Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,998 --> 00:00:42,418
A FILM BY
2
00:01:13,824 --> 00:01:17,078
{\an8}The bus that leaves at 8:50 PM-
3
00:01:17,161 --> 00:01:21,999
{\an8}Stop fucking with us. I'll
take this bottle, bottle...
4
00:01:22,082 --> 00:01:23,751
{\an8}Haha... I don't give a fuck.
5
00:01:23,834 --> 00:01:25,962
{\an8}Stop fucking with us, Nicolas.
Where do you want to go?
6
00:01:26,045 --> 00:01:30,925
{\an8}Left... right... We
are fucking lawyers!
7
00:01:31,008 --> 00:01:34,720
{\an8}-We are lawyers!
-We are lawyers!
8
00:01:36,305 --> 00:01:39,642
{\an8}We are lawyers. We are lawyers.
9
00:01:39,725 --> 00:01:42,395
{\an8}What are you fucking saying?
Come on, let's go up...
10
00:01:42,478 --> 00:01:44,439
{\an8}Let's get out of here, Nicolas!
I am getting tired of you.
11
00:01:44,522 --> 00:01:47,150
{\an8}Go fuck yourselves. I
couldn't care less...
12
00:01:47,233 --> 00:01:51,821
{\an8}Oh So serious, so
serious, so serious. Bleh
13
00:01:53,197 --> 00:01:55,366
{\an8}I'm going to the beach...
14
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
{\an8}Look at Bob Marley.
15
00:02:12,299 --> 00:02:14,760
{\an8}So, where is the bathroom?
16
00:02:23,227 --> 00:02:25,396
{\an8}Hey, you fucking driver!
17
00:02:25,479 --> 00:02:27,940
{\an8}Come on, open the fucking
door, you piece of shit!
18
00:02:28,023 --> 00:02:31,360
{\an8}What's going on? Hey, driver...
19
00:02:31,443 --> 00:02:33,780
{\an8}-Dude, open the door!
-Wait...
20
00:02:33,863 --> 00:02:37,366
{\an8}You fucking asshole!
Open the fucking door!
21
00:02:37,449 --> 00:02:40,369
{\an8}Hands up mother fuckers!
22
00:02:40,452 --> 00:02:42,205
{\an8}Put your hands on the
front seat. Come on! Now!
23
00:02:42,288 --> 00:02:44,040
{\an8}Why are you bothering people?
24
00:02:44,123 --> 00:02:46,167
{\an8}Put your hands on the
fucking front seat!
25
00:02:46,250 --> 00:02:47,585
{\an8}What do you think you
are doing, you clown?
26
00:02:47,668 --> 00:02:49,420
{\an8}We were looking for you.
27
00:02:49,503 --> 00:02:50,505
{\an8}Wait! You fucking asshole!
28
00:02:50,588 --> 00:02:51,756
{\an8}-Sit down!
-Wait, wait, wait, wait!
29
00:02:51,839 --> 00:02:53,090
{\an8}-Do it!
-What are you doing?
30
00:02:53,173 --> 00:02:54,509
{\an8}What are you going to do to me?
31
00:02:54,592 --> 00:02:55,676
{\an8}Wait a second, man! Wait.
32
00:02:55,759 --> 00:02:57,845
{\an8}I have nothing to do with
this. This is about my father.
33
00:02:57,928 --> 00:02:59,597
{\an8}My dad is an asshole.
Stop it, dude...
34
00:02:59,680 --> 00:03:02,558
{\an8}Please wait. I have nothing
to do with my dad's business.
35
00:03:02,641 --> 00:03:04,685
{\an8}Please, don't kill me.
I don't want to die!
36
00:03:04,768 --> 00:03:05,978
{\an8}I have nothing to do with this.
37
00:03:06,061 --> 00:03:08,022
It is about my
dad! Please, don't!
38
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
This is a message for your dad.
39
00:03:45,309 --> 00:03:49,730
They say devils are
fallen angels from heaven
40
00:03:50,689 --> 00:03:55,152
that walk among people
doing evil deeds.
41
00:03:55,235 --> 00:03:57,071
They are wrong.
42
00:03:57,738 --> 00:03:58,698
{\an8}23 YEARS LATER
43
00:03:58,781 --> 00:04:01,492
{\an8}Sometimes we do what's right.
44
00:04:09,375 --> 00:04:11,627
-They are getting close...
-Finally...
45
00:04:11,710 --> 00:04:13,296
I told you it was not
a good idea to send
46
00:04:13,379 --> 00:04:14,297
those two together...
47
00:04:14,380 --> 00:04:16,841
Devil 2 for Devil 1.
48
00:04:16,924 --> 00:04:19,135
Devil 2 for Devil 1.
We are getting close.
49
00:04:19,218 --> 00:04:21,553
-Get ready.
-Copy that.
50
00:04:28,185 --> 00:04:31,022
-Go on, take it.
-No way.
51
00:04:31,105 --> 00:04:32,356
Take it!
52
00:04:38,988 --> 00:04:41,073
Shall we get married?
53
00:04:41,156 --> 00:04:43,618
Watch it all go to hell!
54
00:04:43,701 --> 00:04:47,830
-Forever?
-Yes... to hell, together.
55
00:04:49,623 --> 00:04:54,003
-I love you, bitch.
-I fucking love you too!
56
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
-Let's go!
-Woooo!
57
00:05:19,903 --> 00:05:21,697
Hurry the fuck up!
58
00:05:25,743 --> 00:05:26,661
Everyone out of the truck!
59
00:05:26,744 --> 00:05:27,828
Everybody fucking down!
60
00:05:27,911 --> 00:05:31,123
-Stay put, you fucking asshole!
-Down!
61
00:05:31,206 --> 00:05:32,208
Get out, you fucking bitch!
62
00:05:32,291 --> 00:05:34,502
-Stop it!
-Get off!
63
00:05:34,585 --> 00:05:35,878
Ok, that's it! Quiet now.
64
00:05:35,961 --> 00:05:38,965
-I"ll fucking kill you...
-Quiet!
65
00:05:39,048 --> 00:05:41,926
-That's enough.
-Drop your weapon.
66
00:05:42,009 --> 00:05:43,260
Drop you weapons!
67
00:05:43,343 --> 00:05:44,512
Show me you gun
or I'll kill you!
68
00:05:44,595 --> 00:05:47,223
Drop it or else I"ll blow
your fucking head off.
69
00:05:47,306 --> 00:05:49,183
The bag... Give me
the fucking bag!
70
00:05:49,266 --> 00:05:50,934
There it is!
71
00:05:52,144 --> 00:05:55,356
There it is...
72
00:05:55,439 --> 00:05:56,523
No!
73
00:06:39,900 --> 00:06:43,278
Kill that piece
of shit! Kill him!
74
00:06:44,363 --> 00:06:45,823
Kill him!
75
00:06:45,906 --> 00:06:49,243
That's enough, Pablo!
76
00:06:57,918 --> 00:06:59,920
You're not dying...
Did you hear me?
77
00:07:00,003 --> 00:07:03,382
You're not going to die! Pablo,
take him to the hospital.
78
00:07:03,465 --> 00:07:08,470
For fuck's sake! Take
him to the hospital!
79
00:07:14,184 --> 00:07:15,936
What the fuck are you doing?
80
00:07:16,019 --> 00:07:17,438
-Go to the cabin!
-Where are you going?
81
00:07:17,521 --> 00:07:18,606
Go! Take that bag to the cabin!
82
00:07:18,689 --> 00:07:20,441
Fucking shit!
83
00:07:20,524 --> 00:07:23,861
Come on, Pablo!
84
00:07:31,285 --> 00:07:35,122
Get us to the hospital, Pablo!
85
00:07:35,205 --> 00:07:38,584
Just hold it, baby. Hold it.
86
00:07:38,667 --> 00:07:40,294
Hurry up, Pablo!
87
00:07:40,377 --> 00:07:41,587
Yes my love, we're
getting married.
88
00:07:41,670 --> 00:07:43,881
We're going to be so happy...
89
00:07:43,964 --> 00:07:46,425
No, babe... Stay awake.
90
00:07:46,508 --> 00:07:50,262
Stay awake, Lucas!
Stay awake, Lucas.
91
00:08:16,330 --> 00:08:20,167
Help! Please help
me! He's dying!
92
00:09:21,061 --> 00:09:22,479
So you left him at the hospital?
93
00:09:22,562 --> 00:09:24,565
We left him outside.
94
00:09:24,648 --> 00:09:26,025
A nurse took care of him.
95
00:09:26,108 --> 00:09:29,987
Are you kidding me,
Pablo? Did anyone see you?
96
00:09:30,070 --> 00:09:31,488
No.
97
00:09:31,613 --> 00:09:33,282
Turco is going to
fucking kill us.
98
00:09:33,365 --> 00:09:34,909
Calm down.
99
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
Tell me how he is going
to come out of that place.
100
00:09:36,910 --> 00:09:38,913
He's going come out alive.
101
00:09:38,996 --> 00:09:41,373
Look girl, if your
boyfriend comes out alive,
102
00:09:41,456 --> 00:09:44,043
let's pray he doesn't give
us away or we are in deep
103
00:09:44,126 --> 00:09:45,044
fucking trouble.
104
00:09:45,127 --> 00:09:48,422
I told you to calm down.
105
00:09:48,505 --> 00:09:50,841
And you, don't you
dare go after him.
106
00:09:50,924 --> 00:09:54,970
That's all we need. Visiting
her boyfriend at the hospital.
107
00:09:55,053 --> 00:09:57,806
Do you think I'm stupid?
108
00:09:57,889 --> 00:10:01,852
Why don't you go fuck yourself?
109
00:10:01,935 --> 00:10:04,521
Shall we count the money?
110
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Yes. Let's...
111
00:10:19,286 --> 00:10:21,247
Rosales, where are forensics?
112
00:10:21,330 --> 00:10:23,082
Tell them to come and
clean this mess up.
113
00:10:23,165 --> 00:10:27,836
They are late. They got a
flat tire close to the lake.
114
00:10:27,919 --> 00:10:32,215
Soybean farmer family. Dirty
money going to Paraguay.
115
00:10:39,514 --> 00:10:42,643
-Horrible, right?
-I thought you were tougher.
116
00:10:42,726 --> 00:10:45,312
I'm just saying because this
is your first case after
117
00:10:45,395 --> 00:10:48,357
Etcheverry's transfer
and you get this beauty.
118
00:10:48,440 --> 00:10:50,692
A bloody beauty with some DNA.
119
00:11:07,376 --> 00:11:09,420
You think they mugged
them without thier masks?
120
00:11:09,503 --> 00:11:10,713
These people are
professionals, Inspector.
121
00:11:10,796 --> 00:11:14,591
People? If that was the case,
today the morgue wouldn't be
122
00:11:14,674 --> 00:11:15,718
working.
123
00:11:15,801 --> 00:11:18,304
What happened to thieves
with honor codes?
124
00:11:18,387 --> 00:11:21,140
They became extinct.
125
00:11:21,223 --> 00:11:23,642
Check for gunshot victims
in the nearby hospitals.
126
00:11:23,725 --> 00:11:24,768
Ok.
127
00:11:37,447 --> 00:11:40,492
-A long distance shot.
-He was running away.
128
00:11:40,575 --> 00:11:43,829
They didn't want to
leave loose ends.
129
00:11:43,912 --> 00:11:47,249
This is a butchery.
130
00:11:47,332 --> 00:11:49,418
The Devils' butchery.
131
00:11:52,587 --> 00:11:55,924
-Save this for him.
-Put it in a safe place.
132
00:11:56,007 --> 00:11:58,093
Piece of shit.
133
00:11:58,176 --> 00:12:01,180
Pablo... Turco's bag is getting
bigger as ours is getting
134
00:12:01,263 --> 00:12:02,723
smaller.
135
00:12:02,806 --> 00:12:04,808
You know how this is.
136
00:12:28,748 --> 00:12:31,293
What is that picture?
137
00:12:35,755 --> 00:12:38,675
This was our last time
in the countryside.
138
00:12:38,758 --> 00:12:42,762
May I?
139
00:12:44,764 --> 00:12:47,851
Yes, my son.
140
00:13:25,972 --> 00:13:28,308
...Grandpa told you
not to touch that...
141
00:13:38,068 --> 00:13:41,488
I requested that the DNA found
be compared to the victims' DNA.
142
00:13:41,571 --> 00:13:44,158
I want to know if it belongs
to one of the criminals.
143
00:13:44,241 --> 00:13:46,076
ROUTE DEVIL
144
00:13:46,159 --> 00:13:49,538
Ok, so what do I
tell their relatives?
145
00:13:49,621 --> 00:13:51,498
Sorry, the Justice Department
is not working due to lack of
146
00:13:51,581 --> 00:13:53,542
funds...
147
00:13:53,625 --> 00:13:56,336
Come on, Fernandez, I know
you can be faster than that.
148
00:13:56,419 --> 00:13:57,838
Use your influences.
149
00:13:57,921 --> 00:14:00,716
Be fast, I need to get those
bodies back to the morgue.
150
00:14:00,799 --> 00:14:02,634
Tell me you have good news.
151
00:14:02,717 --> 00:14:05,679
They found a gunshot victim
at San Vicente Hospital.
152
00:14:05,762 --> 00:14:07,973
Lucas Valenzuela. He's 40.
153
00:14:08,056 --> 00:14:11,685
Armed robbery record.
Beneficiary of the revolving
154
00:14:11,768 --> 00:14:12,853
door policy.
155
00:14:12,936 --> 00:14:14,396
Ok, let's make him talk.
156
00:14:14,479 --> 00:14:17,649
His lung is perforated. He has
multiple organs compromised.
157
00:14:17,732 --> 00:14:20,944
He's in critical condition,
very close to seeing God's face.
158
00:14:21,027 --> 00:14:25,157
-I doubt he could talk.
-For fuck's sake.
159
00:14:25,240 --> 00:14:28,702
Ok, put a guard there.
Don't let anyone see him.
160
00:14:28,785 --> 00:14:29,912
And show me the footage.
161
00:14:29,995 --> 00:14:33,290
A face, a license plate, some
brand. Anything could be useful.
162
00:14:36,418 --> 00:14:39,296
Gianttano, you won't find
a professional tracing his
163
00:14:39,379 --> 00:14:40,631
license plate.
164
00:14:40,714 --> 00:14:43,383
If he has some brains, he
knows how to change his plate.
165
00:14:43,466 --> 00:14:46,637
Not everyone has a
functioning brain.
166
00:14:46,720 --> 00:14:47,888
Ok, do as you like.
167
00:14:47,971 --> 00:14:51,057
But don't waste time and
resources on stupid ideas.
168
00:14:53,602 --> 00:14:54,769
Sure, Sir.
169
00:15:48,031 --> 00:15:53,036
♪ Where the wind is going... ♪
170
00:15:53,578 --> 00:15:57,749
♪ I am not going there. ♪
171
00:15:57,832 --> 00:16:00,502
♪ Not this time. ♪
172
00:16:05,590 --> 00:16:09,719
♪ Any bus... ♪
173
00:16:13,264 --> 00:16:16,351
♪ It's no longer... ♪
174
00:16:16,434 --> 00:16:20,397
Do you know what
freedom means, Pablo?
175
00:16:20,480 --> 00:16:25,402
Freedom means waking up,
breathing, looking at the sun.
176
00:16:25,485 --> 00:16:27,654
That's what freedom means.
177
00:16:27,737 --> 00:16:30,741
You screwed up.
178
00:16:30,824 --> 00:16:35,078
It was going in
and out. But no...
179
00:16:35,161 --> 00:16:40,166
You went in. You killed the
dog, grandma, the little kid...
180
00:16:40,750 --> 00:16:44,046
You took a shit on
the kitchen's table.
181
00:16:44,129 --> 00:16:45,839
Things got complicated.
182
00:16:45,922 --> 00:16:49,092
Am I doing charity
work with you?
183
00:16:49,175 --> 00:16:53,180
Am I doing charity
work with you, dude?
184
00:16:53,263 --> 00:16:55,641
-No.
-That's right.
185
00:16:55,724 --> 00:16:57,351
I employ you.
186
00:16:57,434 --> 00:17:00,937
And as in any job,
there are rules.
187
00:17:01,020 --> 00:17:03,523
There's a timetable.
188
00:17:03,606 --> 00:17:07,653
Why aren't you as professionals
as you used to be?
189
00:17:07,736 --> 00:17:11,198
It won't happen again.
We'll go back to normal.
190
00:17:11,281 --> 00:17:15,494
You have my word.
191
00:17:15,577 --> 00:17:17,954
Bufalo...
192
00:17:18,037 --> 00:17:20,916
Everything's alright.
193
00:17:20,999 --> 00:17:22,501
Are you up for a new job?
194
00:17:22,584 --> 00:17:24,419
Yes.
195
00:17:28,131 --> 00:17:30,550
I have a job.
196
00:17:30,633 --> 00:17:33,762
But it needs to be clean.
197
00:17:33,845 --> 00:17:37,849
Neat... Like a nun's pussy.
198
00:17:39,809 --> 00:17:44,690
Look, Pablo, I've
always liked you.
199
00:17:44,773 --> 00:17:46,983
Let's try to make sure
that doesn't change.
200
00:18:17,305 --> 00:18:19,808
The hen lost its wings
and now it's in the oven.
201
00:18:19,891 --> 00:18:24,187
I told them to keep it low.
202
00:18:24,270 --> 00:18:26,523
Do you mind the radio, Boss?
203
00:18:26,606 --> 00:18:28,525
I don't mind. Do you?
204
00:18:28,608 --> 00:18:33,363
For those of us who drive all
day, it's like a companion.
205
00:18:33,446 --> 00:18:36,658
It's like a companion but
they fill your head 24/7
206
00:18:36,741 --> 00:18:40,078
They nag you all day.
207
00:18:40,161 --> 00:18:42,956
As if we were in such
a shitty situation.
208
00:18:43,039 --> 00:18:45,667
We are not doing
great either, Boss.
209
00:18:45,750 --> 00:18:48,837
In this country, if you want
to eat you need to get a job.
210
00:18:48,920 --> 00:18:51,339
There's enough food
and work out there.
211
00:18:51,422 --> 00:18:55,343
We need a leader, Boss. Someone
who comes from the bottom, from
212
00:18:55,426 --> 00:18:57,262
the mud.
213
00:18:57,345 --> 00:19:00,098
People need money to buy food.
214
00:19:01,599 --> 00:19:04,352
You are right about that.
215
00:19:04,435 --> 00:19:07,189
Who are you voting for, Bufalo?
216
00:19:07,272 --> 00:19:11,985
-Blue or yellow?
-Is it all about colors?
217
00:19:12,068 --> 00:19:14,321
People want green stuff.
218
00:19:14,404 --> 00:19:18,408
We all want green stuff.
Who doesn't like those?
219
00:19:18,491 --> 00:19:22,871
But you can't complain, Bufalo.
220
00:19:22,954 --> 00:19:27,042
I appreciate this, Boss.
This is like a drug...
221
00:19:27,125 --> 00:19:29,336
-Turn that up, please.
-There you go...
222
00:19:29,419 --> 00:19:32,130
The band, known as The
Devils, intercepted a
223
00:19:32,213 --> 00:19:37,218
truck on the road Las Torres.
They killed 3 brothers
224
00:19:37,802 --> 00:19:41,806
and it is estimated they
stole 1 million USD.
225
00:19:47,770 --> 00:19:50,357
So, Pablo...
226
00:19:50,440 --> 00:19:53,151
Did you meet with Turco?
227
00:19:53,234 --> 00:19:55,028
What did he tell you?
228
00:19:55,111 --> 00:19:56,780
That he has a new job.
229
00:19:56,863 --> 00:19:59,533
-Good.
-Do we know when that would be?
230
00:19:59,616 --> 00:20:04,120
No, but we have to be ready.
We can't improvise this time.
231
00:20:04,203 --> 00:20:06,832
Oh, wow... We don't know when
232
00:20:06,915 --> 00:20:10,919
and we should not improvise.
233
00:20:11,002 --> 00:20:14,089
Need I remind you Lucas
isn't here anymore?
234
00:20:14,172 --> 00:20:16,216
We are one person short.
235
00:20:16,299 --> 00:20:18,552
That's a pair of eyes that
won't look and a head that won't
236
00:20:18,635 --> 00:20:20,220
think.
237
00:20:20,303 --> 00:20:23,181
If Lucas had used his brain,
he wouldn't be at the hospital.
238
00:20:23,264 --> 00:20:25,433
That is considering he
is still at the hospital.
239
00:20:25,516 --> 00:20:29,520
Why don't you go
fuck yourselves?
240
00:20:31,481 --> 00:20:33,191
What a shitty attitude.
241
00:22:26,763 --> 00:22:31,685
Lucas is going to be
alright. He's a strong guy.
242
00:22:31,768 --> 00:22:34,437
We are all weak facing our sins.
243
00:22:34,520 --> 00:22:37,399
My grandmother used to say that.
244
00:22:37,482 --> 00:22:40,276
Do you have faith?
245
00:22:40,359 --> 00:22:42,862
Do you?
246
00:22:42,945 --> 00:22:44,322
I don't know.
247
00:22:45,490 --> 00:22:49,494
I don't have enough.
248
00:22:51,829 --> 00:22:53,957
What's going on?
249
00:22:54,040 --> 00:22:56,710
What's going on with you?
Why did you go talk outside?
250
00:22:56,793 --> 00:23:00,130
Family issues. I
also have feelings.
251
00:23:00,213 --> 00:23:02,507
I got new info.
252
00:23:02,590 --> 00:23:06,302
Turco wants a neat job.
No noise and no trouble.
253
00:23:06,385 --> 00:23:09,764
But you were the one
who killed those 3 guys.
254
00:23:09,847 --> 00:23:10,890
Those bullets
belong to all of us.
255
00:23:10,973 --> 00:23:14,352
Look at that. So now
you are Che Guevara.
256
00:23:14,435 --> 00:23:16,688
Each one is responsible
for their own actions.
257
00:23:16,771 --> 00:23:19,399
A paraffin test wouldn't say
those bullets belong to us.
258
00:23:19,482 --> 00:23:21,776
I don't give a fuck
about paraffin tests.
259
00:23:21,859 --> 00:23:24,320
I don't want to be responsible
for anybody's messes.
260
00:23:24,403 --> 00:23:25,989
And I'm saying this because of
Lucas who stupidly got himself
261
00:23:26,072 --> 00:23:28,783
shot. But I am also saying
this for you, Pablo.
262
00:23:28,866 --> 00:23:30,660
I don't want any trouble
with Turco but I don't want
263
00:23:30,743 --> 00:23:31,745
to go to jail either.
264
00:23:31,828 --> 00:23:36,374
I think you don't want Turco
realizing you are a coward.
265
00:23:36,457 --> 00:23:39,669
You think this is a matter of
having or not having balls?
266
00:23:39,752 --> 00:23:41,546
No, this is about being smart.
267
00:23:41,629 --> 00:23:43,923
I think first, then I shoot.
268
00:23:44,006 --> 00:23:45,175
You do everything wrong.
269
00:23:45,258 --> 00:23:48,762
This is simple. Whoever doesn't
want to work, can leave now.
270
00:23:48,845 --> 00:23:51,848
The info I have says Friday
2 AM, north side of town.
271
00:23:51,931 --> 00:23:55,435
Are you in? Or not?
272
00:23:55,518 --> 00:23:59,481
Couldn't it be earlier?
273
00:23:59,564 --> 00:24:01,440
Who are we going after?
274
00:24:02,692 --> 00:24:05,028
Luis Vazques. He is
called La Chancha.
275
00:24:05,111 --> 00:24:06,821
He is a textile business owner.
276
00:24:06,904 --> 00:24:10,742
Every first day of the month
he pays his employees cash.
277
00:24:10,825 --> 00:24:12,535
He has more than 100 employees.
278
00:24:12,618 --> 00:24:14,746
Fuck him for hiring informally.
279
00:24:14,829 --> 00:24:16,915
A crook stealing
from another crook...
280
00:24:16,998 --> 00:24:20,251
He keeps his money at home.
He doesn't trust anyone.
281
00:24:20,334 --> 00:24:22,087
Do we know if he owns a gun?
282
00:24:22,170 --> 00:24:24,047
From now on, we'll pretend
everyone owns a gun.
283
00:24:24,130 --> 00:24:26,049
Changing the subject,
we need one more man.
284
00:24:26,132 --> 00:24:30,053
We need to replace
Lucas before he is back.
285
00:24:30,136 --> 00:24:33,598
-I have someone.
-Who?
286
00:24:33,681 --> 00:24:36,142
My nephew Dani.
287
00:24:36,225 --> 00:24:38,978
-Wasn't he in jail?
-He was...
288
00:24:39,061 --> 00:24:40,980
but he was released due
to lack of evidence.
289
00:24:41,063 --> 00:24:44,025
I was just on the phone
with him. He needs to work.
290
00:24:44,108 --> 00:24:47,028
And I need a sabbatical
year in Las Toninas.
291
00:24:47,111 --> 00:24:50,281
-Las Toninas is beautiful.
-Tell him to come tomorrow.
292
00:24:50,364 --> 00:24:51,699
Deal.
293
00:25:00,458 --> 00:25:04,712
♪ Round and square,
red, white, or brown, ♪
294
00:25:04,921 --> 00:25:08,800
♪ they heal your heart and
make your kidneys sick. ♪
295
00:25:08,883 --> 00:25:11,427
♪ The pill you gave
me yesterday, ♪
296
00:25:11,510 --> 00:25:13,012
♪ I took that pill today. ♪
297
00:25:13,095 --> 00:25:15,932
♪ And since then, with
that little pill, ♪
298
00:25:16,015 --> 00:25:17,892
♪ I feel much better. ♪
299
00:25:17,975 --> 00:25:20,144
♪ It all feels much better. ♪
300
00:25:24,607 --> 00:25:28,903
♪ The government has promised
to build me a big monument... ♪
301
00:25:33,366 --> 00:25:36,202
Wasn't there a
place further away?
302
00:25:36,285 --> 00:25:39,455
Plus, this stupid GPS doesn't
work, there's no sign,
303
00:25:39,538 --> 00:25:40,623
no signal, nothing...
304
00:25:40,706 --> 00:25:44,627
-How are you, Dani?
-What's up?
305
00:25:45,920 --> 00:25:48,423
What's up, Uncle?
306
00:25:48,506 --> 00:25:50,675
-Are you alright?
-I'm doing great. And you?
307
00:25:50,758 --> 00:25:52,969
I'm alright. What is that crap?
308
00:25:53,052 --> 00:25:56,890
How dare you? Look
at it. It is a relic.
309
00:25:56,973 --> 00:25:58,975
-It's a collectible car.
-What?
310
00:25:59,058 --> 00:26:01,352
They gave me this for a job I
am doing with a Chilean guy.
311
00:26:01,435 --> 00:26:02,896
I am international now.
312
00:26:02,979 --> 00:26:07,525
That's great. Is that the
same job you went to jail for?
313
00:26:07,608 --> 00:26:09,152
Don't be cruel.
314
00:26:09,235 --> 00:26:11,779
Listen to me... I'll
introduce you to my friends.
315
00:26:11,862 --> 00:26:13,865
But I'm doing this as
a favor to your mother.
316
00:26:13,948 --> 00:26:18,286
I don't want her to suffer
anymore. So don't embarrass me.
317
00:26:18,369 --> 00:26:22,290
-Don't worry.
-So shape up. Bring it in.
318
00:26:22,373 --> 00:26:24,333
-You look good.
-Always.
319
00:26:57,992 --> 00:27:02,622
So... this is Dani, my nephew.
320
00:27:02,705 --> 00:27:04,791
Good afternoon.
321
00:27:04,874 --> 00:27:08,711
Do we use our real names, or
we do it as in the movies?
322
00:27:08,794 --> 00:27:11,339
What are you good at?
323
00:27:11,422 --> 00:27:12,798
Show him.
324
00:27:22,683 --> 00:27:25,561
These are plastic explosives.
The safest in the industry.
325
00:27:25,644 --> 00:27:28,189
I can blow whatever you want.
I only need a detonator.
326
00:27:28,272 --> 00:27:33,194
I can open a vault, blow
up a house or a monument.
327
00:27:33,277 --> 00:27:35,780
-You can ask whatever you need.
-That's enough, Dani. Thanks.
328
00:27:35,863 --> 00:27:39,409
Bring your stuff
inside the house.
329
00:27:39,492 --> 00:27:42,328
He will be useful for
us, Pablo. You'll see.
330
00:27:42,411 --> 00:27:46,082
Keep an eye on him. You
are responsible for him.
331
00:27:55,883 --> 00:27:59,846
Dani, I'm putting myself
here at risk for you.
332
00:27:59,929 --> 00:28:01,806
-Don't fuck up.
-Don't worry.
333
00:28:01,889 --> 00:28:04,017
So, how about this job?
How much will I get?
334
00:28:04,100 --> 00:28:06,102
They will tell
you... Come with me.
335
00:28:10,022 --> 00:28:13,359
Wow, this is such a nice room.
336
00:28:13,442 --> 00:28:15,778
That's your bed and
this one's mine.
337
00:28:15,861 --> 00:28:17,613
Ok.
338
00:28:17,696 --> 00:28:21,159
-How's your mother?
-She says hi.
339
00:28:21,242 --> 00:28:24,704
Don't be stupid, Daniel.
Seriously, how's Patricia?
340
00:28:24,787 --> 00:28:28,791
You know, she's surviving.
You should call her, Uncle.
341
00:28:31,001 --> 00:28:32,712
You know she wants
nothing to do with me.
342
00:28:32,795 --> 00:28:36,799
You'll make her feel good.
You should go see her.
343
00:28:38,717 --> 00:28:40,386
There's the bathroom.
344
00:28:40,469 --> 00:28:42,096
Have a shower and then
come get something to eat.
345
00:28:42,179 --> 00:28:44,891
Ok.
346
00:28:44,974 --> 00:28:48,853
Hey, that brunette is gorgeous.
Is she dating someone?
347
00:28:48,936 --> 00:28:51,939
Daniel... Pull
yourself together.
348
00:29:17,256 --> 00:29:18,508
Chile, can you hear me?
349
00:29:18,591 --> 00:29:22,095
Finally... I found you, asshole.
350
00:29:22,178 --> 00:29:25,056
Listen... I almost
have your money.
351
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
-What do you mean almost?
-I'm getting it together...
352
00:29:27,933 --> 00:29:30,520
I am speaking.
353
00:29:30,603 --> 00:29:34,273
-What do you mean almost?
-I need a few extra days, Ale.
354
00:29:34,356 --> 00:29:36,776
You're running
out of time, dude.
355
00:29:36,859 --> 00:29:38,986
Listen, I am into
something big. I promise.
356
00:29:39,069 --> 00:29:41,155
Just give me a few more days
and I'll get it for you.
357
00:29:41,238 --> 00:29:42,656
A few more days?
358
00:29:44,200 --> 00:29:46,494
What do you think about that?
359
00:29:46,577 --> 00:29:49,622
The asshole wants
a few more days.
360
00:29:49,705 --> 00:29:52,250
I am only giving
you two more days.
361
00:29:52,333 --> 00:29:55,086
Otherwise, you'll
turn into a urn.
362
00:29:55,169 --> 00:29:56,295
Did you hear that?
363
00:30:33,082 --> 00:30:36,461
What are you doing?
What do you need?
364
00:30:36,544 --> 00:30:39,213
What do you want? Why
aren't you answering?
365
00:31:17,334 --> 00:31:18,711
Why did you make me come?
366
00:31:18,794 --> 00:31:22,381
The nurse said he opened
his eyes so I called you.
367
00:31:22,464 --> 00:31:23,966
He looks like a vegetable.
368
00:31:24,049 --> 00:31:26,385
The doctor said
post-traumatic shock.
369
00:31:28,846 --> 00:31:31,599
Find a nurse... give her some
money. As soon as he speaks
370
00:31:31,682 --> 00:31:33,976
have them call us.
371
00:31:37,187 --> 00:31:39,607
Tomorrow is the day.
372
00:31:39,690 --> 00:31:41,400
Who do we go after?
373
00:31:41,483 --> 00:31:43,736
They change guards at 2 AM.
374
00:31:43,819 --> 00:31:46,572
We go in at 2:05 after
they've changed guards.
375
00:31:46,655 --> 00:31:49,742
Good. So how do we get in?
376
00:31:49,825 --> 00:31:51,911
The gated community is secured
by an alarm system with
377
00:31:51,994 --> 00:31:53,079
surveillance cameras.
378
00:31:53,162 --> 00:31:55,790
They get disconnected every-time
there is a power outage.
379
00:31:55,873 --> 00:31:57,416
Don't they have a generator?
380
00:31:57,499 --> 00:31:59,418
It takes 15 minutes
for it to reignite.
381
00:31:59,501 --> 00:32:00,711
By then, we are already in.
382
00:32:00,794 --> 00:32:03,548
Ok, we need to cut the
power off... What else?
383
00:32:03,631 --> 00:32:07,176
There's a transformer on
one of the parallel streets.
384
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
That will be your job, Dani.
Can you take care of that?
385
00:32:09,553 --> 00:32:11,931
Don't worry, King.
386
00:32:12,014 --> 00:32:13,641
We'll drive two vehicles.
387
00:32:13,724 --> 00:32:17,728
Vehicle A and vehicle B.
388
00:32:17,811 --> 00:32:19,605
Dani is coming with me.
389
00:32:19,688 --> 00:32:20,982
Get the Mate ready.
390
00:32:21,065 --> 00:32:23,568
You go in through the back side.
391
00:32:23,651 --> 00:32:25,987
We'll use the front entrance.
392
00:32:26,070 --> 00:32:27,238
We'll keep in touch.
393
00:32:27,321 --> 00:32:30,741
Once we are in, we pressure them
until they give us the money.
394
00:32:30,824 --> 00:32:33,703
Fast work. We leave through
the front entrance using their
395
00:32:33,786 --> 00:32:35,371
family car.
396
00:32:35,454 --> 00:32:36,956
No funny business.
397
00:32:37,039 --> 00:32:38,791
Ok.
398
00:32:38,874 --> 00:32:43,045
Get some rest. Try this on.
399
00:32:43,128 --> 00:32:45,130
Hey Pablo...
400
00:32:50,886 --> 00:32:53,389
Listen...
401
00:32:53,472 --> 00:32:56,309
I just wanted to say I am
sorry for the other day.
402
00:32:56,392 --> 00:32:58,394
I was an asshole saying each
one should deal with their
403
00:32:58,477 --> 00:33:00,062
own troubles.
404
00:33:00,145 --> 00:33:01,897
Do you know what
my dad used to say?
405
00:33:01,980 --> 00:33:05,860
Each dog to their own cum.
I deal with my own stuff.
406
00:33:05,943 --> 00:33:08,571
You deal with your own. Alright?
407
00:33:08,654 --> 00:33:12,742
Alright... wait... I want
to say something else.
408
00:33:12,825 --> 00:33:16,162
It's about the way we
split the money, Pablo...
409
00:33:16,245 --> 00:33:20,666
We get less and less money
as we risk ourselves more.
410
00:33:21,875 --> 00:33:24,295
5 per cent is too
little for each heist.
411
00:33:24,378 --> 00:33:28,382
They might have the info but
we risk our asses every-time.
412
00:33:29,800 --> 00:33:33,804
Let's make this right and then
I'll talk to Turco, alright?
413
00:34:09,006 --> 00:34:11,717
Devil 1 here... Can you hear me?
414
00:34:11,800 --> 00:34:15,346
Devil 2... They have
already changed their shift.
415
00:34:15,429 --> 00:34:18,098
Good... So we move forward.
416
00:34:58,347 --> 00:35:00,141
-Four...
-Get ready...
417
00:35:00,224 --> 00:35:04,061
Three.. Two... One...
418
00:35:04,144 --> 00:35:05,395
Happy new year.
419
00:35:12,152 --> 00:35:13,695
We move forward.
420
00:35:17,366 --> 00:35:18,909
ELECTRIC FENCE
421
00:35:23,914 --> 00:35:25,415
Turn on the power generator.
422
00:35:31,755 --> 00:35:32,673
That's the house.
423
00:35:32,756 --> 00:35:33,841
That's some piece of house.
424
00:35:33,924 --> 00:35:35,092
Focus!
425
00:36:29,229 --> 00:36:30,356
Wake up! Wake up!
426
00:36:30,439 --> 00:36:31,774
Do you want me to
blow your head off?
427
00:36:31,857 --> 00:36:33,734
-There you go!
-Take it easy.
428
00:36:33,817 --> 00:36:36,904
-Where's the money?
-We don't have any money.
429
00:36:36,987 --> 00:36:39,532
Are you sure?
Think again! Think!
430
00:36:39,615 --> 00:36:40,866
Speak up! For fuck's sake.
431
00:36:40,949 --> 00:36:44,202
-Tell them!
-Check over there...
432
00:37:23,367 --> 00:37:26,495
Here you have it...
433
00:37:26,578 --> 00:37:29,999
What about the rest?
Where's the rest, asshole?
434
00:37:30,082 --> 00:37:33,043
-I don't have more.
-Where is Jimena?!
435
00:37:33,126 --> 00:37:34,211
Who?
436
00:37:34,294 --> 00:37:36,171
That cunt probably ratted on us.
437
00:37:36,254 --> 00:37:37,673
Our maid.
438
00:37:41,760 --> 00:37:44,430
The guards just went
by. We should leave.
439
00:37:44,513 --> 00:37:48,267
Where's the money?
440
00:37:48,350 --> 00:37:51,353
Where the fuck is the money?!
441
00:37:59,528 --> 00:38:00,905
What are you doing, you beast?
442
00:38:00,988 --> 00:38:02,531
So you won't give me the money?
443
00:38:02,614 --> 00:38:04,700
Greedy capitalist, you
want it all for yourself.
444
00:38:04,783 --> 00:38:06,035
Give me the money. I'm
not fooling around.
445
00:38:06,118 --> 00:38:08,454
For fuck's sake.
I'll kill this cunt.
446
00:38:08,537 --> 00:38:10,818
Tell me where the fuck is the
money or else I'll kill her!
447
00:38:20,007 --> 00:38:22,259
Son of a bitch, you wanted
it all for yourself.
448
00:38:24,886 --> 00:38:25,971
She was acting crazy.
449
00:38:26,054 --> 00:38:28,724
-Put your mask on.
-Ok, I'll do it. Take it easy.
450
00:38:36,898 --> 00:38:38,651
You married a miserable man.
451
00:38:38,734 --> 00:38:41,236
Shut the fuck up! Shut up!
452
00:38:41,319 --> 00:38:43,989
Shut up! She's right...
453
00:38:44,072 --> 00:38:46,867
You are a fucking rat.
454
00:38:46,950 --> 00:38:49,328
-There's more than we thought.
-Great.
455
00:38:49,411 --> 00:38:51,872
-What happened?
-I'll deal with it.
456
00:38:51,955 --> 00:38:53,332
Take the car and
go to the house.
457
00:38:53,415 --> 00:38:55,250
Let's go.
458
00:39:06,136 --> 00:39:08,305
-Where's the exit?
-Over there.
459
00:39:08,388 --> 00:39:10,557
-Are you sure?
-Take it easy.
460
00:39:10,640 --> 00:39:11,683
-Alright?
-Alright.
461
00:39:39,920 --> 00:39:42,589
-Listen to me...
-What?
462
00:39:42,672 --> 00:39:45,509
Don't look at
them. We live here.
463
00:39:45,592 --> 00:39:49,596
-Ok, right.
-We live in this place.
464
00:39:53,975 --> 00:39:56,978
Those are the Vazquez.
465
00:41:01,084 --> 00:41:02,211
I killed him for
being a fucking cop.
466
00:41:02,294 --> 00:41:04,505
-Did you hear that?
-Ojeda?
467
00:41:04,588 --> 00:41:06,590
Ojeda, can you hear me?
468
00:41:11,386 --> 00:41:15,140
Mom, dad! Mom, what happened?
469
00:41:15,849 --> 00:41:17,142
Ojeda?
470
00:41:18,143 --> 00:41:20,270
Let's go over there.
471
00:41:24,149 --> 00:41:26,652
Did you find anyone there?
472
00:41:26,735 --> 00:41:28,820
Negative. We are
checking the area.
473
00:42:00,769 --> 00:42:03,271
As soon as Lucas gets
better, I'll leave.
474
00:42:05,649 --> 00:42:07,609
Where are you taking me?
475
00:42:07,692 --> 00:42:10,279
I'll take you
directly into my bed.
476
00:42:10,362 --> 00:42:14,116
-Please, don't kill me.
-I told you to shut up!
477
00:42:14,199 --> 00:42:17,161
Calm down. Please, calm down.
478
00:42:17,244 --> 00:42:19,329
Stop... Stop right here!
479
00:42:19,412 --> 00:42:20,747
We are going to fuck
you. You know that?
480
00:42:20,830 --> 00:42:23,250
Then we'll kill you... And
then we'll fuck you again.
481
00:42:32,300 --> 00:42:36,763
That's it, babe. We'll
fuck you real good.
482
00:42:36,846 --> 00:42:38,932
Dicks... tons of dicks for you.
483
00:42:39,015 --> 00:42:42,102
No...
484
00:42:42,185 --> 00:42:43,395
Am I right Old Man?
485
00:42:43,478 --> 00:42:45,314
Please, don't kill me.
486
00:42:45,397 --> 00:42:49,484
Please... Please!
487
00:42:49,567 --> 00:42:52,237
Don't kill her, Old Man!
Let's fuck her first.
488
00:42:52,320 --> 00:42:56,741
Please don't kill
me. Please don't...
489
00:42:57,742 --> 00:43:00,913
Hail Mary, full of grace.
The lord is with you...
490
00:43:00,996 --> 00:43:02,914
Blessed are you
among all women...
491
00:43:05,792 --> 00:43:06,960
Please don't kill me...
492
00:43:07,043 --> 00:43:08,754
Grandpa told you
not to touch that.
493
00:43:08,837 --> 00:43:11,756
Please... Please, don't kill me.
494
00:43:15,302 --> 00:43:17,221
Ruben Dario Ojeda.
495
00:43:17,304 --> 00:43:19,973
Police of the Province
of Buenos Aires.
496
00:43:22,434 --> 00:43:25,896
This time they've killed
one of ours, Rosales.
497
00:43:25,979 --> 00:43:29,608
-Do you know what that means?
-Of course I do.
498
00:43:29,691 --> 00:43:33,904
It means more
pressure to find them.
499
00:43:33,987 --> 00:43:36,949
There are tire tracks outside.
500
00:43:37,032 --> 00:43:39,618
I think they switched vehicles.
501
00:43:39,701 --> 00:43:40,661
Any surveillance footage?
502
00:43:40,744 --> 00:43:42,246
No, they burnt the transformer.
503
00:43:42,329 --> 00:43:44,122
There's no record.
504
00:43:51,880 --> 00:43:55,175
For the 20A and 118A thing...
505
00:43:55,258 --> 00:43:57,635
That's affirmative...
506
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
They've arrived.
507
00:44:07,937 --> 00:44:10,941
What happened? We
thought you got caught.
508
00:44:11,024 --> 00:44:14,361
Did you go out to celebrate?
509
00:44:14,444 --> 00:44:15,862
Celebrate what?
510
00:44:15,945 --> 00:44:20,450
It was a simple plan.
We go in and out.
511
00:44:20,533 --> 00:44:24,079
Your nephew fucked up.
512
00:44:24,162 --> 00:44:26,540
-Why? What did he do?
-He was stoned as fuck.
513
00:44:26,623 --> 00:44:29,793
He killed a policeman. I
caught him raping an employee.
514
00:44:29,876 --> 00:44:32,587
I told you that kid was a moron,
that he was going to fuck up.
515
00:44:32,670 --> 00:44:34,298
Wait... Wait up...
516
00:44:34,381 --> 00:44:36,049
I am going to talk to him.
517
00:44:36,132 --> 00:44:39,636
I swear he won't
screw up next time.
518
00:44:39,719 --> 00:44:42,681
There won't be another time.
519
00:44:42,764 --> 00:44:44,057
What? You fired him?
520
00:44:51,439 --> 00:44:52,399
Where is Dani?
521
00:44:52,482 --> 00:44:53,567
I don't know.
522
00:44:53,650 --> 00:44:56,570
It's been days that
he hasn't been home.
523
00:44:56,653 --> 00:44:59,197
Where the fuck is
your son, Ma'am?
524
00:44:59,280 --> 00:45:02,492
-You wouldn't be lying to me?
-I'm telling you the truth.
525
00:45:02,575 --> 00:45:04,286
I am very worried about my son.
526
00:45:04,369 --> 00:45:07,748
He doesn't spend this long away
from home since he was released.
527
00:45:07,831 --> 00:45:09,249
I am afraid something
might have happened.
528
00:45:09,332 --> 00:45:13,337
Didn't he leave something
for his friend Rivera?
529
00:45:13,420 --> 00:45:15,881
No... Rivera? No.
530
00:45:15,964 --> 00:45:17,632
I'm telling you he left
for a few hours and he
531
00:45:17,715 --> 00:45:18,717
hasn't been back.
532
00:45:18,800 --> 00:45:20,135
Where is Dani?
533
00:45:25,390 --> 00:45:26,975
I am talking to you.
Can you hear me?
534
00:45:29,602 --> 00:45:32,397
Where is my nephew?
535
00:45:32,480 --> 00:45:34,858
-Where the fuck is my nephew?
-He's dead! Both of them are!
536
00:45:34,941 --> 00:45:38,945
Don't kill her, Old Man!
Let's fuck her first.
537
00:45:42,657 --> 00:45:45,952
Please, don't kill me. Please...
538
00:45:46,035 --> 00:45:49,164
Piece of shit!
539
00:45:49,247 --> 00:45:51,041
There are no rapists in my gang.
540
00:45:51,124 --> 00:45:54,628
And we said each one deals
with their own shit, right?
541
00:45:54,711 --> 00:45:55,753
Stop it!
542
00:46:02,594 --> 00:46:04,971
Why did you kill the
girl, you son of a bitch?
543
00:46:11,519 --> 00:46:12,854
What are you doing here?
544
00:46:12,937 --> 00:46:14,856
Go check...
545
00:46:14,939 --> 00:46:18,276
-Get her.
-Take it easy, Ma'am.
546
00:46:18,359 --> 00:46:20,362
-Please, don't kill me.
-Take it easy, Ma'am.
547
00:46:20,445 --> 00:46:23,365
There's one here.
548
00:46:23,448 --> 00:46:27,702
There's three missing.
549
00:46:27,785 --> 00:46:32,707
Let's hope Dani shows up soon
and gives us the rest of the
550
00:46:32,790 --> 00:46:34,584
stash.
551
00:46:34,667 --> 00:46:37,670
Or else, everything
will go south.
552
00:47:17,794 --> 00:47:22,799
♪ To love, love,
love, love head-on. ♪
553
00:47:26,177 --> 00:47:31,182
♪ To love from life to death. ♪
554
00:47:34,727 --> 00:47:39,732
♪ To love things and people. ♪
555
00:47:42,860 --> 00:47:47,865
♪ To love, letting
the sun not hide. ♪
556
00:47:51,452 --> 00:47:56,457
♪ To love like a child
loves his toys. ♪
557
00:47:59,294 --> 00:48:00,629
Are you a newbie?
558
00:48:00,712 --> 00:48:04,049
I'm a substitute. Can I
come in? The patient is in
559
00:48:04,132 --> 00:48:05,967
critical condition.
560
00:48:06,050 --> 00:48:07,385
Come in.
561
00:48:19,063 --> 00:48:20,398
Baby...
562
00:48:26,946 --> 00:48:29,657
Baby... My love...
563
00:48:32,035 --> 00:48:33,537
Baby...
564
00:48:33,620 --> 00:48:35,413
Baby, you need to come back.
565
00:48:35,496 --> 00:48:38,124
You need to come back.
I really need you.
566
00:48:38,207 --> 00:48:42,963
I really need you.
567
00:48:43,046 --> 00:48:47,968
Look what I brought.
568
00:48:48,051 --> 00:48:50,387
Look...
569
00:48:50,470 --> 00:48:52,138
Look, baby.
570
00:48:52,221 --> 00:48:53,431
Here, baby.
571
00:48:57,185 --> 00:48:59,646
There... I love you.
572
00:49:32,637 --> 00:49:33,638
Miss...
573
00:49:37,016 --> 00:49:38,309
Stop Miss...
574
00:49:41,020 --> 00:49:42,939
Miss...
575
00:49:43,022 --> 00:49:44,982
Stop right there.
576
00:49:51,906 --> 00:49:53,116
Careful...
577
00:49:53,199 --> 00:49:54,742
-Careful...
-Sorry Ma'am.
578
00:50:24,021 --> 00:50:25,022
Hi...
579
00:50:28,568 --> 00:50:29,736
May I come in?
580
00:50:46,627 --> 00:50:47,796
If you're here to see Dani
581
00:50:47,879 --> 00:50:51,257
I told you, he hasn't
been home for days.
582
00:50:51,340 --> 00:50:55,553
You don't know
where he could be?
583
00:50:55,636 --> 00:50:59,641
I know you talk every
once in a while.
584
00:50:59,724 --> 00:51:01,684
I have to tell you
something, Patri.
585
00:51:07,315 --> 00:51:08,691
What happened to Dani?
586
00:51:13,362 --> 00:51:14,947
Dani is dead.
587
00:51:18,910 --> 00:51:22,205
A guy shot him in the street.
588
00:51:22,288 --> 00:51:23,956
It looks like he was robbed.
589
00:51:35,593 --> 00:51:36,844
Sorry, sister.
590
00:51:40,890 --> 00:51:42,100
What did you find?
591
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
The hospital
footage has arrived.
592
00:51:44,143 --> 00:51:47,564
They took their time, but
they sent from 2001 until now.
593
00:51:47,647 --> 00:51:48,690
Is there anything there?
594
00:51:48,773 --> 00:51:53,695
A male and a female,
between 30 and 40, wearing
595
00:51:53,778 --> 00:51:58,032
masks, leaving Valenzuela
at the hospital.
596
00:51:58,115 --> 00:52:01,077
Wait. Zoom in.
597
00:52:01,160 --> 00:52:02,454
You can't see a damn thing.
598
00:52:02,537 --> 00:52:04,998
It's because the
cameras are very old.
599
00:52:05,081 --> 00:52:07,083
We have no way to find
that license plate.
600
00:52:07,166 --> 00:52:08,960
Go back.
601
00:52:09,043 --> 00:52:11,671
Check the tires of this model.
602
00:52:11,754 --> 00:52:13,923
I bet they match the
tracks found around the
603
00:52:14,006 --> 00:52:15,508
country club's perimeter.
604
00:52:15,591 --> 00:52:18,845
-Send it for analysis.
-Okay. One more thing...
605
00:52:18,928 --> 00:52:21,806
This lady is Tamara
Guzman, 30 years old.
606
00:52:21,889 --> 00:52:24,309
She was seen yesterday
at San Vicente Hospital.
607
00:52:24,392 --> 00:52:28,563
She went to see Valenzuela,
pretending to be a nurse.
608
00:52:28,646 --> 00:52:30,481
Get that face circulating.
609
00:52:39,574 --> 00:52:41,075
...condemnation for
the violent assault
610
00:52:41,158 --> 00:52:42,827
on the union businessman,
611
00:52:42,910 --> 00:52:43,953
Chancha Vazquez...
612
00:52:44,036 --> 00:52:47,874
The Gang, The Devils
entered Vazquez's
613
00:52:47,957 --> 00:52:50,710
house and took a
large sum of money.
614
00:52:50,793 --> 00:52:54,171
The Devils breached
security using explosives
615
00:52:54,589 --> 00:52:58,593
and they killed an officer...
616
00:53:14,692 --> 00:53:19,364
-Where is Turco?
-You have to wait.
617
00:53:19,447 --> 00:53:22,283
-Are you in a rush?
-No.
618
00:53:57,902 --> 00:53:59,320
Turco...
619
00:53:59,403 --> 00:54:00,989
-Did you tell Pablo?
-No.
620
00:54:01,072 --> 00:54:03,950
You told me not to say
anything, so I didn't.
621
00:54:04,033 --> 00:54:06,578
What's going on with you guys?
622
00:54:06,661 --> 00:54:09,789
So much trouble...
You look like rookies.
623
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
Come on, speak up.
624
00:54:14,919 --> 00:54:18,840
It's fucking Pablo, Turco.
He's out of control.
625
00:54:18,923 --> 00:54:23,386
He killed my nephew, that
bastard. He killed the maid.
626
00:54:23,469 --> 00:54:27,974
I'm a thief, not a killer
Turco. That guy is a lunatic.
627
00:54:28,057 --> 00:54:31,895
There's a big problem
now. You shot a cop.
628
00:54:31,978 --> 00:54:36,900
I'm telling you he is
insane. He's out of control.
629
00:54:36,983 --> 00:54:40,904
Look Turco, I can be
in charge of the gang.
630
00:54:40,987 --> 00:54:43,990
We can do things right again.
631
00:54:44,073 --> 00:54:47,201
You want to undermine him...
632
00:54:47,284 --> 00:54:49,454
You know we can't
keep going like this.
633
00:54:49,537 --> 00:54:54,542
This level of disorganization
is good for no one.
634
00:54:55,251 --> 00:54:57,879
Do you have the balls
to lead the gang?
635
00:54:57,962 --> 00:55:02,592
I've got balls. And I
am also mentally sound.
636
00:55:02,675 --> 00:55:07,597
But Turco... we should
raise the cut at least 5%.
637
00:55:07,680 --> 00:55:11,976
We're getting very little.
And the danger is high.
638
00:55:12,059 --> 00:55:15,897
You give us 5% extra,
we sharpen our aim,
639
00:55:15,980 --> 00:55:19,150
and we're as good as new.
640
00:55:19,233 --> 00:55:22,987
Let me think about it
and I'll let you know.
641
00:55:23,070 --> 00:55:24,363
Thanks.
642
00:55:26,949 --> 00:55:28,284
German...
643
00:55:30,536 --> 00:55:32,580
Do you know what freedom is?
644
00:55:36,208 --> 00:55:38,461
It is the mother of democracy.
645
00:56:24,298 --> 00:56:25,925
WE HAVE VISITORS.
646
00:56:33,265 --> 00:56:37,979
They use long guns. But one
of them kills using a 38mm.
647
00:56:38,062 --> 00:56:41,190
The gang used to hit two or
three times a year before.
648
00:56:41,273 --> 00:56:42,817
Now it's two or
three times a month.
649
00:56:42,900 --> 00:56:44,902
They became compulsive.
650
00:56:44,985 --> 00:56:49,824
Hmm, or they have a big debt,
and they need to collect money.
651
00:56:49,907 --> 00:56:51,659
They have their
operation well-oiled.
652
00:56:51,742 --> 00:56:55,830
-That's for sure.
-Definitively.
653
00:56:55,913 --> 00:56:56,873
So?
654
00:56:56,956 --> 00:56:58,916
I think the gang is going
to strike again soon.
655
00:56:58,999 --> 00:57:01,961
We should conduct some
raids in the area.
656
00:57:02,044 --> 00:57:06,883
Considering the recent
robberies, we're getting close.
657
00:57:06,966 --> 00:57:08,968
But there are more
important cases.
658
00:57:09,051 --> 00:57:10,928
I have an operation in progress.
659
00:57:11,011 --> 00:57:13,973
In the last robbery, one
of our own was killed.
660
00:57:14,056 --> 00:57:18,853
That's really ugly. But this is
urgent. Please, take care of it.
661
00:57:24,358 --> 00:57:26,736
What could be more urgent
than catching the Devils?
662
00:57:26,819 --> 00:57:29,572
A theft at a butcher shop?
663
00:57:29,655 --> 00:57:32,033
You know how Etcheverry is.
664
00:57:32,116 --> 00:57:34,744
If a case doesn't bother
him, he puts it at the bottom
665
00:57:34,827 --> 00:57:35,828
of the list.
666
00:57:40,583 --> 00:57:42,877
They found one of
the gang deceased.
667
00:57:50,050 --> 00:57:51,719
A lot of traffic, Pablo?
668
00:57:51,802 --> 00:57:52,720
Sorry.
669
00:57:52,803 --> 00:57:56,224
I was talking to the
guys about percentages.
670
00:57:56,307 --> 00:57:59,227
I'm going to give you a
bigger slice of the pie.
671
00:57:59,310 --> 00:58:03,397
-Thanks, Turco.
-You ask for it, you get it.
672
00:58:03,480 --> 00:58:06,984
-Are you guys ready to work?
-I am.
673
00:58:07,067 --> 00:58:10,988
I can be in charge
if you need me to.
674
00:58:11,071 --> 00:58:14,033
I don't care who wears the
feathers, whether it is the
675
00:58:14,116 --> 00:58:16,035
chief or the showgirl.
676
00:58:16,118 --> 00:58:21,123
I want a neat job. And this
time, you don't kill anyone.
677
00:58:26,503 --> 00:58:29,507
All the info is here
in this envelope.
678
00:58:29,590 --> 00:58:31,508
Do your homework.
679
00:58:52,154 --> 00:58:54,907
You're a traitor.
680
00:58:54,990 --> 00:58:57,702
I'm the traitor?
You are the traitor.
681
00:58:57,785 --> 00:58:59,787
You killed a member
of my family.
682
00:58:59,870 --> 00:59:03,708
If my cousin was my business,
why didn't you let me solve it?
683
00:59:03,791 --> 00:59:05,459
You're really crazy.
684
00:59:05,542 --> 00:59:09,964
You killed the kid and the
girl who had no business.
685
00:59:10,047 --> 00:59:11,924
You've wanted to
undermine me from day one.
686
00:59:12,007 --> 00:59:15,428
You undermine yourself
because you're insane.
687
00:59:15,511 --> 00:59:17,930
Why don't you stop comparing
dicks? Do you think
688
00:59:18,013 --> 00:59:18,931
you are saints?
689
00:59:19,014 --> 00:59:21,642
You brought your
nephew, the rapist,
690
00:59:21,725 --> 00:59:22,643
who incriminated himself.
691
00:59:22,726 --> 00:59:24,812
And you? Do you
think you are God,
692
00:59:24,895 --> 00:59:26,063
taking justice into
your own hands?
693
00:59:26,146 --> 00:59:28,024
You killed a girl who
had nothing to do.
694
00:59:28,107 --> 00:59:30,860
So stop messing
around. Both of you.
695
00:59:30,943 --> 00:59:33,320
I'll do this job
and then I'm out.
696
00:59:41,036 --> 00:59:42,621
I'll do the same too.
697
01:00:05,978 --> 01:00:07,104
Are you still into
the Devil's case?
698
01:00:07,187 --> 01:00:08,981
I know there are
more urgent cases,
699
01:00:09,064 --> 01:00:11,025
but we've almost
covered all the area.
700
01:00:11,108 --> 01:00:14,237
No, look. Some soybean
farmers reported
701
01:00:14,320 --> 01:00:18,407
that there's a van
blocking their gate.
702
01:00:18,490 --> 01:00:20,451
Over a poorly parked van, boss?
703
01:00:20,534 --> 01:00:22,328
Right, I didn't pay
much attention either.
704
01:00:22,411 --> 01:00:24,830
But we have nothing to lose...
705
01:01:13,420 --> 01:01:16,465
They are not here.
But this is the place.
706
01:01:16,548 --> 01:01:19,551
How do you know?
707
01:01:41,615 --> 01:01:42,741
Cover me.
708
01:02:02,511 --> 01:02:03,720
Everything is here.
709
01:02:37,838 --> 01:02:39,339
Let's go!
710
01:03:14,750 --> 01:03:17,294
Just tell me you
didn't kill that girl.
711
01:03:17,377 --> 01:03:20,380
Blessed are you
among all women...
712
01:03:34,645 --> 01:03:37,481
I didn't kill her.
713
01:03:51,245 --> 01:03:53,164
Over... wearing masks...
714
01:03:53,247 --> 01:03:55,249
And the female...
715
01:04:08,971 --> 01:04:09,972
You went ahead with the group
716
01:04:10,055 --> 01:04:11,974
without telling me
when it was my case.
717
01:04:12,057 --> 01:04:14,185
Because you weren't there.
718
01:04:14,268 --> 01:04:16,270
Because I went to that
ranch to see if it was the
719
01:04:16,353 --> 01:04:18,314
hideout for the Devils!
720
01:04:18,397 --> 01:04:19,648
Was it?
721
01:04:19,731 --> 01:04:23,402
Yes. But you should have
told me you had them.
722
01:04:23,485 --> 01:04:26,572
I don't know why you're
making such a fuss.
723
01:04:26,655 --> 01:04:28,574
Really?
724
01:04:28,657 --> 01:04:31,785
Yes, you tried to leave me out.
725
01:04:31,868 --> 01:04:36,290
Don't be paranoid, Gianttano.
726
01:04:36,373 --> 01:04:39,210
Now that we've caught them,
I'll hand them over so you may
727
01:04:39,293 --> 01:04:40,669
question them.
728
01:04:40,752 --> 01:04:45,466
You can take a picture
for the local police news.
729
01:04:45,549 --> 01:04:47,551
Would you like that?
730
01:04:58,729 --> 01:05:01,941
Pablo Prieto. I'm
Inspector Paula Gianttano,
731
01:05:02,024 --> 01:05:04,818
and this is
Sub-Inspector Rosales.
732
01:05:04,901 --> 01:05:09,281
I won't sum up your criminal
record. Let justice do that.
733
01:05:09,364 --> 01:05:13,827
I want to know what the hell
were you doing in that church?
734
01:05:16,204 --> 01:05:19,124
-I went in for confession.
-Don't be funny.
735
01:05:20,125 --> 01:05:21,252
God is no joke.
736
01:05:21,335 --> 01:05:24,755
I can handle this
myself, Rosales.
737
01:05:24,838 --> 01:05:26,715
She's got you scared. How
pathetic... A woman...
738
01:05:26,798 --> 01:05:30,802
-I'm not sexist.
-You're a fucking faggot.
739
01:05:31,928 --> 01:05:33,556
Are you going to complain
the police beat you up, you
740
01:05:33,639 --> 01:05:34,557
fucking scumbag?
741
01:05:34,640 --> 01:05:38,686
Rosales... Rosales...
That's enough.
742
01:05:38,769 --> 01:05:43,232
Here's what we're going to do.
You tell me the names of those
743
01:05:43,315 --> 01:05:46,360
above you, and I'll make sure
you don't have such a rough time
744
01:05:46,443 --> 01:05:48,487
during transfers.
745
01:05:48,570 --> 01:05:52,950
You're not going to
get anything out of me.
746
01:05:53,033 --> 01:05:55,035
Do you want to try me?
747
01:05:59,956 --> 01:06:01,750
If you put it that way...
748
01:06:07,422 --> 01:06:09,007
Fair is fair...
749
01:06:34,866 --> 01:06:39,871
126 for a John Doe
on a public park...
750
01:06:40,664 --> 01:06:44,167
18, 19 and 126 with...
751
01:06:49,548 --> 01:06:51,466
What is it, Gianttano?
752
01:06:53,427 --> 01:06:55,971
Something doesn't add up.
753
01:06:56,054 --> 01:06:58,849
I was removed from the
investigation. But why?
754
01:06:58,932 --> 01:07:00,934
Maybe it's because you
won't stop investigating...
755
01:07:01,017 --> 01:07:04,146
Etcheverri never cared about
this case or this gang, or
756
01:07:04,229 --> 01:07:05,522
anything and suddenly he
orders to go after them.
757
01:07:05,605 --> 01:07:07,566
How did he get that information?
758
01:07:07,649 --> 01:07:09,610
How did he know
about the church?
759
01:07:09,693 --> 01:07:11,654
Why didn't he tell me first?
760
01:07:11,737 --> 01:07:13,822
You are a little naive, Paula.
761
01:07:15,782 --> 01:07:20,579
There's something bigger going
on. He is returning favors.
762
01:07:20,662 --> 01:07:22,331
To whom?
763
01:07:22,414 --> 01:07:25,376
My commitment is
to you and to every
764
01:07:25,459 --> 01:07:27,753
citizen in this country.
765
01:07:27,836 --> 01:07:31,632
I was thinking the other day...
Do you know what freedom is?
766
01:07:31,715 --> 01:07:34,968
Freedom is the mother
of democracy...
767
01:07:35,051 --> 01:07:37,429
Of our democracy...
768
01:07:37,512 --> 01:07:41,058
That democracy we worked
so hard to attain.
769
01:07:41,141 --> 01:07:43,310
Freedom means waking
up every morning...
770
01:07:43,393 --> 01:07:47,898
To breath... To look into the
future... Towards the horizon.
771
01:08:03,205 --> 01:08:05,040
Don't worry, I
won't let you down.
772
01:08:05,123 --> 01:08:08,544
I represent you very well.
773
01:08:08,627 --> 01:08:13,632
Trust me. We have
a long way to go...
774
01:08:14,424 --> 01:08:18,178
{\an8}6 MONTH LATER
775
01:09:00,345 --> 01:09:03,515
This court is gathered
to judge the members
776
01:09:03,598 --> 01:09:06,101
of the gang known as The Devils.
777
01:09:06,184 --> 01:09:08,812
Silence, please...
778
01:09:08,895 --> 01:09:12,899
Mr. German Flores,
Argentine, 42 years old.
779
01:09:14,401 --> 01:09:17,612
And Mr. Pablo
Prieto, Argentine...
780
01:09:27,122 --> 01:09:29,833
He's 50 years old.
781
01:09:29,916 --> 01:09:34,921
They are charged with aggravated
robbery, illegal association,
782
01:09:36,923 --> 01:09:40,928
ransom kidnapping, homicide
and unlawful deprivation of
783
01:09:41,011 --> 01:09:45,599
liberty...
784
01:09:45,682 --> 01:09:47,684
I'm making more coffee...
Do you want some?
785
01:09:47,767 --> 01:09:50,229
No, I'm about to go for a run.
786
01:09:50,312 --> 01:09:52,022
-Are you alright?
-I am.
787
01:09:52,105 --> 01:09:54,858
-Are you sure?
-Yes.
788
01:09:54,941 --> 01:09:56,192
I'll see you later.
789
01:10:12,709 --> 01:10:16,713
Aggravated robbery...
homicide...
790
01:10:17,005 --> 01:10:20,217
illegal association...
ransom kidnapping...
791
01:10:20,300 --> 01:10:24,304
and unlawful deprivation
of liberty...
792
01:11:03,760 --> 01:11:04,761
This is about my father.
793
01:11:04,844 --> 01:11:05,846
My dad is an asshole.
794
01:11:05,929 --> 01:11:07,681
Please stop it, dude. I have
nothing to do with my dad's
795
01:11:07,764 --> 01:11:12,686
business. Please, don't kill
me. I don't want to die!
796
01:11:31,204 --> 01:11:32,872
That's really hard...
797
01:11:34,874 --> 01:11:39,046
I think we're here,
in this home...
798
01:11:39,129 --> 01:11:41,298
Speaking about this...
799
01:11:41,381 --> 01:11:43,842
because he saved you.
800
01:11:43,925 --> 01:11:46,136
Because of that, I
got to know you...
801
01:11:46,219 --> 01:11:50,265
we have a family... our
kids... you have a career...
802
01:11:52,684 --> 01:11:53,852
Right...
803
01:11:55,103 --> 01:11:58,398
But now you have to
think about yourself.
804
01:11:58,481 --> 01:12:01,484
And in justice... You
can not give in...
805
01:12:03,570 --> 01:12:06,573
So far you've had
an exemplary career.
806
01:12:06,656 --> 01:12:09,576
And that's how I
like you... honest.
807
01:12:16,583 --> 01:12:17,876
But now I've seen him.
808
01:12:20,128 --> 01:12:21,546
I saw evil...
809
01:12:24,382 --> 01:12:26,134
I guess I saw a killer...
810
01:12:26,634 --> 01:12:28,178
I'm used to it...
811
01:12:28,803 --> 01:12:30,096
But...
812
01:12:35,560 --> 01:12:38,188
I saw him in detail... And he...
813
01:12:42,942 --> 01:12:47,114
behind his evil eyes...
814
01:12:47,197 --> 01:12:50,367
or maybe evil was a
disguise to cover a
815
01:12:50,450 --> 01:12:53,203
very painful memory...
816
01:12:53,286 --> 01:12:57,290
very unique... very personal...
817
01:12:59,709 --> 01:13:03,713
exposed in front of
me... for me to see it...
818
01:13:05,632 --> 01:13:09,636
so that I could know
that man had suffered...
819
01:13:42,085 --> 01:13:43,336
Do you know who I am?
820
01:13:46,214 --> 01:13:47,841
You look like a judge.
821
01:13:51,928 --> 01:13:53,513
You don't remember me?
822
01:13:56,516 --> 01:13:58,727
It's my first time
in a courtroom.
823
01:13:58,810 --> 01:14:01,688
June 13, 1999...
824
01:14:01,771 --> 01:14:06,359
A bus... a young
guy with curly hair.
825
01:14:08,319 --> 01:14:12,323
Some guys intercept the
bus... they board it.
826
01:14:14,784 --> 01:14:16,244
They put a gun in the
young guy's head...
827
01:14:16,327 --> 01:14:17,745
they drag him off the bus...
828
01:14:18,288 --> 01:14:21,374
Should I continue?
829
01:14:21,457 --> 01:14:24,669
If you hadn't crossed my path...
830
01:14:27,463 --> 01:14:29,883
who knows what my
fate would have been.
831
01:14:33,052 --> 01:14:34,846
-And?
-What do you mean, "And"?
832
01:14:35,263 --> 01:14:39,017
I'm the judge who
issues the verdict.
833
01:14:39,100 --> 01:14:42,187
Now its my turn to
decide your fate.
834
01:14:44,606 --> 01:14:47,025
Do what you have to do.
835
01:14:47,108 --> 01:14:52,030
Just like that? You
don't care? Because I do.
836
01:14:54,365 --> 01:14:56,701
And it is a very
shitty situation...
837
01:14:56,784 --> 01:15:01,080
You have no idea what
a shitty situation is.
838
01:15:04,209 --> 01:15:08,338
At worst, life gave you
a slap on the wrist.
839
01:15:08,421 --> 01:15:12,008
But I'm a dead man walking.
840
01:15:12,091 --> 01:15:16,138
Whatever you decide,
I'm already condemned.
841
01:15:16,221 --> 01:15:18,807
Why did you come here?
842
01:15:18,890 --> 01:15:20,808
To thank you, Pablo.
843
01:15:28,191 --> 01:15:31,444
I never imagined I
would be able to.
844
01:15:31,527 --> 01:15:33,363
You saved my life.
845
01:15:33,446 --> 01:15:37,450
You know nothing about me.
You don't know who I am.
846
01:15:39,077 --> 01:15:40,287
I think I didn't
kill you that morning
847
01:15:40,370 --> 01:15:42,413
because I ran out of bullets.
848
01:15:46,668 --> 01:15:51,131
When I got on that bus, I was
about to blow my head off.
849
01:15:51,214 --> 01:15:55,468
Then I killed those
two... I could have killed
850
01:15:55,551 --> 01:15:59,931
everyone on the bus.
851
01:16:00,014 --> 01:16:04,644
I saved you for the same
reason I would have killed you:
852
01:16:04,727 --> 01:16:08,607
because life meant
nothing to me.
853
01:16:08,690 --> 01:16:10,316
Nothing.
854
01:16:18,324 --> 01:16:23,246
This is not about
you, this is about me.
855
01:16:23,329 --> 01:16:27,959
You gave me another
chance... like it or not.
856
01:16:28,042 --> 01:16:32,046
I knew how to make
the most of it,
857
01:16:33,339 --> 01:16:35,717
and in that, you have
nothing to do with it.
858
01:16:35,800 --> 01:16:40,722
What I am wondering now,
and here's my dilemma...
859
01:16:40,805 --> 01:16:44,767
If I give you another
chance, what would you do?
860
01:16:46,894 --> 01:16:49,897
Would you take advantage of it?
861
01:16:52,275 --> 01:16:53,735
Silence...
862
01:16:53,818 --> 01:16:57,197
For the crimes of homicide,
aggravated robbery,
863
01:16:57,280 --> 01:17:01,034
possession of war weapons,
illicit association,
864
01:17:01,117 --> 01:17:04,120
unlawful deprivation of liberty,
and extortionate kidnapping,
865
01:17:04,203 --> 01:17:09,208
this court sentences German
Flores and Pablo Prieto
866
01:17:10,501 --> 01:17:13,171
to life imprisonment...
867
01:17:13,254 --> 01:17:17,467
to be served immediately
and effectively.
868
01:17:17,550 --> 01:17:20,929
What the fuck did you do?!
What did you fucking do?!
869
01:17:21,012 --> 01:17:23,932
And you are a fucking
traitor. Son of a bitch!
870
01:17:24,015 --> 01:17:27,018
Traitor. Traitor!
871
01:18:31,374 --> 01:18:32,292
What do we do?
872
01:18:32,375 --> 01:18:35,336
-I want to meet them.
-Alright.
873
01:18:42,760 --> 01:18:45,013
Look who got here...
874
01:18:45,096 --> 01:18:47,390
Look who's here...
The girls are here...
875
01:18:47,473 --> 01:18:52,187
Get ready guys... The
newbies are here...
876
01:18:52,270 --> 01:18:54,564
Get ready... I know that one...
877
01:19:28,890 --> 01:19:30,183
What is going on?
878
01:19:37,982 --> 01:19:41,319
What do you mean what
is going on, you bitch?
879
01:19:41,402 --> 01:19:45,365
You should respect if
you want to be respected.
880
01:19:45,448 --> 01:19:50,453
Do you know who I
am? I am Tony Rivera.
881
01:19:50,703 --> 01:19:54,249
-And you are German, right?
-I am.
882
01:19:54,332 --> 01:19:56,251
Why? What do you want?
883
01:19:56,334 --> 01:20:01,339
That son of a bitch
Dani. Where is he?
884
01:20:02,340 --> 01:20:03,716
Dani? Dani who?
885
01:20:03,799 --> 01:20:07,303
What do you mean Dani who?
Your fucking nephew...
886
01:20:07,386 --> 01:20:11,766
That piece of shit owes me
a lot of money and coke.
887
01:20:14,227 --> 01:20:15,895
I don't know where he is.
888
01:20:18,648 --> 01:20:20,525
You don't?
889
01:20:20,608 --> 01:20:23,486
-You don't remember him?
-I don't.
890
01:20:23,569 --> 01:20:27,448
We can help jog your memory.
891
01:20:39,085 --> 01:20:40,837
Do you remember now?
892
01:20:40,920 --> 01:20:45,633
Or do you want me to cut
off your fucking hand?
893
01:20:45,716 --> 01:20:47,886
Dead... He's dead...
894
01:20:47,969 --> 01:20:49,429
What do you mean he's dead?
895
01:20:49,512 --> 01:20:51,055
He was killed.
896
01:20:51,138 --> 01:20:55,393
If you're lying to me, I'll
make you eat your own balls.
897
01:20:55,476 --> 01:20:58,854
It's the truth. He was
killed. It's the truth.
898
01:21:02,525 --> 01:21:07,238
Damn it!! That asshole is dead.
899
01:21:08,072 --> 01:21:10,074
And he owes me all that
money and all that coke.
900
01:21:13,202 --> 01:21:15,037
Who killed him?
901
01:21:18,499 --> 01:21:23,379
He's called Pablo Prieto. That
asshole who came in with me.
902
01:21:25,548 --> 01:21:28,342
That asshole who was
with you? Your friend?
903
01:21:28,884 --> 01:21:32,889
He killed your nephew and
you're not going to do anything?
904
01:21:32,972 --> 01:21:37,185
You coward!
905
01:21:37,268 --> 01:21:40,813
Either you bring me the money,
or you bring me that bastard's
906
01:21:40,896 --> 01:21:44,567
head who left me with
no money and no coke.
907
01:21:46,777 --> 01:21:50,781
Show him the picture...
908
01:21:54,702 --> 01:21:57,204
That woman is your
sister, right?
909
01:22:03,544 --> 01:22:07,506
Either you kill, or else I will.
910
01:22:35,368 --> 01:22:36,661
But I'm doing this as a favor
911
01:22:36,744 --> 01:22:37,662
to your mother...
912
01:22:37,745 --> 01:22:42,041
I don't want her to
suffer any longer...
913
01:22:42,124 --> 01:22:44,127
Your fucking nephew...
914
01:22:44,210 --> 01:22:47,213
You son of a bitch!
915
01:22:47,296 --> 01:22:49,132
Where is Dani?
916
01:22:49,215 --> 01:22:50,967
Where the fuck is my nephew?!
917
01:22:51,050 --> 01:22:54,887
Both of them are dead!
918
01:22:54,970 --> 01:22:56,055
Sorry sister.
919
01:23:03,854 --> 01:23:06,482
What are you doing here?
920
01:23:06,565 --> 01:23:09,777
Why did you have
to kill my nephew?
921
01:23:09,860 --> 01:23:11,738
I told you I had my reasons.
922
01:23:11,821 --> 01:23:14,282
I don't give a damn
about your reasons!
923
01:23:14,365 --> 01:23:15,950
He was my family.
It was my business.
924
01:23:16,033 --> 01:23:17,785
He was a piece of crap
who was good for nothing.
925
01:23:17,868 --> 01:23:19,662
And why is that?
Because you say so?
926
01:23:19,745 --> 01:23:21,789
Who the fuck do you
think you are? God?
927
01:23:21,872 --> 01:23:24,959
Always trying to play the chief.
You sold us out, you traitor!
928
01:23:25,042 --> 01:23:26,794
-Shut up.
-I won't fucking shut up!
929
01:23:26,877 --> 01:23:30,757
Do you think I am stupid?
The cops were waiting for us.
930
01:23:30,840 --> 01:23:32,008
How much money
did they give you,
931
01:23:32,091 --> 01:23:33,009
you treacherous son of a bitch?
932
01:23:33,092 --> 01:23:35,178
I have my principles,
you know that very well!
933
01:23:35,261 --> 01:23:37,889
Principles?! I'm doing life
in prison because of you.
934
01:23:37,972 --> 01:23:39,223
Leave me alone!
935
01:23:49,900 --> 01:23:51,778
Kill me, you son of a bitch!
936
01:23:51,861 --> 01:23:53,279
Get me out of here!
937
01:24:10,671 --> 01:24:11,798
Grandpa told you
not to touch it...
938
01:24:11,881 --> 01:24:12,799
Grandpa is not here-
939
01:24:12,882 --> 01:24:14,258
Give it to me. I want to try it!
940
01:24:14,341 --> 01:24:15,468
-Enough...
-Come on!
941
01:24:22,433 --> 01:24:25,269
Come on, dude...
942
01:24:25,352 --> 01:24:26,937
Kill him!
943
01:25:14,360 --> 01:25:17,989
Look at that bitch,
for fuck's sake.
944
01:25:18,072 --> 01:25:19,240
What are you looking at, faggot?
945
01:25:19,323 --> 01:25:20,643
We're going to
fuck you tonight...
946
01:26:27,224 --> 01:26:28,726
Fire!
947
01:26:29,727 --> 01:26:32,271
Fire! Fire!
948
01:26:32,354 --> 01:26:37,359
Fire! Fire!
949
01:27:29,745 --> 01:27:34,292
Congratulations
German! Great job!
950
01:27:34,375 --> 01:27:36,377
Now you're one of us!
951
01:27:40,255 --> 01:27:42,925
Yes, I'm listening,
but I don't understand.
952
01:27:43,008 --> 01:27:45,010
Ok. Ok-ok.
953
01:27:47,221 --> 01:27:49,807
Unbelievable.
954
01:27:49,890 --> 01:27:53,185
What happened?
955
01:27:53,268 --> 01:27:57,356
Prieto got killed in
jail. Completely burned.
956
01:27:57,439 --> 01:27:59,609
The member of the Devils...
957
01:27:59,692 --> 01:28:01,736
Are you surprised?
958
01:28:01,819 --> 01:28:05,823
Welcome to the
Argentine prison system.
959
01:28:28,846 --> 01:28:30,889
-Good morning, Judge.
-Who are you?
960
01:28:31,140 --> 01:28:34,393
Inspector Gianttano. I'm in
charge of the Devil's case
961
01:28:34,476 --> 01:28:35,645
in conjunction with
the prosecution.
962
01:28:35,728 --> 01:28:38,814
Ok, well. I don't know what-
963
01:28:38,897 --> 01:28:41,734
I heard they killed
Prieto in prison.
964
01:28:41,817 --> 01:28:45,780
I heard that too. A regrettable
event. But that's common.
965
01:28:45,863 --> 01:28:49,241
What isn't common is for a
judge to visit a prisoner.
966
01:28:49,324 --> 01:28:51,369
How do you explain that?
967
01:28:51,452 --> 01:28:54,622
What are you, an
inspector or a journalist?
968
01:28:54,705 --> 01:28:56,457
You know what annoys me?
969
01:28:56,540 --> 01:28:57,959
That in this country, it's
always small fishes who end
970
01:28:58,042 --> 01:28:59,669
up paying.
971
01:28:59,752 --> 01:29:01,003
Because we both know
that the gang worked
972
01:29:01,086 --> 01:29:03,381
for someone bigger than Prieto.
973
01:29:03,464 --> 01:29:05,883
But those people never
make it to the courtroom.
974
01:29:05,966 --> 01:29:09,387
I appreciate your cleansing
of truth but I need to
975
01:29:09,470 --> 01:29:10,388
keep running.
976
01:29:10,471 --> 01:29:12,473
Regardless, if I
want to judge them,
977
01:29:12,556 --> 01:29:14,600
police must catch them for me.
978
01:29:14,683 --> 01:29:15,643
"The police" is not just me-
979
01:29:15,726 --> 01:29:17,103
And I'm not "the whole
justice system" either.
980
01:29:17,186 --> 01:29:19,605
Too bad nothing could
be done to save him.
981
01:29:19,688 --> 01:29:22,900
I mean Prieto. He was
completely burned.
982
01:29:22,983 --> 01:29:25,945
A horrible event. Terrible.
I have to keep training...
983
01:29:26,028 --> 01:29:28,114
Of course... keep running...
984
01:29:28,197 --> 01:29:29,532
Keep running away...
985
01:29:29,615 --> 01:29:31,867
I don't want you to lose
your pace because of me.
986
01:31:24,396 --> 01:31:25,856
Prieto...
987
01:31:37,034 --> 01:31:38,202
Over here...
988
01:31:59,223 --> 01:32:00,474
Here...
989
01:32:04,394 --> 01:32:05,729
Take it!
990
01:32:09,733 --> 01:32:10,984
Are you scared?
991
01:32:16,198 --> 01:32:18,075
This is for you.
992
01:32:21,703 --> 01:32:22,788
Prieto...
993
01:32:25,207 --> 01:32:27,584
How did you pay
for such privilege?
994
01:32:35,217 --> 01:32:36,301
With my life.
995
01:32:37,594 --> 01:32:39,221
Son of a bitch.
996
01:34:20,864 --> 01:34:22,908
Forgive me, my little brother.
997
01:35:20,757 --> 01:35:25,178
We fall from the sky,
when we are wrong.
998
01:35:27,472 --> 01:35:32,060
Dazed by the blow, we walk
through life doing evil.
999
01:35:35,313 --> 01:35:39,484
Only a few Devils
deserve a second chance.
1000
01:35:42,404 --> 01:35:43,989
And those Devils...
1001
01:35:46,283 --> 01:35:48,577
they turn back into Angels.
1002
01:36:16,438 --> 01:36:17,898
LA QUIACA BORDER CROSSING
1003
01:37:53,034 --> 01:37:57,706
♪ Where the wind is going... ♪
1004
01:37:58,164 --> 01:38:01,251
♪ I am not going there... ♪
1005
01:38:02,419 --> 01:38:05,088
♪ Not this time. ♪
1006
01:38:10,176 --> 01:38:14,306
♪ No bus... ♪
1007
01:38:17,559 --> 01:38:22,564
♪ Reaches my fate. ♪
1008
01:38:25,859 --> 01:38:30,864
♪ I have a soul, and a gift... ♪
1009
01:38:34,868 --> 01:38:36,786
♪ I'm going... ♪
1010
01:38:41,207 --> 01:38:46,212
♪ Straight to the bone... ♪
1011
01:38:52,552 --> 01:38:57,557
♪ Where fire is going... ♪
1012
01:38:59,184 --> 01:39:02,646
♪ I am not going there... ♪
1013
01:39:03,313 --> 01:39:06,274
♪ Not this time. ♪
1014
01:39:07,359 --> 01:39:12,072
♪ Following the crows... ♪
1015
01:39:14,741 --> 01:39:19,746
♪ Will only be memories. ♪
1016
01:39:22,999 --> 01:39:26,962
♪ I have a soul, ♪
1017
01:39:27,045 --> 01:39:31,883
♪ I have a gift... ♪
1018
01:39:31,966 --> 01:39:33,760
♪ I'm going... ♪
1019
01:39:38,306 --> 01:39:43,311
♪ Straight to the bone... ♪
1020
01:40:51,296 --> 01:40:56,301
♪ Where the wind is going... ♪
1021
01:40:57,886 --> 01:41:01,890
♪ I am not going there... ♪
75815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.