what you say. 889 00:30:14,445 --> 00:30:15,980 It was a light shove. 890 00:30:16,682 --> 00:30:20,251 Out of the past PDs there were a few strange people. 891 00:30:20,551 --> 00:30:22,354 - A few had anger management issues. - There were. 892 00:30:22,354 --> 00:30:24,455 We once were on a music show. 893 00:30:24,455 --> 00:30:26,223 When we were relatively less well known. 894 00:30:26,458 --> 00:30:29,394 It was like a tournament for singers 895 00:30:29,394 --> 00:30:32,263 and the winners would carry on to the next round 896 00:30:32,263 --> 00:30:35,232 it was us versus Fly to the Sky. 897 00:30:35,232 --> 00:30:36,567 Then, let's be honest... 898 00:30:36,934 --> 00:30:39,403 people are going to hope for Fly to the sky to carry on. 899 00:30:39,403 --> 00:30:41,105 From the production staff's perspective. 900 00:30:41,405 --> 00:30:43,208 But he did so well. 901 00:30:43,508 --> 00:30:45,711 I did my best and won against them. 902 00:30:45,711 --> 00:30:47,479 He gave it his best and won, 903 00:30:47,778 --> 00:30:50,315 The PD said it'd be good for Chang-hee to win it completely. 904 00:30:50,315 --> 00:30:51,982 He wanted that scenario. 905 00:30:51,982 --> 00:30:54,486 But with all that pressure 906 00:30:54,486 --> 00:30:56,153 in the next round, 907 00:30:56,488 --> 00:30:58,390 - You caved in. - He fumbled it and lost. 908 00:30:58,390 --> 00:31:00,491 So the PD called us aside. 909 00:31:00,491 --> 00:31:01,525 And we stood at the back... 910 00:31:02,728 --> 00:31:03,795 "Sorry sir." 911 00:31:03,795 --> 00:31:05,864 We were really young at the time. 912 00:31:05,864 --> 00:31:08,400 If you were going to lose why'd they eliminate Fly to the sky.... 913 00:31:08,866 --> 00:31:11,202 - But you were doing your best. - We just did our best. 914 00:31:11,202 --> 00:31:14,038 Yeah, you were just doing you best. 915 00:31:14,038 --> 00:31:15,973 That's amazing of you too. 916 00:31:15,973 --> 00:31:17,875 That's why I'm still around. 917 00:31:18,143 --> 00:31:19,377 He won about 3 times. 918 00:31:19,678 --> 00:31:22,346 I have 3 trophies. 919 00:31:22,346 --> 00:31:25,016 2 of "Challenge 1000 Songs" trophies 920 00:31:25,016 --> 00:31:26,951 and Celebrity Inline Skating 3rd place. 921 00:31:27,385 --> 00:31:28,987 That's amazing. 922 00:31:28,987 --> 00:31:30,288 There was that too. 923 00:31:30,288 --> 00:31:31,288 The radio award recently. 924 00:31:31,288 --> 00:31:33,057 There was that time in the past 925 00:31:33,057 --> 00:31:34,826 when you won on that game show. 926 00:31:34,826 --> 00:31:38,630 It was like a holiday special with 60 celebrities on a show. 927 00:31:38,630 --> 00:31:41,165 Sorry, but can you stop now? 928 00:31:41,165 --> 00:31:43,868 You're just going on and on about TV history! 929 00:31:43,868 --> 00:31:45,636 You're going through your entire history on TV. 930 00:31:45,636 --> 00:31:48,573 It was on SBS with about 60 to 80 celebrities. 931 00:31:49,106 --> 00:31:50,575 It was just random chance. 932 00:31:50,575 --> 00:31:53,545 You'd run at doors and one would break open, and one would be a wall. 933 00:31:53,545 --> 00:31:55,946 It was a show like that, and I was the winner. 934 00:31:56,248 --> 00:31:57,382 [Amazed] 935 00:31:57,382 --> 00:31:58,549 Did your life go well afterwards? 936 00:31:58,549 --> 00:32:00,451 No... 937 00:32:00,451 --> 00:32:02,086 I used up all my luck that day... 938 00:32:02,086 --> 00:32:04,855 A lot of funny things happen to Chang-hee. 939 00:32:04,855 --> 00:32:07,358 There was a time when we were signing autographs. 940 00:32:07,692 --> 00:32:08,993 A student came up to us to say hi 941 00:32:09,294 --> 00:32:10,694 [Acting as student] "Hello." 942 00:32:10,694 --> 00:32:12,998 "Oh hi, what's your name?" 943 00:32:12,998 --> 00:32:15,967 "Oh, but what's your name?" 944 00:32:17,769 --> 00:32:18,869 The student said that. 945 00:32:18,869 --> 00:32:20,337 [Introduction before signing...] "What's your name? 946 00:32:20,337 --> 00:32:21,972 My name is Nam Chang-hee... 947 00:32:22,273 --> 00:32:23,974 There was one person, a while back. 948 00:32:24,308 --> 00:32:26,678 I had just debuted, so who'd know me? 949 00:32:26,678 --> 00:32:28,846 I only had small roles in skits. 950 00:32:28,846 --> 00:32:31,682 But a person came up to me for my autograph. 951 00:32:31,682 --> 00:32:34,752 So I was surprised and I was about to sign my autograph. 952 00:32:34,752 --> 00:32:37,422 And I was so thankful that the person asked me. 953 00:32:37,955 --> 00:32:43,461 But I think that person was a fan of a singer 954 00:32:43,461 --> 00:32:46,397 and while I was signing, there was a crowd somewhere else. 955 00:32:46,397 --> 00:32:49,567 And it happened to be the singer that the person liked. 956 00:32:49,567 --> 00:32:51,135 "Could I have the paper back..." 957 00:32:51,135 --> 00:32:53,337 To have the singer's autograph signed on it. 958 00:32:53,672 --> 00:32:54,506 "Please give it back" 959 00:32:54,506 --> 00:32:55,673 "Your name..." 960 00:32:55,673 --> 00:32:57,576 "It's okay, give it back" 961 00:32:57,576 --> 00:32:58,809 "No, your name..." 962 00:32:59,144 --> 00:33:01,046 - Give it back! - Hand it over! 963 00:33:01,579 --> 00:33:04,015 [Funny but sad] That's quite sad... 964 00:33:04,015 --> 00:33:05,884 - In the distant past... - Things like that happened... 965 00:33:06,384 --> 00:33:09,354 I signed my autograph once, 966 00:33:09,621 --> 00:33:11,990 and just like Chang-hee the person asked for me to write my name... 967 00:33:12,390 --> 00:33:15,192 [Asking without knowing who he is] You too? 968 00:33:15,192 --> 00:33:16,928 When I was younger... 969 00:33:17,295 --> 00:33:19,196 Sae-ho, after being a wedding MC... 970 00:33:19,196 --> 00:33:21,633 He'd get a bike. 971 00:33:21,633 --> 00:33:23,734 - Rice too. - Did you ride it back to Seoul? 972 00:33:24,001 --> 00:33:25,971 I just transported it back in my car. 973 00:33:25,971 --> 00:33:27,672 [The more you think about it...] 974 00:33:27,672 --> 00:33:29,106 A bike... LOL 975 00:33:29,106 --> 00:33:31,977 [For being a wedding MC?] Why'd you get a bike? 976 00:33:31,977 --> 00:33:33,878 "Here, take this bike." 977 00:33:33,878 --> 00:33:36,780 The person was going to pay me, 978 00:33:36,780 --> 00:33:38,884 but they didn't have money on them at the time. 979 00:33:38,884 --> 00:33:41,752 The person just told me to take something. 980 00:33:41,752 --> 00:33:43,221 I'll take that then, and chose the bike. 981 00:33:43,221 --> 00:33:44,388 And they were okay with it. 982 00:33:44,655 --> 00:33:46,090 - That was the past. - That's true. 983 00:33:46,090 --> 00:33:47,858 Those days were probably short for you. 984 00:33:47,858 --> 00:33:49,160 No, it's the same for me too... 985 00:33:49,861 --> 00:33:50,929 Can I be a bit serious? 986 00:33:50,929 --> 00:33:51,796 Go ahead. 987 00:33:51,796 --> 00:33:54,164 [Welcoming all talk] You like being serious. 988 00:33:54,465 --> 00:33:58,537 I always think that I haven't been famous for that long. 989 00:33:59,003 --> 00:34:02,307 I always stay humble like that thanking the fans... 990 00:34:02,507 --> 00:34:05,109 For me... thankfully right now 991 00:34:05,109 --> 00:34:07,244 a lot of people recognise me. 992 00:34:07,244 --> 00:34:11,081 And I'm loved by a lot of fans... 993 00:34:11,349 --> 00:34:12,884 But it's strange for me. 994 00:34:12,884 --> 00:34:14,385 I wanted that, right? 995 00:34:14,385 --> 00:34:16,688 - But it's quite burdensome too... - True. 996 00:34:16,688 --> 00:34:20,925 Whenever I'm somewhere... I'm always front and centre... 997 00:34:21,159 --> 00:34:23,460 I'm comfortable on the side... 998 00:34:23,460 --> 00:34:24,728 You can't help that though 999 00:34:24,728 --> 00:34:26,530 I have no choice. 1000 00:34:26,530 --> 00:34:29,233 If I do that, other people are uncomfortable... 1001 00:34:29,568 --> 00:34:32,670 Getting the right balance is really hard. 1002 00:34:32,670 --> 00:34:36,942 And for people who are relying on you, if you stay on the side 1003 00:34:36,942 --> 00:34:38,510 - It's uneasy for them. - That's true. 1004 00:34:38,710 --> 00:34:41,146 You being in the centre... 1005 00:34:41,512 --> 00:34:42,713 It's quite ironic... 1006 00:34:42,713 --> 00:34:45,150 You wanted so much for the fame, 1007 00:34:45,150 --> 00:34:45,817 Yeah. 1008 00:34:45,817 --> 00:34:48,753 But with all the fame, it becomes a bit burden. 1009 00:34:48,753 --> 00:34:50,956 Yeah, people can be strange. 1010 00:34:51,222 --> 00:34:53,324 - I don't know myself well. - That's the human condition. 1011 00:34:53,692 --> 00:34:55,559 Does celebrity life suit you well? 1012 00:34:55,927 --> 00:34:59,063 I'm not bothered by it that much. 1013 00:34:59,063 --> 00:35:00,699 I visited Latvia recently.. 1014 00:35:01,231 --> 00:35:03,501 People didn't recognise me at all. 1015 00:35:03,501 --> 00:35:05,469 It was so comfortable at first. 1016 00:35:05,769 --> 00:35:09,940 It was me and Hyun-bin, Jeon Yeo-hin, Park Jung-min. 1017 00:35:09,940 --> 00:35:12,177 All these famous actors walking together. 1018 00:35:12,744 --> 00:35:14,679 And we talked about how free it was. 1019 00:35:14,679 --> 00:35:16,681 But after about 2 days... 1020 00:35:17,248 --> 00:35:19,751 You get conscious of how unnoticeable you are. 1021 00:35:19,751 --> 00:35:21,452 It bothered me a bit. 1022 00:35:21,786 --> 00:35:23,153 Yeah, yeah. 1023 00:35:23,855 --> 00:35:25,322 I mean, the Korean wave is... 1024 00:35:25,623 --> 00:35:28,193 It's been a long time since I heard "Korean wave" 1025 00:35:28,425 --> 00:35:30,094 I concluded that 1026 00:35:30,094 --> 00:35:32,664 it's best to be thankful while I'm loved by all these fans. 1027 00:35:32,664 --> 00:35:34,365 - You're right... - You have to stay thankful. 1028 00:35:34,365 --> 00:35:35,634 That's for sure. 1029 00:35:35,634 --> 00:35:39,003 - You have to be thankful all the time. - Always thankful. 1030 00:35:39,003 --> 00:35:41,206 I'm curious about... 1031 00:35:41,206 --> 00:35:42,940 How long has this channel been around? 1032 00:35:42,940 --> 00:35:43,407 Ddeunddeun? 1033 00:35:43,407 --> 00:35:45,443 [On day of shooting] Just less than 3 months. 1034 00:35:45,443 --> 00:35:46,844 Yeah, just short of 3 months. 1035 00:35:46,844 --> 00:35:50,215 Of course there's the Yoo Jae-suk effect 1036 00:35:50,215 --> 00:35:54,284 but based on the number of views and the subscribers, 1037 00:35:54,284 --> 00:35:56,221 It's pretty successful isn't it? 1038 00:35:56,221 --> 00:35:58,056 - It's doing quite well. - Yes, these days... 1039 00:35:58,356 --> 00:36:01,693 There are so many new channels everyday. 1040 00:36:01,693 --> 00:36:06,164 The video just a few days ago with Jong-kook and Suk-jin... 1041 00:36:06,164 --> 00:36:08,766 The views on that are incredible only after 2-3 days. 1042 00:36:08,766 --> 00:36:10,768 For that... 1043 00:36:10,768 --> 00:36:13,204 about 2 days later, it was uploaded on Jong-kook's channel too. 1044 00:36:13,204 --> 00:36:14,873 It was uploaded too. 1045 00:36:14,873 --> 00:36:17,409 Even Suk-jin uploaded to scenes in the car. 1046 00:36:17,409 --> 00:36:18,842 [Video uploaded on Suk-jin's channel] 1047 00:36:19,411 --> 00:36:20,478 Piggy-backing? 1048 00:36:20,478 --> 00:36:21,813 Like a win-win for all. 1049 00:36:21,813 --> 00:36:23,148 That's putting it nicely. 1050 00:36:23,148 --> 00:36:25,416 It's more like a repeat. 1051 00:36:25,416 --> 00:36:31,088 So there are people who I want to invite but I can't. 1052 00:36:31,088 --> 00:36:33,525 Because they have their own channel too... 1053 00:36:33,525 --> 00:36:37,394 I can't just upload the content on our channel only, 1054 00:36:37,394 --> 00:36:38,362 You have to return the favour. 1055 00:36:38,362 --> 00:36:39,664 Yeah, it's not easy. 1056 00:36:39,664 --> 00:36:40,898 Of course, with you guys... 1057 00:36:40,898 --> 00:36:43,333 All 3 of you don't have a YouTube channel. 1058 00:36:43,333 --> 00:36:45,536 [The perfect guests] 1059 00:36:45,903 --> 00:36:49,641 Well, we're not in the position to be asking favours. 1060 00:36:49,641 --> 00:36:50,842 - We aren't - No favours. 1061 00:36:50,842 --> 00:36:51,909 But well! 1062 00:36:51,909 --> 00:36:55,280 For all of you guys, 1063 00:36:55,280 --> 00:36:57,681 if you ask something from me, I'd be there in a heartbeat! 1064 00:36:57,681 --> 00:37:00,751 There's nothing I'd ask for from Jae-suk. 1065 00:37:00,751 --> 00:37:02,887 When Dong Wook is working out 1066 00:37:02,887 --> 00:37:04,621 and he needs someone to spot for him, I'd help out. 1067 00:37:04,621 --> 00:37:05,789 [Nah nah] 1068 00:37:05,789 --> 00:37:07,092 If there' something I'd ask... 1069 00:37:07,092 --> 00:37:09,360 I'd ask for you to stay healthy so you are on TV for a long time. 1070 00:37:10,295 --> 00:37:12,197 - Seriously... - We all think that way. 1071 00:37:12,197 --> 00:37:13,297 What'd we wish for. 1072 00:37:13,297 --> 00:37:14,666 Not just for my health... 1073 00:37:14,666 --> 00:37:16,367 I wish we'd all stay in good health. 1074 00:37:16,367 --> 00:37:17,768 Your body isn't just yours, it's the nations'. 1075 00:37:17,768 --> 00:37:19,336 Have you had your health check up? 1076 00:37:19,336 --> 00:37:20,338 I have. 1077 00:37:20,338 --> 00:37:23,775 I used to go for the check up with Dong Wook every 2 years. 1078 00:37:23,775 --> 00:37:26,510 I couldn't this time, because I did it on TV. 1079 00:37:26,510 --> 00:37:28,445 - But I had no problems. - Me too. 1080 00:37:28,780 --> 00:37:30,882 You got a colonoscopy without anaesthetic. 1081 00:37:30,882 --> 00:37:33,184 I've never been under anaesthetic for it. 1082 00:37:33,184 --> 00:37:34,818 - He does it awake. - He doesn't go under. 1083 00:37:34,818 --> 00:37:35,652 Wow... 1084 00:37:35,652 --> 00:37:38,123 I ask the doctor for information as 1085 00:37:38,123 --> 00:37:40,625 the doctor is doing the colonoscopy. 1086 00:37:40,625 --> 00:37:42,092 Then as I open wide... 1087 00:37:42,092 --> 00:37:46,063 like this, "AARGH" 1088 00:37:46,063 --> 00:37:48,599 It feels like... 1089 00:37:48,599 --> 00:37:52,871 If feels like you're swallowing a big grape whole. 1090 00:37:53,036 --> 00:37:54,005 For colonoscopy... 1091 00:37:54,005 --> 00:37:54,672 AAARGH! 1092 00:37:55,072 --> 00:37:56,775 [Real re-enactment] 1093 00:37:57,342 --> 00:37:58,809 - LOL - You have to take care of your health. 1094 00:37:58,809 --> 00:38:00,043 Do you know what's embarassing? 1095 00:38:00,043 --> 00:38:01,378 You do that colonoscopy. 1096 00:38:01,378 --> 00:38:02,614 Stop stop. 1097 00:38:02,614 --> 00:38:03,715 That's quite enough. 1098 00:38:03,715 --> 00:38:04,849 After doing the colonoscopy, 1099 00:38:04,849 --> 00:38:07,786 you get gas in your gut, so the doctor tells you 1100 00:38:08,119 --> 00:38:08,952 "You feel bloated right?" 1101 00:38:08,952 --> 00:38:09,753 "Oh yes..." 1102 00:38:09,753 --> 00:38:12,322 "In the resting area later on 1103 00:38:12,322 --> 00:38:15,260 You get just let the gas out comfortably. 1104 00:38:15,760 --> 00:38:16,860 I would...! 1105 00:38:16,860 --> 00:38:17,929 "You are bloated... right.." 1106 00:38:17,929 --> 00:38:19,097 [Already farting] 1107 00:38:19,563 --> 00:38:21,498 [No pride for a laugh] 1108 00:38:21,498 --> 00:38:22,967 I'd apologise. 1109 00:38:22,967 --> 00:38:24,969 But even the nurse would be laughing. 1110 00:38:25,202 --> 00:38:27,405 Come on, that farting noise.... 1111 00:38:27,405 --> 00:38:30,474 Really! [Farting noises] 1112 00:38:31,009 --> 00:38:33,010 Then... 1113 00:38:33,010 --> 00:38:35,579 For the next Pinggyego episode... film Sae-ho's colonoscopy... 1114 00:38:35,914 --> 00:38:37,215 I'm totally okay with it. 1115 00:38:37,215 --> 00:38:38,817 I have to do the colonoscopy, I only did Gastroscopy. 1116 00:38:38,817 --> 00:38:39,751 He's okay with it. 1117 00:38:39,751 --> 00:38:40,617 If you're paying, I'm in! 1118 00:38:41,619 --> 00:38:42,753 "If you're paying..." 1119 00:38:42,753 --> 00:38:43,954 I'll pay for it. 1120 00:38:43,954 --> 00:38:45,989 No anaesthetic is much cheaper. 1121 00:38:46,324 --> 00:38:48,293 Let's schedule it for the afternoon. 1122 00:38:48,827 --> 00:38:51,094 [Already booking the time and day] 1123 00:38:51,094 --> 00:38:52,163 At 4PM. 1124 00:38:52,163 --> 00:38:52,864 Uploaded at 4PM. 1125 00:38:53,164 --> 00:38:55,500 [Topic: Subscriber nicknames] For the people who are... 1126 00:38:55,500 --> 00:38:58,135 - subscribers, you have nicknames. - There are nicknames. 1127 00:38:58,135 --> 00:38:59,871 Do you have one? 1128 00:38:59,871 --> 00:39:01,405 We don't. 1129 00:39:01,405 --> 00:39:04,342 I didn't want it to be cliche... 1130 00:39:04,608 --> 00:39:06,710 How about being casual about it, 1131 00:39:07,045 --> 00:39:09,213 like "hey there"? 1132 00:39:09,213 --> 00:39:11,349 Isn't that quite nice? 1133 00:39:11,349 --> 00:39:12,217 Like "excuse me". 1134 00:39:12,583 --> 00:39:15,420 [Social distancing] "Ah... yes.. " like that? 1135 00:39:15,420 --> 00:39:16,987 Like a social club... 1136 00:39:16,987 --> 00:39:18,856 What do you call each other? 1137 00:39:19,456 --> 00:39:22,025 like... member? 1138 00:39:22,393 --> 00:39:23,827 So we're all talk members? 1139 00:39:24,128 --> 00:39:25,963 That's not bad. 1140 00:39:26,331 --> 00:39:27,798 It doesn't sound that bad. 1141 00:39:27,798 --> 00:39:28,932 Yeah, not bad. 1142 00:39:28,932 --> 00:39:30,702 Like members of a talking social club. 1143 00:39:30,702 --> 00:39:35,072 Just members of a talking club. 1144 00:39:35,306 --> 00:39:38,275 We did it, putting our heads together. 1145 00:39:38,275 --> 00:39:39,043 Washed your hands? 1146 00:39:39,043 --> 00:39:40,110 I washed my hands. 1147 00:39:40,677 --> 00:39:41,579 Even for high fives. 1148 00:39:41,813 --> 00:39:43,748 Pinggyego is like... 1149 00:39:43,748 --> 00:39:46,650 I've been on twice and filmed on Saturday both times. 1150 00:39:46,650 --> 00:39:47,452 This is quite nice. 1151 00:39:47,619 --> 00:39:49,621 - It is. - The weekend morning. 1152 00:39:49,621 --> 00:39:54,358 Like the weekend cartoons in the morning. 1153 00:39:54,358 --> 00:39:57,362 It's like a very comfortable time of the week? I like it. 1154 00:39:57,728 --> 00:39:59,597 What's your dream Chang-hee? 1155 00:40:00,030 --> 00:40:02,166 [Changing topic like Dong Wook] I'm so curious. 1156 00:40:02,166 --> 00:40:04,302 You're really curious!? 1157 00:40:05,302 --> 00:40:07,771 Before he asked about my future plans. 1158 00:40:07,771 --> 00:40:09,641 - Now he's asking about my dream. - You really want to know? 1159 00:40:10,641 --> 00:40:12,309 [Pinggyego (Just an Excuse)] 1160 00:40:12,309 --> 00:40:16,614 Now that the weather is warmer, we'll look for a bench 1161 00:40:16,614 --> 00:40:18,115 a nice bench around Dong Wook's house. 1162 00:40:18,115 --> 00:40:18,750 There is one. 1163 00:40:19,217 --> 00:40:21,719 The rooftop is quite nice at his house. 1164 00:40:21,719 --> 00:40:23,021 There's a rooftop? 1165 00:40:23,253 --> 00:40:24,188 Right, so! 1166 00:40:25,556 --> 00:40:27,824 - I had... a really good.... time today. - It's great. 1167 00:40:27,824 --> 00:40:29,193 There's a rooftop terrace. 1168 00:40:29,193 --> 00:40:30,762 - Pinggyego is very.. - A public rooftop terrace. 1169 00:40:30,762 --> 00:40:33,030 - It was nice being on... - Just talking up there. 1170 00:40:33,030 --> 00:40:35,065 - And next time I'm on... - What's that thing? 1171 00:40:35,065 --> 00:40:37,467 - Next time... - A picnic mat! 1172 00:40:37,467 --> 00:40:39,871 - Hope to see you again. - There are tables too. 1173 00:40:39,871 --> 00:40:41,472 [Ending farewell complete] Oh really? 1174 00:40:41,873 --> 00:40:44,041 I'm really thankful that you guys came on today. 1175 00:40:44,242 --> 00:40:44,976 Let's meet again. 1176 00:40:44,976 --> 00:40:45,677 Yes! 1177 00:40:45,677 --> 00:40:46,911 Let's meet again soon. 1178 00:40:46,911 --> 00:40:48,012 LOL. 1179 00:40:49,112 --> 00:40:51,916 You can stay longer a bit. 1180 00:40:51,916 --> 00:40:53,784 Dong Wook is.... LOL 1181 00:40:53,784 --> 00:40:55,719 We'll meet next time at Dong Wook's house. 1182 00:40:55,719 --> 00:40:57,956 It'd be fun if we went while he is asleep. 1183 00:40:57,956 --> 00:40:59,423 He's asleep, and we talk in front of him. 1184 00:40:59,423 --> 00:41:00,858 Yeah, he'd be asleep behind us. 1185 00:41:00,858 --> 00:41:02,893 - With ASMR! - That's not bad?! 1186 00:41:02,893 --> 00:41:05,963 That's great isn't it? You sleep as we talk. 1187 00:41:06,264 --> 00:41:07,331 Then I wouldn't be able to sleep. 1188 00:41:07,331 --> 00:41:09,666 I'd get up and join you. 1189 00:41:09,967 --> 00:41:12,503 We'll end today's episode here. 1190 00:41:12,503 --> 00:41:14,172 See you everyone! 1191 00:41:14,438 --> 00:41:15,873 Goodbye to all the talk members. 1192 00:41:15,873 --> 00:41:18,175 Bye everyone! 1193 00:41:18,175 --> 00:41:19,077 Thank you. 1194 00:41:19,077 --> 00:41:21,045 Until the day our talk club ends. 1195 00:41:21,045 --> 00:41:22,146 LOL 1196 00:41:22,146 --> 00:41:23,681 Please stick with us! 1197 00:41:23,681 --> 00:41:24,715 Stay together. 1198 00:41:24,715 --> 00:41:27,018 That's right. 1199 00:41:27,018 --> 00:41:28,286 Please don't run away! 1200 00:41:28,286 --> 00:41:30,355 Let's stay together forever! 1201 00:41:31,121 --> 00:41:33,023 Until we can't go on talking. 1202 00:41:33,023 --> 00:41:34,958 Okay! 1203 00:41:34,958 --> 00:41:36,561 [Easter egg clip] 1204 00:41:36,893 --> 00:41:38,195 Let Jae-suk wear it. 1205 00:41:38,195 --> 00:41:39,396 - Yeah, let me try! - Okay. 1206 00:41:39,396 --> 00:41:40,264 This is quite new. 1207 00:41:40,264 --> 00:41:43,568 This is quite a rare scene. 1208 00:41:43,568 --> 00:41:44,936 A rare scene indeed. 1209 00:41:46,403 --> 00:41:49,172 This is quite heavy. 1210 00:41:49,673 --> 00:41:51,342 Why doesn't this work. 1211 00:41:51,342 --> 00:41:52,976 LOL 1212 00:41:52,976 --> 00:41:55,179 Can you bring me a hammer? 1213 00:41:55,179 --> 00:41:56,914 Wait, I'll do it for you! 1214 00:41:57,047 --> 00:41:58,583 Please wait. 1215 00:41:58,583 --> 00:41:59,516 No, no! 1216 00:41:59,516 --> 00:42:00,985 No! 1217 00:42:00,985 --> 00:42:03,121 Or someone stomp on it. 1218 00:42:03,253 --> 00:42:05,922 It's okay now. 1219 00:42:06,324 --> 00:42:07,592 [Too late for tools] It suits you well. 1220 00:42:07,592 --> 00:42:08,592 Looks nice. 1221 00:42:08,860 --> 00:42:10,561 As we drink coffee... 1222 00:42:10,561 --> 00:42:13,563 It feels as though I need to wear a shirt and tie. 1223 00:42:13,998 --> 00:42:15,599 No, just be casual like this 1224 00:42:15,599 --> 00:42:17,601 Yeah. 1225 00:42:17,601 --> 00:42:19,871 True freedom is.... 1226 00:42:19,871 --> 00:42:23,574 Just casually, as if I'm going to the store. 1227 00:42:23,574 --> 00:42:24,876 Wearing a Audemars Piguet. 1228 00:42:24,876 --> 00:42:27,577 But the way you walk... 1229 00:42:27,844 --> 00:42:30,481 Was I too conscious of it? 1230 00:42:30,481 --> 00:42:33,583 [Upset] That's the problem. 1231 00:42:33,717 --> 00:42:35,686 - I held out my hand! - You did. 1232 00:42:35,920 --> 00:42:37,688 You wanted people to notice. 1233 00:42:37,688 --> 00:42:39,489 Showing this off! 1234 00:42:39,489 --> 00:42:40,358 That's right. 1235 00:42:40,358 --> 00:42:42,025 I had to keep it cool. 1236 00:42:42,025 --> 00:42:43,094 Staying cool. 1237 00:42:43,094 --> 00:42:45,063 [Observing closely] Just now! 1238 00:42:45,063 --> 00:42:46,496 Did you see it? You missed it? 1239 00:42:46,496 --> 00:42:47,831 [Excited] What'd he do? 1240 00:42:47,831 --> 00:42:49,099 Hold on. 1241 00:42:49,099 --> 00:42:51,469 You'd walk naturally like this, right? 1242 00:42:51,469 --> 00:42:53,438 But with the watch on his wrist...! 1243 00:42:53,438 --> 00:42:57,307 [Frozen arm] This arm is frozen in place! 1244 00:42:57,574 --> 00:43:00,010 He's so focused on this arm! 1245 00:43:00,010 --> 00:43:01,045 You're just not used to it. 1246 00:43:01,045 --> 00:43:02,280 It's just too awkward. 1247 00:43:02,280 --> 00:43:03,181 It's too burdensome. 1248 00:43:03,181 --> 00:43:05,182 But for a moment, 1249 00:43:05,182 --> 00:43:06,884 It's night time in the US, 1250 00:43:06,884 --> 00:43:09,219 It's as if you just had a meeting with clients 1251 00:43:09,619 --> 00:43:10,521 and you're taking a break. 1252 00:43:10,521 --> 00:43:13,190 Look at how I'm resting my hand. 1253 00:43:13,190 --> 00:43:14,192 I kept my hand like this. 1254 00:43:14,492 --> 00:43:16,927 Trying to show off my watch. 1255 00:43:16,927 --> 00:43:18,496 Afraid it'd get scratched. 1256 00:43:18,829 --> 00:43:20,831 Pointing it to the camera. 1257 00:43:20,831 --> 00:43:22,567 He's doesn't want to scratch it. 1258 00:43:22,567 --> 00:43:23,534 He's that attentive. 1259 00:43:23,534 --> 00:43:25,969 [Directed by Cho Eun-jin, Jo Soo-bin, Lee Eun-sol] 1260 00:43:25,969 --> 00:43:28,405 [Writers: Kim Song-hwa, Kim Yi-jin, Jung Chae-hyu] 1261 00:43:28,405 --> 00:43:30,842 [Intern: Sung Min-ji, Jeon Sang-ha] 1262 00:43:30,842 --> 00:43:33,510 [Pinggyego (Just an Excuse)]85391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.