All language subtitles for Winter.Island.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,951 --> 00:00:52,152 No, no, it is not okay. 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,123 We are not fine, Beth! 3 00:00:56,991 --> 00:00:58,292 Look at me! 4 00:00:59,159 --> 00:01:01,763 You think what she's doing is normal? 5 00:01:01,796 --> 00:01:04,064 She's been in her room for weeks. 6 00:01:05,332 --> 00:01:06,701 I'm the only one in this place 7 00:01:06,734 --> 00:01:08,068 who's trying to talk to her! 8 00:01:09,971 --> 00:01:11,338 We'll run through it, so. 9 00:01:11,371 --> 00:01:12,607 Talked to Michael, 10 00:01:12,640 --> 00:01:14,742 and the folks over there can help me. 11 00:01:15,510 --> 00:01:17,077 This is what's best. 12 00:01:18,378 --> 00:01:19,581 Will you listen to me? 13 00:01:20,648 --> 00:01:23,150 'Cause you know whatever's going on isn't helping anyone. 14 00:01:23,183 --> 00:01:24,351 I'm not. 15 00:01:24,384 --> 00:01:26,554 - Where are you going? - I'm not going. 16 00:01:26,588 --> 00:01:28,388 You don't understand me. 17 00:01:28,422 --> 00:01:31,626 Stop! Oh, come on, Jesus Christ! 18 00:04:18,826 --> 00:04:20,862 It was, wasn't it? 19 00:04:20,895 --> 00:04:23,497 Sometimes the smallest things mean the most. 20 00:04:27,702 --> 00:04:29,504 The search for 14-year-old Abby Carter 21 00:04:29,537 --> 00:04:31,172 continues here at Lake Phillips 22 00:04:31,205 --> 00:04:32,707 and the surrounding area. 23 00:04:32,740 --> 00:04:34,175 She was last seen by her family 24 00:04:34,208 --> 00:04:36,511 the afternoon of November 25th, 25 00:04:36,544 --> 00:04:39,180 where she disappeared from her property without a trace. 26 00:04:39,580 --> 00:04:40,548 - Turn it off, Galen. - Neighbors and 27 00:04:40,581 --> 00:04:42,150 friends are are helping with the search, 28 00:04:42,183 --> 00:04:44,852 but so far, no new evidence has turned up. 29 00:04:44,886 --> 00:04:46,220 Galen, let's go. 30 00:04:46,254 --> 00:04:47,588 The Carter Family is asking anyone 31 00:04:47,622 --> 00:04:49,657 who would like to assist in the search-- 32 00:04:49,690 --> 00:04:51,893 Heavenly Father, please bless the search 33 00:04:51,926 --> 00:04:53,227 for our beloved Abby. 34 00:04:54,228 --> 00:04:55,563 We know that all good comes from You, 35 00:04:55,596 --> 00:04:57,098 and that You're all powerful, 36 00:04:58,766 --> 00:05:00,333 and we humbly ask that You bring her home 37 00:05:00,367 --> 00:05:01,269 to us safe and sound. 38 00:05:03,771 --> 00:05:04,972 Amen. 39 00:05:05,573 --> 00:05:07,708 Amen. 40 00:05:07,742 --> 00:05:09,376 Abby! 41 00:05:09,409 --> 00:05:12,213 - Abby! - Abby! 42 00:05:14,381 --> 00:05:15,750 I don't think Abby's here either. 43 00:05:17,552 --> 00:05:19,554 - Won't know unless we look. - Abby! 44 00:05:19,587 --> 00:05:21,222 Abby! 45 00:05:26,426 --> 00:05:27,562 Abby! 46 00:05:27,595 --> 00:05:28,529 Abby! 47 00:05:28,563 --> 00:05:29,396 Why doesn't Mom ever come out? 48 00:05:32,166 --> 00:05:33,400 - She should be helping. - Abby! 49 00:06:40,234 --> 00:06:42,036 Give me a call Monday morning and I'll pick you up. 50 00:06:43,504 --> 00:06:45,506 Uh, it's $150 in cash the end of the day. 51 00:06:46,540 --> 00:06:49,877 Not easy work, so get some sleep, all right? 52 00:06:50,244 --> 00:06:51,212 Thank you, Jonah. 53 00:06:51,245 --> 00:06:52,513 -Yeah. -God bless you. 54 00:06:52,546 --> 00:06:53,480 See you Monday. 55 00:07:20,074 --> 00:07:21,108 Praise You. 56 00:07:22,576 --> 00:07:23,344 Praise You. 57 00:07:25,112 --> 00:07:26,614 Thank You for giving us wisdom 58 00:07:27,715 --> 00:07:28,916 for we ask for wisdom, 59 00:07:30,117 --> 00:07:31,419 all other things will follow. 60 00:08:03,150 --> 00:08:05,485 That one kinda reminds me of the stuff you used to do. 61 00:08:08,622 --> 00:08:09,991 I made some lunch if you wanna join me. 62 00:08:10,958 --> 00:08:11,993 Uh-huh. 63 00:08:14,128 --> 00:08:15,129 Is that a yes? 64 00:08:16,230 --> 00:08:17,999 I mean, no, I'm okay. 65 00:08:20,568 --> 00:08:22,470 You know, the new one in the living room? 66 00:08:23,337 --> 00:08:25,639 It's a Jodas, it's just a print. 67 00:08:25,673 --> 00:08:27,808 Yeah, we need to put that somewhere else, please. 68 00:08:29,076 --> 00:08:29,977 What's wrong with it? 69 00:08:30,644 --> 00:08:32,146 Mm, it's, it's just-- 70 00:08:34,482 --> 00:08:36,117 You can always go back to painting again. 71 00:08:37,184 --> 00:08:38,619 Thought you enjoyed that. 72 00:08:44,859 --> 00:08:46,327 Look, I know this is really difficult 73 00:08:46,594 --> 00:08:47,962 right now, but uh, 74 00:08:49,597 --> 00:08:50,998 maybe for the sake of our sanity 75 00:08:51,032 --> 00:08:53,134 and for, uh, for Galen, 76 00:08:53,167 --> 00:08:55,036 -we could just-- -Jonah, I'm working. 77 00:08:56,537 --> 00:08:57,638 Another time. 78 00:09:10,785 --> 00:09:11,786 Galen? 79 00:09:14,555 --> 00:09:15,389 Galen! 80 00:09:17,625 --> 00:09:19,860 Sorry, I didn't mean to sneak up on you. 81 00:09:20,895 --> 00:09:23,364 I just heard about Abby. 82 00:09:24,031 --> 00:09:25,299 Uh, how are you? 83 00:09:25,666 --> 00:09:27,401 Okay, I guess. 84 00:09:28,002 --> 00:09:29,170 I forgot his name. 85 00:09:29,203 --> 00:09:31,872 Yaz, he's inquisitive. 86 00:09:32,507 --> 00:09:34,775 Anyway, if you ever need anything, 87 00:09:34,809 --> 00:09:36,644 I'm just a door knock away. 88 00:09:37,011 --> 00:09:37,578 Galen! 89 00:09:38,646 --> 00:09:39,747 We're leaving in two minutes. 90 00:09:40,648 --> 00:09:41,882 I gotta get ready for church. 91 00:09:42,416 --> 00:09:43,684 Two times a week family. 92 00:09:44,085 --> 00:09:45,520 Three actually. 93 00:09:46,020 --> 00:09:46,887 Galen! 94 00:09:48,722 --> 00:09:50,591 Come on, Yaz, come on. 95 00:10:29,296 --> 00:10:30,231 Dad! 96 00:11:11,172 --> 00:11:11,839 Galen! 97 00:11:13,274 --> 00:11:14,141 Galen! 98 00:11:55,149 --> 00:11:56,016 Abby! 99 00:11:58,953 --> 00:12:00,187 Abby! 100 00:13:11,792 --> 00:13:12,727 Oh! 101 00:14:05,279 --> 00:14:06,681 You gonna tell me what really happened? 102 00:14:07,114 --> 00:14:07,881 I'm not lying. 103 00:14:07,915 --> 00:14:09,083 I thought I saw Abby, 104 00:14:09,116 --> 00:14:10,752 and I went out there to check it out. 105 00:14:10,785 --> 00:14:12,152 Didn't bother to tell anyone, though. 106 00:14:12,787 --> 00:14:13,887 Well, you would've just thought I was making it 107 00:14:13,921 --> 00:14:14,922 up to skip church. 108 00:14:18,092 --> 00:14:19,360 Sorry. 109 00:14:19,761 --> 00:14:21,495 Like having a 6-year-old all over again. 110 00:14:21,529 --> 00:14:23,130 Dad, someone is on the island. 111 00:14:23,364 --> 00:14:24,965 Oh, you probably saw a vagrant or something. 112 00:14:25,800 --> 00:14:27,067 Yeah, it's private property too. 113 00:14:27,101 --> 00:14:28,503 You can't just go stomping 114 00:14:28,536 --> 00:14:29,303 - around out there. - What if Abby's 115 00:14:29,336 --> 00:14:30,371 been there? 116 00:14:30,805 --> 00:14:32,540 The police searched there already, she's not! 117 00:14:35,109 --> 00:14:36,611 We won't know unless we look, will we? 118 00:14:41,115 --> 00:14:43,685 We'll find her, all right? 119 00:14:45,386 --> 00:14:46,621 We got a lot of ground to cover, 120 00:14:46,654 --> 00:14:47,856 and we don't wanna retrace our steps. 121 00:15:13,581 --> 00:15:14,582 How'd this get here? 122 00:15:15,550 --> 00:15:17,752 Sorry, I, I forgot. 123 00:15:22,657 --> 00:15:23,991 You believe in apparitions? 124 00:15:25,392 --> 00:15:26,226 What? 125 00:15:28,095 --> 00:15:30,030 I hear stories about that island, um. 126 00:15:31,064 --> 00:15:32,667 What if it was her ghost trying to tell me something? 127 00:15:34,736 --> 00:15:35,603 I looked it up. 128 00:15:37,204 --> 00:15:38,939 Missing people are almost never found alive. 129 00:15:40,207 --> 00:15:41,175 Abby's still alive. 130 00:15:43,611 --> 00:15:44,679 Don't talk like that, Son. 131 00:15:46,213 --> 00:15:46,947 Get some shut-eye. 132 00:16:29,657 --> 00:16:31,158 Hi, your parents' home? 133 00:16:32,493 --> 00:16:34,662 I'm Detective Powell with the Lake Phillip County Sheriff. 134 00:16:35,262 --> 00:16:36,631 Your parents are Jonah and Beth? 135 00:16:37,932 --> 00:16:40,267 I've just been assigned to Abby's missing person's case. 136 00:16:40,568 --> 00:16:41,468 Did you find her? 137 00:16:42,169 --> 00:16:44,271 No, I'm just here for a follow-up. 138 00:16:45,105 --> 00:16:46,406 Would you mind going to get your mom for me? 139 00:16:47,742 --> 00:16:49,443 Um, yeah, uh, sure. Come in. 140 00:17:09,296 --> 00:17:10,865 She's, uh, not feeling well. 141 00:17:12,099 --> 00:17:13,100 Uh, what's wrong? 142 00:17:13,500 --> 00:17:15,469 Uh, I don't know. 143 00:17:16,103 --> 00:17:17,005 Mind if I sit? 144 00:17:20,140 --> 00:17:21,943 It's, uh, Galen, right? 145 00:17:24,144 --> 00:17:26,981 And that cast looks new. Nasty fall? 146 00:17:27,849 --> 00:17:28,983 I tripped. 147 00:17:29,316 --> 00:17:30,217 Down the stairs? 148 00:17:34,388 --> 00:17:37,357 So I hear you've been keeping the community searches going. 149 00:17:37,992 --> 00:17:39,126 Where have y'all looked so far? 150 00:17:39,493 --> 00:17:41,996 All over, we go out every night. 151 00:17:42,864 --> 00:17:44,364 I'm surprised you haven't taken 152 00:17:44,398 --> 00:17:45,800 your skiff in for the winter. 153 00:17:46,834 --> 00:17:48,002 Won't that damage the motor? 154 00:17:51,005 --> 00:17:53,140 I was out on the island looking for Abby. 155 00:17:53,173 --> 00:17:54,943 I, I thought I saw her. 156 00:17:54,976 --> 00:17:57,377 I'm sorry. I, I haven't been completely honest with you. 157 00:17:57,411 --> 00:17:59,814 That that's where, that's where this happened. 158 00:18:00,548 --> 00:18:03,483 I promise I won't go out there again. 159 00:18:03,518 --> 00:18:04,852 That's not why I'm here. 160 00:18:05,553 --> 00:18:07,487 Curious though, uh, what made you think you saw her? 161 00:18:07,522 --> 00:18:08,590 It's a ways away, ain't it? 162 00:18:09,591 --> 00:18:10,525 It was someone. 163 00:18:11,659 --> 00:18:12,694 Wishful thinking, I guess. 164 00:18:13,393 --> 00:18:14,963 Well, she must have been convincing enough 165 00:18:14,996 --> 00:18:16,196 for you to boat all the way out there? 166 00:18:18,165 --> 00:18:19,199 Like, since you're being honest, 167 00:18:19,232 --> 00:18:20,602 I'll be straightforward with you. 168 00:18:21,736 --> 00:18:23,771 We were actually called here to do a welfare check. 169 00:18:24,739 --> 00:18:27,008 And I, I'm new, so I don't know you or your parents yet, 170 00:18:27,041 --> 00:18:29,343 but I am familiar with Abby's case. 171 00:18:30,377 --> 00:18:32,647 And I hear there were a few disturbances 172 00:18:32,680 --> 00:18:33,748 over the last year. 173 00:18:34,749 --> 00:18:37,652 Yeah, maybe a few, I guess. 174 00:18:37,685 --> 00:18:39,887 Okay, well, well, I'm just here to talk to y'all. 175 00:18:40,521 --> 00:18:42,356 You know, believe it or not, there are people around here 176 00:18:42,389 --> 00:18:45,392 who care about you and your sister's well-being. 177 00:18:46,226 --> 00:18:47,227 Myself included. 178 00:18:53,601 --> 00:18:54,602 Can I help you with something? 179 00:18:55,603 --> 00:18:56,771 Ah, feeling better? 180 00:18:57,071 --> 00:18:57,939 Who are you? 181 00:18:58,573 --> 00:18:59,841 I am Detective Powell. 182 00:18:59,874 --> 00:19:02,142 I was just chatting with your son. 183 00:19:02,610 --> 00:19:04,411 Is this about the island? He's a kid. 184 00:19:05,113 --> 00:19:06,380 No, Mrs. Carter, I-- 185 00:19:06,413 --> 00:19:07,782 And what would you be doing speaking with him 186 00:19:07,815 --> 00:19:08,916 without his parents anyway? 187 00:19:08,950 --> 00:19:10,417 No, no, sorry, Mrs. Carter. 188 00:19:10,450 --> 00:19:12,352 I, um, I'm new to Abby's case, 189 00:19:12,386 --> 00:19:15,255 and I just figured I'd stop by and talk to y'all. 190 00:19:15,288 --> 00:19:16,691 Now? 191 00:19:16,724 --> 00:19:19,226 Early riser, my apologies. 192 00:19:19,259 --> 00:19:20,662 What happened to Detective Burton? 193 00:19:21,395 --> 00:19:23,798 Reassigned. I've taken his place. 194 00:19:24,832 --> 00:19:27,568 I see. Look, detective, I'm going to need-- 195 00:19:27,602 --> 00:19:29,871 Uh, please call me Darlene. 196 00:19:29,904 --> 00:19:32,040 Why don't you tell me why you're really here 197 00:19:32,073 --> 00:19:33,473 instead of just dialing. 198 00:19:34,909 --> 00:19:36,276 We've received some calls. 199 00:19:36,978 --> 00:19:38,412 I'm here to check on your son. 200 00:19:39,647 --> 00:19:41,049 But after speaking with him, 201 00:19:41,082 --> 00:19:43,283 nothing seems too out of the ordinary. 202 00:19:44,152 --> 00:19:46,854 Good, maybe just leave us be then. 203 00:19:48,422 --> 00:19:49,891 Come back when you have some news 204 00:19:49,924 --> 00:19:51,025 about our daughter. 205 00:19:53,861 --> 00:19:55,596 Sorry for the disturbance. 206 00:19:56,764 --> 00:19:58,633 I'll, uh, see you at the next 207 00:19:58,666 --> 00:19:59,934 community search, I guess. 208 00:20:01,268 --> 00:20:04,005 Or will I actually see you there? 209 00:20:05,940 --> 00:20:07,041 I'll see myself out. 210 00:20:30,531 --> 00:20:31,632 - Detective Burton. - Yeah, uh, one second. 211 00:20:32,365 --> 00:20:33,500 You need something? 212 00:20:33,534 --> 00:20:34,301 Local sheriff? 213 00:20:35,503 --> 00:20:36,838 I'm the one who called. 214 00:20:36,871 --> 00:20:38,539 I'm their neighbor, my name is Isra. 215 00:20:38,973 --> 00:20:39,974 Hello? 216 00:20:40,007 --> 00:20:41,341 Uh, sorry, one more second. 217 00:20:42,543 --> 00:20:44,979 Aside from maybe catching Mrs. Carter on a bad day, 218 00:20:45,312 --> 00:20:46,214 everything seems fine to me. 219 00:20:47,481 --> 00:20:48,415 Are you sure? 220 00:20:49,083 --> 00:20:50,283 I really don't want to see-- 221 00:20:50,317 --> 00:20:52,186 Yeah, uh, we appreciate the call, 222 00:20:53,154 --> 00:20:55,156 but maybe let's give 'em some leeway 223 00:20:55,189 --> 00:20:56,190 right now, okay? 224 00:20:56,758 --> 00:20:57,658 They deserve it. 225 00:20:58,526 --> 00:20:59,660 Sorry, I'm here. 226 00:21:00,695 --> 00:21:02,262 I hear chanting. 227 00:21:03,998 --> 00:21:05,566 Burton, uh, I'll call you back. 228 00:21:07,168 --> 00:21:08,069 What do you mean? 229 00:21:08,770 --> 00:21:09,971 Speaking in tongues? 230 00:21:10,004 --> 00:21:11,572 It's not another language. 231 00:21:12,272 --> 00:21:14,175 It's frightening frankly. 232 00:21:15,342 --> 00:21:18,246 Mr. Carter is extremely devout, 233 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 strict. 234 00:21:20,915 --> 00:21:22,550 I really hate to think Galen 235 00:21:22,583 --> 00:21:25,352 and Abby are exposed to this kind of environment. 236 00:21:26,921 --> 00:21:28,689 You must have had some 237 00:21:28,723 --> 00:21:30,390 kind of religious upbringing, right? 238 00:21:31,424 --> 00:21:33,227 I can only assume that what the Holy God 239 00:21:33,261 --> 00:21:36,230 then says about neighbors is pretty universal. 240 00:21:36,264 --> 00:21:38,298 So let's find some sympathy for all of them. 241 00:21:38,966 --> 00:21:40,367 Do me that solid, okay? 242 00:21:42,970 --> 00:21:43,738 Have a good day. 243 00:21:54,048 --> 00:21:54,949 It's too early, pal. 244 00:21:54,982 --> 00:21:56,117 I haven't had my coffee yet. 245 00:21:56,150 --> 00:21:57,317 Yeah, I'm coming in a bit late today. 246 00:21:58,418 --> 00:21:59,921 Might sound crazy, but I think I'm gonna try 247 00:21:59,954 --> 00:22:00,955 that island one more time. 248 00:22:02,089 --> 00:22:04,592 Mr. Carter's son said he thought he saw Abby out there. 249 00:22:05,325 --> 00:22:06,227 No, we've been there. 250 00:22:06,594 --> 00:22:07,662 Yeah, I know, I just, 251 00:22:07,995 --> 00:22:09,730 I figured I'd do him a favor. 252 00:22:11,065 --> 00:22:12,066 Maybe we missed something. 253 00:22:12,667 --> 00:22:14,168 I know someone that can take me out there. 254 00:22:14,467 --> 00:22:15,603 I'll follow up when I'm back. 255 00:22:16,771 --> 00:22:17,872 I can promise you 256 00:22:17,905 --> 00:22:19,140 that we can figure this out. 257 00:22:19,173 --> 00:22:20,775 What do you want? 258 00:22:20,808 --> 00:22:22,210 I want you in my life. 259 00:22:22,243 --> 00:22:23,744 No, this is-- 260 00:22:23,778 --> 00:22:24,812 Whether you like it or not, here I am. 261 00:22:24,846 --> 00:22:26,747 Randal, stop. 262 00:22:27,414 --> 00:22:28,950 How can I prove that to you? 263 00:22:28,983 --> 00:22:30,017 I'm hanging up. 264 00:22:30,818 --> 00:22:32,419 Sorry, Mom. 265 00:22:32,452 --> 00:22:33,321 I, I should have told you that she was here. 266 00:22:34,622 --> 00:22:35,656 It's fine, sweetie. 267 00:23:39,553 --> 00:23:41,923 Burton, found something. 268 00:25:48,015 --> 00:25:49,583 Been a few years. 269 00:25:49,617 --> 00:25:51,285 Sure you're glad to see Dad again? 270 00:25:54,822 --> 00:25:55,823 Yeah. 271 00:26:06,400 --> 00:26:07,668 It better not be what I think it is. 272 00:26:13,074 --> 00:26:14,675 Just trying to keep my mind off of things. 273 00:26:16,243 --> 00:26:17,244 Yeah. 274 00:26:20,214 --> 00:26:21,849 Just keep thinking about how she got there. 275 00:26:23,017 --> 00:26:24,085 Yeah, we may never know. 276 00:26:25,019 --> 00:26:26,687 You don't think the cops are gonna find out? 277 00:26:27,321 --> 00:26:28,422 Maybe. 278 00:26:28,856 --> 00:26:29,757 Maybe not. 279 00:26:35,696 --> 00:26:36,597 Listen. 280 00:26:39,233 --> 00:26:40,201 I've been, uh, 281 00:26:41,268 --> 00:26:44,171 derelict in my duties lately, 282 00:26:44,205 --> 00:26:45,039 okay? 283 00:26:46,073 --> 00:26:47,208 Now, certainly during the time 284 00:26:47,241 --> 00:26:48,342 when we need it the most. 285 00:26:50,411 --> 00:26:51,513 But He has a plan. 286 00:26:55,749 --> 00:26:57,818 Now, that may be hard to, to hear, 287 00:26:57,852 --> 00:27:00,788 but He had good reason to take her. 288 00:27:02,089 --> 00:27:04,024 Whether it was to, uh, 289 00:27:04,058 --> 00:27:05,226 bring us closer together, 290 00:27:05,259 --> 00:27:06,760 or strengthen our resolve, or- 291 00:27:06,794 --> 00:27:09,730 Strengthen? That doesn't even make any sense. 292 00:27:11,632 --> 00:27:12,633 He tests us. 293 00:27:15,269 --> 00:27:17,872 There's sin everywhere, Son. 294 00:27:21,275 --> 00:27:22,743 Until we rid the world of it, 295 00:27:24,745 --> 00:27:27,081 innocent people will continue to die 296 00:27:27,481 --> 00:27:28,716 in terrible ways. 297 00:27:28,749 --> 00:27:29,750 That'll never happen. 298 00:27:31,652 --> 00:27:32,653 Not in our lifetime. 299 00:27:34,088 --> 00:27:35,489 That doesn't mean we shouldn't try. 300 00:27:35,789 --> 00:27:37,658 Dad, I wanna find out who killed my sister, 301 00:27:38,659 --> 00:27:40,394 not rid the world of evil. 302 00:27:41,328 --> 00:27:42,663 You're a good boy, Galen. 303 00:27:45,332 --> 00:27:46,400 No matter what happens, 304 00:27:46,433 --> 00:27:47,768 I want you to remember that, okay? 305 00:27:53,741 --> 00:27:55,843 Oh God, oh God. 306 00:28:05,986 --> 00:28:07,054 Oh God. 307 00:28:07,087 --> 00:28:07,922 Oh God. 308 00:28:28,442 --> 00:28:29,210 I'm gonna go check on her. 309 00:28:30,844 --> 00:28:31,912 No, I'll do it. 310 00:28:43,525 --> 00:28:44,725 Beth, you okay? 311 00:28:52,534 --> 00:28:53,568 Beth? 312 00:29:57,364 --> 00:29:58,899 Is that all right with you? 313 00:29:58,932 --> 00:30:00,868 Yeah, I mean, with her around, see-- 314 00:30:06,106 --> 00:30:07,908 She just, uh, spends a lot of time here 315 00:30:07,941 --> 00:30:09,209 and then, uh-- 316 00:30:15,750 --> 00:30:17,851 She's gonna spend between two 317 00:30:17,885 --> 00:30:19,219 to four months, so-- 318 00:30:19,253 --> 00:30:20,254 Okay. 319 00:30:20,287 --> 00:30:21,221 Okay. 320 00:30:21,255 --> 00:30:22,757 Well, you look good. 321 00:30:22,791 --> 00:30:24,458 How, how you feeling? 322 00:30:24,491 --> 00:30:25,694 Oh, like shit. 323 00:30:25,727 --> 00:30:27,061 Yeah. 324 00:30:27,094 --> 00:30:29,430 But you know, I'm glad to see you guys now. 325 00:30:29,463 --> 00:30:31,633 Cheer me up for a few days. 326 00:30:39,607 --> 00:30:41,543 Thought that was you. 327 00:30:46,914 --> 00:30:50,017 You bird-watching? It's 2:30 AM. 328 00:30:52,620 --> 00:30:55,289 I don't know how you always operated on such little sleep. 329 00:30:55,790 --> 00:30:58,926 Randal, that boy could doze through anything, 330 00:30:58,959 --> 00:31:00,461 but you on the other hand, sometimes-- 331 00:31:00,494 --> 00:31:01,663 I was going to bed anyway. 332 00:31:01,696 --> 00:31:02,930 Sure you were. 333 00:31:03,297 --> 00:31:04,699 You need a Benzo or something? 334 00:31:05,432 --> 00:31:08,268 I got stuff that can put a 500-pound gorilla on its ass. 335 00:31:10,772 --> 00:31:12,674 Just so you know, Randal was no different. 336 00:31:12,707 --> 00:31:13,941 He just pretended. 337 00:31:15,777 --> 00:31:17,911 When Mom died, I cried myself through the night. 338 00:31:17,945 --> 00:31:19,413 He would fake sleep so that 339 00:31:19,446 --> 00:31:20,981 he didn't have to deal with it. 340 00:31:23,183 --> 00:31:24,786 Haven't seen you in three years, you know? 341 00:31:26,521 --> 00:31:28,322 This is hard for everybody, 342 00:31:28,355 --> 00:31:30,592 but we all need to keep what we have. 343 00:31:30,625 --> 00:31:32,527 I don't need a Sermon on the Mount from you too. 344 00:31:32,560 --> 00:31:34,128 I get enough of that from home. 345 00:31:36,631 --> 00:31:38,833 What's the deal with Suzanne? Why is she here? 346 00:31:40,000 --> 00:31:41,969 Everything's fine, just a precaution. 347 00:31:42,970 --> 00:31:44,639 No, it's not, tell me. 348 00:31:48,643 --> 00:31:49,977 It metastasized. 349 00:31:52,980 --> 00:31:54,181 They gave me six months. 350 00:31:56,150 --> 00:31:58,318 So she's hospice then. 351 00:31:59,420 --> 00:32:00,622 Why didn't you say anything? 352 00:32:00,655 --> 00:32:01,388 You're kidding, right? 353 00:32:01,422 --> 00:32:02,089 God, no. 354 00:32:03,591 --> 00:32:06,427 Christmas is in a few days. 355 00:32:08,195 --> 00:32:10,030 Your daughter's funeral is tomorrow. 356 00:32:10,598 --> 00:32:11,766 They need you. 357 00:32:13,000 --> 00:32:14,736 If you can't be the mother they deserve, 358 00:32:15,068 --> 00:32:16,236 then pretend you are. 359 00:33:03,450 --> 00:33:04,151 Detective Powell. 360 00:33:04,652 --> 00:33:07,589 Hi, it's, uh, Galen Carter. 361 00:33:08,255 --> 00:33:09,490 Sorry for calling late. 362 00:33:09,924 --> 00:33:10,925 Galen, hi. 363 00:33:11,258 --> 00:33:12,392 What can I do for you? 364 00:33:14,127 --> 00:33:15,830 I was just wondering if you had any news? 365 00:33:16,831 --> 00:33:17,665 Not yet. 366 00:33:18,465 --> 00:33:19,433 We're working on it, though. 367 00:33:20,067 --> 00:33:20,902 Yeah. 368 00:33:21,970 --> 00:33:22,604 Have a good night. 369 00:33:23,003 --> 00:33:24,706 The report, um, 370 00:33:24,739 --> 00:33:26,608 said Abby had signs of strangulation 371 00:33:26,641 --> 00:33:28,475 on her neck like a suicide, 372 00:33:30,077 --> 00:33:31,513 but she was buried. 373 00:33:32,079 --> 00:33:33,080 Galen, you gotta give us time 374 00:33:33,113 --> 00:33:34,348 to figure that out. 375 00:33:34,749 --> 00:33:37,084 Sorry, I wish I had a better answer for you. 376 00:33:38,151 --> 00:33:39,119 Take care. 377 00:33:41,288 --> 00:33:42,422 Prepare a table 378 00:33:42,456 --> 00:33:44,893 before making a presence of my enemies, 379 00:33:44,926 --> 00:33:49,429 You anoint my head with oil, my cup overflows. 380 00:33:49,463 --> 00:33:51,331 Goodness and mercy will follow me 381 00:33:51,365 --> 00:33:53,668 all the days of my life. 382 00:33:53,701 --> 00:33:55,135 You prepare a table before 383 00:33:55,168 --> 00:33:56,871 making a presence of my enemies. 384 00:33:57,872 --> 00:33:59,841 You anoint my head with oil, 385 00:33:59,874 --> 00:34:01,341 my cup overflows. 386 00:34:02,042 --> 00:34:03,845 Goodness and mercy will follow me 387 00:34:03,878 --> 00:34:05,680 all the days of my life. 388 00:34:05,947 --> 00:34:08,716 And I will dwell in the house of the Lord forever. 389 00:34:42,349 --> 00:34:43,885 From James 1:17, 390 00:34:44,919 --> 00:34:47,589 "Every good and perfect gift is from above, 391 00:34:48,422 --> 00:34:50,892 coming down from the Father of Heavenly Lights, 392 00:34:52,159 --> 00:34:54,161 who does not change like shifting shadows. 393 00:34:55,763 --> 00:34:57,297 He chose to give us birth 394 00:34:57,331 --> 00:34:58,398 through the Word of truth 395 00:34:59,834 --> 00:35:01,736 that we might be a kind to first fruits 396 00:35:01,769 --> 00:35:02,904 for all He created." 397 00:35:05,940 --> 00:35:06,941 You didn't get my messages? 398 00:35:07,742 --> 00:35:09,376 Yeah, Randal, I got them. 399 00:35:10,578 --> 00:35:11,746 What the hell are you doing here? 400 00:35:11,779 --> 00:35:13,246 Dad would make a scene if he saw you. 401 00:35:13,280 --> 00:35:14,181 So? 402 00:35:14,849 --> 00:35:16,249 Beth, it's Christmas. 403 00:35:16,283 --> 00:35:17,752 You don't give a shit about Christmas. 404 00:35:17,785 --> 00:35:19,754 Don't use that to pop in whenever you want. 405 00:35:19,787 --> 00:35:22,056 I drove all the way from Colorado to see you. 406 00:35:23,223 --> 00:35:25,192 I'm trying here, okay? 407 00:35:25,225 --> 00:35:27,028 I am-- 408 00:35:28,630 --> 00:35:30,932 I am trying to be the person you want me to be. 409 00:35:32,634 --> 00:35:33,835 Uh. 410 00:35:33,868 --> 00:35:35,003 What? What do you want me to say, Beth? 411 00:35:35,036 --> 00:35:36,771 I, I want my family back. 412 00:35:39,574 --> 00:35:40,608 I want you in my life. 413 00:35:40,642 --> 00:35:42,409 I-- 414 00:35:43,878 --> 00:35:45,212 I don't have anyone else. 415 00:35:47,081 --> 00:35:47,982 You're it. 416 00:35:50,217 --> 00:35:51,953 Come on! We used to do everything together. 417 00:35:51,986 --> 00:35:54,321 Now, you barely look at me, let alone take my calls. 418 00:35:54,822 --> 00:35:56,124 We were kids, 419 00:35:57,457 --> 00:35:58,993 only 10 minutes apart, 420 00:35:59,259 --> 00:36:01,095 yet I always had to be the older one. 421 00:36:02,130 --> 00:36:04,464 I didn't expect you to be at Abby's funeral, 422 00:36:05,099 --> 00:36:06,466 but you could have at least 423 00:36:06,500 --> 00:36:08,770 had the courtesy to stay away. 424 00:36:09,169 --> 00:36:10,237 I have done my time. 425 00:36:12,073 --> 00:36:13,407 How can I prove that to you? 426 00:36:13,440 --> 00:36:14,909 I'm done protecting you. 427 00:36:15,442 --> 00:36:17,411 We've given you too many chances. 428 00:36:18,445 --> 00:36:19,814 I don't wanna see you anymore. 429 00:36:20,815 --> 00:36:21,649 Go home. 430 00:36:22,650 --> 00:36:23,618 Come on. Hey, come on. 431 00:36:23,651 --> 00:36:25,086 Hey, Beth, come on. 432 00:36:26,754 --> 00:36:29,189 Do not let them see you. 433 00:36:39,167 --> 00:36:41,268 On Christmas morning, I'd come down 434 00:36:41,301 --> 00:36:43,137 and early in the morning, and he would be, 435 00:36:43,171 --> 00:36:44,972 he'd have taken the stocking off the wall 436 00:36:45,006 --> 00:36:47,274 and, and dumped everything in it 437 00:36:47,307 --> 00:36:48,843 out onto the floor, 438 00:36:48,876 --> 00:36:50,845 and he'd have it over his head. 439 00:36:50,878 --> 00:36:52,747 And, and I'd come out, 440 00:36:52,780 --> 00:36:55,817 and he'd be like, "Merry Christmas, Grandpa!" 441 00:36:55,850 --> 00:36:57,852 And then he'd open all that, every damn things. 442 00:36:57,885 --> 00:36:59,754 Aw. 443 00:37:01,689 --> 00:37:02,523 Beth! 444 00:37:04,959 --> 00:37:06,160 You doing okay? 445 00:37:10,464 --> 00:37:11,298 Jonah, 446 00:37:12,365 --> 00:37:14,135 I'm sorry, but I'm not gonna go home with you 447 00:37:14,168 --> 00:37:15,203 and Galen tomorrow. 448 00:37:18,706 --> 00:37:20,074 What are you talking about? 449 00:37:21,341 --> 00:37:23,343 You know, I love you, Galen, 450 00:37:23,376 --> 00:37:24,679 but I can't go back. 451 00:37:24,712 --> 00:37:25,947 You're talking to me 452 00:37:25,980 --> 00:37:27,414 right now, not Galen. 453 00:37:28,082 --> 00:37:29,150 So you answer me. 454 00:37:31,719 --> 00:37:32,653 Beth, 455 00:37:34,387 --> 00:37:35,489 you wanna do that? 456 00:37:35,523 --> 00:37:36,456 You wanna play the bereaved mother 457 00:37:36,490 --> 00:37:37,491 who's in too much pain to speak? 458 00:37:37,525 --> 00:37:38,526 Jonah. 459 00:37:38,559 --> 00:37:41,261 I've given you inch after inch, 460 00:37:42,163 --> 00:37:44,732 letting you do what you want, barely coming out of bed, 461 00:37:45,099 --> 00:37:46,333 avoiding the foundation of why 462 00:37:46,366 --> 00:37:48,236 we started this family in the first place, 463 00:37:48,268 --> 00:37:49,504 and what do we get? 464 00:37:50,738 --> 00:37:51,539 What do we get? 465 00:37:53,107 --> 00:37:54,008 Answer me! 466 00:37:57,211 --> 00:37:59,514 I can't go back there. 467 00:37:59,547 --> 00:38:01,916 I'm afraid of what I'll do. 468 00:38:03,551 --> 00:38:06,353 I'm sorry, but I just can't pretend 469 00:38:06,621 --> 00:38:08,689 like everything's okay. 470 00:38:10,357 --> 00:38:11,025 Listen to me, Beth, you're just, 471 00:38:11,058 --> 00:38:12,392 you're just , 472 00:38:14,262 --> 00:38:15,663 you're just in an emotional state right now. 473 00:38:15,696 --> 00:38:16,531 Please. 474 00:38:18,132 --> 00:38:19,366 Please don't. 475 00:38:20,768 --> 00:38:21,736 Gonna get some rest. 476 00:38:22,937 --> 00:38:25,372 You're gonna wake up in the morning refreshed. 477 00:38:27,074 --> 00:38:28,308 We're gonna go to our home, 478 00:38:30,377 --> 00:38:31,913 and everything's gonna be okay. 479 00:38:34,882 --> 00:38:36,316 I'm not going back! 480 00:38:57,605 --> 00:38:58,639 I buried her. 481 00:39:03,811 --> 00:39:04,579 Beth, 482 00:39:06,080 --> 00:39:07,248 let's get you to bed. 483 00:39:09,250 --> 00:39:12,186 She hung herself on Saturday. 484 00:39:14,487 --> 00:39:17,625 I found her and buried her on Tuesday. 485 00:39:19,794 --> 00:39:21,361 I knew exactly where to look. 486 00:39:27,201 --> 00:39:28,970 I didn't want any of you to know. 487 00:39:41,883 --> 00:39:43,184 Yup. 488 00:40:33,701 --> 00:40:36,704 We sometimes focus on the how or why. 489 00:40:38,706 --> 00:40:39,674 How did this happen? 490 00:40:41,075 --> 00:40:41,943 Why them ? 491 00:40:43,711 --> 00:40:45,112 Why o family? 492 00:40:46,514 --> 00:40:49,283 But those things shouldn't be our focus. 493 00:40:51,018 --> 00:40:53,453 Disease, pain, 494 00:40:54,388 --> 00:40:56,691 suffering, death. 495 00:40:57,925 --> 00:41:00,728 Now, God didn't intend any of these things for us. 496 00:41:02,263 --> 00:41:04,865 It wasn't until man committed sin 497 00:41:05,967 --> 00:41:07,635 that death entered our lives. 498 00:41:09,804 --> 00:41:10,470 Jonah, 499 00:41:12,139 --> 00:41:13,473 thank you for joining us. 500 00:41:15,209 --> 00:41:16,377 Thank you for having me. 501 00:41:17,244 --> 00:41:19,547 Jonah isn't a stranger to the church, uh, 502 00:41:19,580 --> 00:41:22,583 but he is new to our group of the bereaved. 503 00:41:23,918 --> 00:41:27,755 Abby, she died 'cause of all of our sins, 504 00:41:28,055 --> 00:41:30,124 and we must purge ourselves 505 00:41:30,157 --> 00:41:31,926 and the rest of the earth of it. 506 00:41:33,327 --> 00:41:36,597 Until that time, all of men's transgressions 507 00:41:36,630 --> 00:41:38,332 will befall the innocent 508 00:41:38,766 --> 00:41:40,568 at the hands of the most evil. 509 00:41:43,471 --> 00:41:46,574 Remember, next week's session won't be at the church. 510 00:41:46,607 --> 00:41:49,543 Please call first if you plan on attending. 511 00:41:49,577 --> 00:41:51,312 Jonah, 512 00:41:51,345 --> 00:41:53,914 I am very sorry to hear what happened. 513 00:41:55,416 --> 00:41:56,784 And you are truly unique here. 514 00:41:59,020 --> 00:42:00,554 It's been a long while 515 00:42:00,588 --> 00:42:02,623 since we've had a tragedy such as yours. 516 00:42:03,758 --> 00:42:04,592 How? 517 00:42:05,960 --> 00:42:07,595 How are you holding up so far? 518 00:42:09,663 --> 00:42:11,198 I don't know, uh, 519 00:42:12,633 --> 00:42:16,337 it's difficult, uh. 520 00:42:16,370 --> 00:42:17,638 Gotta focus on Galen, though. 521 00:42:17,671 --> 00:42:20,207 You know, 522 00:42:20,641 --> 00:42:23,644 my, my wife isn't living with us at the moment. 523 00:42:23,677 --> 00:42:25,179 Uh, she uh-- 524 00:42:25,446 --> 00:42:27,848 -So. -So you're, you're separated? 525 00:42:29,617 --> 00:42:31,185 Yeah. 526 00:42:31,218 --> 00:42:33,621 Uh, well, well, you should bring her here. 527 00:42:34,021 --> 00:42:35,856 I do offer marriage support, 528 00:42:35,890 --> 00:42:37,792 thank you, on Tuesdays. 529 00:42:37,825 --> 00:42:39,693 It's very helpful. 530 00:42:39,727 --> 00:42:42,029 Ah, it's been years since she's taken part in all this. 531 00:42:42,063 --> 00:42:44,765 Um, I've tried to convince her, but uh. 532 00:42:44,799 --> 00:42:47,168 Jonah, as her husband, you should strongly, 533 00:42:47,201 --> 00:42:49,470 thank you, urge her 534 00:42:49,504 --> 00:42:51,238 to reconsider your union, 535 00:42:51,672 --> 00:42:53,407 especially before it's too late. 536 00:42:54,475 --> 00:42:57,678 Your marriage is sacred, eternal. 537 00:42:57,711 --> 00:42:58,846 -Thank you. -Mm-hmm. 538 00:42:58,879 --> 00:43:00,014 Okay, thank you. 539 00:43:00,047 --> 00:43:01,682 -I will try, thank you. -Wait. 540 00:43:09,890 --> 00:43:10,559 There, 541 00:43:11,926 --> 00:43:13,094 now it's just you and me. 542 00:43:15,229 --> 00:43:16,330 Tell me. 543 00:43:19,400 --> 00:43:20,601 Abby, uh-- 544 00:43:25,706 --> 00:43:27,007 She took her own life. 545 00:43:33,414 --> 00:43:34,849 And it's, uh, 546 00:43:36,884 --> 00:43:39,720 it's possible that Beth is considering the same. 547 00:43:42,289 --> 00:43:43,691 I don't know what to do. 548 00:43:45,292 --> 00:43:48,028 God's temple dwells in us. 549 00:43:49,531 --> 00:43:51,566 And anyone who destroys that temple, 550 00:43:52,900 --> 00:43:54,702 God will punish him. 551 00:43:55,736 --> 00:43:58,607 It's impossible for you to care for someone 552 00:43:58,639 --> 00:44:01,475 such as Galen without caring for yourself. 553 00:44:02,710 --> 00:44:04,613 And as the husband, 554 00:44:04,645 --> 00:44:06,247 you need to show Beth that 555 00:44:06,280 --> 00:44:08,649 and lead her back to the oneness. 556 00:44:10,751 --> 00:44:12,753 You are well respected in this church. 557 00:44:14,088 --> 00:44:16,157 Wouldn't wanna undermine that, would you? 558 00:44:17,791 --> 00:44:18,726 No. 559 00:44:21,596 --> 00:44:23,464 The address for the meeting next week. 560 00:44:23,964 --> 00:44:25,666 Okay. 561 00:44:29,737 --> 00:44:31,105 I hope I'll see you there. 562 00:44:42,016 --> 00:44:45,085 Hey, um, do you ever hear anything strange 563 00:44:45,119 --> 00:44:46,420 about that island out there? 564 00:44:47,922 --> 00:44:48,756 Yeah. 565 00:44:51,258 --> 00:44:52,326 Hummingbirds, 566 00:44:53,427 --> 00:44:55,630 once you start, they depend on it. 567 00:44:57,264 --> 00:44:59,233 The most common that 568 00:44:59,266 --> 00:45:02,203 it's fertile ground for the afterlife. 569 00:45:02,803 --> 00:45:05,406 Some people have claimed to see creatures, 570 00:45:05,439 --> 00:45:06,974 apparitions in the trees. 571 00:45:07,441 --> 00:45:09,143 I don't believe in it. 572 00:45:09,810 --> 00:45:13,814 I never been there personally, but you have. 573 00:45:15,282 --> 00:45:17,351 I'm not going to tell anyone, 574 00:45:17,384 --> 00:45:20,522 but it's not a great idea to go in there either, 575 00:45:20,955 --> 00:45:23,390 considering it's still being investigated. 576 00:45:24,659 --> 00:45:26,327 I don't want to see you in trouble. 577 00:45:28,462 --> 00:45:30,665 Did you see something there? 578 00:45:31,666 --> 00:45:32,866 I don't know. 579 00:45:33,568 --> 00:45:35,169 It's not like you'd believe me if I told you, though. 580 00:45:35,736 --> 00:45:36,671 Try me. 581 00:45:38,305 --> 00:45:39,840 Abby, before they found her, 582 00:45:40,542 --> 00:45:41,976 once on the shoreline 583 00:45:42,009 --> 00:45:43,811 and then again when I went out there searching. 584 00:45:44,211 --> 00:45:48,617 Well, maybe the closer to the island you are, 585 00:45:48,650 --> 00:45:50,751 the more adscititious the visions get. 586 00:45:51,819 --> 00:45:53,153 You're making fun of me, aren't you? 587 00:45:54,054 --> 00:45:55,690 No. No, I'm not. 588 00:45:56,991 --> 00:45:58,158 Whatever I think, 589 00:45:58,192 --> 00:46:00,227 I know you two were really close. 590 00:46:00,761 --> 00:46:02,530 To have your support system vanish 591 00:46:02,564 --> 00:46:04,666 so quickly is really difficult. 592 00:46:06,000 --> 00:46:08,168 You did see someone for help 593 00:46:08,202 --> 00:46:09,671 after she died, right? 594 00:46:10,237 --> 00:46:11,506 Like a counselor? 595 00:46:11,872 --> 00:46:14,174 The only one my dad would approve of was, uh, 596 00:46:14,208 --> 00:46:15,776 someone from his church. 597 00:46:16,277 --> 00:46:18,245 But I don't want a religious take. 598 00:46:19,046 --> 00:46:21,215 How about a psychotherapeutic one? 599 00:46:21,915 --> 00:46:22,883 Therapy? 600 00:46:24,018 --> 00:46:25,419 Give me one hour next week. 601 00:46:27,288 --> 00:46:30,224 The G-word won't even enter the conversation. 602 00:46:31,458 --> 00:46:34,696 Anything you say between you, me, and Yaz? 603 00:46:38,566 --> 00:46:39,800 Well, I should go inside. 604 00:46:41,869 --> 00:46:43,203 You know where to find me 605 00:46:43,237 --> 00:46:44,271 if you change your mind. 606 00:47:14,101 --> 00:47:15,737 I'd prefer it to be, right, 607 00:47:15,770 --> 00:47:17,338 it has to be Fergie, right? 608 00:47:17,971 --> 00:47:19,541 You know, doing the course. 609 00:47:19,574 --> 00:47:20,742 This one may be close. 610 00:47:20,775 --> 00:47:22,711 Darlene, 96! 611 00:47:22,744 --> 00:47:24,111 We'll fit it out. 612 00:47:24,144 --> 00:47:25,279 So it's like 613 00:47:26,815 --> 00:47:28,282 another job was really close. 614 00:47:28,315 --> 00:47:30,484 And but she was, like, mute quiet, 615 00:47:30,518 --> 00:47:31,919 I'd assume, was she? 616 00:47:31,952 --> 00:47:33,521 Yeah. 617 00:47:36,857 --> 00:47:39,460 Elbow and everything, so-- 618 00:48:49,831 --> 00:48:51,231 Dad, where's all my stuff in my room? 619 00:48:55,269 --> 00:48:57,037 I've let a few too many things warp our household, 620 00:48:57,070 --> 00:48:58,939 and uh, we need to fix that. 621 00:49:00,374 --> 00:49:01,843 I include some of your things as well. 622 00:49:03,845 --> 00:49:05,179 Fucking preacher bullshit. 623 00:49:09,617 --> 00:49:10,785 Fucking hell. 624 00:50:34,468 --> 00:50:36,303 What's that? 625 00:50:37,104 --> 00:50:38,740 Yeah, nothing, nothing, uh. 626 00:50:38,773 --> 00:50:40,842 It's, uh, just for school. 627 00:50:41,709 --> 00:50:42,911 It's just, it's just for school. 628 00:50:42,944 --> 00:50:45,680 It's just, ah. 629 00:50:49,684 --> 00:50:50,952 Lie to me again, 630 00:50:51,351 --> 00:50:53,053 I'll leave you with nothing but a bible and bedsheets. 631 00:51:24,919 --> 00:51:25,820 Mr. Carter? 632 00:51:25,853 --> 00:51:27,055 You know what time it is? 633 00:51:27,321 --> 00:51:29,524 Sorry, I, but do you have a moment? 634 00:51:29,557 --> 00:51:32,359 No, ma'am, if you need to talk, 635 00:51:33,360 --> 00:51:34,996 you need to do it when it's appropriate. 636 00:51:35,830 --> 00:51:36,731 We have supper at seven, 637 00:51:36,764 --> 00:51:37,999 you can reach me before then. 638 00:51:39,232 --> 00:51:42,269 Okay, I will just have to call you back then. 639 00:53:49,664 --> 00:53:50,698 Abby? 640 00:55:22,156 --> 00:55:23,257 You're a liar! 641 00:55:35,435 --> 00:55:37,772 Uh, I'm heading out to Grants Pass next week 642 00:55:37,805 --> 00:55:40,407 for a deck repair, you know? 643 00:55:40,440 --> 00:55:42,743 Probably take the better part of the day or so. 644 00:55:42,777 --> 00:55:44,444 Sure, yeah, whatever works. 645 00:55:47,014 --> 00:55:48,583 Thanks for the lift. 646 00:55:48,616 --> 00:55:49,617 For sure. 647 00:56:03,631 --> 00:56:05,398 This is the Carter Residence, 648 00:56:05,432 --> 00:56:06,634 please leave a message, God bless. 649 00:56:08,035 --> 00:56:09,904 Jonah, hey, it's, uh, Randal. 650 00:56:09,937 --> 00:56:11,339 Um , guess what? 651 00:56:11,371 --> 00:56:13,774 I'm in town for a sales conference. 652 00:56:13,808 --> 00:56:16,077 I was hoping to swing by and maybe surprise you, 653 00:56:16,110 --> 00:56:18,346 but hey, maybe I still will. 654 00:56:18,378 --> 00:56:19,446 Uh, see you soon, buddy. 655 00:56:42,303 --> 00:56:43,938 Uh, Santa Fe, Taos. 656 00:56:43,971 --> 00:56:46,240 Uh, then we went out to the Colorado area post. 657 00:56:47,341 --> 00:56:49,810 Whitewater rafting is when it, Galen! 658 00:56:49,844 --> 00:56:51,178 What's up, buddy? 659 00:56:51,212 --> 00:56:52,046 Were you on the lake? 660 00:56:52,479 --> 00:56:53,648 Uncle Randal, what are you doing here? 661 00:56:54,215 --> 00:56:55,149 You wanna answer me? 662 00:56:55,516 --> 00:56:57,051 Yeah, I finished up school a bit early 663 00:56:57,084 --> 00:56:58,219 and wanted to cruise around a bit. 664 00:56:58,252 --> 00:56:59,687 Yeah, an outside sales conference? 665 00:57:00,254 --> 00:57:01,622 I mean, it's closer to city, 666 00:57:01,656 --> 00:57:03,524 but y'all are only, what, an hour or two away? 667 00:57:03,557 --> 00:57:05,393 So I figured, you know, what the hell? 668 00:57:05,425 --> 00:57:07,261 Oh, I'm sorry, language, sorry. 669 00:57:07,895 --> 00:57:09,429 Sorry about the foot, man, I noticed that before. 670 00:57:11,365 --> 00:57:12,266 When? 671 00:57:13,500 --> 00:57:14,335 Uh. 672 00:57:15,770 --> 00:57:16,671 I don't know, not sure. 673 00:57:16,704 --> 00:57:17,672 Maybe it was your, your dad 674 00:57:17,705 --> 00:57:18,873 told me about it or something. 675 00:57:21,609 --> 00:57:23,244 Anyway. 676 00:57:23,277 --> 00:57:26,047 Okay, I've got some errands to run. 677 00:57:26,080 --> 00:57:27,682 Is it okay if I, uh, 678 00:57:27,715 --> 00:57:29,050 stop by later tonight for dinner? 679 00:57:29,517 --> 00:57:31,252 Family's always welcome, you know that. 680 00:57:31,519 --> 00:57:32,687 Right, thanks. 681 00:57:32,720 --> 00:57:36,157 Well, you have definitely grown an inch 682 00:57:36,190 --> 00:57:37,525 or two since last time. 683 00:57:39,126 --> 00:57:40,061 Good to see you, big man. 684 00:57:41,095 --> 00:57:42,697 All right, see you tonight. 685 00:57:45,299 --> 00:57:46,367 Okey dokey. Okey dokey. 686 00:57:52,606 --> 00:57:53,708 What is he doing here? 687 00:57:54,542 --> 00:57:55,676 He's your uncle. 688 00:57:55,710 --> 00:57:57,211 Try to be a little more hospitable. 689 00:57:59,580 --> 00:58:01,582 He's interested in joining the church, all right? 690 00:58:02,817 --> 00:58:03,884 He wants to meet everyone down there. 691 00:58:03,918 --> 00:58:05,086 I think it's a good idea. 692 00:58:05,987 --> 00:58:07,955 He's guilty about not going to Abby's funeral. 693 00:58:09,323 --> 00:58:10,391 If he's family, 694 00:58:12,126 --> 00:58:13,327 why wasn't he there? 695 00:58:13,928 --> 00:58:14,929 It's a long story. 696 00:58:23,404 --> 00:58:24,572 Hello? 697 00:58:25,139 --> 00:58:26,007 Can I talk to her? 698 00:58:27,241 --> 00:58:29,110 No, it's not the best time. 699 00:58:30,644 --> 00:58:33,114 I thought she would've improved a little by now, 700 00:58:33,147 --> 00:58:36,317 but nothing helps. 701 00:58:37,485 --> 00:58:38,519 I need to tell you something. 702 00:58:40,087 --> 00:58:41,589 Randal's in town. 703 00:58:41,622 --> 00:58:44,325 Randal? You talked to him? 704 00:58:44,358 --> 00:58:46,827 He came by. 705 00:58:46,861 --> 00:58:48,829 Said he's in town for some conference. 706 00:58:48,863 --> 00:58:50,765 He's not in town for a conference. 707 00:58:51,332 --> 00:58:52,933 Yeah, yeah, I know. 708 00:58:54,101 --> 00:58:56,337 But I do believe he's trying to turn his life around. 709 00:58:56,804 --> 00:58:57,538 No, he's not. 710 00:58:58,606 --> 00:59:01,008 You have to send him away, please. 711 00:59:02,209 --> 00:59:03,344 He's a manipulator. 712 00:59:04,513 --> 00:59:07,782 I've tried to help that boy again and again but-- 713 00:59:07,815 --> 00:59:09,350 I don't think you've tried hard enough then. 714 00:59:11,452 --> 00:59:13,454 You know, sometimes I question your faith, William. 715 00:59:14,488 --> 00:59:15,790 Excuse me? 716 00:59:17,024 --> 00:59:21,062 If you won't fight for your children's salvation, I will. 717 00:59:22,730 --> 00:59:24,565 Have Beth call me first thing Monday morning. 718 00:59:25,900 --> 00:59:27,201 That's not a request. 719 01:00:30,197 --> 01:00:32,867 All right, always so good to see you. 720 01:00:33,934 --> 01:00:35,302 Sydney, you're back. 721 01:00:35,736 --> 01:00:37,438 Didn't see you inside. 722 01:00:37,471 --> 01:00:39,073 Uh, I wasn't, 723 01:00:39,106 --> 01:00:41,242 but it's the only time I get to catch up 724 01:00:41,275 --> 01:00:42,511 with old friends lately. 725 01:00:42,544 --> 01:00:44,513 Ah, well, I'd like, I'd like you 726 01:00:44,546 --> 01:00:46,280 to meet my brother-in-Law, Randal, 727 01:00:46,313 --> 01:00:48,149 and uh, you know, my son, Galen. 728 01:00:50,317 --> 01:00:52,286 Very blessed to meet you. 729 01:00:52,319 --> 01:00:54,955 I assume you'll be joining First Heritage long term. 730 01:00:55,557 --> 01:00:57,091 Uh, yeah, yeah, absolutely. 731 01:00:57,124 --> 01:00:59,561 Y'all are, y'all are really nice people. 732 01:00:59,594 --> 01:01:00,728 Well, I'll see you next week then, I assume? 733 01:01:00,761 --> 01:01:02,897 -Mm-hmm. -Unless you'll 734 01:01:02,930 --> 01:01:05,399 be joining Jonah during our Thursday bereavement group. 735 01:01:06,333 --> 01:01:08,903 Ah, gosh, I don't know. 736 01:01:08,936 --> 01:01:11,739 It's, I don't know. 737 01:01:11,772 --> 01:01:12,773 I feel like that's something I really 738 01:01:12,806 --> 01:01:14,775 need to kind of work myself up to, you know? 739 01:01:16,578 --> 01:01:17,912 Anyway, it was nice to meet you. 740 01:01:32,026 --> 01:01:34,495 Randal said he wanted to be part of the church? 741 01:01:36,964 --> 01:01:38,766 Why? 742 01:01:41,769 --> 01:01:42,671 Never mind. 743 01:02:10,397 --> 01:02:11,498 You coming in? 744 01:02:11,533 --> 01:02:12,634 I'll be right there. 745 01:02:13,635 --> 01:02:15,202 Need to discuss something with your uncle. 746 01:02:28,015 --> 01:02:29,817 My congregation is important, 747 01:02:31,385 --> 01:02:33,688 and being a part of it is a serious choice. 748 01:02:36,890 --> 01:02:38,025 I need you to be genuine 749 01:02:38,058 --> 01:02:39,594 when you say you wanna join us. 750 01:02:40,394 --> 01:02:41,362 Oh yeah. 751 01:02:42,229 --> 01:02:43,831 I mean, yeah, of course. 752 01:02:43,864 --> 01:02:46,701 I mean, look, I, I wanna be part of this family again. 753 01:02:46,735 --> 01:02:49,370 So, I mean, whatever is important to you, 754 01:02:49,403 --> 01:02:51,071 that, that's important to me as well. 755 01:02:53,708 --> 01:02:55,376 You're not here on business, are you? 756 01:02:59,280 --> 01:03:01,081 No, I'm not, uh. 757 01:03:01,115 --> 01:03:02,816 Lorna kicked me out. 758 01:03:02,850 --> 01:03:04,184 Uh, it, it was a mutual thing. 759 01:03:04,218 --> 01:03:05,252 But that's not even the reason I'm here though. 760 01:03:05,286 --> 01:03:07,589 I mean, I, I miss you all. 761 01:03:07,622 --> 01:03:09,423 Why weren't you at Abby's funeral? 762 01:03:11,726 --> 01:03:14,795 Hey, I'm still sorry about that, I'm... 763 01:03:17,064 --> 01:03:17,965 I'm, I'm not, 764 01:03:20,301 --> 01:03:23,971 I'm not good with death and all that. 765 01:03:25,105 --> 01:03:26,741 Like, when my mom died, I- 766 01:03:26,775 --> 01:03:28,475 You haven't, you haven't even mentioned her name. 767 01:03:29,644 --> 01:03:31,011 Not once. 768 01:03:33,213 --> 01:03:34,048 I'm-- 769 01:03:35,883 --> 01:03:36,917 I'm sorry I should have been there. 770 01:03:40,287 --> 01:03:41,523 I, I need you to believe that. 771 01:03:41,556 --> 01:03:43,758 I am truly, truly sorry about that. 772 01:03:54,101 --> 01:03:58,272 ♪ Laughter turns into cries ♪ 773 01:03:58,305 --> 01:04:00,240 ♪ Smile that turns into sigh ♪ 774 01:04:02,677 --> 01:04:03,944 Ah, stop it. 775 01:04:05,979 --> 01:04:07,615 ♪ Knocking at your door ♪ 776 01:04:07,649 --> 01:04:09,016 Yaz, knock it off! 777 01:04:09,283 --> 01:04:10,951 ♪ Healing ♪ 778 01:04:16,090 --> 01:04:17,157 Yaz? 779 01:04:17,191 --> 01:04:19,293 ♪ Healing ♪ 780 01:04:20,595 --> 01:04:22,096 Yaz? 781 01:04:31,673 --> 01:04:32,973 Yaz? 782 01:04:43,785 --> 01:04:45,119 Yaz? 783 01:04:47,354 --> 01:04:49,791 ♪ And that anywhere ♪ 784 01:04:51,526 --> 01:04:53,193 Where's the dog? 785 01:05:16,751 --> 01:05:19,920 ♪ Stronger than I thought ♪ 786 01:05:34,001 --> 01:05:35,035 Can you talk? 787 01:05:37,605 --> 01:05:38,773 Is this a bad time? 788 01:05:39,674 --> 01:05:41,942 No, it's, it's fine. 789 01:05:42,577 --> 01:05:43,845 Sorry, go ahead. 790 01:05:47,515 --> 01:05:49,283 What-- 791 01:05:49,684 --> 01:05:51,985 What if you knew something terrible 792 01:05:52,019 --> 01:05:54,054 about someone in your own family? 793 01:05:55,523 --> 01:05:58,959 Does, does something involve Abby? 794 01:05:59,794 --> 01:06:01,228 Probably not what you think. 795 01:06:01,796 --> 01:06:03,964 Well, I'd tell someone , 796 01:06:04,766 --> 01:06:05,934 someone you trust. 797 01:06:06,801 --> 01:06:08,202 What if I can't anymore? 798 01:06:08,870 --> 01:06:09,938 My dad, he doesn't, 799 01:06:11,739 --> 01:06:12,807 doesn't care what I want. 800 01:06:15,042 --> 01:06:17,244 Does your father hurt 801 01:06:17,277 --> 01:06:18,746 - you or-- - No, he's not the person 802 01:06:18,780 --> 01:06:20,481 that I was talking about. 803 01:06:20,915 --> 01:06:23,618 It's a family member we don't see very often. 804 01:06:26,453 --> 01:06:27,889 Abby is communicating with me. 805 01:06:29,724 --> 01:06:31,258 It only comes in fragments, 806 01:06:32,660 --> 01:06:35,730 but I think she's telling me something. 807 01:06:38,065 --> 01:06:39,500 When I went back to the island-- 808 01:06:39,834 --> 01:06:41,268 You went back to the island? 809 01:06:43,437 --> 01:06:44,438 When? 810 01:06:44,471 --> 01:06:45,072 A few days ago. 811 01:06:48,141 --> 01:06:50,410 When I said, "Stay off island," 812 01:06:54,849 --> 01:06:56,851 you are right to try to reconnect. 813 01:06:58,452 --> 01:06:59,453 What do you mean? 814 01:07:02,924 --> 01:07:04,258 You've seen her there, right? 815 01:07:06,861 --> 01:07:08,495 How about our side of the island? 816 01:07:10,932 --> 01:07:12,534 I think she followed you here. 817 01:07:14,167 --> 01:07:15,202 Here, you mean now? 818 01:07:16,704 --> 01:07:18,006 I don't know how, 819 01:07:18,038 --> 01:07:20,207 but I think she's joined with you. 820 01:07:21,509 --> 01:07:23,011 I thought you didn't believe in it. 821 01:07:24,278 --> 01:07:25,847 Forget about what I believe. 822 01:07:26,614 --> 01:07:28,850 Forget about what your father believe. 823 01:07:29,517 --> 01:07:31,953 Just bring the truth to light, understand? 824 01:07:33,521 --> 01:07:35,322 And whatever you do, 825 01:07:35,690 --> 01:07:38,793 do not follow in your father's footsteps. 826 01:07:40,060 --> 01:07:40,895 Promise me. 827 01:07:49,737 --> 01:07:51,338 Every day, I pack my bags 828 01:07:51,371 --> 01:07:52,874 and try to muster the courage 829 01:07:52,907 --> 01:07:55,910 to get on the next bus, but I can't. 830 01:07:57,377 --> 01:07:59,146 I can't come home. 831 01:08:01,081 --> 01:08:02,482 What do you mean you can't? 832 01:08:06,153 --> 01:08:08,188 We just need to put an end to this. 833 01:08:10,157 --> 01:08:11,091 What are you saying? 834 01:08:12,827 --> 01:08:15,095 Us, Jonah, put an end to us. 835 01:08:17,999 --> 01:08:21,368 I'll come home long enough to tell Galen. Sorry. 836 01:08:22,570 --> 01:08:23,503 No. 837 01:08:25,205 --> 01:08:26,708 That's not happening. 838 01:09:02,442 --> 01:09:05,178 They will cast out demons in my name, 839 01:09:05,212 --> 01:09:07,048 and they will speak in new language. 840 01:09:08,148 --> 01:09:10,051 They will cast out demons in my name, 841 01:09:10,084 --> 01:09:11,786 and they will speak in new languages! 842 01:09:13,087 --> 01:09:15,188 They will cast out demons in my name, 843 01:09:15,222 --> 01:09:17,058 and they will speak in new languages! 844 01:09:17,091 --> 01:09:19,761 They will cast out demons in my name! 845 01:09:19,794 --> 01:09:21,763 And they will speak in new languages! 846 01:09:52,026 --> 01:09:52,960 Dad! 847 01:10:03,938 --> 01:10:05,039 Please forgive me. 848 01:10:12,180 --> 01:10:13,715 You know I love you, Son, don't you? 849 01:10:16,851 --> 01:10:18,218 We're all broken people. 850 01:10:20,021 --> 01:10:21,288 We're wired to sin. 851 01:10:23,858 --> 01:10:25,325 You're not a child anymore. 852 01:10:29,163 --> 01:10:30,464 Your notebook's in a box 853 01:10:30,497 --> 01:10:31,666 in the crawl space if you want them back, 854 01:10:31,699 --> 01:10:33,034 I know it's important to you. 855 01:11:15,943 --> 01:11:17,211 Beth Carter? 856 01:11:17,512 --> 01:11:18,179 What's going on? 857 01:11:19,379 --> 01:11:20,548 Turn around, ma'am. 858 01:11:20,581 --> 01:11:21,816 What are you doing? 859 01:11:21,849 --> 01:11:23,651 It's okay, you're not under arrest, 860 01:11:23,684 --> 01:11:26,187 but we do have to take you for observation for 72 hours. 861 01:11:26,220 --> 01:11:27,688 What are you, why are you handcuffing me? 862 01:11:27,722 --> 01:11:29,557 Ma'am, it's only for our safety. 863 01:11:30,124 --> 01:11:31,324 You're not in trouble. 864 01:11:31,358 --> 01:11:33,261 Who's doing this? 865 01:11:33,293 --> 01:11:35,596 - Tell me! - Hey, hey, hey! 866 01:11:36,296 --> 01:11:37,698 Where the hell are you taking her? 867 01:11:38,199 --> 01:11:40,034 Maple Grove Psychiatric. 868 01:12:20,007 --> 01:12:21,809 Hey, you can't lay down back there. 869 01:12:21,843 --> 01:12:22,777 You need to get up. 870 01:12:24,779 --> 01:12:26,948 Hey, did you hear what I just said? Get up! 871 01:12:33,821 --> 01:12:35,623 Not responding. 872 01:13:04,218 --> 01:13:05,753 What the-- 873 01:13:19,967 --> 01:13:22,469 Help me! 874 01:13:28,676 --> 01:13:29,877 Help me! 875 01:13:46,093 --> 01:13:47,395 Carter Residence. 876 01:13:47,427 --> 01:13:48,696 It's Detective Powell. 877 01:13:49,063 --> 01:13:50,298 It's almost five o'clock, 878 01:13:50,331 --> 01:13:51,532 I imagine you haven't had supper yet. 879 01:13:52,333 --> 01:13:53,534 We need to speak. 880 01:14:06,681 --> 01:14:07,548 Hey! 881 01:14:09,583 --> 01:14:11,419 Notice Galen was over at your place recently. 882 01:14:12,286 --> 01:14:13,453 What'd you chat about? 883 01:14:14,021 --> 01:14:16,456 Nothing important, just catching up. 884 01:14:16,924 --> 01:14:18,192 This and that. 885 01:14:18,759 --> 01:14:21,562 Uh, sorry, I have to go back to feed Yaz. Come now. 886 01:14:21,595 --> 01:14:22,730 Talked about us, right? 887 01:14:25,533 --> 01:14:27,902 My religious bullshit, right? 888 01:14:30,705 --> 01:14:31,939 How'd you put it? 889 01:14:31,973 --> 01:14:33,741 "Shouldn't follow in his father's footsteps"? 890 01:14:34,942 --> 01:14:35,876 It's in his notebook. 891 01:14:39,213 --> 01:14:40,548 Stay away. 892 01:14:41,615 --> 01:14:43,184 He's got enough garbage rattling around in his brain 893 01:14:43,217 --> 01:14:44,452 thanks to people like you. 894 01:16:00,561 --> 01:16:01,662 Where are you? 895 01:16:04,031 --> 01:16:05,399 I don't know what happened with you, 896 01:16:05,900 --> 01:16:08,369 but, but whatever it is, 897 01:16:08,669 --> 01:16:10,838 whatever it is, okay, Abby, 898 01:16:11,572 --> 01:16:13,074 I will believe you, okay? 899 01:16:15,309 --> 01:16:17,244 I swear. 900 01:16:23,417 --> 01:16:25,219 Why won't you show yourself? 901 01:16:26,387 --> 01:16:27,221 Please! 902 01:16:28,856 --> 01:16:29,690 Please. 903 01:16:30,858 --> 01:16:31,492 Please. 904 01:16:34,695 --> 01:16:36,197 Galen. 905 01:16:40,434 --> 01:16:41,669 Winter Song. 906 01:16:58,587 --> 01:16:59,920 We picked him up at a motel in Cedar 907 01:16:59,954 --> 01:17:01,122 for writing bad checks. 908 01:17:02,389 --> 01:17:05,326 He has an arrest warrant, a few actually. 909 01:17:05,359 --> 01:17:06,528 In California, and Florida, 910 01:17:06,561 --> 01:17:08,095 and more recently, in Colorado. 911 01:17:09,296 --> 01:17:10,731 Do you know about his 912 01:17:10,764 --> 01:17:12,601 actual criminal history, Mr. Carter? 913 01:17:31,785 --> 01:17:32,720 Winter Song. 914 01:17:40,961 --> 01:17:42,263 Winter Song. 915 01:17:43,097 --> 01:17:43,931 Winter Song. 916 01:17:59,614 --> 01:18:01,382 "Galen, by the time you read this, 917 01:18:01,415 --> 01:18:02,551 I'll be on the island. 918 01:18:02,584 --> 01:18:03,918 I'm not, 919 01:18:04,619 --> 01:18:06,320 I'm not coming back this time." 920 01:18:22,803 --> 01:18:24,573 He has had several accusations, 921 01:18:24,606 --> 01:18:26,740 most of which were dismissed on technicalities 922 01:18:26,774 --> 01:18:28,943 or by statute of limitations. 923 01:18:28,976 --> 01:18:30,978 But he has a two-decade long span 924 01:18:31,011 --> 01:18:33,648 of allegedly molesting 10 to 15-year-old children. 925 01:18:35,449 --> 01:18:36,685 I'm sorry to tell you like this. 926 01:18:42,990 --> 01:18:43,824 Sorry. 927 01:18:45,192 --> 01:18:46,126 Detective Powell. 928 01:18:48,195 --> 01:18:49,598 Uh, it's your son. 929 01:18:49,631 --> 01:18:50,998 And what can I do for you? Jonah! 930 01:18:51,031 --> 01:18:52,233 Galen, what are you doing? 931 01:18:53,133 --> 01:18:55,704 No, we'll discuss it when I get home. Stay put. 932 01:18:56,837 --> 01:18:58,673 If he, he wants to talk to me, 933 01:18:58,707 --> 01:18:59,608 - you need to let him. - How long is he 934 01:18:59,641 --> 01:19:00,575 being held? 935 01:19:02,176 --> 01:19:03,143 Well, uh-- 936 01:19:03,177 --> 01:19:04,178 How long? 937 01:19:05,312 --> 01:19:06,947 We need to begin an extradition process, 938 01:19:06,981 --> 01:19:08,749 which can take up to 30 days. 939 01:19:09,016 --> 01:19:10,484 And he goes to jail until then? 940 01:19:10,884 --> 01:19:11,952 Yeah, he'll meet with a judge, 941 01:19:11,986 --> 01:19:14,188 who will set bond until the authorities in Colorado 942 01:19:14,221 --> 01:19:15,189 -can take him back. -Oh, I'll pay the bond. 943 01:19:16,056 --> 01:19:18,025 Well, it, it could take up until morning. 944 01:19:18,693 --> 01:19:21,228 That's fine. Just give me a call when he sees the judge. 945 01:19:38,846 --> 01:19:39,648 Hello? 946 01:19:39,681 --> 01:19:41,616 Hi, uh, Detective Powell? 947 01:19:42,082 --> 01:19:43,851 Um, I had tried calling earlier. 948 01:19:43,884 --> 01:19:45,986 Uh, I need to talk to you before my dad gets home, okay? 949 01:19:46,020 --> 01:19:47,221 -I just need-- -Yeah, of course, 950 01:19:47,254 --> 01:19:49,023 what's wrong? 951 01:19:52,059 --> 01:19:53,227 What are you doing, boy? 952 01:19:54,596 --> 01:19:57,699 Randal did something to Abby. 953 01:19:57,732 --> 01:19:59,199 She didn't tell anyone, 954 01:19:59,233 --> 01:20:00,602 but Mom had suspected something 955 01:20:00,635 --> 01:20:02,236 to bury her out on the island. 956 01:20:07,542 --> 01:20:08,710 Tell her everything's fine. 957 01:20:09,476 --> 01:20:10,645 - Galen? - Tell her. 958 01:20:11,478 --> 01:20:12,279 Galen, you there? 959 01:20:13,881 --> 01:20:15,416 Hi, um, Detective Powell? 960 01:20:15,449 --> 01:20:16,751 Hey, are you okay? 961 01:20:17,117 --> 01:20:18,319 - Yeah, everything-- - Are you sure? 962 01:20:18,620 --> 01:20:19,788 Everything's okay, yep. 963 01:20:21,556 --> 01:20:23,490 Yep. 964 01:20:24,491 --> 01:20:25,660 Why are you protecting him? 965 01:20:25,926 --> 01:20:28,929 Abby spent months secluding herself. 966 01:20:28,962 --> 01:20:30,699 Sometimes she'd go days without leaving her room. 967 01:20:30,732 --> 01:20:32,466 Maybe she couldn't confide in me, 968 01:20:32,499 --> 01:20:34,034 but at least I tried, okay? 969 01:20:34,068 --> 01:20:36,070 You don't think I tried? 970 01:20:36,103 --> 01:20:38,238 What, with the fucking church programs 971 01:20:38,272 --> 01:20:39,873 and religious counseling? 972 01:20:39,907 --> 01:20:41,075 Are you kidding me? 973 01:20:41,108 --> 01:20:42,476 You know I'm right. 974 01:20:42,510 --> 01:20:44,044 The island showed me, okay? 975 01:20:44,078 --> 01:20:45,379 - The island-- - The island. 976 01:20:45,412 --> 01:20:46,947 She wrote it in my notebook, okay? 977 01:20:46,980 --> 01:20:49,149 Don't do that. Don't do that! 978 01:20:49,183 --> 01:20:50,017 You don't believe me? 979 01:20:50,685 --> 01:20:52,754 Call Mom, ask her. 980 01:20:53,287 --> 01:20:54,888 Ask her, just ask. 981 01:20:54,922 --> 01:20:56,457 I know that she knows something, okay? 982 01:20:56,490 --> 01:20:58,092 Just call her, please! 983 01:20:58,125 --> 01:20:59,293 Please, Dad, please! 984 01:20:59,326 --> 01:21:00,762 I can't! 985 01:21:00,795 --> 01:21:02,597 Because you won't admit that you're wrong. 986 01:21:03,430 --> 01:21:05,533 No, because your mother 987 01:21:05,933 --> 01:21:07,868 is incapacitated, Galen. 988 01:21:09,503 --> 01:21:11,939 She's in the hospital, a psychiatric hospital. 989 01:21:13,307 --> 01:21:15,275 For her own good! 990 01:21:17,645 --> 01:21:18,879 What the hell did you do to Mom? 991 01:21:21,315 --> 01:21:24,686 What did you do to Mom, huh? Huh? 992 01:21:24,952 --> 01:21:27,154 What the hell did you do to Mom, huh? 993 01:21:27,522 --> 01:21:29,356 What the hell did you do to Mom? 994 01:21:30,457 --> 01:21:31,358 What did you do? 995 01:21:31,392 --> 01:21:33,160 What the-- 996 01:21:42,804 --> 01:21:44,873 Galen, get back here! 997 01:21:46,173 --> 01:21:46,907 Damn it! 998 01:21:48,576 --> 01:21:49,943 Lake Phillips 911. 999 01:21:49,977 --> 01:21:51,880 I, I need an officer here right now. 1000 01:21:51,912 --> 01:21:53,715 Can you tell me what's going on there? 1001 01:21:55,182 --> 01:21:56,518 I need an officer, please! 1002 01:21:57,217 --> 01:21:58,820 Hang up the phone, Isra. 1003 01:21:58,853 --> 01:22:00,387 - Ma'am? - I need an officer right now. 1004 01:22:00,421 --> 01:22:01,656 Give me the phone, Isra. 1005 01:22:01,689 --> 01:22:03,023 Stay away from me. 1006 01:22:03,357 --> 01:22:04,191 Isra! 1007 01:22:04,224 --> 01:22:05,225 Ah! 1008 01:22:48,068 --> 01:22:51,639 Galen, open the door! Galen! 1009 01:22:53,808 --> 01:22:54,576 Galen! 1010 01:22:56,043 --> 01:22:59,980 Galen! Open the door! 1011 01:23:01,616 --> 01:23:02,983 Galen, let me in! 1012 01:23:04,451 --> 01:23:06,153 -Galen! -Stop! 1013 01:26:38,700 --> 01:26:40,034 God, 1014 01:26:41,669 --> 01:26:42,704 please, 1015 01:26:43,838 --> 01:26:45,673 please help me. 1016 01:27:38,559 --> 01:27:39,227 Jonah. 1017 01:27:44,899 --> 01:27:49,203 Uh. 1018 01:27:51,572 --> 01:27:54,208 Jonah. 1019 01:27:55,576 --> 01:27:57,578 What the fuck is going on, man? 1020 01:27:58,746 --> 01:28:00,347 Hold your tongue! 1021 01:28:00,380 --> 01:28:03,518 We are here to help the man hiding inside. 1022 01:28:03,551 --> 01:28:05,653 No, brother, wh-wh-what's happening? 1023 01:28:05,686 --> 01:28:08,355 Let no one deceive you with empty words. 1024 01:28:08,388 --> 01:28:11,125 Wrath comes to those who are disobedient. 1025 01:28:11,759 --> 01:28:13,293 I'm truly sorry about this, Randal, 1026 01:28:14,095 --> 01:28:15,062 but you brought it on yourself. 1027 01:28:15,096 --> 01:28:16,764 Mm, Satan brought this on. 1028 01:28:18,132 --> 01:28:20,134 Randal may have allowed it in, 1029 01:28:20,968 --> 01:28:23,971 but he's not being punished. 1030 01:28:25,606 --> 01:28:27,842 He is being set free. 1031 01:28:49,797 --> 01:28:51,032 I, I, um, 1032 01:28:51,065 --> 01:28:52,934 I don't know what we're doing here, 1033 01:28:52,967 --> 01:28:54,235 or what you think I did, 1034 01:28:54,268 --> 01:28:56,037 or what you're planning on doing, 1035 01:28:56,070 --> 01:28:57,772 but let's just, uh, untie me, 1036 01:28:57,805 --> 01:28:59,040 and we can just sit down 1037 01:28:59,073 --> 01:29:00,340 -and talk of what you're-- -Quiet! 1038 01:29:01,242 --> 01:29:03,578 The power of Satan 1039 01:29:04,178 --> 01:29:05,947 is broken by the blood of the lamb. 1040 01:29:07,849 --> 01:29:09,449 In Jesus's name, 1041 01:29:10,417 --> 01:29:11,351 say it! 1042 01:29:14,188 --> 01:29:16,657 In Jesus's name, say it! 1043 01:29:17,825 --> 01:29:20,061 -Say it! -Whatever in Jesus's name. 1044 01:29:20,094 --> 01:29:21,662 Louder! In Jesus's name. 1045 01:29:21,696 --> 01:29:23,297 Uh, I just s-said it! 1046 01:29:27,268 --> 01:29:28,803 Jonah, please, tell her-- 1047 01:29:28,836 --> 01:29:30,805 In Jesus's name. 1048 01:29:30,838 --> 01:29:35,109 Say it, in Jesus's name. 1049 01:29:38,112 --> 01:29:40,281 - Say it - Uh, in Jesus's name. 1050 01:29:41,716 --> 01:29:43,450 Say it, in Jesus's name 1051 01:29:43,483 --> 01:29:45,286 that you have been saved. 1052 01:29:49,523 --> 01:29:52,026 If you can't say his name, 1053 01:29:53,060 --> 01:29:55,029 then you must still have Satan 1054 01:29:55,062 --> 01:29:57,265 coursing through your veins. 1055 01:29:57,298 --> 01:29:58,799 911, what's your emergency? 1056 01:29:59,867 --> 01:30:01,401 It moves your tongue. 1057 01:30:03,070 --> 01:30:04,404 It moves your hands. 1058 01:30:05,740 --> 01:30:07,875 The same hands that touched that innocent girl. 1059 01:30:09,076 --> 01:30:10,878 You tell me which hand was it? 1060 01:30:13,147 --> 01:30:14,481 Jonah, what's happening? 1061 01:30:28,362 --> 01:30:29,697 Okay, in Jesus's name. 1062 01:30:30,831 --> 01:30:32,432 In Jesus's name. 1063 01:30:33,601 --> 01:30:36,971 Jonah, uh, in Jesus's name, in His name. 1064 01:30:37,004 --> 01:30:39,907 Well, you know, He's brokenhearted, 1065 01:30:39,941 --> 01:30:42,310 and He finds that wound. 1066 01:30:42,343 --> 01:30:44,245 Jonah! No, don't, don't do this. 1067 01:30:44,278 --> 01:30:46,180 Don't do this, don't do this! 1068 01:30:46,213 --> 01:30:47,615 Please don't do this, please. 1069 01:30:49,116 --> 01:30:50,284 Please. 1070 01:30:50,751 --> 01:30:52,253 Jonah, please don't. 1071 01:30:52,286 --> 01:30:54,221 In Jesus's name, in Jesus's name, 1072 01:30:54,255 --> 01:30:56,557 in Jesus's name, Jonah. 1073 01:30:56,590 --> 01:30:58,092 In Jesus's name! 1074 01:31:02,129 --> 01:31:03,431 No! 1075 01:31:03,463 --> 01:31:04,598 What is he doing here? 1076 01:31:04,632 --> 01:31:06,100 No! 1077 01:31:06,133 --> 01:31:07,568 Galen, Galen, look at me. 1078 01:31:07,601 --> 01:31:08,536 Look at me, Son. 1079 01:31:10,304 --> 01:31:11,939 He took Abby from us! 1080 01:31:12,773 --> 01:31:13,874 No! 1081 01:31:13,908 --> 01:31:14,642 You were right about him. 1082 01:31:16,143 --> 01:31:17,712 Your mother and I have seen his way. 1083 01:31:18,913 --> 01:31:21,282 Why did you do this to him? 1084 01:31:21,315 --> 01:31:22,416 No one else can heal right now. 1085 01:31:23,483 --> 01:31:25,086 If police incarcerate him, 1086 01:31:26,253 --> 01:31:28,322 prison would only strengthen the evil inside. 1087 01:31:36,130 --> 01:31:37,598 We need to leave. 1088 01:31:38,833 --> 01:31:40,768 Leave Randal, leave everything. 1089 01:31:42,236 --> 01:31:44,805 Jonah, we need to leave now! 1090 01:32:07,661 --> 01:32:08,429 Beth. 1091 01:32:13,200 --> 01:32:14,135 Leave. 1092 01:32:40,027 --> 01:32:42,196 What the hell, Mom? 1093 01:32:55,876 --> 01:32:59,413 Sir, stop. Don't take another step. 1094 01:33:00,347 --> 01:33:01,582 Drop what's in your hand! 1095 01:33:39,186 --> 01:33:40,921 Hands behind your back. 1096 01:33:47,228 --> 01:33:48,696 He tests us. 1097 01:34:14,488 --> 01:34:15,557 Help. 1098 01:34:18,092 --> 01:34:18,959 Hi. 1099 01:34:28,102 --> 01:34:29,069 Beth. 1100 01:35:34,569 --> 01:35:35,704 He sure loved you. 1101 01:35:36,870 --> 01:35:39,139 Talked about you all the time. 1102 01:35:40,007 --> 01:35:41,809 And said you were gonna graduate this summer. 1103 01:35:43,210 --> 01:35:44,211 Yeah, well, 1104 01:35:45,312 --> 01:35:46,747 this is your home. 1105 01:35:47,481 --> 01:35:48,749 He made sure of that. 1106 01:35:50,685 --> 01:35:53,220 All right, will you take care, okay? 70279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.