Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,951 --> 00:00:52,152
No, no, it is not okay.
2
00:00:53,387 --> 00:00:56,123
We are not fine, Beth!
3
00:00:56,991 --> 00:00:58,292
Look at me!
4
00:00:59,159 --> 00:01:01,763
You think what she's
doing is normal?
5
00:01:01,796 --> 00:01:04,064
She's been in her
room for weeks.
6
00:01:05,332 --> 00:01:06,701
I'm the only one in this place
7
00:01:06,734 --> 00:01:08,068
who's trying to talk to her!
8
00:01:09,971 --> 00:01:11,338
We'll run through it, so.
9
00:01:11,371 --> 00:01:12,607
Talked to Michael,
10
00:01:12,640 --> 00:01:14,742
and the folks over
there can help me.
11
00:01:15,510 --> 00:01:17,077
This is what's best.
12
00:01:18,378 --> 00:01:19,581
Will you listen to me?
13
00:01:20,648 --> 00:01:23,150
'Cause you know whatever's
going on isn't helping anyone.
14
00:01:23,183 --> 00:01:24,351
I'm not.
15
00:01:24,384 --> 00:01:26,554
- Where are you going?
- I'm not going.
16
00:01:26,588 --> 00:01:28,388
You don't understand me.
17
00:01:28,422 --> 00:01:31,626
Stop! Oh,
come on, Jesus Christ!
18
00:04:18,826 --> 00:04:20,862
It was, wasn't it?
19
00:04:20,895 --> 00:04:23,497
Sometimes thesmallest things mean the most.
20
00:04:27,702 --> 00:04:29,504
The search for14-year-old Abby Carter
21
00:04:29,537 --> 00:04:31,172
continues here at Lake Phillips
22
00:04:31,205 --> 00:04:32,707
and the surrounding area.
23
00:04:32,740 --> 00:04:34,175
She was last seen by her family
24
00:04:34,208 --> 00:04:36,511
the afternoon of November 25th,
25
00:04:36,544 --> 00:04:39,180
where she disappeared fromher property without a trace.
26
00:04:39,580 --> 00:04:40,548
- Turn it off, Galen.
- Neighbors and
27
00:04:40,581 --> 00:04:42,150
friends areare helping with the search,
28
00:04:42,183 --> 00:04:44,852
but so far, no newevidence has turned up.
29
00:04:44,886 --> 00:04:46,220
Galen, let's go.
30
00:04:46,254 --> 00:04:47,588
The CarterFamily is asking anyone
31
00:04:47,622 --> 00:04:49,657
who would like toassist in the search--
32
00:04:49,690 --> 00:04:51,893
Heavenly Father,please bless the search
33
00:04:51,926 --> 00:04:53,227
for our beloved Abby.
34
00:04:54,228 --> 00:04:55,563
We know that all
good comes from You,
35
00:04:55,596 --> 00:04:57,098
and that You're all powerful,
36
00:04:58,766 --> 00:05:00,333
and we humbly ask that
You bring her home
37
00:05:00,367 --> 00:05:01,269
to us safe and sound.
38
00:05:03,771 --> 00:05:04,972
Amen.
39
00:05:05,573 --> 00:05:07,708
Amen.
40
00:05:07,742 --> 00:05:09,376
Abby!
41
00:05:09,409 --> 00:05:12,213
- Abby!
- Abby!
42
00:05:14,381 --> 00:05:15,750
I don't think
Abby's here either.
43
00:05:17,552 --> 00:05:19,554
- Won't know unless we look.
- Abby!
44
00:05:19,587 --> 00:05:21,222
Abby!
45
00:05:26,426 --> 00:05:27,562
Abby!
46
00:05:27,595 --> 00:05:28,529
Abby!
47
00:05:28,563 --> 00:05:29,396
Why doesn't Mom ever come out?
48
00:05:32,166 --> 00:05:33,400
- She should be helping.
- Abby!
49
00:06:40,234 --> 00:06:42,036
Give me a call Monday
morning and I'll pick you up.
50
00:06:43,504 --> 00:06:45,506
Uh, it's $150 in cash
the end of the day.
51
00:06:46,540 --> 00:06:49,877
Not easy work, so get
some sleep, all right?
52
00:06:50,244 --> 00:06:51,212
Thank you, Jonah.
53
00:06:51,245 --> 00:06:52,513
-Yeah.
-God bless you.
54
00:06:52,546 --> 00:06:53,480
See you Monday.
55
00:07:20,074 --> 00:07:21,108
Praise You.
56
00:07:22,576 --> 00:07:23,344
Praise You.
57
00:07:25,112 --> 00:07:26,614
Thank You for giving us wisdom
58
00:07:27,715 --> 00:07:28,916
for we ask for wisdom,
59
00:07:30,117 --> 00:07:31,419
all other things will follow.
60
00:08:03,150 --> 00:08:05,485
That one kinda reminds
me of the stuff you used to do.
61
00:08:08,622 --> 00:08:09,991
I made some lunch if
you wanna join me.
62
00:08:10,958 --> 00:08:11,993
Uh-huh.
63
00:08:14,128 --> 00:08:15,129
Is that a yes?
64
00:08:16,230 --> 00:08:17,999
I mean, no, I'm okay.
65
00:08:20,568 --> 00:08:22,470
You know, the new one
in the living room?
66
00:08:23,337 --> 00:08:25,639
It's a Jodas, it's just a print.
67
00:08:25,673 --> 00:08:27,808
Yeah, we need to put that
somewhere else, please.
68
00:08:29,076 --> 00:08:29,977
What's wrong with it?
69
00:08:30,644 --> 00:08:32,146
Mm, it's, it's just--
70
00:08:34,482 --> 00:08:36,117
You can always go back
to painting again.
71
00:08:37,184 --> 00:08:38,619
Thought you enjoyed that.
72
00:08:44,859 --> 00:08:46,327
Look, I know this
is really difficult
73
00:08:46,594 --> 00:08:47,962
right now, but uh,
74
00:08:49,597 --> 00:08:50,998
maybe for the sake of our sanity
75
00:08:51,032 --> 00:08:53,134
and for, uh, for Galen,
76
00:08:53,167 --> 00:08:55,036
-we could just--
-Jonah, I'm working.
77
00:08:56,537 --> 00:08:57,638
Another time.
78
00:09:10,785 --> 00:09:11,786
Galen?
79
00:09:14,555 --> 00:09:15,389
Galen!
80
00:09:17,625 --> 00:09:19,860
Sorry, I didn't mean
to sneak up on you.
81
00:09:20,895 --> 00:09:23,364
I just heard about Abby.
82
00:09:24,031 --> 00:09:25,299
Uh, how are you?
83
00:09:25,666 --> 00:09:27,401
Okay, I guess.
84
00:09:28,002 --> 00:09:29,170
I forgot his name.
85
00:09:29,203 --> 00:09:31,872
Yaz, he's inquisitive.
86
00:09:32,507 --> 00:09:34,775
Anyway, if you
ever need anything,
87
00:09:34,809 --> 00:09:36,644
I'm just a door knock away.
88
00:09:37,011 --> 00:09:37,578
Galen!
89
00:09:38,646 --> 00:09:39,747
We're leaving in two minutes.
90
00:09:40,648 --> 00:09:41,882
I gotta get ready for church.
91
00:09:42,416 --> 00:09:43,684
Two times a week family.
92
00:09:44,085 --> 00:09:45,520
Three actually.
93
00:09:46,020 --> 00:09:46,887
Galen!
94
00:09:48,722 --> 00:09:50,591
Come on, Yaz, come on.
95
00:10:29,296 --> 00:10:30,231
Dad!
96
00:11:11,172 --> 00:11:11,839
Galen!
97
00:11:13,274 --> 00:11:14,141
Galen!
98
00:11:55,149 --> 00:11:56,016
Abby!
99
00:11:58,953 --> 00:12:00,187
Abby!
100
00:13:11,792 --> 00:13:12,727
Oh!
101
00:14:05,279 --> 00:14:06,681
You gonna tell mewhat really happened?
102
00:14:07,114 --> 00:14:07,881
I'm not lying.
103
00:14:07,915 --> 00:14:09,083
I thought I saw Abby,
104
00:14:09,116 --> 00:14:10,752
and I went out there
to check it out.
105
00:14:10,785 --> 00:14:12,152
Didn't bother
to tell anyone, though.
106
00:14:12,787 --> 00:14:13,887
Well, you would've just
thought I was making it
107
00:14:13,921 --> 00:14:14,922
up to skip church.
108
00:14:18,092 --> 00:14:19,360
Sorry.
109
00:14:19,761 --> 00:14:21,495
Like having a 6-year-old
all over again.
110
00:14:21,529 --> 00:14:23,130
Dad, someone is on the island.
111
00:14:23,364 --> 00:14:24,965
Oh, you probably saw a
vagrant or something.
112
00:14:25,800 --> 00:14:27,067
Yeah, it's private property too.
113
00:14:27,101 --> 00:14:28,503
You can't just go stomping
114
00:14:28,536 --> 00:14:29,303
- around out there.
- What if Abby's
115
00:14:29,336 --> 00:14:30,371
been there?
116
00:14:30,805 --> 00:14:32,540
The police searched
there already, she's not!
117
00:14:35,109 --> 00:14:36,611
We won't know unless
we look, will we?
118
00:14:41,115 --> 00:14:43,685
We'll find her, all right?
119
00:14:45,386 --> 00:14:46,621
We got a lot of ground to cover,
120
00:14:46,654 --> 00:14:47,856
and we don't wanna
retrace our steps.
121
00:15:13,581 --> 00:15:14,582
How'd this get here?
122
00:15:15,550 --> 00:15:17,752
Sorry, I, I forgot.
123
00:15:22,657 --> 00:15:23,991
You believe in apparitions?
124
00:15:25,392 --> 00:15:26,226
What?
125
00:15:28,095 --> 00:15:30,030
I hear stories about
that island, um.
126
00:15:31,064 --> 00:15:32,667
What if it was her ghost
trying to tell me something?
127
00:15:34,736 --> 00:15:35,603
I looked it up.
128
00:15:37,204 --> 00:15:38,939
Missing people are
almost never found alive.
129
00:15:40,207 --> 00:15:41,175
Abby's still alive.
130
00:15:43,611 --> 00:15:44,679
Don't talk like that, Son.
131
00:15:46,213 --> 00:15:46,947
Get some shut-eye.
132
00:16:29,657 --> 00:16:31,158
Hi, your parents' home?
133
00:16:32,493 --> 00:16:34,662
I'm Detective Powell with the
Lake Phillip County Sheriff.
134
00:16:35,262 --> 00:16:36,631
Your parents are Jonah and Beth?
135
00:16:37,932 --> 00:16:40,267
I've just been assigned to
Abby's missing person's case.
136
00:16:40,568 --> 00:16:41,468
Did you find her?
137
00:16:42,169 --> 00:16:44,271
No, I'm just here
for a follow-up.
138
00:16:45,105 --> 00:16:46,406
Would you mind going
to get your mom for me?
139
00:16:47,742 --> 00:16:49,443
Um, yeah, uh, sure. Come in.
140
00:17:09,296 --> 00:17:10,865
She's, uh, not feeling well.
141
00:17:12,099 --> 00:17:13,100
Uh, what's wrong?
142
00:17:13,500 --> 00:17:15,469
Uh, I don't know.
143
00:17:16,103 --> 00:17:17,005
Mind if I sit?
144
00:17:20,140 --> 00:17:21,943
It's, uh, Galen, right?
145
00:17:24,144 --> 00:17:26,981
And that cast looks
new. Nasty fall?
146
00:17:27,849 --> 00:17:28,983
I tripped.
147
00:17:29,316 --> 00:17:30,217
Down the stairs?
148
00:17:34,388 --> 00:17:37,357
So I hear you've been keeping
the community searches going.
149
00:17:37,992 --> 00:17:39,126
Where have y'all looked so far?
150
00:17:39,493 --> 00:17:41,996
All over, we go out every night.
151
00:17:42,864 --> 00:17:44,364
I'm surprised you haven't taken
152
00:17:44,398 --> 00:17:45,800
your skiff in for the winter.
153
00:17:46,834 --> 00:17:48,002
Won't that damage the motor?
154
00:17:51,005 --> 00:17:53,140
I was out on the island
looking for Abby.
155
00:17:53,173 --> 00:17:54,943
I, I thought I saw her.
156
00:17:54,976 --> 00:17:57,377
I'm sorry. I, I haven't been
completely honest with you.
157
00:17:57,411 --> 00:17:59,814
That that's where, that's
where this happened.
158
00:18:00,548 --> 00:18:03,483
I promise I won't
go out there again.
159
00:18:03,518 --> 00:18:04,852
That's not why I'm here.
160
00:18:05,553 --> 00:18:07,487
Curious though, uh, what
made you think you saw her?
161
00:18:07,522 --> 00:18:08,590
It's a ways away, ain't it?
162
00:18:09,591 --> 00:18:10,525
It was someone.
163
00:18:11,659 --> 00:18:12,694
Wishful thinking, I guess.
164
00:18:13,393 --> 00:18:14,963
Well, she must have
been convincing enough
165
00:18:14,996 --> 00:18:16,196
for you to boat all
the way out there?
166
00:18:18,165 --> 00:18:19,199
Like, since you're being honest,
167
00:18:19,232 --> 00:18:20,602
I'll be straightforward
with you.
168
00:18:21,736 --> 00:18:23,771
We were actually called
here to do a welfare check.
169
00:18:24,739 --> 00:18:27,008
And I, I'm new, so I don't
know you or your parents yet,
170
00:18:27,041 --> 00:18:29,343
but I am familiar
with Abby's case.
171
00:18:30,377 --> 00:18:32,647
And I hear there were
a few disturbances
172
00:18:32,680 --> 00:18:33,748
over the last year.
173
00:18:34,749 --> 00:18:37,652
Yeah, maybe a few, I guess.
174
00:18:37,685 --> 00:18:39,887
Okay, well, well, I'm just
here to talk to y'all.
175
00:18:40,521 --> 00:18:42,356
You know, believe it or not,
there are people around here
176
00:18:42,389 --> 00:18:45,392
who care about you and
your sister's well-being.
177
00:18:46,226 --> 00:18:47,227
Myself included.
178
00:18:53,601 --> 00:18:54,602
Can I help
you with something?
179
00:18:55,603 --> 00:18:56,771
Ah, feeling better?
180
00:18:57,071 --> 00:18:57,939
Who are you?
181
00:18:58,573 --> 00:18:59,841
I am Detective Powell.
182
00:18:59,874 --> 00:19:02,142
I was just chatting
with your son.
183
00:19:02,610 --> 00:19:04,411
Is this about the
island? He's a kid.
184
00:19:05,113 --> 00:19:06,380
No, Mrs. Carter, I--
185
00:19:06,413 --> 00:19:07,782
And what would you be
doing speaking with him
186
00:19:07,815 --> 00:19:08,916
without his parents anyway?
187
00:19:08,950 --> 00:19:10,417
No, no, sorry, Mrs. Carter.
188
00:19:10,450 --> 00:19:12,352
I, um, I'm new to Abby's case,
189
00:19:12,386 --> 00:19:15,255
and I just figured I'd
stop by and talk to y'all.
190
00:19:15,288 --> 00:19:16,691
Now?
191
00:19:16,724 --> 00:19:19,226
Early riser, my apologies.
192
00:19:19,259 --> 00:19:20,662
What happened to
Detective Burton?
193
00:19:21,395 --> 00:19:23,798
Reassigned. I've
taken his place.
194
00:19:24,832 --> 00:19:27,568
I see. Look,
detective, I'm going to need--
195
00:19:27,602 --> 00:19:29,871
Uh, please call me Darlene.
196
00:19:29,904 --> 00:19:32,040
Why don't you tell me
why you're really here
197
00:19:32,073 --> 00:19:33,473
instead of just dialing.
198
00:19:34,909 --> 00:19:36,276
We've received some calls.
199
00:19:36,978 --> 00:19:38,412
I'm here to check on your son.
200
00:19:39,647 --> 00:19:41,049
But after speaking with him,
201
00:19:41,082 --> 00:19:43,283
nothing seems too
out of the ordinary.
202
00:19:44,152 --> 00:19:46,854
Good, maybe just
leave us be then.
203
00:19:48,422 --> 00:19:49,891
Come back when
you have some news
204
00:19:49,924 --> 00:19:51,025
about our daughter.
205
00:19:53,861 --> 00:19:55,596
Sorry for the disturbance.
206
00:19:56,764 --> 00:19:58,633
I'll, uh, see you at the next
207
00:19:58,666 --> 00:19:59,934
community search, I guess.
208
00:20:01,268 --> 00:20:04,005
Or will I actually
see you there?
209
00:20:05,940 --> 00:20:07,041
I'll see myself out.
210
00:20:30,531 --> 00:20:31,632
- Detective Burton.
- Yeah, uh, one second.
211
00:20:32,365 --> 00:20:33,500
You need something?
212
00:20:33,534 --> 00:20:34,301
Local sheriff?
213
00:20:35,503 --> 00:20:36,838
I'm the one who called.
214
00:20:36,871 --> 00:20:38,539
I'm their neighbor,
my name is Isra.
215
00:20:38,973 --> 00:20:39,974
Hello?
216
00:20:40,007 --> 00:20:41,341
Uh, sorry, one more second.
217
00:20:42,543 --> 00:20:44,979
Aside from maybe catching
Mrs. Carter on a bad day,
218
00:20:45,312 --> 00:20:46,214
everything seems fine to me.
219
00:20:47,481 --> 00:20:48,415
Are you sure?
220
00:20:49,083 --> 00:20:50,283
I really don't want to see--
221
00:20:50,317 --> 00:20:52,186
Yeah, uh, we
appreciate the call,
222
00:20:53,154 --> 00:20:55,156
but maybe let's
give 'em some leeway
223
00:20:55,189 --> 00:20:56,190
right now, okay?
224
00:20:56,758 --> 00:20:57,658
They deserve it.
225
00:20:58,526 --> 00:20:59,660
Sorry, I'm here.
226
00:21:00,695 --> 00:21:02,262
I hear chanting.
227
00:21:03,998 --> 00:21:05,566
Burton, uh, I'll call you back.
228
00:21:07,168 --> 00:21:08,069
What do you mean?
229
00:21:08,770 --> 00:21:09,971
Speaking in tongues?
230
00:21:10,004 --> 00:21:11,572
It's not another language.
231
00:21:12,272 --> 00:21:14,175
It's frightening frankly.
232
00:21:15,342 --> 00:21:18,246
Mr. Carter is extremely devout,
233
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
strict.
234
00:21:20,915 --> 00:21:22,550
I really hate to think Galen
235
00:21:22,583 --> 00:21:25,352
and Abby are exposed to
this kind of environment.
236
00:21:26,921 --> 00:21:28,689
You must have had some
237
00:21:28,723 --> 00:21:30,390
kind of religious
upbringing, right?
238
00:21:31,424 --> 00:21:33,227
I can only assume
that what the Holy God
239
00:21:33,261 --> 00:21:36,230
then says about neighbors
is pretty universal.
240
00:21:36,264 --> 00:21:38,298
So let's find some
sympathy for all of them.
241
00:21:38,966 --> 00:21:40,367
Do me that solid, okay?
242
00:21:42,970 --> 00:21:43,738
Have a good day.
243
00:21:54,048 --> 00:21:54,949
It's too early, pal.
244
00:21:54,982 --> 00:21:56,117
I haven't had my coffee yet.
245
00:21:56,150 --> 00:21:57,317
Yeah, I'm coming in
a bit late today.
246
00:21:58,418 --> 00:21:59,921
Might sound crazy, but
I think I'm gonna try
247
00:21:59,954 --> 00:22:00,955
that island one more time.
248
00:22:02,089 --> 00:22:04,592
Mr. Carter's son said he
thought he saw Abby out there.
249
00:22:05,325 --> 00:22:06,227
No, we've been there.
250
00:22:06,594 --> 00:22:07,662
Yeah, I know, I just,
251
00:22:07,995 --> 00:22:09,730
I figured I'd do him a favor.
252
00:22:11,065 --> 00:22:12,066
Maybe we missed something.
253
00:22:12,667 --> 00:22:14,168
I know someone that
can take me out there.
254
00:22:14,467 --> 00:22:15,603
I'll follow up when I'm back.
255
00:22:16,771 --> 00:22:17,872
I can promise you
256
00:22:17,905 --> 00:22:19,140
that we can figure this out.
257
00:22:19,173 --> 00:22:20,775
What do you want?
258
00:22:20,808 --> 00:22:22,210
I want you in my life.
259
00:22:22,243 --> 00:22:23,744
No, this is--
260
00:22:23,778 --> 00:22:24,812
Whether you likeit or not, here I am.
261
00:22:24,846 --> 00:22:26,747
Randal, stop.
262
00:22:27,414 --> 00:22:28,950
How can Iprove that to you?
263
00:22:28,983 --> 00:22:30,017
I'm hanging up.
264
00:22:30,818 --> 00:22:32,419
Sorry, Mom.
265
00:22:32,452 --> 00:22:33,321
I, I should have told
you that she was here.
266
00:22:34,622 --> 00:22:35,656
It's fine, sweetie.
267
00:23:39,553 --> 00:23:41,923
Burton, found something.
268
00:25:48,015 --> 00:25:49,583
Been a few years.
269
00:25:49,617 --> 00:25:51,285
Sure you're glad
to see Dad again?
270
00:25:54,822 --> 00:25:55,823
Yeah.
271
00:26:06,400 --> 00:26:07,668
It better not be
what I think it is.
272
00:26:13,074 --> 00:26:14,675
Just trying to keep
my mind off of things.
273
00:26:16,243 --> 00:26:17,244
Yeah.
274
00:26:20,214 --> 00:26:21,849
Just keep thinking
about how she got there.
275
00:26:23,017 --> 00:26:24,085
Yeah, we may never know.
276
00:26:25,019 --> 00:26:26,687
You don't think the
cops are gonna find out?
277
00:26:27,321 --> 00:26:28,422
Maybe.
278
00:26:28,856 --> 00:26:29,757
Maybe not.
279
00:26:35,696 --> 00:26:36,597
Listen.
280
00:26:39,233 --> 00:26:40,201
I've been, uh,
281
00:26:41,268 --> 00:26:44,171
derelict in my duties lately,
282
00:26:44,205 --> 00:26:45,039
okay?
283
00:26:46,073 --> 00:26:47,208
Now, certainly during the time
284
00:26:47,241 --> 00:26:48,342
when we need it the most.
285
00:26:50,411 --> 00:26:51,513
But He has a plan.
286
00:26:55,749 --> 00:26:57,818
Now, that may be
hard to, to hear,
287
00:26:57,852 --> 00:27:00,788
but He had good
reason to take her.
288
00:27:02,089 --> 00:27:04,024
Whether it was to, uh,
289
00:27:04,058 --> 00:27:05,226
bring us closer together,
290
00:27:05,259 --> 00:27:06,760
or strengthen our resolve, or-
291
00:27:06,794 --> 00:27:09,730
Strengthen? That doesn't
even make any sense.
292
00:27:11,632 --> 00:27:12,633
He tests us.
293
00:27:15,269 --> 00:27:17,872
There's sin everywhere, Son.
294
00:27:21,275 --> 00:27:22,743
Until we rid the world of it,
295
00:27:24,745 --> 00:27:27,081
innocent people
will continue to die
296
00:27:27,481 --> 00:27:28,716
in terrible ways.
297
00:27:28,749 --> 00:27:29,750
That'll never happen.
298
00:27:31,652 --> 00:27:32,653
Not in our lifetime.
299
00:27:34,088 --> 00:27:35,489
That doesn't mean
we shouldn't try.
300
00:27:35,789 --> 00:27:37,658
Dad, I wanna find out
who killed my sister,
301
00:27:38,659 --> 00:27:40,394
not rid the world of evil.
302
00:27:41,328 --> 00:27:42,663
You're a good boy, Galen.
303
00:27:45,332 --> 00:27:46,400
No matter what happens,
304
00:27:46,433 --> 00:27:47,768
I want you to
remember that, okay?
305
00:27:53,741 --> 00:27:55,843
Oh God, oh God.
306
00:28:05,986 --> 00:28:07,054
Oh God.
307
00:28:07,087 --> 00:28:07,922
Oh God.
308
00:28:28,442 --> 00:28:29,210
I'm gonna go check on her.
309
00:28:30,844 --> 00:28:31,912
No, I'll do it.
310
00:28:43,525 --> 00:28:44,725
Beth, you okay?
311
00:28:52,534 --> 00:28:53,568
Beth?
312
00:29:57,364 --> 00:29:58,899
Is that all right with you?
313
00:29:58,932 --> 00:30:00,868
Yeah, I mean,
with her around, see--
314
00:30:06,106 --> 00:30:07,908
She just, uh, spends
a lot of time here
315
00:30:07,941 --> 00:30:09,209
and then, uh--
316
00:30:15,750 --> 00:30:17,851
She's gonna spend between two
317
00:30:17,885 --> 00:30:19,219
to four months, so--
318
00:30:19,253 --> 00:30:20,254
Okay.
319
00:30:20,287 --> 00:30:21,221
Okay.
320
00:30:21,255 --> 00:30:22,757
Well, you look good.
321
00:30:22,791 --> 00:30:24,458
How, how you feeling?
322
00:30:24,491 --> 00:30:25,694
Oh, like shit.
323
00:30:25,727 --> 00:30:27,061
Yeah.
324
00:30:27,094 --> 00:30:29,430
But you know, I'm glad
to see you guys now.
325
00:30:29,463 --> 00:30:31,633
Cheer me up for a few days.
326
00:30:39,607 --> 00:30:41,543
Thought that was you.
327
00:30:46,914 --> 00:30:50,017
You bird-watching? It's 2:30 AM.
328
00:30:52,620 --> 00:30:55,289
I don't know how you always
operated on such little sleep.
329
00:30:55,790 --> 00:30:58,926
Randal, that boy could
doze through anything,
330
00:30:58,959 --> 00:31:00,461
but you on the other
hand, sometimes--
331
00:31:00,494 --> 00:31:01,663
I was going to bed anyway.
332
00:31:01,696 --> 00:31:02,930
Sure you were.
333
00:31:03,297 --> 00:31:04,699
You need a Benzo or something?
334
00:31:05,432 --> 00:31:08,268
I got stuff that can put a
500-pound gorilla on its ass.
335
00:31:10,772 --> 00:31:12,674
Just so you know,
Randal was no different.
336
00:31:12,707 --> 00:31:13,941
He just pretended.
337
00:31:15,777 --> 00:31:17,911
When Mom died, I cried
myself through the night.
338
00:31:17,945 --> 00:31:19,413
He would fake sleep so that
339
00:31:19,446 --> 00:31:20,981
he didn't have to deal with it.
340
00:31:23,183 --> 00:31:24,786
Haven't seen you in
three years, you know?
341
00:31:26,521 --> 00:31:28,322
This is hard for everybody,
342
00:31:28,355 --> 00:31:30,592
but we all need to
keep what we have.
343
00:31:30,625 --> 00:31:32,527
I don't need a Sermon on
the Mount from you too.
344
00:31:32,560 --> 00:31:34,128
I get enough of that from home.
345
00:31:36,631 --> 00:31:38,833
What's the deal with
Suzanne? Why is she here?
346
00:31:40,000 --> 00:31:41,969
Everything's fine,
just a precaution.
347
00:31:42,970 --> 00:31:44,639
No, it's not, tell me.
348
00:31:48,643 --> 00:31:49,977
It metastasized.
349
00:31:52,980 --> 00:31:54,181
They gave me six months.
350
00:31:56,150 --> 00:31:58,318
So she's hospice then.
351
00:31:59,420 --> 00:32:00,622
Why didn't you say anything?
352
00:32:00,655 --> 00:32:01,388
You're kidding, right?
353
00:32:01,422 --> 00:32:02,089
God, no.
354
00:32:03,591 --> 00:32:06,427
Christmas is in a few days.
355
00:32:08,195 --> 00:32:10,030
Your daughter's
funeral is tomorrow.
356
00:32:10,598 --> 00:32:11,766
They need you.
357
00:32:13,000 --> 00:32:14,736
If you can't be the
mother they deserve,
358
00:32:15,068 --> 00:32:16,236
then pretend you are.
359
00:33:03,450 --> 00:33:04,151
Detective Powell.
360
00:33:04,652 --> 00:33:07,589
Hi, it's, uh, Galen Carter.
361
00:33:08,255 --> 00:33:09,490
Sorry for calling late.
362
00:33:09,924 --> 00:33:10,925
Galen, hi.
363
00:33:11,258 --> 00:33:12,392
What can I do for you?
364
00:33:14,127 --> 00:33:15,830
I was just wondering
if you had any news?
365
00:33:16,831 --> 00:33:17,665
Not yet.
366
00:33:18,465 --> 00:33:19,433
We're working on it, though.
367
00:33:20,067 --> 00:33:20,902
Yeah.
368
00:33:21,970 --> 00:33:22,604
Have a good night.
369
00:33:23,003 --> 00:33:24,706
The report, um,
370
00:33:24,739 --> 00:33:26,608
said Abby had signs
of strangulation
371
00:33:26,641 --> 00:33:28,475
on her neck like a suicide,
372
00:33:30,077 --> 00:33:31,513
but she was buried.
373
00:33:32,079 --> 00:33:33,080
Galen,you gotta give us time
374
00:33:33,113 --> 00:33:34,348
to figure that out.
375
00:33:34,749 --> 00:33:37,084
Sorry, I wish I had abetter answer for you.
376
00:33:38,151 --> 00:33:39,119
Take care.
377
00:33:41,288 --> 00:33:42,422
Prepare a table
378
00:33:42,456 --> 00:33:44,893
before making a
presence of my enemies,
379
00:33:44,926 --> 00:33:49,429
You anoint my head with
oil, my cup overflows.
380
00:33:49,463 --> 00:33:51,331
Goodness and mercy
will follow me
381
00:33:51,365 --> 00:33:53,668
all the days of my life.
382
00:33:53,701 --> 00:33:55,135
You prepare a table before
383
00:33:55,168 --> 00:33:56,871
making a presence of my enemies.
384
00:33:57,872 --> 00:33:59,841
You anoint my head with oil,
385
00:33:59,874 --> 00:34:01,341
my cup overflows.
386
00:34:02,042 --> 00:34:03,845
Goodness and mercy
will follow me
387
00:34:03,878 --> 00:34:05,680
all the days of my life.
388
00:34:05,947 --> 00:34:08,716
And I will dwell in the
house of the Lord forever.
389
00:34:42,349 --> 00:34:43,885
From James 1:17,
390
00:34:44,919 --> 00:34:47,589
"Every good and perfect
gift is from above,
391
00:34:48,422 --> 00:34:50,892
coming down from the
Father of Heavenly Lights,
392
00:34:52,159 --> 00:34:54,161
who does not change
like shifting shadows.
393
00:34:55,763 --> 00:34:57,297
He chose to give us birth
394
00:34:57,331 --> 00:34:58,398
through the Word of truth
395
00:34:59,834 --> 00:35:01,736
that we might be a
kind to first fruits
396
00:35:01,769 --> 00:35:02,904
for all He created."
397
00:35:05,940 --> 00:35:06,941
You didn't get my messages?
398
00:35:07,742 --> 00:35:09,376
Yeah, Randal, I got them.
399
00:35:10,578 --> 00:35:11,746
What the hell are
you doing here?
400
00:35:11,779 --> 00:35:13,246
Dad would make a
scene if he saw you.
401
00:35:13,280 --> 00:35:14,181
So?
402
00:35:14,849 --> 00:35:16,249
Beth, it's Christmas.
403
00:35:16,283 --> 00:35:17,752
You don't give a
shit about Christmas.
404
00:35:17,785 --> 00:35:19,754
Don't use that to pop
in whenever you want.
405
00:35:19,787 --> 00:35:22,056
I drove all the way from
Colorado to see you.
406
00:35:23,223 --> 00:35:25,192
I'm trying here, okay?
407
00:35:25,225 --> 00:35:27,028
I am--
408
00:35:28,630 --> 00:35:30,932
I am trying to be the
person you want me to be.
409
00:35:32,634 --> 00:35:33,835
Uh.
410
00:35:33,868 --> 00:35:35,003
What? What do you
want me to say, Beth?
411
00:35:35,036 --> 00:35:36,771
I, I want my family back.
412
00:35:39,574 --> 00:35:40,608
I want you in my life.
413
00:35:40,642 --> 00:35:42,409
I--
414
00:35:43,878 --> 00:35:45,212
I don't have anyone else.
415
00:35:47,081 --> 00:35:47,982
You're it.
416
00:35:50,217 --> 00:35:51,953
Come on! We used to do
everything together.
417
00:35:51,986 --> 00:35:54,321
Now, you barely look at me,
let alone take my calls.
418
00:35:54,822 --> 00:35:56,124
We were kids,
419
00:35:57,457 --> 00:35:58,993
only 10 minutes apart,
420
00:35:59,259 --> 00:36:01,095
yet I always had to
be the older one.
421
00:36:02,130 --> 00:36:04,464
I didn't expect you to
be at Abby's funeral,
422
00:36:05,099 --> 00:36:06,466
but you could have at least
423
00:36:06,500 --> 00:36:08,770
had the courtesy to stay away.
424
00:36:09,169 --> 00:36:10,237
I have done my time.
425
00:36:12,073 --> 00:36:13,407
How can I prove that to you?
426
00:36:13,440 --> 00:36:14,909
I'm done protecting you.
427
00:36:15,442 --> 00:36:17,411
We've given you
too many chances.
428
00:36:18,445 --> 00:36:19,814
I don't wanna see you anymore.
429
00:36:20,815 --> 00:36:21,649
Go home.
430
00:36:22,650 --> 00:36:23,618
Come on. Hey, come on.
431
00:36:23,651 --> 00:36:25,086
Hey, Beth, come on.
432
00:36:26,754 --> 00:36:29,189
Do not let them see you.
433
00:36:39,167 --> 00:36:41,268
On Christmas morning,
I'd come down
434
00:36:41,301 --> 00:36:43,137
and early in the
morning, and he would be,
435
00:36:43,171 --> 00:36:44,972
he'd have taken the
stocking off the wall
436
00:36:45,006 --> 00:36:47,274
and, and dumped everything in it
437
00:36:47,307 --> 00:36:48,843
out onto the floor,
438
00:36:48,876 --> 00:36:50,845
and he'd have it over his head.
439
00:36:50,878 --> 00:36:52,747
And, and I'd come out,
440
00:36:52,780 --> 00:36:55,817
and he'd be like, "Merry
Christmas, Grandpa!"
441
00:36:55,850 --> 00:36:57,852
And then he'd open all
that, every damn things.
442
00:36:57,885 --> 00:36:59,754
Aw.
443
00:37:01,689 --> 00:37:02,523
Beth!
444
00:37:04,959 --> 00:37:06,160
You doing okay?
445
00:37:10,464 --> 00:37:11,298
Jonah,
446
00:37:12,365 --> 00:37:14,135
I'm sorry, but I'm not
gonna go home with you
447
00:37:14,168 --> 00:37:15,203
and Galen tomorrow.
448
00:37:18,706 --> 00:37:20,074
What are you talking about?
449
00:37:21,341 --> 00:37:23,343
You know, I love you, Galen,
450
00:37:23,376 --> 00:37:24,679
but I can't go back.
451
00:37:24,712 --> 00:37:25,947
You're talking to me
452
00:37:25,980 --> 00:37:27,414
right now, not Galen.
453
00:37:28,082 --> 00:37:29,150
So you answer me.
454
00:37:31,719 --> 00:37:32,653
Beth,
455
00:37:34,387 --> 00:37:35,489
you wanna do that?
456
00:37:35,523 --> 00:37:36,456
You wanna play the
bereaved mother
457
00:37:36,490 --> 00:37:37,491
who's in too much pain to speak?
458
00:37:37,525 --> 00:37:38,526
Jonah.
459
00:37:38,559 --> 00:37:41,261
I've given you inch after inch,
460
00:37:42,163 --> 00:37:44,732
letting you do what you want,
barely coming out of bed,
461
00:37:45,099 --> 00:37:46,333
avoiding the foundation of why
462
00:37:46,366 --> 00:37:48,236
we started this family
in the first place,
463
00:37:48,268 --> 00:37:49,504
and what do we get?
464
00:37:50,738 --> 00:37:51,539
What do we get?
465
00:37:53,107 --> 00:37:54,008
Answer me!
466
00:37:57,211 --> 00:37:59,514
I can't go back there.
467
00:37:59,547 --> 00:38:01,916
I'm afraid of what I'll do.
468
00:38:03,551 --> 00:38:06,353
I'm sorry, but I
just can't pretend
469
00:38:06,621 --> 00:38:08,689
like everything's okay.
470
00:38:10,357 --> 00:38:11,025
Listen to me,
Beth, you're just,
471
00:38:11,058 --> 00:38:12,392
you're just ,
472
00:38:14,262 --> 00:38:15,663
you're just in an
emotional state right now.
473
00:38:15,696 --> 00:38:16,531
Please.
474
00:38:18,132 --> 00:38:19,366
Please don't.
475
00:38:20,768 --> 00:38:21,736
Gonna get some rest.
476
00:38:22,937 --> 00:38:25,372
You're gonna wake up in
the morning refreshed.
477
00:38:27,074 --> 00:38:28,308
We're gonna go to our home,
478
00:38:30,377 --> 00:38:31,913
and everything's gonna be okay.
479
00:38:34,882 --> 00:38:36,316
I'm not going back!
480
00:38:57,605 --> 00:38:58,639
I buried her.
481
00:39:03,811 --> 00:39:04,579
Beth,
482
00:39:06,080 --> 00:39:07,248
let's get you to bed.
483
00:39:09,250 --> 00:39:12,186
She hung herself on Saturday.
484
00:39:14,487 --> 00:39:17,625
I found her and
buried her on Tuesday.
485
00:39:19,794 --> 00:39:21,361
I knew exactly where to look.
486
00:39:27,201 --> 00:39:28,970
I didn't want any
of you to know.
487
00:39:41,883 --> 00:39:43,184
Yup.
488
00:40:33,701 --> 00:40:36,704
We sometimesfocus on the how or why.
489
00:40:38,706 --> 00:40:39,674
How did this happen?
490
00:40:41,075 --> 00:40:41,943
Why them ?
491
00:40:43,711 --> 00:40:45,112
Why o family?
492
00:40:46,514 --> 00:40:49,283
But those things
shouldn't be our focus.
493
00:40:51,018 --> 00:40:53,453
Disease, pain,
494
00:40:54,388 --> 00:40:56,691
suffering, death.
495
00:40:57,925 --> 00:41:00,728
Now, God didn't intend any
of these things for us.
496
00:41:02,263 --> 00:41:04,865
It wasn't until
man committed sin
497
00:41:05,967 --> 00:41:07,635
that death entered our lives.
498
00:41:09,804 --> 00:41:10,470
Jonah,
499
00:41:12,139 --> 00:41:13,473
thank you for joining us.
500
00:41:15,209 --> 00:41:16,377
Thank you for having me.
501
00:41:17,244 --> 00:41:19,547
Jonah isn't a stranger
to the church, uh,
502
00:41:19,580 --> 00:41:22,583
but he is new to our
group of the bereaved.
503
00:41:23,918 --> 00:41:27,755
Abby, she died 'cause
of all of our sins,
504
00:41:28,055 --> 00:41:30,124
and we must purge ourselves
505
00:41:30,157 --> 00:41:31,926
and the rest of the earth of it.
506
00:41:33,327 --> 00:41:36,597
Until that time, all
of men's transgressions
507
00:41:36,630 --> 00:41:38,332
will befall the innocent
508
00:41:38,766 --> 00:41:40,568
at the hands of the most evil.
509
00:41:43,471 --> 00:41:46,574
Remember, next week's sessionwon't be at the church.
510
00:41:46,607 --> 00:41:49,543
Please call first if
you plan on attending.
511
00:41:49,577 --> 00:41:51,312
Jonah,
512
00:41:51,345 --> 00:41:53,914
I am very sorry to
hear what happened.
513
00:41:55,416 --> 00:41:56,784
And you are truly unique here.
514
00:41:59,020 --> 00:42:00,554
It's been a long while
515
00:42:00,588 --> 00:42:02,623
since we've had a
tragedy such as yours.
516
00:42:03,758 --> 00:42:04,592
How?
517
00:42:05,960 --> 00:42:07,595
How are you holding up so far?
518
00:42:09,663 --> 00:42:11,198
I don't know, uh,
519
00:42:12,633 --> 00:42:16,337
it's difficult, uh.
520
00:42:16,370 --> 00:42:17,638
Gotta focus on Galen, though.
521
00:42:17,671 --> 00:42:20,207
You know,
522
00:42:20,641 --> 00:42:23,644
my, my wife isn't living
with us at the moment.
523
00:42:23,677 --> 00:42:25,179
Uh, she uh--
524
00:42:25,446 --> 00:42:27,848
-So.
-So you're, you're separated?
525
00:42:29,617 --> 00:42:31,185
Yeah.
526
00:42:31,218 --> 00:42:33,621
Uh, well, well, you
should bring her here.
527
00:42:34,021 --> 00:42:35,856
I do offer marriage support,
528
00:42:35,890 --> 00:42:37,792
thank you, on Tuesdays.
529
00:42:37,825 --> 00:42:39,693
It's very helpful.
530
00:42:39,727 --> 00:42:42,029
Ah, it's been years since
she's taken part in all this.
531
00:42:42,063 --> 00:42:44,765
Um, I've tried to
convince her, but uh.
532
00:42:44,799 --> 00:42:47,168
Jonah, as her husband,
you should strongly,
533
00:42:47,201 --> 00:42:49,470
thank you, urge her
534
00:42:49,504 --> 00:42:51,238
to reconsider your union,
535
00:42:51,672 --> 00:42:53,407
especially before it's too late.
536
00:42:54,475 --> 00:42:57,678
Your marriage is
sacred, eternal.
537
00:42:57,711 --> 00:42:58,846
-Thank you.
-Mm-hmm.
538
00:42:58,879 --> 00:43:00,014
Okay, thank you.
539
00:43:00,047 --> 00:43:01,682
-I will try, thank you.
-Wait.
540
00:43:09,890 --> 00:43:10,559
There,
541
00:43:11,926 --> 00:43:13,094
now it's just you and me.
542
00:43:15,229 --> 00:43:16,330
Tell me.
543
00:43:19,400 --> 00:43:20,601
Abby, uh--
544
00:43:25,706 --> 00:43:27,007
She took her own life.
545
00:43:33,414 --> 00:43:34,849
And it's, uh,
546
00:43:36,884 --> 00:43:39,720
it's possible that Beth
is considering the same.
547
00:43:42,289 --> 00:43:43,691
I don't know what to do.
548
00:43:45,292 --> 00:43:48,028
God's temple dwells in us.
549
00:43:49,531 --> 00:43:51,566
And anyone who
destroys that temple,
550
00:43:52,900 --> 00:43:54,702
God will punish him.
551
00:43:55,736 --> 00:43:58,607
It's impossible for
you to care for someone
552
00:43:58,639 --> 00:44:01,475
such as Galen without
caring for yourself.
553
00:44:02,710 --> 00:44:04,613
And as the husband,
554
00:44:04,645 --> 00:44:06,247
you need to show Beth that
555
00:44:06,280 --> 00:44:08,649
and lead her back
to the oneness.
556
00:44:10,751 --> 00:44:12,753
You are well respected
in this church.
557
00:44:14,088 --> 00:44:16,157
Wouldn't wanna undermine
that, would you?
558
00:44:17,791 --> 00:44:18,726
No.
559
00:44:21,596 --> 00:44:23,464
The address for the
meeting next week.
560
00:44:23,964 --> 00:44:25,666
Okay.
561
00:44:29,737 --> 00:44:31,105
I hope I'll see you there.
562
00:44:42,016 --> 00:44:45,085
Hey, um, do you ever
hear anything strange
563
00:44:45,119 --> 00:44:46,420
about that island out there?
564
00:44:47,922 --> 00:44:48,756
Yeah.
565
00:44:51,258 --> 00:44:52,326
Hummingbirds,
566
00:44:53,427 --> 00:44:55,630
once you start,
they depend on it.
567
00:44:57,264 --> 00:44:59,233
The most common that
568
00:44:59,266 --> 00:45:02,203
it's fertile ground
for the afterlife.
569
00:45:02,803 --> 00:45:05,406
Some people have claimed
to see creatures,
570
00:45:05,439 --> 00:45:06,974
apparitions in the trees.
571
00:45:07,441 --> 00:45:09,143
I don't believe in it.
572
00:45:09,810 --> 00:45:13,814
I never been there
personally, but you have.
573
00:45:15,282 --> 00:45:17,351
I'm not going to tell anyone,
574
00:45:17,384 --> 00:45:20,522
but it's not a great idea
to go in there either,
575
00:45:20,955 --> 00:45:23,390
considering it's still
being investigated.
576
00:45:24,659 --> 00:45:26,327
I don't want to
see you in trouble.
577
00:45:28,462 --> 00:45:30,665
Did you see something there?
578
00:45:31,666 --> 00:45:32,866
I don't know.
579
00:45:33,568 --> 00:45:35,169
It's not like you'd believe
me if I told you, though.
580
00:45:35,736 --> 00:45:36,671
Try me.
581
00:45:38,305 --> 00:45:39,840
Abby, before they found her,
582
00:45:40,542 --> 00:45:41,976
once on the shoreline
583
00:45:42,009 --> 00:45:43,811
and then again when I
went out there searching.
584
00:45:44,211 --> 00:45:48,617
Well, maybe the closer
to the island you are,
585
00:45:48,650 --> 00:45:50,751
the more adscititious
the visions get.
586
00:45:51,819 --> 00:45:53,153
You're making fun
of me, aren't you?
587
00:45:54,054 --> 00:45:55,690
No. No, I'm not.
588
00:45:56,991 --> 00:45:58,158
Whatever I think,
589
00:45:58,192 --> 00:46:00,227
I know you two
were really close.
590
00:46:00,761 --> 00:46:02,530
To have your support
system vanish
591
00:46:02,564 --> 00:46:04,666
so quickly is really difficult.
592
00:46:06,000 --> 00:46:08,168
You did see someone for help
593
00:46:08,202 --> 00:46:09,671
after she died, right?
594
00:46:10,237 --> 00:46:11,506
Like a counselor?
595
00:46:11,872 --> 00:46:14,174
The only one my dad
would approve of was, uh,
596
00:46:14,208 --> 00:46:15,776
someone from his church.
597
00:46:16,277 --> 00:46:18,245
But I don't want
a religious take.
598
00:46:19,046 --> 00:46:21,215
How about a
psychotherapeutic one?
599
00:46:21,915 --> 00:46:22,883
Therapy?
600
00:46:24,018 --> 00:46:25,419
Give me one hour next week.
601
00:46:27,288 --> 00:46:30,224
The G-word won't even
enter the conversation.
602
00:46:31,458 --> 00:46:34,696
Anything you say between
you, me, and Yaz?
603
00:46:38,566 --> 00:46:39,800
Well, I should go inside.
604
00:46:41,869 --> 00:46:43,203
You know where to find me
605
00:46:43,237 --> 00:46:44,271
if you change your mind.
606
00:47:14,101 --> 00:47:15,737
I'd prefer
it to be, right,
607
00:47:15,770 --> 00:47:17,338
it has to be Fergie, right?
608
00:47:17,971 --> 00:47:19,541
You know, doing the course.
609
00:47:19,574 --> 00:47:20,742
This one may be close.
610
00:47:20,775 --> 00:47:22,711
Darlene, 96!
611
00:47:22,744 --> 00:47:24,111
We'll fit it out.
612
00:47:24,144 --> 00:47:25,279
So it's like
613
00:47:26,815 --> 00:47:28,282
another job was really close.
614
00:47:28,315 --> 00:47:30,484
And but she was,
like, mute quiet,
615
00:47:30,518 --> 00:47:31,919
I'd assume, was she?
616
00:47:31,952 --> 00:47:33,521
Yeah.
617
00:47:36,857 --> 00:47:39,460
Elbow
and everything, so--
618
00:48:49,831 --> 00:48:51,231
Dad, where's all my
stuff in my room?
619
00:48:55,269 --> 00:48:57,037
I've let a few too many
things warp our household,
620
00:48:57,070 --> 00:48:58,939
and uh, we need to fix that.
621
00:49:00,374 --> 00:49:01,843
I include some of
your things as well.
622
00:49:03,845 --> 00:49:05,179
Fucking preacher bullshit.
623
00:49:09,617 --> 00:49:10,785
Fucking hell.
624
00:50:34,468 --> 00:50:36,303
What's that?
625
00:50:37,104 --> 00:50:38,740
Yeah, nothing, nothing, uh.
626
00:50:38,773 --> 00:50:40,842
It's, uh, just for school.
627
00:50:41,709 --> 00:50:42,911
It's just, it's just for school.
628
00:50:42,944 --> 00:50:45,680
It's just, ah.
629
00:50:49,684 --> 00:50:50,952
Lie to me again,
630
00:50:51,351 --> 00:50:53,053
I'll leave you with nothing
but a bible and bedsheets.
631
00:51:24,919 --> 00:51:25,820
Mr. Carter?
632
00:51:25,853 --> 00:51:27,055
You know what time it is?
633
00:51:27,321 --> 00:51:29,524
Sorry,I, but do you have a moment?
634
00:51:29,557 --> 00:51:32,359
No, ma'am, if you need to talk,
635
00:51:33,360 --> 00:51:34,996
you need to do it
when it's appropriate.
636
00:51:35,830 --> 00:51:36,731
We have supper at seven,
637
00:51:36,764 --> 00:51:37,999
you can reach me before then.
638
00:51:39,232 --> 00:51:42,269
Okay, I will just have
to call you back then.
639
00:53:49,664 --> 00:53:50,698
Abby?
640
00:55:22,156 --> 00:55:23,257
You're a liar!
641
00:55:35,435 --> 00:55:37,772
Uh, I'm heading out to
Grants Pass next week
642
00:55:37,805 --> 00:55:40,407
for a deck repair, you know?
643
00:55:40,440 --> 00:55:42,743
Probably take the better
part of the day or so.
644
00:55:42,777 --> 00:55:44,444
Sure, yeah, whatever works.
645
00:55:47,014 --> 00:55:48,583
Thanks for the lift.
646
00:55:48,616 --> 00:55:49,617
For sure.
647
00:56:03,631 --> 00:56:05,398
This is theCarter Residence,
648
00:56:05,432 --> 00:56:06,634
please leave amessage, God bless.
649
00:56:08,035 --> 00:56:09,904
Jonah, hey, it's, uh, Randal.
650
00:56:09,937 --> 00:56:11,339
Um , guess what?
651
00:56:11,371 --> 00:56:13,774
I'm in town for a
sales conference.
652
00:56:13,808 --> 00:56:16,077
I was hoping to swing by
and maybe surprise you,
653
00:56:16,110 --> 00:56:18,346
but hey, maybe I still will.
654
00:56:18,378 --> 00:56:19,446
Uh, see you soon, buddy.
655
00:56:42,303 --> 00:56:43,938
Uh, Santa Fe, Taos.
656
00:56:43,971 --> 00:56:46,240
Uh, then we went out to
the Colorado area post.
657
00:56:47,341 --> 00:56:49,810
Whitewater rafting
is when it, Galen!
658
00:56:49,844 --> 00:56:51,178
What's up, buddy?
659
00:56:51,212 --> 00:56:52,046
Were you on the lake?
660
00:56:52,479 --> 00:56:53,648
Uncle Randal, what
are you doing here?
661
00:56:54,215 --> 00:56:55,149
You wanna answer me?
662
00:56:55,516 --> 00:56:57,051
Yeah, I finished up
school a bit early
663
00:56:57,084 --> 00:56:58,219
and wanted to
cruise around a bit.
664
00:56:58,252 --> 00:56:59,687
Yeah, an outside
sales conference?
665
00:57:00,254 --> 00:57:01,622
I mean, it's closer to city,
666
00:57:01,656 --> 00:57:03,524
but y'all are only, what,
an hour or two away?
667
00:57:03,557 --> 00:57:05,393
So I figured, you
know, what the hell?
668
00:57:05,425 --> 00:57:07,261
Oh, I'm sorry, language, sorry.
669
00:57:07,895 --> 00:57:09,429
Sorry about the foot, man,
I noticed that before.
670
00:57:11,365 --> 00:57:12,266
When?
671
00:57:13,500 --> 00:57:14,335
Uh.
672
00:57:15,770 --> 00:57:16,671
I don't know, not sure.
673
00:57:16,704 --> 00:57:17,672
Maybe it was your, your dad
674
00:57:17,705 --> 00:57:18,873
told me about it or something.
675
00:57:21,609 --> 00:57:23,244
Anyway.
676
00:57:23,277 --> 00:57:26,047
Okay, I've got some
errands to run.
677
00:57:26,080 --> 00:57:27,682
Is it okay if I, uh,
678
00:57:27,715 --> 00:57:29,050
stop by later
tonight for dinner?
679
00:57:29,517 --> 00:57:31,252
Family's always
welcome, you know that.
680
00:57:31,519 --> 00:57:32,687
Right, thanks.
681
00:57:32,720 --> 00:57:36,157
Well, you have
definitely grown an inch
682
00:57:36,190 --> 00:57:37,525
or two since last time.
683
00:57:39,126 --> 00:57:40,061
Good to see you, big man.
684
00:57:41,095 --> 00:57:42,697
All right, see you tonight.
685
00:57:45,299 --> 00:57:46,367
Okey dokey. Okey dokey.
686
00:57:52,606 --> 00:57:53,708
What is he doing here?
687
00:57:54,542 --> 00:57:55,676
He's your uncle.
688
00:57:55,710 --> 00:57:57,211
Try to be a little
more hospitable.
689
00:57:59,580 --> 00:58:01,582
He's interested in joining
the church, all right?
690
00:58:02,817 --> 00:58:03,884
He wants to meet
everyone down there.
691
00:58:03,918 --> 00:58:05,086
I think it's a good idea.
692
00:58:05,987 --> 00:58:07,955
He's guilty about not
going to Abby's funeral.
693
00:58:09,323 --> 00:58:10,391
If he's family,
694
00:58:12,126 --> 00:58:13,327
why wasn't he there?
695
00:58:13,928 --> 00:58:14,929
It's a long story.
696
00:58:23,404 --> 00:58:24,572
Hello?
697
00:58:25,139 --> 00:58:26,007
Can I talk to her?
698
00:58:27,241 --> 00:58:29,110
No, it's not the best time.
699
00:58:30,644 --> 00:58:33,114
I thought she would've
improved a little by now,
700
00:58:33,147 --> 00:58:36,317
but nothing helps.
701
00:58:37,485 --> 00:58:38,519
I need to tell you something.
702
00:58:40,087 --> 00:58:41,589
Randal's in town.
703
00:58:41,622 --> 00:58:44,325
Randal?You talked to him?
704
00:58:44,358 --> 00:58:46,827
He came by.
705
00:58:46,861 --> 00:58:48,829
Said he's in town
for some conference.
706
00:58:48,863 --> 00:58:50,765
He's not intown for a conference.
707
00:58:51,332 --> 00:58:52,933
Yeah, yeah, I know.
708
00:58:54,101 --> 00:58:56,337
But I do believe he's trying
to turn his life around.
709
00:58:56,804 --> 00:58:57,538
No, he's not.
710
00:58:58,606 --> 00:59:01,008
You have to sendhim away, please.
711
00:59:02,209 --> 00:59:03,344
He's a manipulator.
712
00:59:04,513 --> 00:59:07,782
I've tried to help that
boy again and again but--
713
00:59:07,815 --> 00:59:09,350
I don't think you'vetried hard enough then.
714
00:59:11,452 --> 00:59:13,454
You know, sometimes I
question your faith, William.
715
00:59:14,488 --> 00:59:15,790
Excuse me?
716
00:59:17,024 --> 00:59:21,062
If you won't fight for your
children's salvation, I will.
717
00:59:22,730 --> 00:59:24,565
Have Beth call me firstthing Monday morning.
718
00:59:25,900 --> 00:59:27,201
That's not a request.
719
01:00:30,197 --> 01:00:32,867
All right, always
so good to see you.
720
01:00:33,934 --> 01:00:35,302
Sydney, you're back.
721
01:00:35,736 --> 01:00:37,438
Didn't see you inside.
722
01:00:37,471 --> 01:00:39,073
Uh, I wasn't,
723
01:00:39,106 --> 01:00:41,242
but it's the only
time I get to catch up
724
01:00:41,275 --> 01:00:42,511
with old friends lately.
725
01:00:42,544 --> 01:00:44,513
Ah, well, I'd like, I'd like you
726
01:00:44,546 --> 01:00:46,280
to meet my
brother-in-Law, Randal,
727
01:00:46,313 --> 01:00:48,149
and uh, you know, my son, Galen.
728
01:00:50,317 --> 01:00:52,286
Very blessed to meet you.
729
01:00:52,319 --> 01:00:54,955
I assume you'll be joining
First Heritage long term.
730
01:00:55,557 --> 01:00:57,091
Uh, yeah, yeah, absolutely.
731
01:00:57,124 --> 01:00:59,561
Y'all are, y'all are
really nice people.
732
01:00:59,594 --> 01:01:00,728
Well, I'll see you next
week then, I assume?
733
01:01:00,761 --> 01:01:02,897
-Mm-hmm.
-Unless you'll
734
01:01:02,930 --> 01:01:05,399
be joining Jonah during our
Thursday bereavement group.
735
01:01:06,333 --> 01:01:08,903
Ah, gosh, I don't know.
736
01:01:08,936 --> 01:01:11,739
It's, I don't know.
737
01:01:11,772 --> 01:01:12,773
I feel like that's
something I really
738
01:01:12,806 --> 01:01:14,775
need to kind of work
myself up to, you know?
739
01:01:16,578 --> 01:01:17,912
Anyway, it was nice to meet you.
740
01:01:32,026 --> 01:01:34,495
Randal said he wanted to
be part of the church?
741
01:01:36,964 --> 01:01:38,766
Why?
742
01:01:41,769 --> 01:01:42,671
Never mind.
743
01:02:10,397 --> 01:02:11,498
You coming in?
744
01:02:11,533 --> 01:02:12,634
I'll be right there.
745
01:02:13,635 --> 01:02:15,202
Need to discuss something
with your uncle.
746
01:02:28,015 --> 01:02:29,817
My congregation is important,
747
01:02:31,385 --> 01:02:33,688
and being a part of it
is a serious choice.
748
01:02:36,890 --> 01:02:38,025
I need you to be genuine
749
01:02:38,058 --> 01:02:39,594
when you say you wanna join us.
750
01:02:40,394 --> 01:02:41,362
Oh yeah.
751
01:02:42,229 --> 01:02:43,831
I mean, yeah, of course.
752
01:02:43,864 --> 01:02:46,701
I mean, look, I, I wanna be
part of this family again.
753
01:02:46,735 --> 01:02:49,370
So, I mean, whatever
is important to you,
754
01:02:49,403 --> 01:02:51,071
that, that's important
to me as well.
755
01:02:53,708 --> 01:02:55,376
You're not here on
business, are you?
756
01:02:59,280 --> 01:03:01,081
No, I'm not, uh.
757
01:03:01,115 --> 01:03:02,816
Lorna kicked me out.
758
01:03:02,850 --> 01:03:04,184
Uh, it, it was a mutual thing.
759
01:03:04,218 --> 01:03:05,252
But that's not even the
reason I'm here though.
760
01:03:05,286 --> 01:03:07,589
I mean, I, I miss you all.
761
01:03:07,622 --> 01:03:09,423
Why weren't you
at Abby's funeral?
762
01:03:11,726 --> 01:03:14,795
Hey, I'm still sorry
about that, I'm...
763
01:03:17,064 --> 01:03:17,965
I'm, I'm not,
764
01:03:20,301 --> 01:03:23,971
I'm not good with
death and all that.
765
01:03:25,105 --> 01:03:26,741
Like, when my mom died, I-
766
01:03:26,775 --> 01:03:28,475
You haven't, you haven't
even mentioned her name.
767
01:03:29,644 --> 01:03:31,011
Not once.
768
01:03:33,213 --> 01:03:34,048
I'm--
769
01:03:35,883 --> 01:03:36,917
I'm sorry I should
have been there.
770
01:03:40,287 --> 01:03:41,523
I, I need you to believe that.
771
01:03:41,556 --> 01:03:43,758
I am truly, truly
sorry about that.
772
01:03:54,101 --> 01:03:58,272
♪ Laughter turns into cries ♪
773
01:03:58,305 --> 01:04:00,240
♪ Smile that turns into sigh ♪
774
01:04:02,677 --> 01:04:03,944
Ah, stop it.
775
01:04:05,979 --> 01:04:07,615
♪ Knocking at your door ♪
776
01:04:07,649 --> 01:04:09,016
Yaz, knock it off!
777
01:04:09,283 --> 01:04:10,951
♪ Healing ♪
778
01:04:16,090 --> 01:04:17,157
Yaz?
779
01:04:17,191 --> 01:04:19,293
♪ Healing ♪
780
01:04:20,595 --> 01:04:22,096
Yaz?
781
01:04:31,673 --> 01:04:32,973
Yaz?
782
01:04:43,785 --> 01:04:45,119
Yaz?
783
01:04:47,354 --> 01:04:49,791
♪ And that anywhere ♪
784
01:04:51,526 --> 01:04:53,193
Where's the dog?
785
01:05:16,751 --> 01:05:19,920
♪ Stronger than I thought ♪
786
01:05:34,001 --> 01:05:35,035
Can you talk?
787
01:05:37,605 --> 01:05:38,773
Is this a bad time?
788
01:05:39,674 --> 01:05:41,942
No, it's, it's fine.
789
01:05:42,577 --> 01:05:43,845
Sorry, go ahead.
790
01:05:47,515 --> 01:05:49,283
What--
791
01:05:49,684 --> 01:05:51,985
What if you knew
something terrible
792
01:05:52,019 --> 01:05:54,054
about someone in
your own family?
793
01:05:55,523 --> 01:05:58,959
Does, does something
involve Abby?
794
01:05:59,794 --> 01:06:01,228
Probably not what you think.
795
01:06:01,796 --> 01:06:03,964
Well, I'd tell someone ,
796
01:06:04,766 --> 01:06:05,934
someone you trust.
797
01:06:06,801 --> 01:06:08,202
What if I can't anymore?
798
01:06:08,870 --> 01:06:09,938
My dad, he doesn't,
799
01:06:11,739 --> 01:06:12,807
doesn't care what I want.
800
01:06:15,042 --> 01:06:17,244
Does your father hurt
801
01:06:17,277 --> 01:06:18,746
- you or--
- No, he's not the person
802
01:06:18,780 --> 01:06:20,481
that I was talking about.
803
01:06:20,915 --> 01:06:23,618
It's a family member we
don't see very often.
804
01:06:26,453 --> 01:06:27,889
Abby is communicating with me.
805
01:06:29,724 --> 01:06:31,258
It only comes in fragments,
806
01:06:32,660 --> 01:06:35,730
but I think she's
telling me something.
807
01:06:38,065 --> 01:06:39,500
When I went back to the island--
808
01:06:39,834 --> 01:06:41,268
You went back to the island?
809
01:06:43,437 --> 01:06:44,438
When?
810
01:06:44,471 --> 01:06:45,072
A few days ago.
811
01:06:48,141 --> 01:06:50,410
When I said, "Stay off island,"
812
01:06:54,849 --> 01:06:56,851
you are right to
try to reconnect.
813
01:06:58,452 --> 01:06:59,453
What do you mean?
814
01:07:02,924 --> 01:07:04,258
You've seen her there, right?
815
01:07:06,861 --> 01:07:08,495
How about our side
of the island?
816
01:07:10,932 --> 01:07:12,534
I think she followed you here.
817
01:07:14,167 --> 01:07:15,202
Here, you mean now?
818
01:07:16,704 --> 01:07:18,006
I don't know how,
819
01:07:18,038 --> 01:07:20,207
but I think she's
joined with you.
820
01:07:21,509 --> 01:07:23,011
I thought you didn't
believe in it.
821
01:07:24,278 --> 01:07:25,847
Forget about what I believe.
822
01:07:26,614 --> 01:07:28,850
Forget about what
your father believe.
823
01:07:29,517 --> 01:07:31,953
Just bring the truth
to light, understand?
824
01:07:33,521 --> 01:07:35,322
And whatever you do,
825
01:07:35,690 --> 01:07:38,793
do not follow in your
father's footsteps.
826
01:07:40,060 --> 01:07:40,895
Promise me.
827
01:07:49,737 --> 01:07:51,338
Every day, I pack my bags
828
01:07:51,371 --> 01:07:52,874
and try to muster the courage
829
01:07:52,907 --> 01:07:55,910
to get on the nextbus, but I can't.
830
01:07:57,377 --> 01:07:59,146
I can't come home.
831
01:08:01,081 --> 01:08:02,482
What do you mean you can't?
832
01:08:06,153 --> 01:08:08,188
We just needto put an end to this.
833
01:08:10,157 --> 01:08:11,091
What are you saying?
834
01:08:12,827 --> 01:08:15,095
Us, Jonah, put an end to us.
835
01:08:17,999 --> 01:08:21,368
I'll come home long enoughto tell Galen. Sorry.
836
01:08:22,570 --> 01:08:23,503
No.
837
01:08:25,205 --> 01:08:26,708
That's not happening.
838
01:09:02,442 --> 01:09:05,178
They will cast out
demons in my name,
839
01:09:05,212 --> 01:09:07,048
and they will speak
in new language.
840
01:09:08,148 --> 01:09:10,051
They will cast out
demons in my name,
841
01:09:10,084 --> 01:09:11,786
and they will speak
in new languages!
842
01:09:13,087 --> 01:09:15,188
They will cast out
demons in my name,
843
01:09:15,222 --> 01:09:17,058
and they will speak
in new languages!
844
01:09:17,091 --> 01:09:19,761
They will cast out
demons in my name!
845
01:09:19,794 --> 01:09:21,763
And they will speak
in new languages!
846
01:09:52,026 --> 01:09:52,960
Dad!
847
01:10:03,938 --> 01:10:05,039
Please forgive me.
848
01:10:12,180 --> 01:10:13,715
You know I love
you, Son, don't you?
849
01:10:16,851 --> 01:10:18,218
We're all broken people.
850
01:10:20,021 --> 01:10:21,288
We're wired to sin.
851
01:10:23,858 --> 01:10:25,325
You're not a child anymore.
852
01:10:29,163 --> 01:10:30,464
Your notebook's in a box
853
01:10:30,497 --> 01:10:31,666
in the crawl space if
you want them back,
854
01:10:31,699 --> 01:10:33,034
I know it's important to you.
855
01:11:15,943 --> 01:11:17,211
Beth Carter?
856
01:11:17,512 --> 01:11:18,179
What's going on?
857
01:11:19,379 --> 01:11:20,548
Turn around, ma'am.
858
01:11:20,581 --> 01:11:21,816
What are you doing?
859
01:11:21,849 --> 01:11:23,651
It's okay, you're
not under arrest,
860
01:11:23,684 --> 01:11:26,187
but we do have to take you
for observation for 72 hours.
861
01:11:26,220 --> 01:11:27,688
What are you, why are
you handcuffing me?
862
01:11:27,722 --> 01:11:29,557
Ma'am, it's only for our safety.
863
01:11:30,124 --> 01:11:31,324
You're not in trouble.
864
01:11:31,358 --> 01:11:33,261
Who's doing this?
865
01:11:33,293 --> 01:11:35,596
- Tell me!
- Hey, hey, hey!
866
01:11:36,296 --> 01:11:37,698
Where the hell are
you taking her?
867
01:11:38,199 --> 01:11:40,034
Maple Grove Psychiatric.
868
01:12:20,007 --> 01:12:21,809
Hey, you can't lay
down back there.
869
01:12:21,843 --> 01:12:22,777
You need to get up.
870
01:12:24,779 --> 01:12:26,948
Hey, did you hear what
I just said? Get up!
871
01:12:33,821 --> 01:12:35,623
Not responding.
872
01:13:04,218 --> 01:13:05,753
What the--
873
01:13:19,967 --> 01:13:22,469
Help me!
874
01:13:28,676 --> 01:13:29,877
Help me!
875
01:13:46,093 --> 01:13:47,395
Carter Residence.
876
01:13:47,427 --> 01:13:48,696
It's Detective Powell.
877
01:13:49,063 --> 01:13:50,298
It's almost five o'clock,
878
01:13:50,331 --> 01:13:51,532
I imagine you haven'thad supper yet.
879
01:13:52,333 --> 01:13:53,534
We need to speak.
880
01:14:06,681 --> 01:14:07,548
Hey!
881
01:14:09,583 --> 01:14:11,419
Notice Galen was over
at your place recently.
882
01:14:12,286 --> 01:14:13,453
What'd you chat about?
883
01:14:14,021 --> 01:14:16,456
Nothing important,
just catching up.
884
01:14:16,924 --> 01:14:18,192
This and that.
885
01:14:18,759 --> 01:14:21,562
Uh, sorry, I have to go
back to feed Yaz. Come now.
886
01:14:21,595 --> 01:14:22,730
Talked about us, right?
887
01:14:25,533 --> 01:14:27,902
My religious bullshit, right?
888
01:14:30,705 --> 01:14:31,939
How'd you put it?
889
01:14:31,973 --> 01:14:33,741
"Shouldn't follow in
his father's footsteps"?
890
01:14:34,942 --> 01:14:35,876
It's in his notebook.
891
01:14:39,213 --> 01:14:40,548
Stay away.
892
01:14:41,615 --> 01:14:43,184
He's got enough garbage
rattling around in his brain
893
01:14:43,217 --> 01:14:44,452
thanks to people like you.
894
01:16:00,561 --> 01:16:01,662
Where are you?
895
01:16:04,031 --> 01:16:05,399
I don't know what
happened with you,
896
01:16:05,900 --> 01:16:08,369
but, but whatever it is,
897
01:16:08,669 --> 01:16:10,838
whatever it is, okay, Abby,
898
01:16:11,572 --> 01:16:13,074
I will believe you, okay?
899
01:16:15,309 --> 01:16:17,244
I swear.
900
01:16:23,417 --> 01:16:25,219
Why won't you show yourself?
901
01:16:26,387 --> 01:16:27,221
Please!
902
01:16:28,856 --> 01:16:29,690
Please.
903
01:16:30,858 --> 01:16:31,492
Please.
904
01:16:34,695 --> 01:16:36,197
Galen.
905
01:16:40,434 --> 01:16:41,669
Winter Song.
906
01:16:58,587 --> 01:16:59,920
We picked him upat a motel in Cedar
907
01:16:59,954 --> 01:17:01,122
for writing bad checks.
908
01:17:02,389 --> 01:17:05,326
He has an arrestwarrant, a few actually.
909
01:17:05,359 --> 01:17:06,528
In California, and Florida,
910
01:17:06,561 --> 01:17:08,095
and more recently, in Colorado.
911
01:17:09,296 --> 01:17:10,731
Do you know about his
912
01:17:10,764 --> 01:17:12,601
actual criminal
history, Mr. Carter?
913
01:17:31,785 --> 01:17:32,720
Winter Song.
914
01:17:40,961 --> 01:17:42,263
Winter Song.
915
01:17:43,097 --> 01:17:43,931
Winter Song.
916
01:17:59,614 --> 01:18:01,382
"Galen, by the
time you read this,
917
01:18:01,415 --> 01:18:02,551
I'll be on the island.
918
01:18:02,584 --> 01:18:03,918
I'm not,
919
01:18:04,619 --> 01:18:06,320
I'm not coming back this time."
920
01:18:22,803 --> 01:18:24,573
He has had several accusations,
921
01:18:24,606 --> 01:18:26,740
most of which were
dismissed on technicalities
922
01:18:26,774 --> 01:18:28,943
or by statute of limitations.
923
01:18:28,976 --> 01:18:30,978
But he has a
two-decade long span
924
01:18:31,011 --> 01:18:33,648
of allegedly molesting 10
to 15-year-old children.
925
01:18:35,449 --> 01:18:36,685
I'm sorry to tell you like this.
926
01:18:42,990 --> 01:18:43,824
Sorry.
927
01:18:45,192 --> 01:18:46,126
Detective Powell.
928
01:18:48,195 --> 01:18:49,598
Uh, it's your son.
929
01:18:49,631 --> 01:18:50,998
And what can I do
for you? Jonah!
930
01:18:51,031 --> 01:18:52,233
Galen, what are you doing?
931
01:18:53,133 --> 01:18:55,704
No, we'll discuss it when
I get home. Stay put.
932
01:18:56,837 --> 01:18:58,673
If he, he wants to talk to me,
933
01:18:58,707 --> 01:18:59,608
- you need to let him.
- How long is he
934
01:18:59,641 --> 01:19:00,575
being held?
935
01:19:02,176 --> 01:19:03,143
Well, uh--
936
01:19:03,177 --> 01:19:04,178
How long?
937
01:19:05,312 --> 01:19:06,947
We need to begin an
extradition process,
938
01:19:06,981 --> 01:19:08,749
which can take up to 30 days.
939
01:19:09,016 --> 01:19:10,484
And he goes to jail until then?
940
01:19:10,884 --> 01:19:11,952
Yeah, he'll meet with a judge,
941
01:19:11,986 --> 01:19:14,188
who will set bond until
the authorities in Colorado
942
01:19:14,221 --> 01:19:15,189
-can take him back.
-Oh, I'll pay the bond.
943
01:19:16,056 --> 01:19:18,025
Well, it, it could
take up until morning.
944
01:19:18,693 --> 01:19:21,228
That's fine. Just give me a
call when he sees the judge.
945
01:19:38,846 --> 01:19:39,648
Hello?
946
01:19:39,681 --> 01:19:41,616
Hi, uh, Detective Powell?
947
01:19:42,082 --> 01:19:43,851
Um, I had tried calling earlier.
948
01:19:43,884 --> 01:19:45,986
Uh, I need to talk to you
before my dad gets home, okay?
949
01:19:46,020 --> 01:19:47,221
-I just need--
-Yeah, of course,
950
01:19:47,254 --> 01:19:49,023
what's wrong?
951
01:19:52,059 --> 01:19:53,227
What are you doing, boy?
952
01:19:54,596 --> 01:19:57,699
Randal did something to Abby.
953
01:19:57,732 --> 01:19:59,199
She didn't tell anyone,
954
01:19:59,233 --> 01:20:00,602
but Mom had suspected something
955
01:20:00,635 --> 01:20:02,236
to bury her out on the island.
956
01:20:07,542 --> 01:20:08,710
Tell her everything's fine.
957
01:20:09,476 --> 01:20:10,645
- Galen?
- Tell her.
958
01:20:11,478 --> 01:20:12,279
Galen, you there?
959
01:20:13,881 --> 01:20:15,416
Hi, um, Detective Powell?
960
01:20:15,449 --> 01:20:16,751
Hey, are you okay?
961
01:20:17,117 --> 01:20:18,319
- Yeah, everything--
- Are you sure?
962
01:20:18,620 --> 01:20:19,788
Everything's okay, yep.
963
01:20:21,556 --> 01:20:23,490
Yep.
964
01:20:24,491 --> 01:20:25,660
Why are you protecting him?
965
01:20:25,926 --> 01:20:28,929
Abby spent months
secluding herself.
966
01:20:28,962 --> 01:20:30,699
Sometimes she'd go days
without leaving her room.
967
01:20:30,732 --> 01:20:32,466
Maybe she couldn't
confide in me,
968
01:20:32,499 --> 01:20:34,034
but at least I tried, okay?
969
01:20:34,068 --> 01:20:36,070
You don't think I tried?
970
01:20:36,103 --> 01:20:38,238
What, with the fucking
church programs
971
01:20:38,272 --> 01:20:39,873
and religious counseling?
972
01:20:39,907 --> 01:20:41,075
Are you kidding me?
973
01:20:41,108 --> 01:20:42,476
You know I'm right.
974
01:20:42,510 --> 01:20:44,044
The island showed me, okay?
975
01:20:44,078 --> 01:20:45,379
- The island--
- The island.
976
01:20:45,412 --> 01:20:46,947
She wrote it in
my notebook, okay?
977
01:20:46,980 --> 01:20:49,149
Don't do that. Don't do that!
978
01:20:49,183 --> 01:20:50,017
You don't believe me?
979
01:20:50,685 --> 01:20:52,754
Call Mom, ask her.
980
01:20:53,287 --> 01:20:54,888
Ask her, just ask.
981
01:20:54,922 --> 01:20:56,457
I know that she knows
something, okay?
982
01:20:56,490 --> 01:20:58,092
Just call her, please!
983
01:20:58,125 --> 01:20:59,293
Please, Dad, please!
984
01:20:59,326 --> 01:21:00,762
I can't!
985
01:21:00,795 --> 01:21:02,597
Because you won't admit
that you're wrong.
986
01:21:03,430 --> 01:21:05,533
No, because your mother
987
01:21:05,933 --> 01:21:07,868
is incapacitated, Galen.
988
01:21:09,503 --> 01:21:11,939
She's in the hospital,
a psychiatric hospital.
989
01:21:13,307 --> 01:21:15,275
For her own good!
990
01:21:17,645 --> 01:21:18,879
What the hell did you do to Mom?
991
01:21:21,315 --> 01:21:24,686
What did you do
to Mom, huh? Huh?
992
01:21:24,952 --> 01:21:27,154
What the hell did
you do to Mom, huh?
993
01:21:27,522 --> 01:21:29,356
What the hell did you do to Mom?
994
01:21:30,457 --> 01:21:31,358
What did you do?
995
01:21:31,392 --> 01:21:33,160
What the--
996
01:21:42,804 --> 01:21:44,873
Galen, get back here!
997
01:21:46,173 --> 01:21:46,907
Damn it!
998
01:21:48,576 --> 01:21:49,943
Lake Phillips 911.
999
01:21:49,977 --> 01:21:51,880
I, I need an officer
here right now.
1000
01:21:51,912 --> 01:21:53,715
Can you tell mewhat's going on there?
1001
01:21:55,182 --> 01:21:56,518
I need an officer, please!
1002
01:21:57,217 --> 01:21:58,820
Hang up the phone, Isra.
1003
01:21:58,853 --> 01:22:00,387
- Ma'am?
- I need an officer right now.
1004
01:22:00,421 --> 01:22:01,656
Give me the phone, Isra.
1005
01:22:01,689 --> 01:22:03,023
Stay away from me.
1006
01:22:03,357 --> 01:22:04,191
Isra!
1007
01:22:04,224 --> 01:22:05,225
Ah!
1008
01:22:48,068 --> 01:22:51,639
Galen, open
the door! Galen!
1009
01:22:53,808 --> 01:22:54,576
Galen!
1010
01:22:56,043 --> 01:22:59,980
Galen! Open the door!
1011
01:23:01,616 --> 01:23:02,983
Galen, let me in!
1012
01:23:04,451 --> 01:23:06,153
-Galen!
-Stop!
1013
01:26:38,700 --> 01:26:40,034
God,
1014
01:26:41,669 --> 01:26:42,704
please,
1015
01:26:43,838 --> 01:26:45,673
please help me.
1016
01:27:38,559 --> 01:27:39,227
Jonah.
1017
01:27:44,899 --> 01:27:49,203
Uh.
1018
01:27:51,572 --> 01:27:54,208
Jonah.
1019
01:27:55,576 --> 01:27:57,578
What the fuck is going on, man?
1020
01:27:58,746 --> 01:28:00,347
Hold your tongue!
1021
01:28:00,380 --> 01:28:03,518
We are here to help
the man hiding inside.
1022
01:28:03,551 --> 01:28:05,653
No, brother,
wh-wh-what's happening?
1023
01:28:05,686 --> 01:28:08,355
Let no one deceive
you with empty words.
1024
01:28:08,388 --> 01:28:11,125
Wrath comes to those
who are disobedient.
1025
01:28:11,759 --> 01:28:13,293
I'm truly sorry
about this, Randal,
1026
01:28:14,095 --> 01:28:15,062
but you brought it on yourself.
1027
01:28:15,096 --> 01:28:16,764
Mm, Satan brought this on.
1028
01:28:18,132 --> 01:28:20,134
Randal may have allowed it in,
1029
01:28:20,968 --> 01:28:23,971
but he's not being punished.
1030
01:28:25,606 --> 01:28:27,842
He is being set free.
1031
01:28:49,797 --> 01:28:51,032
I, I, um,
1032
01:28:51,065 --> 01:28:52,934
I don't know what
we're doing here,
1033
01:28:52,967 --> 01:28:54,235
or what you think I did,
1034
01:28:54,268 --> 01:28:56,037
or what you're
planning on doing,
1035
01:28:56,070 --> 01:28:57,772
but let's just, uh, untie me,
1036
01:28:57,805 --> 01:28:59,040
and we can just sit down
1037
01:28:59,073 --> 01:29:00,340
-and talk of what you're--
-Quiet!
1038
01:29:01,242 --> 01:29:03,578
The power of Satan
1039
01:29:04,178 --> 01:29:05,947
is broken by the
blood of the lamb.
1040
01:29:07,849 --> 01:29:09,449
In Jesus's name,
1041
01:29:10,417 --> 01:29:11,351
say it!
1042
01:29:14,188 --> 01:29:16,657
In Jesus's name, say it!
1043
01:29:17,825 --> 01:29:20,061
-Say it!
-Whatever in Jesus's name.
1044
01:29:20,094 --> 01:29:21,662
Louder! In Jesus's name.
1045
01:29:21,696 --> 01:29:23,297
Uh, I just s-said it!
1046
01:29:27,268 --> 01:29:28,803
Jonah, please, tell her--
1047
01:29:28,836 --> 01:29:30,805
In Jesus's name.
1048
01:29:30,838 --> 01:29:35,109
Say it, in Jesus's name.
1049
01:29:38,112 --> 01:29:40,281
- Say it
- Uh, in Jesus's name.
1050
01:29:41,716 --> 01:29:43,450
Say it, in Jesus's name
1051
01:29:43,483 --> 01:29:45,286
that you have been saved.
1052
01:29:49,523 --> 01:29:52,026
If you can't say his name,
1053
01:29:53,060 --> 01:29:55,029
then you must still have Satan
1054
01:29:55,062 --> 01:29:57,265
coursing through your veins.
1055
01:29:57,298 --> 01:29:58,799
911,what's your emergency?
1056
01:29:59,867 --> 01:30:01,401
It moves your tongue.
1057
01:30:03,070 --> 01:30:04,404
It moves your hands.
1058
01:30:05,740 --> 01:30:07,875
The same hands that
touched that innocent girl.
1059
01:30:09,076 --> 01:30:10,878
You tell me which hand was it?
1060
01:30:13,147 --> 01:30:14,481
Jonah, what's happening?
1061
01:30:28,362 --> 01:30:29,697
Okay, in Jesus's name.
1062
01:30:30,831 --> 01:30:32,432
In Jesus's name.
1063
01:30:33,601 --> 01:30:36,971
Jonah, uh, in Jesus's
name, in His name.
1064
01:30:37,004 --> 01:30:39,907
Well, you know,
He's brokenhearted,
1065
01:30:39,941 --> 01:30:42,310
and He finds that wound.
1066
01:30:42,343 --> 01:30:44,245
Jonah!
No, don't, don't do this.
1067
01:30:44,278 --> 01:30:46,180
Don't do this, don't do this!
1068
01:30:46,213 --> 01:30:47,615
Please don't do this, please.
1069
01:30:49,116 --> 01:30:50,284
Please.
1070
01:30:50,751 --> 01:30:52,253
Jonah, please don't.
1071
01:30:52,286 --> 01:30:54,221
In Jesus's name,
in Jesus's name,
1072
01:30:54,255 --> 01:30:56,557
in Jesus's name, Jonah.
1073
01:30:56,590 --> 01:30:58,092
In Jesus's name!
1074
01:31:02,129 --> 01:31:03,431
No!
1075
01:31:03,463 --> 01:31:04,598
What is he doing here?
1076
01:31:04,632 --> 01:31:06,100
No!
1077
01:31:06,133 --> 01:31:07,568
Galen, Galen, look at me.
1078
01:31:07,601 --> 01:31:08,536
Look at me, Son.
1079
01:31:10,304 --> 01:31:11,939
He took Abby from us!
1080
01:31:12,773 --> 01:31:13,874
No!
1081
01:31:13,908 --> 01:31:14,642
You were right about him.
1082
01:31:16,143 --> 01:31:17,712
Your mother and I
have seen his way.
1083
01:31:18,913 --> 01:31:21,282
Why did
you do this to him?
1084
01:31:21,315 --> 01:31:22,416
No one else can heal right now.
1085
01:31:23,483 --> 01:31:25,086
If police incarcerate him,
1086
01:31:26,253 --> 01:31:28,322
prison would only
strengthen the evil inside.
1087
01:31:36,130 --> 01:31:37,598
We need to leave.
1088
01:31:38,833 --> 01:31:40,768
Leave Randal, leave everything.
1089
01:31:42,236 --> 01:31:44,805
Jonah, we need to leave now!
1090
01:32:07,661 --> 01:32:08,429
Beth.
1091
01:32:13,200 --> 01:32:14,135
Leave.
1092
01:32:40,027 --> 01:32:42,196
What the hell, Mom?
1093
01:32:55,876 --> 01:32:59,413
Sir, stop. Don't
take another step.
1094
01:33:00,347 --> 01:33:01,582
Drop what's in your hand!
1095
01:33:39,186 --> 01:33:40,921
Hands behind your back.
1096
01:33:47,228 --> 01:33:48,696
He tests us.
1097
01:34:14,488 --> 01:34:15,557
Help.
1098
01:34:18,092 --> 01:34:18,959
Hi.
1099
01:34:28,102 --> 01:34:29,069
Beth.
1100
01:35:34,569 --> 01:35:35,704
He sure loved you.
1101
01:35:36,870 --> 01:35:39,139
Talked about you all
the time.
1102
01:35:40,007 --> 01:35:41,809
And said you were gonna
graduate this summer.
1103
01:35:43,210 --> 01:35:44,211
Yeah, well,
1104
01:35:45,312 --> 01:35:46,747
this is your home.
1105
01:35:47,481 --> 01:35:48,749
He made sure of that.
1106
01:35:50,685 --> 01:35:53,220
All right, will you
take care, okay?
70279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.