Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,715 --> 00:02:10,218
- Hej! Co ty wyprawiasz?
- Przepraszam, proszę pani, przepraszam.
2
00:02:11,720 --> 00:02:14,931
Jeśli sobie tego życzysz, możemy przeprowadzić inną
sesję.
3
00:02:16,850 --> 00:02:18,518
Ale będzie drożej.
4
00:02:19,227 --> 00:02:20,520
Dobrze, dobrze...
5
00:02:25,567 --> 00:02:28,236
- Proszę.
- Niewiele można powiedzieć o prawniku.
6
00:02:30,989 --> 00:02:31,948
Dziękuję.
7
00:02:37,829 --> 00:02:38,830
Pospiesz się...
8
00:03:07,192 --> 00:03:09,319
- Podoba ci się to?
- Tak.
9
00:03:09,653 --> 00:03:10,570
Podoba Ci się?
10
00:04:09,045 --> 00:04:09,963
Kontynuować.
11
00:05:05,101 --> 00:05:07,020
Germaine, Germaine, Germaine!
12
00:05:21,117 --> 00:05:23,537
-Podoba ci się?
-Tak...
13
00:05:24,704 --> 00:05:26,164
Podoba ci się, co?
14
00:05:26,998 --> 00:05:28,124
To dobre dla piersi.
15
00:05:28,500 --> 00:05:29,835
-Naprawdę?
-Jest dobrze.
16
00:05:41,513 --> 00:05:45,767
Może się jeszcze spotkamy.
Wrócę do Paryża w przyszłym tygodniu.
17
00:05:46,101 --> 00:05:48,728
- Zadzwonię, jeśli nie masz nic przeciwko.
- Jak chcesz.
18
00:05:49,062 --> 00:05:51,022
- Masz mój numer telefonu?
- Tak, tak.
19
00:05:51,690 --> 00:05:52,649
Tutaj!
20
00:05:53,358 --> 00:05:54,401
Właśnie tak.
21
00:05:57,070 --> 00:05:59,281
Do widzenia, panno.
22
00:06:00,282 --> 00:06:02,242
-Twój aparat!
-O tak, dziękuję!
23
00:06:09,833 --> 00:06:11,126
Do widzenia.
24
00:06:12,085 --> 00:06:13,169
Do widzenia.
25
00:06:22,637 --> 00:06:24,514
Cześć?
Tak, to ja.
26
00:06:24,890 --> 00:06:28,643
Co?
Kto ci dał mój numer?
27
00:06:29,311 --> 00:06:30,312
Czy tak jest?
28
00:06:31,062 --> 00:06:34,149
Znasz cenę?
300 franków za godzinę.
29
00:06:34,482 --> 00:06:35,567
W porządku.
30
00:06:36,484 --> 00:06:37,736
Niedzisiejszy.
31
00:06:38,320 --> 00:06:41,990
Nie. Jutro, jeśli chcesz.
O 17:00? Zapiszę to.
32
00:06:43,617 --> 00:06:44,701
Dobry.
33
00:06:45,452 --> 00:06:47,579
Do zobaczenia jutro.
Żegnaj.
34
00:06:52,292 --> 00:06:54,044
Chodź tu, Titi.
Venga, Venga...
35
00:06:55,503 --> 00:06:56,713
Jakie ładne!
36
00:07:04,554 --> 00:07:06,181
Nie martw się, to ja.
37
00:07:16,524 --> 00:07:17,567
Klaudyna?
38
00:07:18,401 --> 00:07:21,279
Hej, kochanie!
Zapomniałaś, że mamy randkę!
39
00:07:21,613 --> 00:07:23,615
-Co?
-Spóźnimy się.
40
00:07:23,949 --> 00:07:25,241
O!
Już czas?
41
00:07:25,575 --> 00:07:26,493
-Ojej!
-Tak jest!
42
00:07:26,826 --> 00:07:29,079
- Pospieszę się.
- Dobrze.
43
00:07:29,746 --> 00:07:30,997
Wrócę za minutę.
44
00:08:19,421 --> 00:08:23,258
- Silnik jest z tyłu, wiesz?
- Kurwa!
45
00:08:27,929 --> 00:08:32,017
Nie mogę w to uwierzyć. Co się stało?
Wczoraj odebrałem go z garażu!
46
00:08:43,611 --> 00:08:47,240
- Nie przejmuj się, nie idę...
- Nie rób tego, to dobry klient.
47
00:08:47,574 --> 00:08:49,034
Dobry klient, możesz być tego pewien!
48
00:08:49,367 --> 00:08:51,828
Jeśli nie przyjdziesz, wiem, że
nie zastrzeli mnie samego.
49
00:08:52,162 --> 00:08:53,997
Kto zapłaci za sesję?
50
00:08:55,457 --> 00:08:57,250
A on mieszka na
odludziu!
51
00:08:57,584 --> 00:08:59,711
Damy radę,
to nie pierwszy raz.
52
00:09:00,045 --> 00:09:02,297
- Proszę, chodź...
- Dobrze, chodźmy.
53
00:09:02,630 --> 00:09:03,423
Prawidłowy!
54
00:09:33,912 --> 00:09:36,748
-Spójrz na to błoto!
-No weź...
55
00:09:39,125 --> 00:09:40,001
Piekło...
56
00:09:40,335 --> 00:09:42,087
Czy przestaniesz narzekać?
57
00:09:49,844 --> 00:09:51,721
-Jesteś pewien, że on nadal tu mieszka?
-Oczywiście! Chodź!
58
00:09:52,055 --> 00:09:53,264
Spójrz na to...
59
00:09:53,890 --> 00:09:54,849
Pospiesz się.
60
00:09:58,978 --> 00:09:59,896
O nie...
61
00:10:24,796 --> 00:10:26,214
-Dzień dobry.
-Czy możemy wejść?
62
00:10:26,548 --> 00:10:27,382
Tak, proszę.
63
00:10:40,854 --> 00:10:41,771
Tylko jeden?
64
00:10:42,105 --> 00:10:44,983
No cóż, podzielicie się tym we dwoje ...
65
00:10:49,279 --> 00:10:52,198
OK, zaczynajmy.
Przygotujcie się.
66
00:11:02,584 --> 00:11:05,378
Najpierw taksówka, potem buty Martine...
67
00:11:05,712 --> 00:11:07,338
To był drogi dzień...
68
00:11:07,672 --> 00:11:09,299
Te buty były zupełnie nowe.
69
00:11:10,508 --> 00:11:15,430
Całe to błoto je zniszczyło.
Nieważne, dziś się bez niego obejdziemy.
70
00:11:25,857 --> 00:11:29,986
Kup jeszcze jedną parę...
Z wyższymi obcasami, OK?
71
00:11:55,511 --> 00:11:57,096
Twoje majtki też...
72
00:12:00,058 --> 00:12:02,060
Proszę je zdjąć.
73
00:12:12,278 --> 00:12:13,196
Tutaj jesteś!
74
00:12:19,535 --> 00:12:22,497
trochę...
trochę więcej...
75
00:12:22,830 --> 00:12:24,666
No cóż, mam na myśli...
76
00:12:28,169 --> 00:12:31,881
No cóż, no dalej, przecież jesteś
do tego przyzwyczajony, prawda?
77
00:12:32,215 --> 00:12:37,428
No dalej, kolego...
Połóż się na łóżku!
78
00:12:59,951 --> 00:13:01,953
Dobrze.
A teraz...
79
00:13:02,704 --> 00:13:03,621
Prawidłowy.
80
00:13:42,118 --> 00:13:43,036
Ach, tak...
81
00:13:49,667 --> 00:13:50,710
Poczekaj... Poczekaj...
82
00:15:00,154 --> 00:15:02,156
Nie! Nie!
Nie rób tego!
83
00:15:02,490 --> 00:15:03,825
Co się z tobą dzieje?
84
00:15:04,158 --> 00:15:06,119
Ubierz się z powrotem
i wynoś się stąd!
85
00:15:06,452 --> 00:15:07,203
Suki!
86
00:15:07,537 --> 00:15:08,371
Suki!
87
00:15:12,458 --> 00:15:13,376
Suki!
88
00:15:15,753 --> 00:15:16,671
Suki!
89
00:15:17,130 --> 00:15:18,840
Jaki stary pierdziel!
90
00:16:48,054 --> 00:16:49,347
Hej suki!
91
00:16:49,889 --> 00:16:51,849
Jesteś tu jeszcze?
92
00:16:52,183 --> 00:16:54,018
Wypierdalajcie stąd!
Suki!
93
00:16:54,560 --> 00:16:55,394
Suki...
94
00:16:55,728 --> 00:16:56,479
Suki!
95
00:16:56,812 --> 00:16:58,314
Suki!
96
00:16:58,731 --> 00:17:01,359
Było warto, prawda?
Tym razem dobrze nam zapłacili.
97
00:17:01,692 --> 00:17:03,986
Tak, ale
teraz musimy znaleźć taksówkę...
98
00:17:04,320 --> 00:17:06,948
-Albo łapać stopa...
-Przestań marudzić!
99
00:17:08,366 --> 00:17:11,536
Cóż za koszmar...
Kto chciałby mieszkać w takim miejscu?
100
00:17:11,869 --> 00:17:13,871
Na szczęście nie pada!
101
00:17:15,998 --> 00:17:17,667
-Wrócimy pieszo?
-Tak.
102
00:17:18,000 --> 00:17:18,876
O nie...
103
00:17:19,210 --> 00:17:21,420
Ten palant nawet nie ma telefonu.
104
00:17:23,839 --> 00:17:24,882
Pospiesz się...
105
00:17:49,824 --> 00:17:51,993
Świetnie!
Teraz jesteśmy kompletnie zagubieni!
106
00:17:52,326 --> 00:17:54,495
Nie, nie,
zadzwonimy.
107
00:17:54,829 --> 00:17:57,915
Zadzwonię do Dany'ego i poproszę
go, żeby po nas przyjechał swoim samochodem.
108
00:17:59,333 --> 00:18:00,793
- Masz monetę?
- Pokaż...
109
00:18:01,335 --> 00:18:03,170
Spokojnie, mam jeden.
110
00:18:26,861 --> 00:18:27,945
O tak...
111
00:18:34,285 --> 00:18:36,412
-No i co?
-Czekaj!
112
00:18:43,085 --> 00:18:44,003
Tak...
113
00:18:49,091 --> 00:18:52,845
-Już zajęte.
-Typowe dla francuskiej sieci telefonicznej!
114
00:18:53,179 --> 00:18:54,138
Będziemy musieli iść pieszo...
115
00:18:54,472 --> 00:18:56,932
A niektórzy myślą
, że zarabiamy łatwe pieniądze!
116
00:19:05,358 --> 00:19:09,153
Ładna brunetka, modelka pozuje
do wszelkiego rodzaju amatorskich zdjęć.
117
00:19:09,487 --> 00:19:13,324
Seksowna bielizna. Codziennie
od 9:00 do 17:30.
118
00:19:30,591 --> 00:19:32,802
Tak?
Tak, to ja.
119
00:19:33,719 --> 00:19:36,931
Tak, mam seksowną bieliznę.
Tak...
120
00:19:39,183 --> 00:19:40,518
Dziś po południu?
121
00:19:42,103 --> 00:19:45,606
Nie, nie mogę...
Nie.
122
00:19:45,981 --> 00:19:51,654
Widzisz, nie zostanę długo w Paryżu.
Moglibyśmy się spotkać już dziś...
123
00:19:52,530 --> 00:19:55,324
Tylko jedna godzina, twoja cena będzie moją.
124
00:19:55,700 --> 00:19:58,285
Może będę mógł być
dostępny...
125
00:19:58,661 --> 00:20:02,498
ale nie przed godziną 20:00...
Czy to dla Ciebie w porządku?
126
00:20:02,832 --> 00:20:04,250
Dla mnie to w porządku...
127
00:20:04,792 --> 00:20:05,876
Tak, to prawda.
128
00:20:06,210 --> 00:20:08,879
Spotkajmy się na
stacji metra Monceau.
129
00:20:09,213 --> 00:20:10,089
Co?
130
00:20:10,423 --> 00:20:12,883
Och, nie, zapewniam
cię, że to nie żart.
131
00:20:13,300 --> 00:20:15,511
Nie, w moim hotelu nie będzie to możliwe.
132
00:20:16,512 --> 00:20:20,641
- Dobrze, stacja metra Monceau o 20:30.
- Dobrze, poniesiesz gazetę?
133
00:20:21,183 --> 00:20:23,936
Nie, nie martw się,
rozpoznasz mnie.
134
00:20:24,603 --> 00:20:26,731
Nie, to nie jest zbyt ruchliwe miejsce.
135
00:20:27,148 --> 00:20:30,651
Dobrze. Do zobaczenia wieczorem.
Do widzenia.
136
00:20:57,928 --> 00:20:58,846
Cześć?
137
00:20:59,930 --> 00:21:02,433
Cześć, Tania?
To ja, Claudine.
138
00:21:02,767 --> 00:21:04,894
Claudine!
Jak się masz?
139
00:21:05,352 --> 00:21:09,231
Mam dla
ciebie coś dzisiaj o 20:30.
140
00:21:10,483 --> 00:21:11,442
Czy jesteś dostępny?
141
00:21:11,776 --> 00:21:13,736
Nie jestem. Nie...
142
00:21:14,069 --> 00:21:17,740
Nie, on mnie nie zna...
Wie tylko, że jestem brunetką.
143
00:21:19,492 --> 00:21:20,951
Jesteś niesamowita, Claudine!
144
00:21:21,744 --> 00:21:22,745
Tak.
145
00:21:23,913 --> 00:21:26,874
Więc mam być tobą, tak?
146
00:21:27,458 --> 00:21:29,418
Stacja metra Monceau o 20:00?
147
00:21:30,085 --> 00:21:32,755
Dziękuję.
Do widzenia.
148
00:22:44,702 --> 00:22:45,995
- Dobry wieczór.
- Dobry wieczór.
149
00:22:46,328 --> 00:22:49,498
- Czy to ty dzwoniłeś do mnie dziś rano?
- Tak, nie zostawajmy tu.
150
00:22:49,832 --> 00:22:50,833
Chcesz przyjść do mnie?
151
00:22:51,166 --> 00:22:54,211
Zarezerwowałem pokój w
pobliskim hotelu.
152
00:22:54,545 --> 00:22:57,423
-Pokój w hotelu?
-Cóż, nie wiedziałem, czy...
153
00:22:57,756 --> 00:23:00,926
- Dobrze, chodźmy.
- Może najpierw napijesz się czegoś?
154
00:23:01,260 --> 00:23:05,764
- Niestety, nie mam dużo czasu.
- Rozumiem. Chodźmy więc.
155
00:23:20,946 --> 00:23:22,072
No i masz.
156
00:23:31,749 --> 00:23:32,917
Czy zameldowałeś się wcześniej?
157
00:23:33,250 --> 00:23:36,629
Nie chciałem tego nosić na
ulicy, więc przyniosłem to tutaj wcześniej.
158
00:23:37,421 --> 00:23:40,466
-Czy... Panna...
-Tania.
159
00:23:41,592 --> 00:23:45,095
Panno Taniu, jeszcze nie
rozmawialiśmy o pieniądzach...
160
00:23:45,429 --> 00:23:51,185
Czy 500 franków będzie w porządku?
Nie jestem do tego przyzwyczajony.
161
00:23:51,518 --> 00:23:54,605
-W porządku?
-Tak, w porządku. Dziękuję.
162
00:23:57,483 --> 00:24:00,861
-Jakie chcesz robić?
-Czy wziąłeś ze sobą bieliznę?
163
00:24:01,195 --> 00:24:03,322
- Tak, wszystko, czego potrzebujesz.
- Dobrze. Daj mi zobaczyć.
164
00:24:03,656 --> 00:24:05,157
-Pokażę ci.
-Dobrze.
165
00:24:05,491 --> 00:24:06,909
Koszula nocna...
166
00:24:07,284 --> 00:24:08,369
Ładne, prawda?
167
00:24:10,663 --> 00:24:11,580
Czekać...
168
00:24:14,500 --> 00:24:16,210
- Lalka.
- O tak!
169
00:24:16,543 --> 00:24:17,378
Poczekaj i zobacz...
170
00:24:19,171 --> 00:24:20,089
Znam.
171
00:24:20,798 --> 00:24:22,758
-Kolejna laleczka.
-Śliczna.
172
00:24:23,092 --> 00:24:25,928
Poczekaj, jest tego więcej...
czarne pończochy z lamy!
173
00:24:26,428 --> 00:24:27,972
-Uwielbiam czarne pończochy...
174
00:24:28,764 --> 00:24:31,892
- Przyniosłeś pas do pończoch?
- Nie jest konieczne!
175
00:24:36,271 --> 00:24:38,607
Czy możesz już być teraz?
176
00:24:40,901 --> 00:24:41,944
Oczywiście, że tak.
177
00:25:55,768 --> 00:25:58,479
-Jak masz na imię?
-Pierre.
178
00:25:58,812 --> 00:26:01,774
- To twoja pierwsza strzelanina?
- Tak... No cóż, nie.
179
00:26:02,107 --> 00:26:03,650
Zrobiłem trochę z moją żoną...
180
00:26:03,984 --> 00:26:06,403
Ale nie martwcie się,
sam je opracowuję.
181
00:26:06,737 --> 00:26:09,406
Gwarantuję najwyższą dyskrecję.
182
00:26:12,284 --> 00:26:15,370
-Jaka jest twoją żoną?
-Jest ładny, jak ty...
183
00:26:16,121 --> 00:26:19,041
Ale ona nie przepada za modelowaniem...
184
00:26:19,875 --> 00:26:23,587
-Nie zabrałeś jej ze siebie?
-Ona woli, w której znajdują się zapasy.
185
00:26:23,921 --> 00:26:26,590
Jestem właścicielem trzech sklepów z narzędziami
w Lille i okolicach.
186
00:26:30,761 --> 00:26:31,678
Czekać...
187
00:26:35,599 --> 00:26:37,810
-Czy podoba Ci się przyjeżdżanie do Paryża?
-Tak...
188
00:26:40,395 --> 00:26:41,480
Czy mogę?
189
00:27:28,610 --> 00:27:30,154
Chcesz, żebym tak pozowała?
190
00:27:31,446 --> 00:27:32,322
Czy ty?
191
00:27:32,656 --> 00:27:33,615
Albo tak?
192
00:27:33,949 --> 00:27:34,908
Co powiesz na to?
193
00:28:49,358 --> 00:28:51,318
Chcesz, żebym się dotknął?
194
00:28:51,818 --> 00:28:54,404
Podoba ci się?
Nie podoba ci się?
195
00:28:54,780 --> 00:28:56,406
l...
Chciałbym...
196
00:28:56,740 --> 00:28:58,075
-Co?
-Chciałabym, żebyś mnie sfotografował.
197
00:28:58,408 --> 00:28:59,868
-Zrobić ci zdjęcie?
-Tak.
198
00:29:00,202 --> 00:29:01,245
Nie wiem jak.
199
00:29:01,578 --> 00:29:03,413
To proste! Pokażę ci!
200
00:29:04,331 --> 00:29:05,207
-To naprawdę proste.
-Naprawdę?
201
00:29:05,540 --> 00:29:07,292
-Nigdy tego nie robiłem!
-Tak!
202
00:29:07,626 --> 00:29:10,420
Patrz, pchaj tu i tam!
To wszystko...
203
00:29:12,714 --> 00:29:14,758
-No to zróbmy!
-Natychmiast.
204
00:29:24,268 --> 00:29:27,646
-Co robisz?
-Zdejmuję ubranie.
205
00:29:36,196 --> 00:29:37,864
Uwielbiam damską bieliznę.
206
00:29:40,951 --> 00:29:44,538
- Założysz to?
- Jeśli pozwolisz mi to założyć...
207
00:29:44,871 --> 00:29:47,416
Moja żona uwielbia mnie tak widzieć.
To ją podnieca...
208
00:29:48,333 --> 00:29:51,378
Często każe mi nosić
jedną ze swoich sukienek w domu...
209
00:29:51,712 --> 00:29:53,839
i tak siedzę cały dzień...
210
00:29:54,172 --> 00:29:55,507
Jaką postawę powinienem przyjąć?
211
00:29:56,967 --> 00:29:59,303
Podoba ci się to czy tamto?
212
00:30:05,017 --> 00:30:06,643
-Podoba ci się?
-Tak...
213
00:31:06,995 --> 00:31:08,121
O tak...
214
00:31:37,609 --> 00:31:39,611
Nie mogę się doczekać, aż pokażę
zdjęcia żonie!
215
00:31:39,945 --> 00:31:42,489
Pokażę je też tobie.
Następnym razem...
216
00:31:42,948 --> 00:31:44,616
Czy pozwolisz mi
zobaczyć Cię ponownie?
217
00:31:44,950 --> 00:31:47,411
Z przyjemnością, Pierre.
218
00:31:50,997 --> 00:31:53,500
Moje zachowanie może wydawać się dziwne...
219
00:31:53,834 --> 00:31:56,128
Mam nadzieję, że nie zrozumiesz tego źle.
220
00:31:56,461 --> 00:31:58,505
Dlaczego miałbym cię osądzać?
221
00:31:58,839 --> 00:32:01,591
Jesteś miłą dziewczyną.
Naprawdę mi się to podobało.
222
00:32:04,553 --> 00:32:05,470
Dziękuję.
223
00:32:18,400 --> 00:32:19,734
Twój samochód nie jest jeszcze gotowy?
224
00:32:20,068 --> 00:32:21,528
Oddam go w ten weekend.
225
00:32:21,862 --> 00:32:23,447
Wybierasz się na
wieś, żeby zobaczyć Jean-Pierre’a?
226
00:32:23,780 --> 00:32:25,157
-Tak.
-Jak długo zostaniesz?
227
00:32:25,490 --> 00:32:27,576
Mam nadzieję, że do końca tygodnia.
228
00:32:34,583 --> 00:32:36,001
Nadchodzący!
229
00:32:42,507 --> 00:32:44,217
-Dzień dobry, proszę pani.
-Dzień dobry.
230
00:32:47,387 --> 00:32:49,431
-Znam cię...
-A ty znasz?
231
00:32:50,307 --> 00:32:52,684
Czy ty nie jesteś Daniel Camin,
prezenter telewizyjny?
232
00:32:53,018 --> 00:32:55,353
-Tak.
-To zabawne.
233
00:32:55,687 --> 00:32:57,564
Zabawne?
Dlaczego?
234
00:32:58,148 --> 00:33:00,609
Ponieważ wczoraj odwiedziłem jednego z
waszych menedżerów.
235
00:33:00,942 --> 00:33:01,735
Naprawdę?
236
00:33:02,402 --> 00:33:05,697
Nie dziwię się.
Musisz być bardzo zajętą modelką...
237
00:33:06,031 --> 00:33:06,948
Ja jestem.
238
00:33:07,282 --> 00:33:10,410
Prawdę mówiąc,
mam mały problem.
239
00:33:10,744 --> 00:33:15,248
-Przejdź do sedna.
-Chcę zrobić sobie zdjęcia z dwoma przyjaciółmi.
240
00:33:15,624 --> 00:33:17,292
Czy pracują też w telewizji?
241
00:33:17,626 --> 00:33:20,253
Oboje są prezenterami telewizyjnymi,
więc poproszę o podanie
242
00:33:20,629 --> 00:33:22,923
najwyższa dyskrecja.
243
00:33:23,340 --> 00:33:27,010
- Nie ma problemu. Gdzie oni są?
- W drugim pokoju.
244
00:33:28,720 --> 00:33:31,932
-Marie-Josée i Christine.
-Cześć.
245
00:33:34,976 --> 00:33:36,603
Od czego zaczniemy?
246
00:33:36,937 --> 00:33:38,647
No to przygotuj się, OK?
247
00:34:11,930 --> 00:34:13,723
Nie zdejmiesz ubrania?
248
00:34:15,559 --> 00:34:16,601
Pospiesz się!
249
00:34:20,605 --> 00:34:23,525
Dziewczyny, jesteście gotowe?
Świetnie.
250
00:34:26,444 --> 00:34:27,362
Ładny...
251
00:34:28,738 --> 00:34:31,449
Nie do zrobienia, dziewczyna...
Zaczynamy!
252
00:34:32,659 --> 00:34:35,412
- To miłe, Claudine.
- Jest całkiem przyjemnie.
253
00:35:27,005 --> 00:35:27,922
Tak...
254
00:35:28,340 --> 00:35:29,466
Tak, całujmy się.
255
00:35:35,555 --> 00:35:36,473
Przychodzić...
256
00:36:23,061 --> 00:36:24,187
Oto jestem!
257
00:39:17,110 --> 00:39:18,111
Tak, idę!
258
00:39:23,700 --> 00:39:24,617
O tak...
259
00:39:30,039 --> 00:39:30,957
Bardzo miło!
260
00:40:38,775 --> 00:40:40,985
Wszystko idzie dobrze...
261
00:40:49,452 --> 00:40:50,662
Jak postępują prace?
262
00:40:50,995 --> 00:40:53,623
Właśnie zamontowałem
tynkowanie pokoju na górze.
263
00:40:53,957 --> 00:40:56,042
Elektryk i
malarze przyjadą w fali...
264
00:40:56,376 --> 00:40:59,003
Nadal będę gotowy.
Moglibyśmy tu mieszkać.
265
00:41:00,338 --> 00:41:01,255
Jest fajnie...
266
00:41:05,093 --> 00:41:06,010
znam...
267
00:41:10,473 --> 00:41:14,018
- Dla robotników.
- Nie, mówiłem ci, że tego nie chcę.
268
00:41:14,394 --> 00:41:15,561
Nalegam.
269
00:41:16,854 --> 00:41:20,817
Jak można udostępnić tak dużo
z pensji sekretarki?
270
00:41:21,150 --> 00:41:22,902
Czy prosiłeś swojego
szefa o zaliczkę?
271
00:41:24,153 --> 00:41:26,114
Zabierz mnie na
spacer do ogrodu.
272
00:42:00,398 --> 00:42:04,861
- Mam już Paryża...
- Nie sądzisz, że będziesz się nudzić?
273
00:42:05,194 --> 00:42:06,154
O nie!
274
00:42:06,612 --> 00:42:09,532
W Paryżu nigdy nie można się zrelaksować,
cały dzień jest nękanym.
275
00:42:49,405 --> 00:42:50,406
Patelnia?
276
00:42:59,957 --> 00:43:02,376
Czy do ty dzwoniłeś wczoraj?
277
00:43:07,715 --> 00:43:08,633
Tak.
278
00:43:15,973 --> 00:43:17,892
Zdejmij płaszcz przeciwdeszczowy.
279
00:43:25,775 --> 00:43:28,069
Od czego chcesz stanąć?
280
00:43:30,696 --> 00:43:37,161
-Ale... Nie masz aparatu?
-Nie, nie mam aparatu.
281
00:43:39,455 --> 00:43:41,124
Dlaczego ja też mam taki egzemplarz?
282
00:43:41,791 --> 00:43:43,835
Robić zdjęcia nagim dziwkom?
283
00:43:44,168 --> 00:43:45,461
To samo suki!
284
00:43:45,795 --> 00:43:48,464
Myślą, że mogą robić co
chcą, bo pokazują swoje tyłki.
285
00:43:49,799 --> 00:43:52,343
A co powiesz na to?
Czyż nie jest to miłe?
286
00:43:52,677 --> 00:43:54,178
O mój Boże...
287
00:43:58,516 --> 00:44:01,310
Założę się, że nigdy czegoś takiego nie widziałaś , suko?
288
00:44:02,019 --> 00:44:03,938
Trudno to pobić, prawda?
289
00:44:04,272 --> 00:44:05,565
Czyż to nie jest oszałamiające?
290
00:44:06,482 --> 00:44:08,609
Spójrz na to, spójrz na to...
Dotknij tego!
291
00:44:08,943 --> 00:44:10,319
-Dotknij tego! Dotknij tego!
-Zostaw mnie w spokoju! Nie!
292
00:44:10,653 --> 00:44:12,321
Daj mi rękę!
Dotknij jej!
293
00:44:12,822 --> 00:44:13,698
Odejdź!
294
00:44:14,031 --> 00:44:15,283
-Dotknij tego!
-Nie...
295
00:44:15,616 --> 00:44:17,201
- Patrzcie wszyscy!
- Zostawcie mnie w spokoju...
296
00:44:17,535 --> 00:44:19,662
Nago!
Wszyscy się rozbierają!
297
00:44:19,996 --> 00:44:22,915
-Rozbierzmy się wszyscy!
-Idźcie sobie...
298
00:44:23,249 --> 00:44:24,292
Idź...
O, nie...
299
00:44:24,625 --> 00:44:26,419
-Rozbierz się!
-Odejdź...
300
00:44:27,044 --> 00:44:28,880
- Zadzwonię na policję.
- Na policję?
301
00:44:30,089 --> 00:44:31,966
-Pieprzyć policję!
-Odejdź!
302
00:44:32,300 --> 00:44:34,010
-Odejdź!
-Nie, nie pójdę!
303
00:44:34,343 --> 00:44:36,179
-Wynoś się stąd!
-Nie, nie, nie!
304
00:44:37,305 --> 00:44:40,474
-Idź już!
-Hej, oszalałeś?
305
00:44:40,975 --> 00:44:42,185
-Wynocha!
-Hej!
306
00:44:42,518 --> 00:44:44,270
- Pospiesz się!
- Ty nagi wariacie!
307
00:44:44,604 --> 00:44:46,522
Idź już...
Odejdź!
308
00:44:47,273 --> 00:44:49,442
Spójrz!
Spójrz na mnie!
309
00:44:49,775 --> 00:44:51,903
Jestem nagi...
Zupełnie nagi!
310
00:44:52,236 --> 00:44:53,571
Zupełnie nago!
311
00:45:20,640 --> 00:45:23,476
-Muszę ci coś powiedzieć.
-Co?
312
00:45:23,935 --> 00:45:25,603
Najpierw wyłącz światło.
313
00:45:33,986 --> 00:45:35,071
Kocham cię.
314
00:45:39,033 --> 00:45:40,785
Nic nie mówisz?
315
00:50:14,141 --> 00:50:15,267
Proszę wejść.
316
00:50:27,071 --> 00:50:30,157
Co? Znowu ty?
Nie chcę cię już więcej widzieć!
317
00:50:30,491 --> 00:50:31,909
-Nie, nie!
-Pani...
318
00:50:32,243 --> 00:50:33,244
-Ale...
-Odejdź!
319
00:50:33,577 --> 00:50:34,411
-Słuchaj...
-Zostaw mnie w spokoju!
320
00:50:34,745 --> 00:50:36,038
-Proszę, nie wyrzucaj mnie!
-Odejdź!
321
00:50:36,372 --> 00:50:38,457
-Nie! Nie!
-Nie wiem, co mnie wczoraj napadło.
322
00:50:38,791 --> 00:50:40,209
Przepraszam...
323
00:50:40,543 --> 00:50:42,962
Proszę się na mnie nie złościć, panno...
324
00:50:43,295 --> 00:50:44,964
- Zdarza mi się to od czasu do czasu.
- Nie...
325
00:50:45,506 --> 00:50:48,551
Zasługuję na karę.
Ukarzesz mnie.
326
00:50:48,884 --> 00:50:51,303
-Nie!
-Musisz...
327
00:50:51,637 --> 00:50:55,182
Zrobiłem coś strasznie złego...
Musisz mnie ukarać, wychłostać.
328
00:50:55,516 --> 00:50:56,809
-Musisz mnie skarcić.
-Słuchaj...
329
00:50:57,142 --> 00:50:58,602
Słuchać...
330
00:51:04,525 --> 00:51:09,863
Seks jest poniżający,
zamienia człowieka w zwierzę.
331
00:51:10,531 --> 00:51:12,700
Jest brudny...
Brudny.
332
00:51:13,826 --> 00:51:15,160
-Błagam cię...
-Nie...
333
00:51:15,494 --> 00:51:16,829
-Wykastruj mnie!
-Co?
334
00:51:17,162 --> 00:51:18,706
-Wykastruj mnie!
-Jesteś szalony!
335
00:51:19,039 --> 00:51:21,709
Tak, jestem szalony z powodu mojego penisa!
336
00:51:22,042 --> 00:51:23,586
l...
Odetnij to.
337
00:51:23,919 --> 00:51:25,462
Przestań, mówię ci!
338
00:51:25,796 --> 00:51:26,964
To jest grzech wcielony!
339
00:51:27,381 --> 00:51:31,468
No, bądź rozsądny...
Odłóż to.
340
00:51:31,802 --> 00:51:32,720
Uspokoić się...
341
00:51:33,053 --> 00:51:34,013
-Uspokoić się?
-Uspokoić się...
342
00:51:34,346 --> 00:51:35,139
Uspokoić się?
343
00:51:35,472 --> 00:51:37,099
Ale... jestem spokojny!
344
00:51:38,559 --> 00:51:39,476
Jestem spokojny!
345
00:51:40,561 --> 00:51:42,104
Jestem spokojny!
346
00:51:43,314 --> 00:51:45,107
Więc próbowałeś
mnie powstrzymać od tego?
347
00:51:45,441 --> 00:51:46,734
Otwórz te drzwi!
348
00:51:47,067 --> 00:51:48,902
Teraz już nic nie możesz zrobić.
349
00:51:49,236 --> 00:51:51,238
Zamierzam sam je obetnąć.
350
00:51:51,572 --> 00:51:54,491
-O nie!
-Wszędzie będzie krew!
351
00:51:54,825 --> 00:51:56,702
Otwórz te drzwi!
352
00:51:57,745 --> 00:51:59,913
Nic nie możesz zrobić, suko!
353
00:52:00,247 --> 00:52:01,790
Otwórz te drzwi!
354
00:52:02,124 --> 00:52:03,709
Ty mała dziwko!
355
00:52:04,043 --> 00:52:05,628
-Ty mała dziwko!
-Nie...
356
00:52:05,961 --> 00:52:07,087
Już to tnę!
357
00:52:11,592 --> 00:52:13,052
Otwarte!
358
00:52:18,849 --> 00:52:21,018
Wystraszyłem cię,
prawda, dziwko?
359
00:52:21,352 --> 00:52:22,770
Ty dupku!
360
00:52:24,313 --> 00:52:27,024
Odetnij, jeśli tego chcesz!
361
00:52:28,776 --> 00:52:30,986
I noś go na szyi!
362
00:52:31,654 --> 00:52:34,615
A jeśli nie pójdziesz
teraz, to sam to zrobię.
363
00:52:49,380 --> 00:52:51,340
-Idź już!
-Nie, posłuchaj...
364
00:52:51,674 --> 00:52:53,717
-Odejdź!
-Pomocy! Pomocy!
365
00:53:00,224 --> 00:53:01,475
Klaudyna?
366
00:53:03,352 --> 00:53:04,978
Klaudyna!
367
00:53:05,729 --> 00:53:08,148
Mam już dość tej pracy!
368
00:53:10,109 --> 00:53:11,402
Rozdrażniony!
369
00:53:13,570 --> 00:53:15,531
Co się stało, kochanie?
370
00:53:17,032 --> 00:53:19,743
Boję się. To jest problem.
371
00:53:21,286 --> 00:53:22,705
Czego się boisz?
372
00:53:23,122 --> 00:53:27,209
Jest
tu mnóstwo wariatów, ale nie są niebezpieczne...
373
00:53:28,919 --> 00:53:33,841
Oczywiście, że nie. Są zbyt nieśmiali, żeby
odwiedzać dziwki, więc zwracają się do nas...
374
00:53:34,550 --> 00:53:36,927
A gdy już zaspokoili
swoje zachcianki...
375
00:53:37,344 --> 00:53:39,847
mówią „dziękuję
” i wychodzą.
376
00:53:43,851 --> 00:53:46,562
Masz rację,
ale mam już dość.
377
00:53:46,895 --> 00:53:49,273
Chyba przestanę być modelką.
378
00:53:51,066 --> 00:53:54,862
Nie możesz się tak poddać.
Są ludzie, którzy nas potrzebują.
379
00:53:56,780 --> 00:53:59,074
Zatrzymaj tylko jednego lub
dwóch klientów...
380
00:53:59,491 --> 00:54:04,496
Tak... Na przykład ten adwokat z Le Havre
albo ten komornik z Rouen.
381
00:54:05,289 --> 00:54:08,125
Chcę się przeprowadzić daleko.
Rozumiesz?
382
00:54:08,959 --> 00:54:12,337
Muszę iść.
Telefon nie przestaje dzwonić.
383
00:54:12,671 --> 00:54:17,134
Tak, wiem. Ale nie możesz zabronić
ludziom czytania Twoich reklam.
384
00:54:20,596 --> 00:54:24,183
Posłuchaj, powiedz im po prostu:
„Pamela już tu nie mieszka”.
385
00:54:25,601 --> 00:54:28,729
A potem wszystko się uspokoi.
Oczywiście...
386
00:54:30,397 --> 00:54:33,484
Słuchaj, nie bądź głupi,
jesteś śmieszny!
387
00:54:34,401 --> 00:54:37,112
Jeśli chcesz, możesz ze mną strzelać .
388
00:54:37,863 --> 00:54:40,532
Tak, w ten sposób będziemy
czuć się razem komfortowo.
389
00:54:42,284 --> 00:54:45,996
Dobrze.
Nie dalej, nie martw się.
390
00:54:46,330 --> 00:54:47,748
Uważaj na siebie.
Pa!
391
00:54:50,793 --> 00:54:52,336
Moja droga Titi...
392
00:54:53,086 --> 00:54:56,840
Te dziewczyny mają szczęście, że dobra, stara
Claudine jest tutaj, aby rozwiązać ich problemy...
393
00:54:57,174 --> 00:54:58,300
Czy to nie prawda, kochanie?
394
00:55:07,476 --> 00:55:09,228
Myślisz, że
portier nas rozpoznał?
395
00:55:09,561 --> 00:55:11,396
Nie wiem, ale to nie ma żadnego znaczenia.
396
00:55:11,730 --> 00:55:13,482
możesz, to są
zdjęcia z kilku dni.
397
00:55:13,857 --> 00:55:17,027
- Wyglądają dobrze, prawda?
- Są świetne.
398
00:55:18,779 --> 00:55:20,364
Mojej żonie bardzo się podobają.
399
00:55:20,697 --> 00:55:22,366
-Ona uważa, że są świetne.
-To miłe!
400
00:55:22,699 --> 00:55:24,576
Czy to ona?
Jest piękna...
401
00:55:25,744 --> 00:55:27,996
-To jest dobre.
-Fantastyczne.
402
00:55:28,330 --> 00:55:31,959
Chciała cię poznać,
więc zabrałem ją ze sobą.
403
00:55:32,292 --> 00:55:34,002
-Gdzie ona jest?
-W holu.
404
00:55:34,336 --> 00:55:36,213
-Ona na nas czeka.
-To poproś ją, żeby tu przyszła!
405
00:55:36,547 --> 00:55:37,798
-Jesteś pewien?
-Tak!
406
00:55:38,131 --> 00:55:40,968
-Idź po nią!
-Dobra, zaraz wrócę.
407
00:56:10,581 --> 00:56:12,457
Tania, oto moja żona.
408
00:56:12,791 --> 00:56:13,834
- Cześć!
- Cześć.
409
00:56:14,334 --> 00:56:17,546
Więc niechętnie tu przychodziłeś?
A może to on?
410
00:56:17,880 --> 00:56:22,259
No cóż... nie wiedziałam
jak zareagujesz, więc...
411
00:56:22,593 --> 00:56:24,511
-Podobały ci się zdjęcia?
-Tak.
412
00:56:24,845 --> 00:56:26,513
Twoje też są bardzo ładne.
413
00:56:26,847 --> 00:56:29,224
-Pokazałeś jej je?
-Jasne!
414
00:56:29,516 --> 00:56:33,770
Mężczyźni często pokazują mi zdjęcia
swoich dziewczyn lub żon...
415
00:56:34,104 --> 00:56:35,772
Powierzają mi swoje problemy.
416
00:56:36,106 --> 00:56:37,190
Właśnie dlatego tu przychodzą.
417
00:56:37,524 --> 00:56:40,235
Chcą porozmawiać i wyładować
emocje bardziej niż cokolwiek innego.
418
00:56:41,028 --> 00:56:44,531
Mając takie ciało,
nie powinnaś się wstydzić.
419
00:56:44,865 --> 00:56:45,908
Nie wiem...
420
00:56:46,241 --> 00:56:48,076
-Będziesz pozować z nami.
-Nie!
421
00:56:48,452 --> 00:56:49,369
NIE?
422
00:56:50,078 --> 00:56:53,582
Chciałbym, żeby Pierre zrobił
zdjęcia, jak ostatnio.
423
00:56:54,041 --> 00:56:55,167
Jak sobie życzysz...
424
00:57:03,008 --> 00:57:06,011
Chciałbym, żebyś zapozował z nim.
425
00:57:07,054 --> 00:57:09,264
-Jak sobie życzysz...
-Przygotuj się!
426
00:59:40,165 --> 00:59:41,416
Cześć, Pamelo?
427
00:59:41,750 --> 00:59:43,794
Cześć, kochanie!
Jak się masz?
428
00:59:45,462 --> 00:59:47,464
Nie, nadal jestem na wsi.
429
00:59:47,881 --> 00:59:49,966
Powiedzmy, że nie mogę skontaktować się z Claudine...
430
00:59:50,300 --> 00:59:52,803
Czy mógłbyś jej powiedzieć, że nie wrócę
do domu do piątku?
431
00:59:53,220 --> 00:59:55,055
Jasne, że tak.
432
00:59:56,848 --> 00:59:59,810
Zadzwonił dzwonek do drzwi
. Oddzwonię. Pa.
433
01:00:09,236 --> 01:00:10,237
Cześć.
434
01:00:11,154 --> 01:00:12,447
- Cześć.
- Tak?
435
01:00:12,781 --> 01:00:14,282
-Przyszedłem zrobić zdjęcia.
-Okej!
436
01:00:14,616 --> 01:00:17,202
- Dzwoniłem do ciebie wcześniej.
- Proszę wejść.
437
01:00:22,833 --> 01:00:26,253
Ładne masz mieszkanie.
Pewnie dobrze ci się wiedzie...
438
01:00:27,003 --> 01:00:28,839
Masz świetne ciało!
439
01:00:29,172 --> 01:00:31,800
Piękne...
Ładne piersi...
440
01:00:34,094 --> 01:00:35,428
Pięknie...
Pięknie...
441
01:00:36,972 --> 01:00:38,932
Ładne, jędrne pośladki...
442
01:00:42,811 --> 01:00:43,770
Prawidłowy.
443
01:00:44,187 --> 01:00:45,897
Zatem zgodziliśmy się na...
444
01:00:47,440 --> 01:00:50,152
-300 franków.
-Tak, dziękuję.
445
01:01:02,289 --> 01:01:03,415
Tak...
Wow!
446
01:01:06,877 --> 01:01:09,671
Przyszedłeś tu, żeby robić
zdjęcia, czy po coś innego?
447
01:01:10,005 --> 01:01:11,756
Zrobić zdjęcia...
ale najpierw...
448
01:01:12,215 --> 01:01:14,259
Muszę na ciebie spojrzeć,
na twoje pośladki...
449
01:01:14,634 --> 01:01:17,345
Czy mógłbyś wejść na tę kanapę?
450
01:01:17,679 --> 01:01:20,640
- Naprawdę?
- Żeby zobaczyć twoje pośladki od dołu...
451
01:01:21,391 --> 01:01:22,434
To miłe...
452
01:01:27,772 --> 01:01:31,026
Te pośladki...
Ach, te pośladki!
453
01:01:34,446 --> 01:01:36,364
Oto 200 franków.
454
01:01:36,698 --> 01:01:39,117
- Czy mogę cię jeszcze o coś zapytać?
- Oczywiście, że tak.
455
01:01:39,451 --> 01:01:43,205
No cóż... Załóż ten kapelusz...
i ten szalik też.
456
01:01:43,872 --> 01:01:46,333
Wejdź do szafki...
Załóż kapelusz.
457
01:01:47,083 --> 01:01:48,001
Tutaj...
458
01:01:50,795 --> 01:01:53,548
-Tak po prostu, no dalej!
-Tak?
459
01:01:53,882 --> 01:01:54,674
Tak!
460
01:01:57,719 --> 01:02:01,306
- Tak, dobrze. To jest dobre.
- Podoba ci się?
461
01:02:03,558 --> 01:02:05,435
Tak, tak...
Tak...
462
01:02:06,353 --> 01:02:07,270
Dobry...
463
01:02:11,358 --> 01:02:14,319
-Podoba ci się tak?
-Tak, załóż szalik.
464
01:02:19,866 --> 01:02:20,784
Trochę więcej...
465
01:02:21,660 --> 01:02:22,661
Prawidłowy.
466
01:02:23,161 --> 01:02:24,079
To dobrze.
467
01:02:26,373 --> 01:02:28,291
- Idealnie!
- Podoba ci się?
468
01:02:30,794 --> 01:02:31,711
Tak!
469
01:02:33,213 --> 01:02:34,506
To jest idealne.
Tak po prostu.
470
01:02:36,883 --> 01:02:38,885
Nie ruszaj się teraz!
471
01:02:42,430 --> 01:02:43,640
No to dalej!
472
01:02:44,349 --> 01:02:45,809
Nie ruszaj się...
473
01:02:47,227 --> 01:02:48,436
Zwijać się!
474
01:02:51,064 --> 01:02:52,107
Nie ruszaj się...
475
01:02:52,732 --> 01:02:54,442
Jasne!
To miłe...
476
01:02:57,112 --> 01:02:58,029
Bardzo miło...
477
01:02:58,655 --> 01:03:00,365
Idealnie!
Nie ruszaj się...
478
01:03:01,866 --> 01:03:03,159
Czy tak jest w porządku?
479
01:03:04,619 --> 01:03:05,620
Gdzie jesteś?
480
01:03:06,454 --> 01:03:08,498
Hej!
Już go nie ma!
481
01:03:14,546 --> 01:03:15,588
Cześć?
482
01:03:16,423 --> 01:03:17,674
Dzień dobry, proszę pani?
483
01:03:19,134 --> 01:03:20,468
Tak.
Cześć, tak...
484
01:03:20,802 --> 01:03:25,056
Dzwonię w sprawie
opublikowanego przez Państwa ogłoszenia.
485
01:03:26,891 --> 01:03:28,935
Czy mogę przyjść z żoną?
486
01:03:29,561 --> 01:03:32,814
O nie, nie!
To nie jest miejsce na zdjęcia lesbijek!
487
01:03:33,148 --> 01:03:35,942
To dla mojej żony...
żeby zrobić jej zdjęcia.
488
01:03:36,693 --> 01:03:40,113
Tak, ale...
Tak. Czy mógłbyś...?
489
01:03:40,447 --> 01:03:42,407
Jasne, mogę zapytać znajomego.
To profesjonalista.
490
01:03:43,158 --> 01:03:44,701
Nie, nie będę w studiu.
491
01:03:45,118 --> 01:03:46,828
Będzie tam na ciebie czekać.
492
01:03:48,830 --> 01:03:50,332
O której godzinie?
493
01:03:50,665 --> 01:03:52,042
Dobrze.
494
01:03:52,959 --> 01:03:53,960
W porządku.
495
01:03:54,961 --> 01:03:55,879
Do widzenia.
496
01:04:33,083 --> 01:04:34,751
- Cześć.
- Cześć.
497
01:04:35,251 --> 01:04:36,628
Oto moja żona, Sylvia.
498
01:04:37,670 --> 01:04:38,505
-Pani.
-Dzień dobry.
499
01:04:38,838 --> 01:04:39,881
Tędy, proszę.
500
01:04:48,807 --> 01:04:51,184
-Proszę usiąść.
-Dziękuję.
501
01:05:03,738 --> 01:05:05,281
Podoba ci się, kochanie?
502
01:13:14,854 --> 01:13:19,609
Świnie!
Podejdźcie bliżej, świnie!
503
01:13:20,359 --> 01:13:22,695
Czy wam też to staje, pedały?
504
01:13:23,029 --> 01:13:23,946
Świnie...
505
01:14:16,332 --> 01:14:19,669
Zostałaś porządnie wydymana, moja droga.
506
01:14:23,923 --> 01:14:26,550
Co będziesz robić
jutro wieczorem?
507
01:14:27,134 --> 01:14:28,177
Dlaczego pytasz?
508
01:14:29,095 --> 01:14:31,597
No cóż, urządzamy imprezę w domu...
509
01:14:31,931 --> 01:14:35,476
w naszym zamku, z kilkoma przyjaciółmi
-modelami i innymi osobami.
510
01:14:35,810 --> 01:14:36,894
Nie wiem.
511
01:14:44,860 --> 01:14:48,364
Ten wieczór z Hrabiną
będzie czymś niezwykłym!
512
01:14:48,698 --> 01:14:49,991
Brzmi obiecująco...
513
01:15:19,395 --> 01:15:20,312
Dobry wieczór.
514
01:15:21,230 --> 01:15:22,148
Pan...
515
01:15:32,950 --> 01:15:34,118
Proszę zająć miejsce.
516
01:15:51,635 --> 01:15:52,553
Bernardzie!
517
01:15:57,975 --> 01:16:00,603
Myślę, że wy troje
wyglądacie razem wspaniale.
518
01:16:03,814 --> 01:16:07,151
To domowy koktajl,
według sekretnego przepisu Bernarda...
519
01:16:12,907 --> 01:16:14,366
czego nie wiem.
520
01:16:17,745 --> 01:16:20,247
Zdziwiłeś się
, widząc niewolnika, prawda?
521
01:16:22,750 --> 01:16:24,502
Ale on należy do mnie.
522
01:16:26,253 --> 01:16:27,546
Chodź tutaj!
523
01:16:29,298 --> 01:16:32,718
Podnieś jej sukienkę.
Chcę, żebyś pocałował jej stopy...
524
01:16:33,761 --> 01:16:35,096
Delikatnie.
525
01:17:03,874 --> 01:17:05,251
Wyliż ją.
526
01:19:26,267 --> 01:19:27,184
Kontynuować.
527
01:19:35,859 --> 01:19:37,111
Zwariowałeś czy co?
528
01:19:37,403 --> 01:19:40,364
Myślisz, że przyszedłem tu, żeby
oddawać się takim obrzydliwym dziwactwom?
529
01:19:40,864 --> 01:19:43,951
Cóż, jeśli przyszedłeś tu, żeby zepsuć
nam imprezę, to równie dobrze możesz odejść.
530
01:19:44,285 --> 01:19:46,662
Jeśli tak reagujesz, to wychodzimy.
Chodźmy, Marie-Jo.
531
01:19:49,039 --> 01:19:50,332
Nie odchodź.
532
01:19:52,710 --> 01:19:54,295
Wieczór dopiero się rozpoczął.
533
01:19:54,628 --> 01:19:55,671
No, siadaj!
534
01:21:42,236 --> 01:21:43,153
Wstać!
535
01:21:58,627 --> 01:22:00,921
Zamknij się, dobrze?
536
01:22:02,589 --> 01:22:03,507
Bękart.
537
01:22:08,679 --> 01:22:10,639
Chcesz więcej, prawda?
538
01:22:18,105 --> 01:22:19,022
Ty świnio!
539
01:22:20,566 --> 01:22:21,984
Zamknąć się!
540
01:22:24,528 --> 01:22:25,487
Bękart...
541
01:22:26,447 --> 01:22:27,364
Wystarczająco!
542
01:22:33,495 --> 01:22:34,413
Zamknąć się.
543
01:22:35,914 --> 01:22:38,041
Chcesz więcej, prawda?
544
01:22:39,376 --> 01:22:40,294
Weź to!
545
01:22:42,629 --> 01:22:43,755
Dobrze, prawda?
546
01:22:44,673 --> 01:22:45,591
Więcej...
547
01:22:52,306 --> 01:22:55,267
Podoba ci się to, prawda, draniu?
548
01:22:57,311 --> 01:22:58,228
Odwracać się!
549
01:22:59,062 --> 01:22:59,980
Na plecy!
550
01:23:02,065 --> 01:23:02,983
Wy świnie...
551
01:24:06,630 --> 01:24:07,589
Chodź tutaj!
552
01:24:14,096 --> 01:24:15,013
Dosyć!
553
01:24:18,100 --> 01:24:19,017
Przyjdź i mnie wyliż!
554
01:25:30,422 --> 01:25:33,717
Kim jest ta dziewczyna, która ssie hrabiego?
Nie znam jej.
555
01:25:34,301 --> 01:25:35,385
To jego córka...
556
01:26:35,862 --> 01:26:36,780
O tak...
557
01:26:39,866 --> 01:26:40,784
Tak!
558
01:26:55,590 --> 01:26:57,426
No weź...
No dalej!
559
01:27:02,973 --> 01:27:03,890
Weź to!
560
01:27:36,673 --> 01:27:37,591
Tak...
561
01:27:38,300 --> 01:27:39,217
Tak!
562
01:27:42,429 --> 01:27:44,473
Ona jest niezłą frajerką!
563
01:27:57,444 --> 01:27:59,279
Weź to, suko!
564
01:28:11,374 --> 01:28:12,292
Ona jest niezłą frajerką!
565
01:28:17,589 --> 01:28:21,051
Ona połyka...
Ona jest połykaczką!
566
01:29:42,340 --> 01:29:43,466
- Cześć.
- Cześć.
567
01:29:43,800 --> 01:29:45,427
- Czy jesteś Christine?
- Tak, wejdź.
568
01:29:45,760 --> 01:29:48,179
Przyszedłem powiedzieć, że mój kuzyn
Jean-Pierre nie będzie mógł przyjechać...
569
01:29:48,513 --> 01:29:51,725
Jego żona jest w ciąży. Nie czuje się najlepiej.
Jest mu przykro. Nie będzie mógł przyjechać.
570
01:29:52,058 --> 01:29:54,519
- A ty?
- No cóż, u mnie wszystko w porządku.
571
01:29:55,145 --> 01:29:56,730
- Ładne miejsce!
- Tak.
572
01:29:57,063 --> 01:29:58,481
Nieźle...
573
01:29:59,274 --> 01:30:00,191
Dzień dobry, Pani.
574
01:30:01,526 --> 01:30:02,819
Chcesz coś do picia?
575
01:30:03,153 --> 01:30:04,237
Jasne!
Masz mleko?
576
01:30:04,571 --> 01:30:05,614
-Mleko?
-Tak!
577
01:30:06,698 --> 01:30:10,118
-Szklanka mleka?
-Uwielbiam mleko. Jest dobre dla moich zębów.
578
01:30:11,202 --> 01:30:13,413
-Mówisz poważnie?
-Jasne!
579
01:30:14,998 --> 01:30:17,542
- Ładne miejsce!
- Nie chcesz zrobić zdjęć?
580
01:30:17,876 --> 01:30:20,462
O nie, w ogóle mnie to nie interesuje.
Nigdy nie robiłem zdjęć...
581
01:30:20,795 --> 01:30:23,965
-I'm not interested at all.
-Are you sure you don't want to take some?
582
01:30:24,299 --> 01:30:25,675
Yes, I'm absolutely certain.
583
01:30:29,471 --> 01:30:32,724
-You've got a nice scarf.
-Yeah, pure silk!
584
01:30:33,058 --> 01:30:35,977
-And pink is beautiful...
-l really like it.
585
01:30:36,311 --> 01:30:38,688
Yeah?
I like it, too.
586
01:30:39,022 --> 01:30:41,316
I'm not going to stay long, you know?
587
01:30:42,651 --> 01:30:44,986
You're not going to
leave right now, are you?
588
01:30:45,320 --> 01:30:47,656
That's funny, you've
got curly hair, like me...
589
01:30:48,239 --> 01:30:50,909
-Go on...
-I have to go now.
590
01:30:51,242 --> 01:30:52,994
-Don't you like me?
- Thank you Ma'am. Bye.
591
01:30:53,328 --> 01:30:55,413
-Don't you like me?
-No, no... I'm off.
592
01:30:56,957 --> 01:30:58,375
Don't you like me?
593
01:31:02,879 --> 01:31:04,547
Come here, swine!
594
01:31:05,715 --> 01:31:07,550
Little faggot...
Swine...
595
01:31:08,593 --> 01:31:12,055
Mommy!
596
01:31:12,389 --> 01:31:15,600
You faggot!
Show me what you can do.
597
01:31:15,976 --> 01:31:20,605
Impotent! I bet you have a small dick!
Help me!
598
01:31:20,939 --> 01:31:23,942
Wait...
Leave me alone!
599
01:31:26,027 --> 01:31:27,278
What are you doing?
600
01:31:27,612 --> 01:31:30,740
-Do you think he's hard, Christine?
-Yes, he is.
601
01:31:34,327 --> 01:31:36,037
There you go!
602
01:31:37,872 --> 01:31:40,041
You're gonna get yours, chicken!
603
01:31:40,458 --> 01:31:43,044
We're going to pluck you, little chicken.
604
01:31:52,721 --> 01:31:54,097
You swine...
605
01:31:57,809 --> 01:31:58,727
Suck it...
606
01:31:59,853 --> 01:32:00,770
Yes...
607
01:32:01,563 --> 01:32:02,480
Yes...
608
01:32:03,356 --> 01:32:04,274
Yes...
609
01:32:09,195 --> 01:32:10,113
More...
610
01:32:24,210 --> 01:32:25,128
Yes...
611
01:36:20,488 --> 01:36:24,033
Hello? May I speak to
Doctor Laurent, please?
612
01:36:24,367 --> 01:36:26,077
Who's asking, please?
613
01:36:26,911 --> 01:36:28,496
Yes, he's gone out.
614
01:36:29,956 --> 01:36:31,749
No, my husband is not at home.
615
01:36:32,333 --> 01:36:33,626
I can assure you...
616
01:36:34,919 --> 01:36:36,796
No, Miss, I'm his wife.
617
01:36:37,130 --> 01:36:39,549
He's attending a piano recital.
618
01:36:40,842 --> 01:36:42,635
Okay.
Good bye.
619
01:37:31,351 --> 01:37:33,019
What kind of pictures do you want?
620
01:37:33,478 --> 01:37:35,688
-That kind?
-Well, no...
621
01:37:37,982 --> 01:37:39,650
Like this?
Like that?
622
01:39:22,753 --> 01:39:29,260
Don't move. I'll be back soon.
Stay there, don't move.
623
01:39:51,699 --> 01:39:57,205
Woof, woof, I'm a dog.
Woof, woof, woff, woof, woof!
624
01:39:57,538 --> 01:40:01,167
I'm mommy's little doggie.
Woof! Woof!
625
01:40:01,501 --> 01:40:03,294
I'm a dog!
Woof!
626
01:40:03,628 --> 01:40:06,255
I'm a dog!
Woof! Woof! Woof! Woof!
627
01:40:06,589 --> 01:40:09,258
Woof! Woof! Woof! Woof!
628
01:40:09,592 --> 01:40:12,637
Woof! Woof! Woof!
629
01:40:12,970 --> 01:40:17,225
I'm a dog!
Woof! Woof! Woof! Woof!
630
01:40:17,558 --> 01:40:20,353
Woof! Woof! Woof! Woof!
631
01:40:20,686 --> 01:40:22,063
What do you think you're doing?
632
01:40:22,522 --> 01:40:24,023
Stand up!
633
01:40:24,357 --> 01:40:26,108
You must be out of your mind!
634
01:40:26,734 --> 01:40:29,445
Well, no, I'm not!
I have come about the ad.
635
01:40:29,779 --> 01:40:31,322
-What ad?
-In the newspaper!
636
01:40:31,656 --> 01:40:32,698
-What newspaper?
-The newspaper...
637
01:40:33,032 --> 01:40:34,242
Can you explain?
I don't understand!
638
01:40:34,575 --> 01:40:35,743
-But...
-I'm not a whore!
639
01:40:36,077 --> 01:40:38,162
-Go away, I've had enough.
-Out of the question!
640
01:40:38,496 --> 01:40:39,830
-Go away!
-I gave you money!
641
01:40:40,164 --> 01:40:41,749
-That really takes the cake!
-Go away!
642
01:40:42,083 --> 01:40:44,043
-Well, I never!
-You pervert!
643
01:40:44,377 --> 01:40:46,337
-The slut's being picky?
-Take your things with you!
644
01:40:46,671 --> 01:40:47,797
I have to pack them up!
645
01:40:48,130 --> 01:40:49,674
-What kind of sicko are you?
-Sicko?
646
01:40:50,007 --> 01:40:51,175
-Are you crazy?
-Crazy?
647
01:40:51,509 --> 01:40:52,885
-You only care about money, right?
-Quick!
648
01:40:53,219 --> 01:40:55,263
-I have paid, I can take my time.
-Hurry up, I'm fed up!
649
01:40:55,596 --> 01:40:58,766
-Go back home. Go away!
-I'm not likely to forget that one!
650
01:41:00,518 --> 01:41:02,103
This job is full of surprises...
651
01:41:13,322 --> 01:41:14,240
Look...
652
01:41:14,949 --> 01:41:16,325
These flowers are for you.
653
01:41:20,705 --> 01:41:21,622
They look good.
654
01:41:24,083 --> 01:41:25,418
So you're going away for good?
655
01:41:25,751 --> 01:41:26,544
Yes.
656
01:41:29,380 --> 01:41:30,298
Thanks.
657
01:41:34,010 --> 01:41:36,929
-Won't you regret anything?
-Certainly not!
658
01:41:37,471 --> 01:41:42,268
-Do you think you'll marry him?
-I don't know, we'll see.
659
01:41:47,773 --> 01:41:51,319
I mean...
life in Paris is okay!
660
01:41:51,652 --> 01:41:55,573
At first, when a customer walks in,
you never know what's going to happen.
661
01:41:56,407 --> 01:41:58,409
Some only want to take pictures...
662
01:41:58,743 --> 01:42:01,787
Some have strange whims
or they just come to talk...
663
01:42:02,121 --> 01:42:05,583
Those usually come
back two or three times.
664
01:42:05,916 --> 01:42:07,585
You get to know them after a while.
665
01:42:07,918 --> 01:42:10,046
But we always run the
risk of meeting a maniac.
666
01:42:10,379 --> 01:42:13,924
No one's there to protect us then,
not even the cops...
667
01:42:14,342 --> 01:42:19,472
The cops only summon us, question us
to know how we make a living.
668
01:42:19,805 --> 01:42:21,557
Just because we don't pay taxes...
669
01:42:21,891 --> 01:42:23,517
but who are we bothering?
670
01:42:23,851 --> 01:42:26,854
Self-righteous people?
Don't make me laugh...
671
01:42:27,271 --> 01:42:31,651
Let he who has never
sinned cast the first stone.
44909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.