All language subtitles for Outerworld (1987).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,057 --> 00:01:29,486 Since the initial discovery of the alien spacecraft and 2054 by the Equatron 2 00:01:29,486 --> 00:01:34,196 corporation we have located no other relics of the Tesseran culture. 3 00:01:34,196 --> 00:01:35,453 Why did they abandon their vessel? 4 00:01:35,453 --> 00:01:36,320 What do they look like? 5 00:01:36,326 --> 00:01:37,946 Where did they come from and where did they go? 6 00:01:37,966 --> 00:01:41,086 All we have is a tantalizing piece of machinery 7 00:01:41,086 --> 00:01:42,886 and damn few answers. 8 00:01:42,886 --> 00:01:46,406 As you know the scientific developments from this find have pushed 9 00:01:46,406 --> 00:01:49,779 human technology literally light years ahead of itself. 10 00:01:49,779 --> 00:01:50,965 A prime example being 11 00:01:50,965 --> 00:01:52,585 faster than light travel. 12 00:01:52,585 --> 00:01:56,095 However two and a half weeks ago a Norwegian Interworld 13 00:01:56,095 --> 00:02:00,535 research ship under the command of Ian Borge was conducting surveys of an 14 00:02:00,535 --> 00:02:02,825 unexplored planet he'd christened he Elysium. 15 00:02:02,825 --> 00:02:05,575 By the purest coincidence one of 16 00:02:05,575 --> 00:02:09,595 Borges survey probes landed within visual range of what he believed to be a 17 00:02:09,595 --> 00:02:10,685 Tesseran artifact. 18 00:02:10,685 --> 00:02:13,104 Unfortunately Borg never had the 19 00:02:13,104 --> 00:02:14,805 chance to verify the find. 20 00:02:14,805 --> 00:02:17,784 His vessel lost its fuel and a micro meteor collision. 21 00:02:17,784 --> 00:02:21,824 But before his orbit decayed, Borge transmitted the data to the 22 00:02:21,824 --> 00:02:23,924 Norwegian Interworld base on Sigma 5. 23 00:02:23,924 --> 00:02:26,724 At this point the find is still unverified. 24 00:02:26,724 --> 00:02:31,664 His untimely death has opened a loophole in interstellar Salvage law 25 00:02:31,664 --> 00:02:33,424 which we may now exploit. 26 00:02:33,424 --> 00:02:37,864 Because Borge never actually set foot on Elysium 27 00:02:37,884 --> 00:02:41,103 Norwegian Interworld cannot claim the find if it exists. 28 00:02:41,223 --> 00:02:43,563 Sir, I propose that we get Kuriyama Enterprises 29 00:02:43,563 --> 00:02:47,573 down on the surface of Elysium before Norwegian Interworld or 30 00:02:47,573 --> 00:02:50,363 any other competitor and claim this find. 31 00:02:50,363 --> 00:02:52,823 Whatever it might be under interstellar 32 00:02:52,823 --> 00:02:55,063 Salvage law all rights would be ours. 33 00:02:55,063 --> 00:02:56,753 That would be substantial coup for us 34 00:02:56,753 --> 00:03:00,103 Yes. It is due to arrive this evening at Star City. 35 00:03:00,103 --> 00:03:02,183 I've arranged to have their 36 00:03:02,183 --> 00:03:04,242 couriers intercepted by one of ours. 37 00:03:04,502 --> 00:03:05,342 Pentan? 38 00:03:05,342 --> 00:03:09,322 Yes, she was made for this type of work. 39 00:03:17,402 --> 00:03:22,082 If that tape does contain information about another Tesseran ship 40 00:03:22,122 --> 00:03:24,594 it'll do big things for this corporation. 41 00:03:24,602 --> 00:03:27,621 The Norwegian couriers we'll be landing in 45 minutes. 42 00:03:27,621 --> 00:03:30,341 Engage and cancel them. 43 00:03:32,441 --> 00:03:35,461 Sorry, I know that makes you feel uncomfortable. 44 00:03:35,461 --> 00:03:36,901 Why shouldn't it? 45 00:03:36,901 --> 00:03:40,631 You activate that a little charge goes off in my head 46 00:03:40,631 --> 00:03:42,761 an 70 hours later I'm dead from a massive hemorrhage. 47 00:03:42,881 --> 00:03:45,341 After the kill find a safe place and 48 00:03:45,341 --> 00:03:47,841 absorb the data with this. 49 00:03:47,841 --> 00:03:49,641 Rendezvous with me at Jun Hon station 50 00:03:49,641 --> 00:03:52,760 by 3:20 and everything will be fine. 51 00:03:52,760 --> 00:03:54,600 Why must they be killed? 52 00:03:54,800 --> 00:03:57,320 We want no loose ends. No evidence. 53 00:03:57,460 --> 00:03:59,740 Which is why you're going to memorize the tape with that. 54 00:03:59,980 --> 00:04:01,918 What about my freedom? 55 00:04:01,918 --> 00:04:05,700 Come on now. Let's not start that again. 56 00:04:05,700 --> 00:04:10,660 You know we can't do that. You're not recognized by the law. They don't even 57 00:04:10,660 --> 00:04:15,900 know you exist. Besides if you didn't work for us what would you do? 58 00:04:15,900 --> 00:04:17,339 Live a normal life. 59 00:04:17,399 --> 00:04:20,239 Let's keep in mind what you are. Hmm? 60 00:04:20,239 --> 00:04:22,799 Keep a clear head. 61 00:04:29,099 --> 00:04:31,959 They're on a real hurry to get us back here. 62 00:04:31,975 --> 00:04:34,189 Yeah, I hate it when you don't know 63 00:04:34,189 --> 00:04:35,433 what you're carrying. 64 00:04:35,433 --> 00:04:38,749 Well that's when you really know it's important. 65 00:04:38,749 --> 00:04:43,028 Yeah but, at least they could do is let you know if it's animal vegetable or mineral. 66 00:05:01,378 --> 00:05:04,307 Don't move. 67 00:07:03,953 --> 00:07:06,392 Pentan VO - Why must they be killed? 68 00:07:06,572 --> 00:07:08,572 Moesby VO - We want no loose ends. 69 00:07:08,572 --> 00:07:12,052 Moesby VO - You're compelled to carry out your instructions. 70 00:07:12,492 --> 00:07:14,812 Pentan VO - What about my freedom? 71 00:07:14,812 --> 00:07:19,352 Moesby VO - You're not recognized by the law. 72 00:07:19,352 --> 00:07:22,732 Pentan VO - Kill only when necessary , remember? 73 00:07:22,972 --> 00:07:28,032 Moesby VO - Whoever possesses that data is going to be very rich. 74 00:08:06,390 --> 00:08:08,350 Pentan! 75 00:08:10,530 --> 00:08:12,770 Where do you think you're going? 76 00:08:13,650 --> 00:08:16,330 Open the door. I'll kill you don't you that? 77 00:08:17,490 --> 00:08:18,969 Pentan! 78 00:08:20,749 --> 00:08:25,169 Don't push me. I'll do it. I'll do it! 79 00:08:38,029 --> 00:08:39,909 Shit. 80 00:10:21,124 --> 00:10:24,304 If I had the money I to give it to you. 81 00:10:24,304 --> 00:10:26,424 Since Danny ran off I haven't been able 82 00:10:26,434 --> 00:10:29,854 to pay anyone. Look just give me a couple more days. 83 00:10:29,854 --> 00:10:33,964 Look Brickman, I don't care if the partner stuck you with the debt. 84 00:10:33,964 --> 00:10:35,944 He's gone. 85 00:10:35,944 --> 00:10:37,924 But it's you who owe me now. 86 00:10:37,924 --> 00:10:40,024 It's already been two weeks. 87 00:10:40,044 --> 00:10:43,043 Tomorrow I'm gonna file an injunction against your ship. 88 00:10:43,043 --> 00:10:45,083 And just to be sure that you don't 89 00:10:45,083 --> 00:10:48,623 run out on me why the legalities in progress, I'm gonna have to Tebrook a 90 00:10:48,623 --> 00:10:50,923 pull your Tesseran fuel cell. 91 00:10:50,923 --> 00:10:53,823 Like hell you will. 92 00:10:53,823 --> 00:10:56,841 Now that's a bad attitude, Herald. 93 00:10:56,843 --> 00:10:59,383 Tebrook, if you please. 94 00:10:59,583 --> 00:11:02,203 If this Neanderthal tries to board my ship, 95 00:11:02,203 --> 00:11:06,783 I'm going to smash his its damn skull in ... 96 00:11:15,222 --> 00:11:17,002 That'll be enough. 97 00:11:18,302 --> 00:11:20,762 It seems that you have a rescuer, Brickman. 98 00:11:20,882 --> 00:11:21,722 Back off. 99 00:11:21,722 --> 00:11:25,102 I think you've picked the wrong time ... 100 00:11:26,342 --> 00:11:26,902 Grunts. 101 00:11:36,681 --> 00:11:40,081 I'll be back tomorrow with the legal authority to to back me up. 102 00:11:40,081 --> 00:11:43,481 Yeah, well I'll be here George. 103 00:11:43,481 --> 00:11:45,521 Son of a bitch. 104 00:11:46,661 --> 00:11:50,241 I'd like to thank you for helping me, miss? 105 00:11:50,241 --> 00:11:51,261 Pentan. 106 00:11:52,121 --> 00:11:53,521 Miss Pentan. 107 00:11:53,521 --> 00:11:54,941 Pentan is enough 108 00:12:01,220 --> 00:12:03,280 you 109 00:12:12,820 --> 00:12:16,840 Well you must like excitement in your life Brickman. 110 00:12:20,459 --> 00:12:21,679 Occasionally. 111 00:12:21,679 --> 00:12:23,139 Do you need a doctor? 112 00:12:23,139 --> 00:12:24,239 No. 113 00:12:25,039 --> 00:12:26,699 I've been a lot worse off then this before. 114 00:12:27,999 --> 00:12:30,379 I bet you have. 115 00:12:30,379 --> 00:12:33,419 Look thanks again for helping me. 116 00:12:33,959 --> 00:12:35,619 If there's anything I can do for you sometime. 117 00:12:35,619 --> 00:12:37,859 As a matter of fact there is. 118 00:12:39,239 --> 00:12:41,079 If you're up to it. 119 00:12:41,079 --> 00:12:43,252 I would like to charter your ship. 120 00:12:43,259 --> 00:12:45,278 You do charter don't you? 121 00:12:45,278 --> 00:12:46,498 Sure do. 122 00:12:46,498 --> 00:12:48,654 From what I've gathered you could use the money. 123 00:12:48,658 --> 00:12:50,118 Yeah well who couldn't? 124 00:12:50,418 --> 00:12:51,698 So what's the haul? 125 00:12:51,778 --> 00:12:52,858 Just me. 126 00:12:54,878 --> 00:12:56,638 I want you to fly me to Innisfree. 127 00:12:56,798 --> 00:12:58,518 It's a planet within the Halcyon system. 128 00:12:58,518 --> 00:12:59,678 I know where it is. 129 00:13:00,918 --> 00:13:02,538 That's quite a distance. 130 00:13:02,538 --> 00:13:03,918 You'd have to be talking about a lot of money. 131 00:13:03,918 --> 00:13:04,838 Possibly. 132 00:13:05,338 --> 00:13:06,358 Would you like one? 133 00:13:06,358 --> 00:13:08,717 Sure thanks. 134 00:13:19,257 --> 00:13:21,777 That's the destination. 135 00:13:23,917 --> 00:13:29,037 I require two things from this voyage - speed and anonymity. 136 00:13:29,037 --> 00:13:33,536 I can pay you 8,000 American dollars. 137 00:13:33,536 --> 00:13:35,416 Here's six thousand cash in advance. 138 00:13:36,176 --> 00:13:38,436 You'll get the rest at the end of our voyage. 139 00:13:39,036 --> 00:13:40,916 But this is all on the condition 140 00:13:40,916 --> 00:13:43,756 that we leave as soon as possible. 141 00:13:50,876 --> 00:13:52,956 We could leave by mid-morning. 142 00:13:52,996 --> 00:13:54,036 Is that the soonest? 143 00:13:54,036 --> 00:13:55,936 I get some supplies take care of some business. 144 00:13:55,936 --> 00:13:56,795 And pay some debts? 145 00:14:00,835 --> 00:14:02,075 Yeah. 146 00:14:59,283 --> 00:15:02,893 You were created from genes carefully selected from 147 00:15:02,893 --> 00:15:08,293 thousands of people. Geniuses, artists, athletes, all contributed to your 148 00:15:08,293 --> 00:15:12,752 intelligence and your superior physical prowess. 149 00:15:12,752 --> 00:15:14,792 But I know how people fear me. 150 00:15:14,801 --> 00:15:16,459 I know I'm not human. 151 00:15:16,459 --> 00:15:18,012 You're a marvel. 152 00:15:18,012 --> 00:15:19,652 One of great value. 153 00:15:19,932 --> 00:15:21,332 Particularly to this corporation. 154 00:15:22,872 --> 00:15:24,532 I will educate you. 155 00:15:24,532 --> 00:15:26,732 Teach you to use that gift in your head. 156 00:15:26,852 --> 00:15:31,665 You were designed to cancel obstructions to this corporation 157 00:15:31,672 --> 00:15:35,751 and use all your faculties to achieve your objectives. 158 00:15:35,751 --> 00:15:39,911 You are made unfettered by the human emotions of sympathy or love. 159 00:15:40,011 --> 00:15:41,331 They're weaknesses. 160 00:15:41,331 --> 00:15:45,941 Your reasoning power logic and superior 161 00:15:45,941 --> 00:15:48,451 physical ability are your strengths. 162 00:15:49,251 --> 00:15:51,051 Carry out your instructions with 163 00:15:51,051 --> 00:15:52,331 ruthless precision. 164 00:15:52,331 --> 00:15:54,153 Kill only when you have to. 165 00:15:54,153 --> 00:15:56,711 But when you do, use any means available. 166 00:15:57,550 --> 00:16:00,890 All right, let's see what you remember from yesterday. 167 00:16:01,470 --> 00:16:02,990 Begin. 168 00:16:08,730 --> 00:16:09,730 Stop! 169 00:16:11,410 --> 00:16:16,550 Look one instant of lax behavior like that in the field and you're dead. 170 00:16:18,250 --> 00:16:19,270 Try it again. 171 00:16:20,190 --> 00:16:21,349 Begin. 172 00:16:26,609 --> 00:16:28,129 Well! 173 00:16:31,189 --> 00:16:32,569 Good. 174 00:16:35,089 --> 00:16:37,929 Very good. 175 00:16:49,328 --> 00:16:52,648 And this is your Auto programming course selector. 176 00:16:52,648 --> 00:16:53,797 And of course all of these 177 00:16:53,797 --> 00:16:58,318 weapon systems are controlled through the joystick here. 178 00:17:00,728 --> 00:17:06,048 What you're about to meet is of being designed for physical strength and intellect. 179 00:17:06,048 --> 00:17:12,207 She can be used to steal, seduce, kill or perform any number of a 180 00:17:12,207 --> 00:17:16,207 myriad of functions with precision all to further the objectives 181 00:17:16,207 --> 00:17:17,647 of Kuriyama Enterprises. 182 00:17:17,927 --> 00:17:22,017 The most subtle and perhaps the most effective tool of 183 00:17:22,017 --> 00:17:23,367 corporate warfare. 184 00:17:23,367 --> 00:17:26,147 I introduced Pentan. 185 00:19:00,913 --> 00:19:03,913 Shit. 186 00:19:13,262 --> 00:19:14,682 Hey hey hey hey. 187 00:19:14,682 --> 00:19:15,722 Hold it! 188 00:19:17,382 --> 00:19:18,662 Don't move. 189 00:19:19,302 --> 00:19:22,342 Well just tell George I got his money right here alright? 190 00:19:22,342 --> 00:19:23,342 Shut up. 191 00:19:25,302 --> 00:19:26,882 You'll have to come with us now. 192 00:19:26,882 --> 00:19:27,922 No Moesby, I won't. 193 00:19:27,922 --> 00:19:28,742 Why? 194 00:19:29,422 --> 00:19:30,762 You're working for someone else? 195 00:19:31,222 --> 00:19:33,662 You keep forgetting that you're not a human being with the rights 196 00:19:33,662 --> 00:19:35,321 recognized by the law. 197 00:19:35,321 --> 00:19:37,701 We designed you. We created you. 198 00:19:37,801 --> 00:19:39,321 You belong to us. 199 00:19:40,921 --> 00:19:43,241 We want what you acquired last night. 200 00:19:43,861 --> 00:19:45,001 Where is it? 201 00:19:45,201 --> 00:19:46,341 Up here. 202 00:19:47,061 --> 00:19:50,581 So I wouldn't let any of your goon boys open fire on me. 203 00:19:52,041 --> 00:19:52,841 Get her. 204 00:20:02,960 --> 00:20:04,380 Unprofessional Moesby. 205 00:20:04,740 --> 00:20:06,160 You're getting sloppy. 206 00:20:06,680 --> 00:20:08,700 You of all people should know how that costs. 207 00:20:09,000 --> 00:20:10,460 Remember what you told me in training? 208 00:20:10,460 --> 00:20:12,100 Always know your objective and 209 00:20:12,240 --> 00:20:14,476 pursue it with ruthless precision. 210 00:20:14,480 --> 00:20:16,500 And what is your objective? 211 00:20:16,500 --> 00:20:18,060 To get there before us? 212 00:20:18,220 --> 00:20:19,220 Claim the ship? 213 00:20:19,220 --> 00:20:20,900 Buy yourself an identity? 214 00:20:21,580 --> 00:20:24,059 That's pretty damn naive coming from you. 215 00:20:25,259 --> 00:20:26,479 You were a best design. 216 00:20:27,439 --> 00:20:30,299 What a pity you'll be dead in 65 hours now by my count. 217 00:20:30,499 --> 00:20:31,719 I know. 218 00:20:31,859 --> 00:20:33,819 You've activated the stroker. 219 00:20:33,879 --> 00:20:35,819 So what are you going to do? 220 00:20:36,159 --> 00:20:38,499 I could start by busting you up. 221 00:20:49,498 --> 00:20:52,498 (Engine roaring) 222 00:21:00,358 --> 00:21:01,638 Frightened? 223 00:21:03,078 --> 00:21:05,778 We have to leave before he returns with reinforcements. 224 00:21:09,498 --> 00:21:13,457 You don't want to take me now do you? 225 00:21:16,207 --> 00:21:18,597 Look what he said is true. 226 00:21:18,597 --> 00:21:22,397 If I'm not Innisfree and 65 hours I'll be dead. 227 00:21:22,397 --> 00:21:25,657 There's a man there who can help but I need you to get me there. 228 00:21:25,657 --> 00:21:27,457 You just killed those two men. 229 00:21:27,457 --> 00:21:28,837 It was necessary. 230 00:21:30,597 --> 00:21:33,217 I don't know what the hell's going on here 231 00:21:33,217 --> 00:21:34,417 or what you are. 232 00:21:34,417 --> 00:21:36,076 But I don't need to get involved. 233 00:21:36,076 --> 00:21:37,816 I got enough problems of my own. 234 00:21:37,816 --> 00:21:40,716 It's too late Brickman, you're already involved. 235 00:21:41,356 --> 00:21:43,496 I'm sorry I gotta report this. 236 00:21:43,496 --> 00:21:44,916 No, I'm sorry. 237 00:22:06,515 --> 00:22:08,175 Oh great. 238 00:22:18,055 --> 00:22:19,595 Jesus. 239 00:22:28,234 --> 00:22:31,774 Aerial pursuit, I have a male target insight. Home in on my beacon. 240 00:22:34,354 --> 00:22:39,174 Don't kill the bastard, I need him alive and keep a sharp eye out for her. 241 00:23:11,313 --> 00:23:14,492 Freeze right where you are. 242 00:23:21,752 --> 00:23:23,032 [crunch] 243 00:23:24,092 --> 00:23:25,932 [gunfire] 244 00:23:26,112 --> 00:23:28,712 [explosion] 245 00:23:33,472 --> 00:23:37,191 Increase altitude now! 246 00:23:39,371 --> 00:23:40,531 [gunfire] 247 00:23:40,751 --> 00:23:41,731 [explosion] 248 00:23:43,391 --> 00:23:45,191 [explosion] 249 00:24:10,010 --> 00:24:13,210 [engine sound] 250 00:25:08,568 --> 00:25:14,827 Moesby, have the Promethean fueled and ready to leave orbit at once. 251 00:25:15,747 --> 00:25:16,827 Right, sir. 252 00:26:02,745 --> 00:26:07,745 Well we're on course we got to be there in about 53 hours. 253 00:26:08,205 --> 00:26:11,165 So isn't there something you want to tell me? 254 00:26:11,165 --> 00:26:12,525 No. 255 00:26:13,665 --> 00:26:16,785 No? Okay. 256 00:26:21,285 --> 00:26:23,325 Well are you hungry then? 257 00:26:23,325 --> 00:26:23,825 No. 258 00:26:25,485 --> 00:26:27,384 So you're a synthetic person? 259 00:26:27,704 --> 00:26:30,064 That's what that was all about back there wasn't it? 260 00:26:30,064 --> 00:26:31,664 Yes. 261 00:26:33,904 --> 00:26:36,164 I always thought synthetic people were ... 262 00:26:36,184 --> 00:26:37,444 Less than human? 263 00:26:37,684 --> 00:26:38,444 Yeah. 264 00:26:39,864 --> 00:26:40,864 I mean no. 265 00:26:41,344 --> 00:26:44,124 I mean I thought they were designed to do menial duties or 266 00:26:44,124 --> 00:26:46,104 jobs considered too dangerous for ... 267 00:26:46,104 --> 00:26:47,324 Real people? 268 00:26:49,324 --> 00:26:50,563 All right. 269 00:26:51,163 --> 00:26:54,303 So who were those guys back there anyway? 270 00:26:54,643 --> 00:26:56,703 Former employers. 271 00:26:58,103 --> 00:27:00,363 I was designed for corporate warfare. 272 00:27:00,363 --> 00:27:05,383 Theft, seduction, assassination. 273 00:27:07,303 --> 00:27:11,903 But I got tired of being slave to them doing their dirty work so I left. 274 00:27:11,903 --> 00:27:13,623 While doing so ... 275 00:27:14,282 --> 00:27:17,242 I kept something they had me steal for them. 276 00:27:21,462 --> 00:27:24,602 Do you remember when the Tesseran ship was discovered? 277 00:27:24,602 --> 00:27:27,282 Of course I was in high school. 278 00:27:27,282 --> 00:27:30,146 As you can see it made quite an impression on me. 279 00:27:30,146 --> 00:27:32,262 Well you can imagine what it did for industry. 280 00:27:32,262 --> 00:27:35,202 The amount of revenue it generated for its discoverers. 281 00:27:35,622 --> 00:27:37,122 That ship was the most valuable find in history. 282 00:27:37,122 --> 00:27:37,922 Its unique. 283 00:27:39,521 --> 00:27:40,581 Another one has never been discovered. 284 00:27:40,581 --> 00:27:42,761 The propulsion systems on this ship are an example of just one 285 00:27:42,861 --> 00:27:44,941 of its technological applications. 286 00:27:45,621 --> 00:27:47,081 I know where there's another one. 287 00:27:47,761 --> 00:27:49,061 It's unclaimed. 288 00:27:50,041 --> 00:27:53,121 But if I'm not on Innisfree by tomorrow it won't matter. 289 00:27:53,961 --> 00:27:54,721 Why not? 290 00:27:55,001 --> 00:27:58,821 There's a device implanted in the back of my head 291 00:27:59,421 --> 00:28:03,140 which will cause a massive cerebral hemorrhage in less than 65 hours. 292 00:28:03,620 --> 00:28:05,920 There's a man on Innisfree who may be able to help me. 293 00:28:07,820 --> 00:28:09,300 Well I'll get you there. 294 00:28:09,620 --> 00:28:10,600 You can trust me. 295 00:28:10,820 --> 00:28:15,100 I've been taught never to trust anyone. 296 00:28:16,700 --> 00:28:18,900 But I have no choice. 297 00:28:19,240 --> 00:28:20,440 Fine. 298 00:28:21,800 --> 00:28:23,600 So where do we go when we get to Innisfree. 299 00:28:23,600 --> 00:28:28,279 To Sky House. It's a center of a huge terraforming operation. 300 00:28:28,599 --> 00:28:30,239 I have a friend there. Robert Thornton. 301 00:28:30,239 --> 00:28:31,539 He's a genetic engineer. 302 00:28:31,699 --> 00:28:32,959 He designed me. 303 00:28:33,319 --> 00:28:35,179 He's the only one who can help. 304 00:28:35,219 --> 00:28:36,779 He may be able to stop it. 305 00:28:37,679 --> 00:28:39,419 Why don't you try to get some sleep? 306 00:28:40,519 --> 00:28:41,939 No. I'd rather not. 307 00:28:41,939 --> 00:28:42,859 Why not? 308 00:28:44,279 --> 00:28:46,779 I'm afraid I might not wake up. 309 00:28:57,278 --> 00:29:00,518 You know you're very important to us. 310 00:29:00,538 --> 00:29:02,330 To me in particular. 311 00:29:03,238 --> 00:29:04,938 I would like you to have this. 312 00:29:05,358 --> 00:29:09,418 Let it be a symbol of our ideals 313 00:29:09,418 --> 00:29:13,958 of fealty, strength and logic. 314 00:31:09,293 --> 00:31:10,813 How do you feel? 315 00:31:11,813 --> 00:31:15,113 Considering that I'm looking at you I feel fine. 316 00:31:15,852 --> 00:31:17,232 Can you sit up? 317 00:31:17,292 --> 00:31:18,492 I think so. 318 00:31:25,292 --> 00:31:27,472 Good to see you girl. You look wonderful. 319 00:31:27,692 --> 00:31:28,992 God I stink. 320 00:31:29,672 --> 00:31:32,112 I've been sweating in these clothes for four days now. 321 00:31:32,112 --> 00:31:33,725 Yeah you're a bit ripe. 322 00:31:33,732 --> 00:31:34,532 Thanks. 323 00:31:35,032 --> 00:31:36,272 What happened? 324 00:31:36,572 --> 00:31:38,872 Another Tesseran ship has been found 325 00:31:39,931 --> 00:31:42,051 and I'm the only one who knows where it is. 326 00:31:42,291 --> 00:31:43,691 You've broken away? 327 00:31:48,871 --> 00:31:52,731 Did you think I wouldn't want my freedom? Did you think I was stupid? 328 00:31:55,491 --> 00:31:59,211 You, Pentan, never. 329 00:32:01,371 --> 00:32:04,630 You've always been one of the most consistently clear thinkers I've ever designed. 330 00:32:05,490 --> 00:32:06,990 when it comes to strategy. 331 00:32:20,710 --> 00:32:22,150 Hello. 332 00:32:24,490 --> 00:32:26,650 Well Brickman, this is Innisfree. 333 00:32:27,650 --> 00:32:30,049 It is a bit barren, actually hardly habitable. 334 00:32:30,169 --> 00:32:33,349 But when you consider how hostile a planet's environment can be 335 00:32:33,359 --> 00:32:34,874 it's really quite tame. 336 00:32:34,874 --> 00:32:37,929 The vapors below are deadly after prolonged exposure. 337 00:32:38,609 --> 00:32:42,889 That's why all the structures here are built above a certain altitude. 338 00:32:43,169 --> 00:32:44,309 Brickman? 339 00:32:45,409 --> 00:32:46,829 Thank you. 340 00:32:47,649 --> 00:32:49,009 You're welcome. 341 00:33:27,467 --> 00:33:29,447 Are you sure you have everything you need? 342 00:33:29,447 --> 00:33:30,187 Yes. 343 00:33:31,327 --> 00:33:33,867 With your computer I was able to analyze the data. 344 00:33:34,907 --> 00:33:36,687 I now know the precise location of the 345 00:33:36,687 --> 00:33:40,786 artifact and have a good idea of what to expect from the environment. 346 00:33:42,326 --> 00:33:43,086 Okay. 347 00:33:43,086 --> 00:33:45,562 You know Kuriyama's right behind us. 348 00:33:45,566 --> 00:33:48,266 I've held my own against him before. 349 00:33:49,426 --> 00:33:51,686 Ah ... well ... a 350 00:33:51,686 --> 00:33:52,706 Hmm. 351 00:33:52,706 --> 00:33:53,626 [sniffs] 352 00:33:53,626 --> 00:33:56,246 Umm ... smells like adventure in the air. 353 00:33:56,786 --> 00:33:58,806 Engine exhaust maybe? 354 00:33:58,806 --> 00:34:00,846 No, no no that's a ... 355 00:34:00,846 --> 00:34:01,746 [sniffs] 356 00:34:01,746 --> 00:34:02,986 that's definitely adventure. 357 00:34:04,126 --> 00:34:06,125 Come on. Let's blow this joint. 358 00:34:16,105 --> 00:34:18,865 I'd like to thank you for everything, sir. 359 00:34:18,865 --> 00:34:20,565 Take care of yourself Brickman. 360 00:34:20,565 --> 00:34:21,785 I intend to. 361 00:34:21,925 --> 00:34:26,945 She cares for people more than she'll admit. 362 00:34:40,364 --> 00:34:41,804 Here we go. 363 00:35:08,603 --> 00:35:11,303 Okay, Tulwar number two. 364 00:35:11,303 --> 00:35:13,123 Switch her on. Let's get ready to go. 365 00:35:13,723 --> 00:35:16,363 We're gonna be proceeding straight on to Sky House. 366 00:35:42,141 --> 00:35:47,881 Tulwar 2, I've got a contact at 240.8. Canceled flight plan Skyhouse and pursue. 367 00:35:47,881 --> 00:35:50,581 Affirmative Tulwar 1, I copy. 368 00:36:03,081 --> 00:36:08,800 I got two contacts on an intercept course closing rapidly. 369 00:36:09,600 --> 00:36:11,480 Oh shit. 370 00:36:11,620 --> 00:36:13,080 Tulwars. 371 00:36:14,620 --> 00:36:17,720 We sure as hell won't be able outrun them. 372 00:36:24,240 --> 00:36:28,340 Hailing class D628892 do you copy, over? 373 00:36:29,060 --> 00:36:32,435 Hailing class D628892 do you copy, over? 374 00:36:32,435 --> 00:36:34,039 Affirmative, we copy. 375 00:36:34,039 --> 00:36:38,258 Please identify yourself you're not transmitting your registration signal. 376 00:36:38,539 --> 00:36:40,679 Mr. Brickman, you will rendezvous with our mother ship 377 00:36:40,679 --> 00:36:44,119 orbital reference zero niner four niner two six 378 00:36:44,119 --> 00:36:46,419 or we will eradicate your vessel. Respond. 379 00:36:46,879 --> 00:36:48,259 Nice guys. 380 00:36:48,259 --> 00:36:50,179 He's brought out the Promethean. 381 00:36:51,239 --> 00:36:52,299 Do what they say. 382 00:36:52,699 --> 00:36:53,619 Do what they say? 383 00:36:55,078 --> 00:36:57,318 Affirmative, we'll comply. 384 00:36:59,798 --> 00:37:02,278 I ain't going in no mother ship. 385 00:37:02,278 --> 00:37:04,978 Look how casually they're flying next to us. 386 00:37:04,978 --> 00:37:07,178 What do you think this is just some cabin cruiser? 387 00:37:07,818 --> 00:37:09,498 We'll wait until we're out of the atmosphere 388 00:37:09,498 --> 00:37:11,578 then I'll blast their navigational thrusters. 389 00:37:11,938 --> 00:37:13,158 With the plasma projector? 390 00:37:13,598 --> 00:37:14,838 You know about that? 391 00:37:14,938 --> 00:37:17,178 It was one of the deciding factors when I first met you. 392 00:37:17,178 --> 00:37:19,507 Brickman it can't be legal otherwise it 393 00:37:19,507 --> 00:37:21,157 would have been registered in your listing. 394 00:37:21,157 --> 00:37:22,637 Yeah, I've been meaning to do that. 395 00:37:22,637 --> 00:37:23,137 Uh-huh. 396 00:37:23,137 --> 00:37:24,857 So you know how it works? 397 00:37:25,157 --> 00:37:25,957 Yes. 398 00:37:26,177 --> 00:37:27,737 Well I gotta get us out of the atmosphere anyway 399 00:37:27,737 --> 00:37:30,497 so why don't you try to hit the navigational thrusters. 400 00:37:30,497 --> 00:37:32,069 But just the thrusters, okay? 401 00:37:32,477 --> 00:37:34,237 That ought to knock them out of commission. 402 00:37:34,237 --> 00:37:37,297 At least I have a chance to be picked up before their orbits decay. 403 00:37:37,297 --> 00:37:39,517 And that'll buy us enough time to get the hell out of here. 404 00:37:41,077 --> 00:37:44,815 Okay D628892, stand by to release control 405 00:37:44,816 --> 00:37:49,935 and allow slave docking transmissions on channel three two - one - two, over. 406 00:37:50,676 --> 00:37:52,696 Jesus he's not fooling around. 407 00:37:53,236 --> 00:37:54,756 The Promethean. 408 00:37:54,756 --> 00:37:57,676 Kuriyama is sparing no expense to catch up with us. 409 00:37:58,236 --> 00:38:00,456 This is his biggest business endeavor to date 410 00:38:00,456 --> 00:38:02,515 and he doesn't want me to screw it up for him. 411 00:38:02,515 --> 00:38:04,676 Well if we're gonna break away now's the time. 412 00:38:04,676 --> 00:38:06,855 I'll fly. You operate the fire control. 413 00:38:06,855 --> 00:38:08,955 But on my signal. 414 00:38:54,913 --> 00:38:56,693 Hold on! 415 00:39:57,791 --> 00:40:02,031 Mayday, this is Tulwar 2, I'm hit bad. 416 00:40:02,031 --> 00:40:03,331 My reactor starting to heat up. 417 00:40:03,331 --> 00:40:05,191 I'm gonna have to punch out I'm gonna have to eject. 418 00:40:05,191 --> 00:40:06,511 This is Promethean Tulwar 2 419 00:40:06,511 --> 00:40:08,670 - we're just patching a rescue craft over. 420 00:40:08,670 --> 00:40:09,942 No no I can't wait too long. 421 00:40:09,950 --> 00:40:11,930 I gotta go now. I'm ejecting. 422 00:41:35,297 --> 00:41:38,128 So why won't you kiss me? 423 00:41:38,128 --> 00:41:41,977 Because I don't feel what you feel. 424 00:41:41,977 --> 00:41:45,406 My past experiences with sex 425 00:41:46,006 --> 00:41:51,605 I've never involved feeling emotion. 426 00:41:51,605 --> 00:41:53,106 Not in the sense that you want it. 427 00:41:53,106 --> 00:41:54,683 I'm not talking about sex. 428 00:41:54,686 --> 00:41:57,266 I know that's why I can't give you what you want. 429 00:41:58,146 --> 00:41:59,626 How do you know? 430 00:42:00,226 --> 00:42:03,186 I mean how can you be so sure you've never tried before? 431 00:42:03,186 --> 00:42:05,106 I don't know how. I ... 432 00:42:07,586 --> 00:42:14,345 ...can act it but I can't feel it. 433 00:42:16,765 --> 00:42:18,525 And I don't want to deceive you. 434 00:42:20,725 --> 00:42:23,785 Well I want you to do is to trust me. 435 00:43:31,062 --> 00:43:32,282 Hello Takashi. 436 00:43:32,522 --> 00:43:33,662 Hello Robert. 437 00:43:34,722 --> 00:43:35,439 John. 438 00:43:35,442 --> 00:43:36,702 You're, looking well mate. 439 00:43:36,702 --> 00:43:37,842 She got away Robert. 440 00:43:38,602 --> 00:43:40,322 I need to know what you know. 441 00:43:48,281 --> 00:43:49,901 Elysium, that's where she's going. 442 00:43:50,641 --> 00:43:52,641 And I have no idea what system it's in. 443 00:43:53,041 --> 00:43:54,673 You know her almost as well as I do. 444 00:43:54,681 --> 00:43:56,641 She iddn't tell me anything more than she had to. 445 00:43:57,121 --> 00:43:59,821 Moesby seize the memory systems the computer systems here 446 00:43:59,861 --> 00:44:02,501 and run a high-speed scan for any data pertaining to a Elysium. 447 00:44:02,841 --> 00:44:03,761 Right, sir. 448 00:44:10,340 --> 00:44:14,980 Commander Moesby, we've secured the data room and preparing our scans. 449 00:44:16,460 --> 00:44:18,080 You know you're taking a dangerous gamble? 450 00:44:18,240 --> 00:44:19,340 That's right. 451 00:44:19,340 --> 00:44:20,940 The biggest one to date. 452 00:44:21,260 --> 00:44:22,860 What's gone wrong with her, Robert? 453 00:44:23,020 --> 00:44:24,260 You tell me. 454 00:44:24,600 --> 00:44:26,360 You're the one who had her trained as an assassin. 455 00:44:26,360 --> 00:44:27,800 That wasn't my idea. 456 00:44:27,800 --> 00:44:30,600 Or have you forgotten that's the reason I left? 457 00:44:30,600 --> 00:44:32,280 I'll get her back if possible. 458 00:44:33,180 --> 00:44:35,099 Moesby miss evaluated her. 459 00:44:36,339 --> 00:44:38,639 She's been in the field just too long. 460 00:44:41,019 --> 00:44:42,059 I've got it. 461 00:44:42,059 --> 00:44:43,639 It's 24 light-years from here. 462 00:44:43,639 --> 00:44:44,939 In the realm. 463 00:44:47,359 --> 00:44:48,779 You're right about one thing. 464 00:44:48,779 --> 00:44:49,819 I don't need your weaknesses. 465 00:44:50,199 --> 00:44:52,249 That's why you're here designing bacteria 466 00:44:52,249 --> 00:44:54,099 trying to make this planet habitable. 467 00:44:54,459 --> 00:44:57,439 Instead of creating elite beings like Pentan. 468 00:44:59,818 --> 00:45:01,038 I'd take you with me 469 00:45:01,218 --> 00:45:02,718 if I thought it would do me any good. 470 00:45:02,718 --> 00:45:03,938 But as you said 471 00:45:03,938 --> 00:45:05,938 I no longer need a conscience. 472 00:45:06,458 --> 00:45:07,778 Yukō 473 00:45:37,577 --> 00:45:41,817 There's no place in the colonies where you'll be safe if I fail. 474 00:45:55,116 --> 00:45:56,676 What are you thinking? 475 00:45:58,256 --> 00:46:00,976 You know it wouldn't kill you to open up to me? 476 00:46:01,976 --> 00:46:04,456 I've been taught never to trust anyone. 477 00:46:05,516 --> 00:46:08,016 In my profession, trust gets you killed. 478 00:46:08,736 --> 00:46:10,635 That's why I was the best. 479 00:46:10,975 --> 00:46:12,815 I didn't make mistakes. 480 00:46:16,135 --> 00:46:18,035 Do you trust me? 481 00:46:23,795 --> 00:46:25,455 Look at my hand. 482 00:46:26,775 --> 00:46:28,315 Look at it! 483 00:46:30,895 --> 00:46:32,495 I've killed with this. 484 00:46:33,275 --> 00:46:34,274 That's what I am. 485 00:46:34,274 --> 00:46:35,974 That's what I've been trained for. 486 00:46:35,984 --> 00:46:38,939 I don't know what it's like to trust someone. 487 00:46:38,939 --> 00:46:40,834 Then what did we just share? 488 00:46:40,834 --> 00:46:42,694 I gave you what I thought you wanted. 489 00:46:44,174 --> 00:46:46,334 Look I'm trying hard not to fool you as 490 00:46:46,334 --> 00:46:48,834 to who I am and what I'm capable of. 491 00:46:49,414 --> 00:46:51,914 If you wanted something more platonic I'm sorry. 492 00:46:52,574 --> 00:46:53,354 Fine. 493 00:46:54,034 --> 00:46:56,654 But what happens to me after you get what you want? 494 00:46:56,894 --> 00:46:58,433 Will you bother to say something 495 00:46:58,433 --> 00:47:00,093 or will you just disappear? 496 00:47:00,893 --> 00:47:02,433 Or better yet, 497 00:47:02,653 --> 00:47:04,293 we kill me too? 498 00:49:14,228 --> 00:49:17,350 This is a very reason why I went into space. 499 00:49:17,350 --> 00:49:19,128 It's like a dream come true. 500 00:49:19,288 --> 00:49:22,088 No wonder Ian Borge risked his life for this. 501 00:49:22,408 --> 00:49:24,507 No radiation is being admitted whatsoever. 502 00:49:26,107 --> 00:49:27,687 And only visible light bounces back. 503 00:49:27,687 --> 00:49:29,327 Aside from that narrow spectrum 504 00:49:29,387 --> 00:49:32,267 it's completely invisible. 505 00:49:33,547 --> 00:49:34,927 Wait a minute. 506 00:49:50,226 --> 00:49:52,106 Borge's landing probe. 507 00:49:52,106 --> 00:49:57,086 Still transmitting data to a man who will never collect it. 508 00:50:56,484 --> 00:50:57,904 Now what? 509 00:50:59,184 --> 00:51:02,223 We radio our claim to the UN Transportation Authority 510 00:51:02,743 --> 00:51:06,983 and wait for them to dispatch a cruiser to substantiate it. 511 00:51:44,622 --> 00:51:48,102 Objective sighted. 512 00:52:29,860 --> 00:52:30,940 Hold it, you. 513 00:52:31,260 --> 00:52:32,580 You're not going anywhere. 514 00:52:38,199 --> 00:52:39,119 Prisoners secured. 515 00:52:39,459 --> 00:52:41,039 Force ready for landing. 516 00:54:03,796 --> 00:54:04,896 Hello boss. 517 00:54:05,016 --> 00:54:06,476 What a magnificent find. 518 00:54:07,136 --> 00:54:09,096 I congratulate you on your attempt to 519 00:54:09,096 --> 00:54:10,856 claim the Tesseran vessel before me. 520 00:54:10,856 --> 00:54:12,236 I'm afraid I already have. 521 00:54:12,496 --> 00:54:15,275 Pentan, my dear you're an excellent liar. 522 00:54:16,435 --> 00:54:17,975 We've been monitoring U.N. transmissions 523 00:54:17,975 --> 00:54:19,235 for the past two days. 524 00:54:19,875 --> 00:54:21,475 No claims have been filed. 525 00:54:21,475 --> 00:54:23,955 And, as you know, if they were, 526 00:54:23,955 --> 00:54:26,195 quite a stir or would have been created. 527 00:54:26,735 --> 00:54:28,415 We trained and treated you well. 528 00:54:28,615 --> 00:54:30,455 You have been of great value to us. 529 00:54:30,475 --> 00:54:31,495 What happened? 530 00:54:31,955 --> 00:54:34,375 You must analyze your situation now. 531 00:54:35,095 --> 00:54:36,295 You cannot succeed. 532 00:54:37,055 --> 00:54:37,914 You're overwhelmed. 533 00:54:37,914 --> 00:54:38,774 Oh, yeah. 534 00:54:38,774 --> 00:54:40,954 Well we got here first so why don't you just take ... 535 00:54:45,254 --> 00:54:46,594 Pentan, 536 00:54:47,014 --> 00:54:49,454 you've never been taught to accept defeat. 537 00:54:49,854 --> 00:54:52,554 Up until now you've been good enough 538 00:54:52,654 --> 00:54:54,054 didn't have to. 539 00:54:54,614 --> 00:54:58,354 With this find the assets of my corporation will be staggering. 540 00:54:59,514 --> 00:55:00,434 Rejoin me. 541 00:55:02,013 --> 00:55:04,673 Your emotions have clouded your intellect. 542 00:55:05,013 --> 00:55:07,393 I'm giving you a chance to survive. 543 00:55:08,273 --> 00:55:09,373 Otherwise 544 00:55:09,973 --> 00:55:12,073 I'll have to obliterate you 545 00:55:12,633 --> 00:55:13,593 and write you off 546 00:55:14,353 --> 00:55:16,093 as a capital loss. 547 00:55:17,053 --> 00:55:20,653 Your analysis is as impeccable as always, sir. 548 00:55:21,213 --> 00:55:22,093 Thank you. 549 00:55:30,992 --> 00:55:32,772 Get rid of that bastard. 550 00:55:37,012 --> 00:55:40,672 Sir, we must get back to the Promethian and radio in our claim. 551 00:55:40,672 --> 00:55:42,092 Right. 552 00:55:50,611 --> 00:55:52,551 I know you wanted me to trust you. 553 00:55:53,131 --> 00:55:54,811 This is exactly why I couldn't. 554 00:55:55,391 --> 00:55:58,311 The first duty of any organism is to survive. 555 00:55:58,611 --> 00:56:00,391 How can you live with yourself? 556 00:56:01,131 --> 00:56:02,951 We're all alone in this universe. 557 00:56:03,751 --> 00:56:05,471 Once you've established that 558 00:56:06,271 --> 00:56:07,771 nothing hurts. 559 00:56:08,511 --> 00:56:09,491 Goodbye. 560 00:56:12,351 --> 00:56:15,270 That's a goddamn lie and you know it! 561 00:57:20,508 --> 00:57:21,868 Tulwar five coming up to speed. 562 00:57:22,368 --> 00:57:24,508 Stand by to receive us Promethean. 563 00:57:28,707 --> 00:57:29,847 [crunch sound] 564 00:57:46,567 --> 00:57:49,107 [engine roar] 565 00:58:05,126 --> 00:58:06,846 [Boom] 566 00:58:16,305 --> 00:58:17,285 [gun shot] 567 00:58:32,825 --> 00:58:34,185 [gun fire] 568 00:58:44,664 --> 00:58:47,396 Promethian, we're under attack! 569 00:58:47,404 --> 00:58:49,604 I'm lifting off. I'm out of here. 570 00:58:49,604 --> 00:58:52,004 [Engine roar] 571 00:59:00,004 --> 00:59:01,484 [Boom] 572 00:59:24,763 --> 00:59:27,143 I told you no harm would come to you. 573 00:59:28,582 --> 00:59:30,142 Let's get out of here. 574 00:59:38,122 --> 00:59:40,462 We've got two Tulwars on the ground here burning. 575 00:59:40,462 --> 00:59:42,042 We're lifting off. 576 00:59:50,842 --> 00:59:52,481 You'll have to make a run for Tesseran space 577 00:59:52,541 --> 00:59:54,281 once you're out of the atmosphere. 578 00:59:54,281 --> 00:59:56,041 Your ship is too slow for this work. 579 00:59:56,141 --> 00:59:57,161 I know I know. 580 00:59:57,581 --> 00:59:58,501 What about you? 581 00:59:58,741 --> 01:00:00,961 I still intend to claim that derelict. 582 01:00:01,381 --> 01:00:02,781 You can't take em all on. 583 01:00:02,781 --> 01:00:04,261 Oh. I think I can. 584 01:00:04,261 --> 01:00:06,961 I'm thoroughly trained in the use of these vessels. 585 01:00:06,961 --> 01:00:09,741 The Promethian can you carry a maximum of eight Tulwars. 586 01:00:09,741 --> 01:00:10,941 I've got one and 587 01:00:10,951 --> 01:00:11,981 have taken two out. 588 01:00:11,981 --> 01:00:14,501 Plus they lost a third around Inisfree. 589 01:00:14,501 --> 01:00:16,520 That leaves four to be dealt with. 590 01:00:16,940 --> 01:00:18,800 What about the Promethean? 591 01:00:19,620 --> 01:00:22,260 She's a cargo vessel not a military ship. 592 01:00:22,760 --> 01:00:25,240 Pretty vulnerable without fighter protection. 593 01:00:25,580 --> 01:00:29,200 She's got sophisticated tracking equipment and shrapnel torpedoes. 594 01:00:29,380 --> 01:00:32,780 Even you can't evade millions of Steel projectiles. 595 01:00:36,800 --> 01:00:38,180 No time to argue. 596 01:00:38,180 --> 01:00:40,200 We've got hostiles on our tail. 597 01:01:01,219 --> 01:01:03,239 Well I've just lost contact with her. 598 01:01:03,239 --> 01:01:05,258 All right we're going to switch a stealth mode. 599 01:01:05,258 --> 01:01:06,361 Moseby warns caution. 600 01:01:06,361 --> 01:01:08,398 Says she can fly the devil's own daughter. 601 01:01:08,398 --> 01:01:10,278 All right, let's take her out. 602 01:01:10,278 --> 01:01:11,638 Acknowledged, number one. 603 01:02:52,194 --> 01:02:53,954 I'm sorry. 604 01:03:47,432 --> 01:03:50,732 You told me was against her programming to disobey orders. 605 01:03:51,232 --> 01:03:53,012 That she had no emotions. 606 01:03:53,192 --> 01:03:55,111 Look how much damage she's done. 607 01:03:55,451 --> 01:03:56,951 Look how much it cost us. 608 01:03:56,951 --> 01:03:58,411 We found it necessary to 609 01:03:58,411 --> 01:04:00,371 program there with certain emotion 610 01:04:00,891 --> 01:04:02,331 otherwise she wouldn't be able 611 01:04:02,431 --> 01:04:04,331 to blend in with a populace while on a mission. 612 01:04:04,391 --> 01:04:05,051 Hmm? 613 01:04:05,251 --> 01:04:05,751 Sir? 614 01:04:05,851 --> 01:04:06,351 Yes. 615 01:04:08,731 --> 01:04:11,871 Tulwars one and three have been completely destroyed. 616 01:04:14,271 --> 01:04:16,991 Tulwars one in three have engaged her 617 01:04:18,830 --> 01:04:20,670 and been destroyed. 618 01:04:23,170 --> 01:04:25,150 So what do we do now? 619 01:04:26,330 --> 01:04:27,730 You're the one who wanted her to be 620 01:04:27,730 --> 01:04:29,070 trained to fly combat. 621 01:04:29,130 --> 01:04:31,270 She's exceeded all design expectations. 622 01:04:31,910 --> 01:04:32,410 Damn. 623 01:04:32,710 --> 01:04:34,970 Sir, we have a contact leaving the atmosphere 624 01:04:34,970 --> 01:04:36,430 but it's not a Tulwar. 625 01:04:39,710 --> 01:04:40,910 Brickman's ship. 626 01:04:40,910 --> 01:04:43,869 Have Tulwar seven and eight prepared for launch. 627 01:04:43,869 --> 01:04:46,529 Have each of them armed with a 3 Megaton fusion torpedo. 628 01:04:46,649 --> 01:04:49,049 Tell the fighter pilots to detonate at those coordinates. 629 01:04:49,429 --> 01:04:51,639 She'll try to intercept the fighters in an attempt 630 01:04:51,639 --> 01:04:52,720 to save Brickman. 631 01:04:52,720 --> 01:04:55,149 The torpedoes will obliterate everything 632 01:04:55,149 --> 01:04:57,589 800 kilometers in all directions. 633 01:05:06,548 --> 01:05:07,588 Affirmative, Promethian. 634 01:05:07,588 --> 01:05:09,248 Proceeding towards radar contact. 635 01:05:09,648 --> 01:05:10,728 We'll launch the missile when Pentan 636 01:05:10,728 --> 01:05:12,928 is four hundred kilometers distance. 637 01:05:19,508 --> 01:05:21,268 I got a long-range visual sighting. 638 01:05:22,048 --> 01:05:23,488 Shit. Two Tulwars. 639 01:05:23,488 --> 01:05:25,948 They must be tracking me since your radar invisible. 640 01:05:26,108 --> 01:05:26,948 I got him. 641 01:05:27,088 --> 01:05:29,368 Transfer to my ship and let's get the hell out of here 642 01:05:29,368 --> 01:05:30,767 before it's too late. 643 01:05:30,867 --> 01:05:32,967 I told you there won't be a planet in any 644 01:05:32,967 --> 01:05:35,047 system where we would be safe if I fail. 645 01:05:35,107 --> 01:05:36,047 Trust me. 646 01:05:36,447 --> 01:05:38,387 You never admitted it if you trust me. 647 01:05:39,247 --> 01:05:41,387 I trust you Brickman. 648 01:05:59,046 --> 01:06:01,146 Torpedoes primed for six second fuse. 649 01:06:01,146 --> 01:06:03,546 Once I launch we fly like hell before it ignites. 650 01:06:03,746 --> 01:06:05,306 That's not much time. 651 01:06:05,306 --> 01:06:07,706 At full throttle will be far enough away before it detonates. 652 01:06:17,306 --> 01:06:18,765 600 kilometers distance. 653 01:06:19,265 --> 01:06:20,705 Preparing to release device. 654 01:06:21,325 --> 01:06:22,585 500 kilometers. 655 01:06:23,505 --> 01:06:24,545 Standby. 656 01:06:24,765 --> 01:06:25,725 Firing. 657 01:06:26,865 --> 01:06:28,245 Missile away. 658 01:07:19,963 --> 01:07:21,963 [Big Explosion.] 659 01:07:55,042 --> 01:07:57,181 I'm still here. 660 01:08:00,961 --> 01:08:02,401 You all right? 661 01:08:02,401 --> 01:08:03,121 Yeah. 662 01:08:03,161 --> 01:08:04,021 A bit shaken up. 663 01:08:04,021 --> 01:08:05,021 So is the ship. 664 01:08:05,701 --> 01:08:06,301 Yeah. 665 01:08:06,301 --> 01:08:07,681 Thermonuclear blast. 666 01:08:07,681 --> 01:08:09,001 I saw it coming. 667 01:08:09,001 --> 01:08:11,781 According to Diagnostics I've lost radar. 668 01:08:11,861 --> 01:08:13,221 It's smoking quite a bit. 669 01:08:13,221 --> 01:08:14,341 I'm purging the atmosphere. 670 01:08:15,641 --> 01:08:16,721 What now? 671 01:08:18,721 --> 01:08:21,400 I take out the remaining fighters. 672 01:08:37,140 --> 01:08:37,980 Dave? 673 01:08:38,660 --> 01:08:39,500 I see her. 674 01:08:39,820 --> 01:08:41,620 She's too close to detonate another. 675 01:08:41,620 --> 01:08:42,780 Assume formation B. 676 01:08:43,160 --> 01:08:45,699 She'll try to divide and take us one at a time. 677 01:09:23,578 --> 01:09:25,518 She's right behind me. 678 01:09:25,518 --> 01:09:26,558 This bitch is on my tail. 679 01:09:26,558 --> 01:09:27,678 I can't shake her. 680 01:09:29,278 --> 01:09:32,058 Promethean this is Tulwar 8, I'm requesting permission to dock. 681 01:09:32,058 --> 01:09:33,677 I need air cover now. 682 01:09:38,937 --> 01:09:40,992 Promethian, this is Tulwar 8, 683 01:09:40,997 --> 01:09:43,117 requesting permission to dock. 684 01:09:43,517 --> 01:09:47,797 I repeat. I say again requesting permission to dock, over. 685 01:09:48,537 --> 01:09:50,037 Promethean, please respond. 686 01:09:50,517 --> 01:09:52,137 Sir Tulwar 7 has been destroyed. 687 01:09:52,137 --> 01:09:54,577 Tulwar 8 is approaching requesting permission to dock. 688 01:09:54,917 --> 01:09:56,037 Is he still armed? 689 01:09:56,037 --> 01:09:58,776 I say again, requesting permission to dock. 690 01:09:58,996 --> 01:10:00,216 Has he got the warhead, man? 691 01:10:00,756 --> 01:10:01,276 Yes, sir. 692 01:10:01,396 --> 01:10:02,176 Shoot him down. 693 01:10:03,156 --> 01:10:04,116 Fire torpedo! 694 01:10:04,256 --> 01:10:05,016 Now! 695 01:10:10,576 --> 01:10:16,036 Promethian, look she's ... 696 01:10:16,036 --> 01:10:19,516 [Boom.] 697 01:12:04,211 --> 01:12:06,871 You waited a millennium for someone to claim you 698 01:12:12,731 --> 01:12:15,751 I'm the only one that's left. 49978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.