Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,057 --> 00:01:29,486
Since the initial discovery of the alien
spacecraft and 2054 by the Equatron
2
00:01:29,486 --> 00:01:34,196
corporation we have located no other
relics of the Tesseran culture.
3
00:01:34,196 --> 00:01:35,453
Why did they abandon their vessel?
4
00:01:35,453 --> 00:01:36,320
What do they look like?
5
00:01:36,326 --> 00:01:37,946
Where did they come from and where did they go?
6
00:01:37,966 --> 00:01:41,086
All we have is a tantalizing piece of machinery
7
00:01:41,086 --> 00:01:42,886
and damn few answers.
8
00:01:42,886 --> 00:01:46,406
As you know the scientific
developments from this find have pushed
9
00:01:46,406 --> 00:01:49,779
human technology literally light years
ahead of itself.
10
00:01:49,779 --> 00:01:50,965
A prime example being
11
00:01:50,965 --> 00:01:52,585
faster than light travel.
12
00:01:52,585 --> 00:01:56,095
However two and a half weeks ago a Norwegian Interworld
13
00:01:56,095 --> 00:02:00,535
research ship under the command of Ian
Borge was conducting surveys of an
14
00:02:00,535 --> 00:02:02,825
unexplored planet he'd christened he Elysium.
15
00:02:02,825 --> 00:02:05,575
By the purest coincidence one of
16
00:02:05,575 --> 00:02:09,595
Borges survey probes landed within
visual range of what he believed to be a
17
00:02:09,595 --> 00:02:10,685
Tesseran artifact.
18
00:02:10,685 --> 00:02:13,104
Unfortunately Borg never had the
19
00:02:13,104 --> 00:02:14,805
chance to verify the find.
20
00:02:14,805 --> 00:02:17,784
His vessel lost its fuel and a micro meteor collision.
21
00:02:17,784 --> 00:02:21,824
But before his orbit decayed,
Borge transmitted the data to the
22
00:02:21,824 --> 00:02:23,924
Norwegian Interworld base on Sigma 5.
23
00:02:23,924 --> 00:02:26,724
At this point the find is still unverified.
24
00:02:26,724 --> 00:02:31,664
His untimely death has opened a loophole
in interstellar Salvage law
25
00:02:31,664 --> 00:02:33,424
which we may now exploit.
26
00:02:33,424 --> 00:02:37,864
Because Borge never actually set foot on Elysium
27
00:02:37,884 --> 00:02:41,103
Norwegian Interworld cannot claim the find if it exists.
28
00:02:41,223 --> 00:02:43,563
Sir, I propose that we get Kuriyama Enterprises
29
00:02:43,563 --> 00:02:47,573
down on the surface of Elysium before Norwegian Interworld or
30
00:02:47,573 --> 00:02:50,363
any other competitor and claim this find.
31
00:02:50,363 --> 00:02:52,823
Whatever it might be under interstellar
32
00:02:52,823 --> 00:02:55,063
Salvage law all rights would be ours.
33
00:02:55,063 --> 00:02:56,753
That would be substantial coup for us
34
00:02:56,753 --> 00:03:00,103
Yes. It is due to arrive this evening at
Star City.
35
00:03:00,103 --> 00:03:02,183
I've arranged to have their
36
00:03:02,183 --> 00:03:04,242
couriers intercepted by one of ours.
37
00:03:04,502 --> 00:03:05,342
Pentan?
38
00:03:05,342 --> 00:03:09,322
Yes, she was made for this type of work.
39
00:03:17,402 --> 00:03:22,082
If that tape does contain information
about another Tesseran ship
40
00:03:22,122 --> 00:03:24,594
it'll do big things for this corporation.
41
00:03:24,602 --> 00:03:27,621
The Norwegian couriers we'll be landing in 45 minutes.
42
00:03:27,621 --> 00:03:30,341
Engage and cancel them.
43
00:03:32,441 --> 00:03:35,461
Sorry, I know that makes you feel uncomfortable.
44
00:03:35,461 --> 00:03:36,901
Why shouldn't it?
45
00:03:36,901 --> 00:03:40,631
You activate that a little charge goes off in my head
46
00:03:40,631 --> 00:03:42,761
an 70 hours later I'm dead from a massive
hemorrhage.
47
00:03:42,881 --> 00:03:45,341
After the kill find a safe place and
48
00:03:45,341 --> 00:03:47,841
absorb the data with this.
49
00:03:47,841 --> 00:03:49,641
Rendezvous with me at Jun Hon station
50
00:03:49,641 --> 00:03:52,760
by 3:20 and everything will be fine.
51
00:03:52,760 --> 00:03:54,600
Why must they be killed?
52
00:03:54,800 --> 00:03:57,320
We want no loose ends. No evidence.
53
00:03:57,460 --> 00:03:59,740
Which is why you're going to memorize the tape with that.
54
00:03:59,980 --> 00:04:01,918
What about my freedom?
55
00:04:01,918 --> 00:04:05,700
Come on now. Let's not start that again.
56
00:04:05,700 --> 00:04:10,660
You know we can't do that. You're not
recognized by the law. They don't even
57
00:04:10,660 --> 00:04:15,900
know you exist. Besides if you didn't
work for us what would you do?
58
00:04:15,900 --> 00:04:17,339
Live a normal life.
59
00:04:17,399 --> 00:04:20,239
Let's keep in mind what you
are. Hmm?
60
00:04:20,239 --> 00:04:22,799
Keep a clear head.
61
00:04:29,099 --> 00:04:31,959
They're on a real hurry to get us back
here.
62
00:04:31,975 --> 00:04:34,189
Yeah, I hate it when you don't know
63
00:04:34,189 --> 00:04:35,433
what you're carrying.
64
00:04:35,433 --> 00:04:38,749
Well that's when you really know it's important.
65
00:04:38,749 --> 00:04:43,028
Yeah but, at least they could do is let you know if it's animal vegetable or mineral.
66
00:05:01,378 --> 00:05:04,307
Don't move.
67
00:07:03,953 --> 00:07:06,392
Pentan VO - Why must they be killed?
68
00:07:06,572 --> 00:07:08,572
Moesby VO - We want no loose ends.
69
00:07:08,572 --> 00:07:12,052
Moesby VO - You're compelled to carry out your instructions.
70
00:07:12,492 --> 00:07:14,812
Pentan VO - What about my freedom?
71
00:07:14,812 --> 00:07:19,352
Moesby VO - You're not recognized by the law.
72
00:07:19,352 --> 00:07:22,732
Pentan VO - Kill only when necessary , remember?
73
00:07:22,972 --> 00:07:28,032
Moesby VO - Whoever possesses that data is going to be very rich.
74
00:08:06,390 --> 00:08:08,350
Pentan!
75
00:08:10,530 --> 00:08:12,770
Where do you think you're going?
76
00:08:13,650 --> 00:08:16,330
Open the door. I'll kill you don't you that?
77
00:08:17,490 --> 00:08:18,969
Pentan!
78
00:08:20,749 --> 00:08:25,169
Don't push me. I'll do it. I'll do it!
79
00:08:38,029 --> 00:08:39,909
Shit.
80
00:10:21,124 --> 00:10:24,304
If I had the money I to give it to you.
81
00:10:24,304 --> 00:10:26,424
Since Danny ran off I haven't been able
82
00:10:26,434 --> 00:10:29,854
to pay anyone. Look just give me a couple more days.
83
00:10:29,854 --> 00:10:33,964
Look Brickman, I don't care if the
partner stuck you with the debt.
84
00:10:33,964 --> 00:10:35,944
He's gone.
85
00:10:35,944 --> 00:10:37,924
But it's you who owe me now.
86
00:10:37,924 --> 00:10:40,024
It's already been two weeks.
87
00:10:40,044 --> 00:10:43,043
Tomorrow I'm gonna file an injunction against your ship.
88
00:10:43,043 --> 00:10:45,083
And just to be sure that you don't
89
00:10:45,083 --> 00:10:48,623
run out on me why the legalities in
progress, I'm gonna have to Tebrook a
90
00:10:48,623 --> 00:10:50,923
pull your Tesseran fuel cell.
91
00:10:50,923 --> 00:10:53,823
Like hell you will.
92
00:10:53,823 --> 00:10:56,841
Now that's a bad attitude, Herald.
93
00:10:56,843 --> 00:10:59,383
Tebrook, if you please.
94
00:10:59,583 --> 00:11:02,203
If this Neanderthal tries to board my ship,
95
00:11:02,203 --> 00:11:06,783
I'm going to smash his its damn skull in ...
96
00:11:15,222 --> 00:11:17,002
That'll be enough.
97
00:11:18,302 --> 00:11:20,762
It seems that you have a rescuer, Brickman.
98
00:11:20,882 --> 00:11:21,722
Back off.
99
00:11:21,722 --> 00:11:25,102
I think you've picked the wrong time ...
100
00:11:26,342 --> 00:11:26,902
Grunts.
101
00:11:36,681 --> 00:11:40,081
I'll be back tomorrow with the legal authority to to back me up.
102
00:11:40,081 --> 00:11:43,481
Yeah, well I'll be here George.
103
00:11:43,481 --> 00:11:45,521
Son of a bitch.
104
00:11:46,661 --> 00:11:50,241
I'd like to thank you for helping me, miss?
105
00:11:50,241 --> 00:11:51,261
Pentan.
106
00:11:52,121 --> 00:11:53,521
Miss Pentan.
107
00:11:53,521 --> 00:11:54,941
Pentan is enough
108
00:12:01,220 --> 00:12:03,280
you
109
00:12:12,820 --> 00:12:16,840
Well you must like excitement in your
life Brickman.
110
00:12:20,459 --> 00:12:21,679
Occasionally.
111
00:12:21,679 --> 00:12:23,139
Do you need a doctor?
112
00:12:23,139 --> 00:12:24,239
No.
113
00:12:25,039 --> 00:12:26,699
I've been a lot worse off then this before.
114
00:12:27,999 --> 00:12:30,379
I bet you have.
115
00:12:30,379 --> 00:12:33,419
Look thanks again for helping me.
116
00:12:33,959 --> 00:12:35,619
If there's anything I can do for you sometime.
117
00:12:35,619 --> 00:12:37,859
As a matter of fact there is.
118
00:12:39,239 --> 00:12:41,079
If you're up to it.
119
00:12:41,079 --> 00:12:43,252
I would like to charter your ship.
120
00:12:43,259 --> 00:12:45,278
You do charter don't you?
121
00:12:45,278 --> 00:12:46,498
Sure do.
122
00:12:46,498 --> 00:12:48,654
From what I've gathered you
could use the money.
123
00:12:48,658 --> 00:12:50,118
Yeah well who couldn't?
124
00:12:50,418 --> 00:12:51,698
So what's the haul?
125
00:12:51,778 --> 00:12:52,858
Just me.
126
00:12:54,878 --> 00:12:56,638
I want you to fly me to Innisfree.
127
00:12:56,798 --> 00:12:58,518
It's a planet within the Halcyon system.
128
00:12:58,518 --> 00:12:59,678
I know where it is.
129
00:13:00,918 --> 00:13:02,538
That's quite a distance.
130
00:13:02,538 --> 00:13:03,918
You'd have to be talking about a lot of money.
131
00:13:03,918 --> 00:13:04,838
Possibly.
132
00:13:05,338 --> 00:13:06,358
Would you like one?
133
00:13:06,358 --> 00:13:08,717
Sure thanks.
134
00:13:19,257 --> 00:13:21,777
That's the destination.
135
00:13:23,917 --> 00:13:29,037
I require two things from this voyage -
speed and anonymity.
136
00:13:29,037 --> 00:13:33,536
I can pay you 8,000 American dollars.
137
00:13:33,536 --> 00:13:35,416
Here's six thousand cash in advance.
138
00:13:36,176 --> 00:13:38,436
You'll get the rest at the end of our
voyage.
139
00:13:39,036 --> 00:13:40,916
But this is all on the condition
140
00:13:40,916 --> 00:13:43,756
that we leave as soon as possible.
141
00:13:50,876 --> 00:13:52,956
We could leave by mid-morning.
142
00:13:52,996 --> 00:13:54,036
Is that the soonest?
143
00:13:54,036 --> 00:13:55,936
I get some supplies take care of some business.
144
00:13:55,936 --> 00:13:56,795
And pay some debts?
145
00:14:00,835 --> 00:14:02,075
Yeah.
146
00:14:59,283 --> 00:15:02,893
You were created from genes carefully
selected from
147
00:15:02,893 --> 00:15:08,293
thousands of people. Geniuses, artists,
athletes, all contributed to your
148
00:15:08,293 --> 00:15:12,752
intelligence and your superior physical
prowess.
149
00:15:12,752 --> 00:15:14,792
But I know how people fear me.
150
00:15:14,801 --> 00:15:16,459
I know I'm not human.
151
00:15:16,459 --> 00:15:18,012
You're a marvel.
152
00:15:18,012 --> 00:15:19,652
One of great value.
153
00:15:19,932 --> 00:15:21,332
Particularly to this corporation.
154
00:15:22,872 --> 00:15:24,532
I will educate you.
155
00:15:24,532 --> 00:15:26,732
Teach you to use that gift in your head.
156
00:15:26,852 --> 00:15:31,665
You were designed to cancel obstructions to this corporation
157
00:15:31,672 --> 00:15:35,751
and use all your faculties to achieve your objectives.
158
00:15:35,751 --> 00:15:39,911
You are made unfettered by the human emotions of sympathy or love.
159
00:15:40,011 --> 00:15:41,331
They're weaknesses.
160
00:15:41,331 --> 00:15:45,941
Your reasoning power logic and superior
161
00:15:45,941 --> 00:15:48,451
physical ability are your strengths.
162
00:15:49,251 --> 00:15:51,051
Carry out your instructions with
163
00:15:51,051 --> 00:15:52,331
ruthless precision.
164
00:15:52,331 --> 00:15:54,153
Kill only when you have to.
165
00:15:54,153 --> 00:15:56,711
But when you do, use any means available.
166
00:15:57,550 --> 00:16:00,890
All right, let's see what you remember from yesterday.
167
00:16:01,470 --> 00:16:02,990
Begin.
168
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
Stop!
169
00:16:11,410 --> 00:16:16,550
Look one instant of lax behavior like
that in the field and you're dead.
170
00:16:18,250 --> 00:16:19,270
Try it again.
171
00:16:20,190 --> 00:16:21,349
Begin.
172
00:16:26,609 --> 00:16:28,129
Well!
173
00:16:31,189 --> 00:16:32,569
Good.
174
00:16:35,089 --> 00:16:37,929
Very good.
175
00:16:49,328 --> 00:16:52,648
And this is your Auto programming course
selector.
176
00:16:52,648 --> 00:16:53,797
And of course all of these
177
00:16:53,797 --> 00:16:58,318
weapon systems are controlled through
the joystick here.
178
00:17:00,728 --> 00:17:06,048
What you're about to meet is of being
designed for physical strength and intellect.
179
00:17:06,048 --> 00:17:12,207
She can be used to steal, seduce, kill or perform any number of a
180
00:17:12,207 --> 00:17:16,207
myriad of functions with precision all
to further the objectives
181
00:17:16,207 --> 00:17:17,647
of Kuriyama Enterprises.
182
00:17:17,927 --> 00:17:22,017
The most subtle and perhaps the most effective tool of
183
00:17:22,017 --> 00:17:23,367
corporate warfare.
184
00:17:23,367 --> 00:17:26,147
I introduced Pentan.
185
00:19:00,913 --> 00:19:03,913
Shit.
186
00:19:13,262 --> 00:19:14,682
Hey hey hey hey.
187
00:19:14,682 --> 00:19:15,722
Hold it!
188
00:19:17,382 --> 00:19:18,662
Don't move.
189
00:19:19,302 --> 00:19:22,342
Well just tell George I got
his money right here alright?
190
00:19:22,342 --> 00:19:23,342
Shut up.
191
00:19:25,302 --> 00:19:26,882
You'll have to come with us now.
192
00:19:26,882 --> 00:19:27,922
No Moesby, I won't.
193
00:19:27,922 --> 00:19:28,742
Why?
194
00:19:29,422 --> 00:19:30,762
You're working for someone else?
195
00:19:31,222 --> 00:19:33,662
You keep forgetting that
you're not a human being with the rights
196
00:19:33,662 --> 00:19:35,321
recognized by the law.
197
00:19:35,321 --> 00:19:37,701
We designed you. We created you.
198
00:19:37,801 --> 00:19:39,321
You belong to us.
199
00:19:40,921 --> 00:19:43,241
We want what you acquired
last night.
200
00:19:43,861 --> 00:19:45,001
Where is it?
201
00:19:45,201 --> 00:19:46,341
Up here.
202
00:19:47,061 --> 00:19:50,581
So I wouldn't let any of your goon boys open fire on me.
203
00:19:52,041 --> 00:19:52,841
Get her.
204
00:20:02,960 --> 00:20:04,380
Unprofessional Moesby.
205
00:20:04,740 --> 00:20:06,160
You're getting sloppy.
206
00:20:06,680 --> 00:20:08,700
You of all people should know how that costs.
207
00:20:09,000 --> 00:20:10,460
Remember what you told me in
training?
208
00:20:10,460 --> 00:20:12,100
Always know your objective and
209
00:20:12,240 --> 00:20:14,476
pursue it with ruthless precision.
210
00:20:14,480 --> 00:20:16,500
And what is your objective?
211
00:20:16,500 --> 00:20:18,060
To get there before us?
212
00:20:18,220 --> 00:20:19,220
Claim the ship?
213
00:20:19,220 --> 00:20:20,900
Buy yourself an identity?
214
00:20:21,580 --> 00:20:24,059
That's pretty damn naive coming from you.
215
00:20:25,259 --> 00:20:26,479
You were a best design.
216
00:20:27,439 --> 00:20:30,299
What a pity you'll be dead in 65 hours now by my count.
217
00:20:30,499 --> 00:20:31,719
I know.
218
00:20:31,859 --> 00:20:33,819
You've activated the stroker.
219
00:20:33,879 --> 00:20:35,819
So what are you going to do?
220
00:20:36,159 --> 00:20:38,499
I could start by busting you up.
221
00:20:49,498 --> 00:20:52,498
(Engine roaring)
222
00:21:00,358 --> 00:21:01,638
Frightened?
223
00:21:03,078 --> 00:21:05,778
We have to leave before he returns with reinforcements.
224
00:21:09,498 --> 00:21:13,457
You don't want to take me now do you?
225
00:21:16,207 --> 00:21:18,597
Look what he said is true.
226
00:21:18,597 --> 00:21:22,397
If I'm not Innisfree and 65 hours I'll be dead.
227
00:21:22,397 --> 00:21:25,657
There's a man there who can help but I
need you to get me there.
228
00:21:25,657 --> 00:21:27,457
You just killed those two men.
229
00:21:27,457 --> 00:21:28,837
It was necessary.
230
00:21:30,597 --> 00:21:33,217
I don't know what the hell's going on here
231
00:21:33,217 --> 00:21:34,417
or what you are.
232
00:21:34,417 --> 00:21:36,076
But I don't need to get involved.
233
00:21:36,076 --> 00:21:37,816
I got enough problems of my own.
234
00:21:37,816 --> 00:21:40,716
It's too late Brickman, you're already involved.
235
00:21:41,356 --> 00:21:43,496
I'm sorry I gotta report this.
236
00:21:43,496 --> 00:21:44,916
No, I'm sorry.
237
00:22:06,515 --> 00:22:08,175
Oh great.
238
00:22:18,055 --> 00:22:19,595
Jesus.
239
00:22:28,234 --> 00:22:31,774
Aerial pursuit, I have a male target insight. Home in on my beacon.
240
00:22:34,354 --> 00:22:39,174
Don't kill the bastard, I need him alive
and keep a sharp eye out for her.
241
00:23:11,313 --> 00:23:14,492
Freeze right where you are.
242
00:23:21,752 --> 00:23:23,032
[crunch]
243
00:23:24,092 --> 00:23:25,932
[gunfire]
244
00:23:26,112 --> 00:23:28,712
[explosion]
245
00:23:33,472 --> 00:23:37,191
Increase altitude now!
246
00:23:39,371 --> 00:23:40,531
[gunfire]
247
00:23:40,751 --> 00:23:41,731
[explosion]
248
00:23:43,391 --> 00:23:45,191
[explosion]
249
00:24:10,010 --> 00:24:13,210
[engine sound]
250
00:25:08,568 --> 00:25:14,827
Moesby, have the Promethean fueled and ready to leave orbit at once.
251
00:25:15,747 --> 00:25:16,827
Right, sir.
252
00:26:02,745 --> 00:26:07,745
Well we're on course we got to be there
in about 53 hours.
253
00:26:08,205 --> 00:26:11,165
So isn't there something you want to
tell me?
254
00:26:11,165 --> 00:26:12,525
No.
255
00:26:13,665 --> 00:26:16,785
No? Okay.
256
00:26:21,285 --> 00:26:23,325
Well are you hungry then?
257
00:26:23,325 --> 00:26:23,825
No.
258
00:26:25,485 --> 00:26:27,384
So you're a synthetic person?
259
00:26:27,704 --> 00:26:30,064
That's what that was all about back there wasn't it?
260
00:26:30,064 --> 00:26:31,664
Yes.
261
00:26:33,904 --> 00:26:36,164
I always thought synthetic people were ...
262
00:26:36,184 --> 00:26:37,444
Less than human?
263
00:26:37,684 --> 00:26:38,444
Yeah.
264
00:26:39,864 --> 00:26:40,864
I mean no.
265
00:26:41,344 --> 00:26:44,124
I mean I thought they
were designed to do menial duties or
266
00:26:44,124 --> 00:26:46,104
jobs considered too dangerous for ...
267
00:26:46,104 --> 00:26:47,324
Real people?
268
00:26:49,324 --> 00:26:50,563
All right.
269
00:26:51,163 --> 00:26:54,303
So who were those guys back
there anyway?
270
00:26:54,643 --> 00:26:56,703
Former employers.
271
00:26:58,103 --> 00:27:00,363
I was designed for corporate warfare.
272
00:27:00,363 --> 00:27:05,383
Theft, seduction, assassination.
273
00:27:07,303 --> 00:27:11,903
But I got tired of being slave to them
doing their dirty work so I left.
274
00:27:11,903 --> 00:27:13,623
While doing so ...
275
00:27:14,282 --> 00:27:17,242
I kept something they had me steal for them.
276
00:27:21,462 --> 00:27:24,602
Do you remember when the Tesseran ship
was discovered?
277
00:27:24,602 --> 00:27:27,282
Of course I was in high school.
278
00:27:27,282 --> 00:27:30,146
As you can see it made quite an
impression on me.
279
00:27:30,146 --> 00:27:32,262
Well you can imagine what it did for industry.
280
00:27:32,262 --> 00:27:35,202
The amount of revenue it generated for its discoverers.
281
00:27:35,622 --> 00:27:37,122
That ship was the most valuable find in
history.
282
00:27:37,122 --> 00:27:37,922
Its unique.
283
00:27:39,521 --> 00:27:40,581
Another one has never been discovered.
284
00:27:40,581 --> 00:27:42,761
The propulsion systems
on this ship are an example of just one
285
00:27:42,861 --> 00:27:44,941
of its technological applications.
286
00:27:45,621 --> 00:27:47,081
I know where there's another one.
287
00:27:47,761 --> 00:27:49,061
It's unclaimed.
288
00:27:50,041 --> 00:27:53,121
But if I'm not on Innisfree by tomorrow it won't matter.
289
00:27:53,961 --> 00:27:54,721
Why not?
290
00:27:55,001 --> 00:27:58,821
There's a device implanted in
the back of my head
291
00:27:59,421 --> 00:28:03,140
which will cause a massive cerebral hemorrhage in less than 65 hours.
292
00:28:03,620 --> 00:28:05,920
There's a man on Innisfree who may be able to help me.
293
00:28:07,820 --> 00:28:09,300
Well I'll get you there.
294
00:28:09,620 --> 00:28:10,600
You can trust me.
295
00:28:10,820 --> 00:28:15,100
I've been taught never to trust anyone.
296
00:28:16,700 --> 00:28:18,900
But I have no choice.
297
00:28:19,240 --> 00:28:20,440
Fine.
298
00:28:21,800 --> 00:28:23,600
So where do we go when we get to Innisfree.
299
00:28:23,600 --> 00:28:28,279
To Sky House. It's a center of
a huge terraforming operation.
300
00:28:28,599 --> 00:28:30,239
I have a friend there. Robert Thornton.
301
00:28:30,239 --> 00:28:31,539
He's a genetic engineer.
302
00:28:31,699 --> 00:28:32,959
He designed me.
303
00:28:33,319 --> 00:28:35,179
He's the only one who can help.
304
00:28:35,219 --> 00:28:36,779
He may be able to stop it.
305
00:28:37,679 --> 00:28:39,419
Why don't you try to get some sleep?
306
00:28:40,519 --> 00:28:41,939
No. I'd rather not.
307
00:28:41,939 --> 00:28:42,859
Why not?
308
00:28:44,279 --> 00:28:46,779
I'm afraid I might not wake up.
309
00:28:57,278 --> 00:29:00,518
You know you're very important to us.
310
00:29:00,538 --> 00:29:02,330
To me in particular.
311
00:29:03,238 --> 00:29:04,938
I would like you to have this.
312
00:29:05,358 --> 00:29:09,418
Let it be a symbol of our ideals
313
00:29:09,418 --> 00:29:13,958
of fealty, strength and logic.
314
00:31:09,293 --> 00:31:10,813
How do you feel?
315
00:31:11,813 --> 00:31:15,113
Considering that I'm
looking at you I feel fine.
316
00:31:15,852 --> 00:31:17,232
Can you sit up?
317
00:31:17,292 --> 00:31:18,492
I think so.
318
00:31:25,292 --> 00:31:27,472
Good to see you girl. You look wonderful.
319
00:31:27,692 --> 00:31:28,992
God I stink.
320
00:31:29,672 --> 00:31:32,112
I've been sweating in these clothes for four days now.
321
00:31:32,112 --> 00:31:33,725
Yeah you're a bit ripe.
322
00:31:33,732 --> 00:31:34,532
Thanks.
323
00:31:35,032 --> 00:31:36,272
What happened?
324
00:31:36,572 --> 00:31:38,872
Another Tesseran ship has
been found
325
00:31:39,931 --> 00:31:42,051
and I'm the only one who knows where it is.
326
00:31:42,291 --> 00:31:43,691
You've broken away?
327
00:31:48,871 --> 00:31:52,731
Did you think I wouldn't want my freedom?
Did you think I was stupid?
328
00:31:55,491 --> 00:31:59,211
You, Pentan, never.
329
00:32:01,371 --> 00:32:04,630
You've always been one of the most
consistently clear thinkers I've ever designed.
330
00:32:05,490 --> 00:32:06,990
when it comes to strategy.
331
00:32:20,710 --> 00:32:22,150
Hello.
332
00:32:24,490 --> 00:32:26,650
Well Brickman, this is Innisfree.
333
00:32:27,650 --> 00:32:30,049
It is a bit barren, actually hardly habitable.
334
00:32:30,169 --> 00:32:33,349
But when you consider how hostile a
planet's environment can be
335
00:32:33,359 --> 00:32:34,874
it's really quite tame.
336
00:32:34,874 --> 00:32:37,929
The vapors below are deadly after prolonged exposure.
337
00:32:38,609 --> 00:32:42,889
That's why all the structures here are
built above a certain altitude.
338
00:32:43,169 --> 00:32:44,309
Brickman?
339
00:32:45,409 --> 00:32:46,829
Thank you.
340
00:32:47,649 --> 00:32:49,009
You're welcome.
341
00:33:27,467 --> 00:33:29,447
Are you sure you have everything you
need?
342
00:33:29,447 --> 00:33:30,187
Yes.
343
00:33:31,327 --> 00:33:33,867
With your computer I was able to analyze the data.
344
00:33:34,907 --> 00:33:36,687
I now know the precise location of the
345
00:33:36,687 --> 00:33:40,786
artifact and have a good idea of what to
expect from the environment.
346
00:33:42,326 --> 00:33:43,086
Okay.
347
00:33:43,086 --> 00:33:45,562
You know Kuriyama's right behind us.
348
00:33:45,566 --> 00:33:48,266
I've held my own against him before.
349
00:33:49,426 --> 00:33:51,686
Ah ... well ... a
350
00:33:51,686 --> 00:33:52,706
Hmm.
351
00:33:52,706 --> 00:33:53,626
[sniffs]
352
00:33:53,626 --> 00:33:56,246
Umm ... smells like adventure in the air.
353
00:33:56,786 --> 00:33:58,806
Engine exhaust maybe?
354
00:33:58,806 --> 00:34:00,846
No, no no that's a ...
355
00:34:00,846 --> 00:34:01,746
[sniffs]
356
00:34:01,746 --> 00:34:02,986
that's definitely adventure.
357
00:34:04,126 --> 00:34:06,125
Come on. Let's blow this joint.
358
00:34:16,105 --> 00:34:18,865
I'd like to thank you for everything, sir.
359
00:34:18,865 --> 00:34:20,565
Take care of yourself Brickman.
360
00:34:20,565 --> 00:34:21,785
I intend to.
361
00:34:21,925 --> 00:34:26,945
She cares for people more than she'll admit.
362
00:34:40,364 --> 00:34:41,804
Here we go.
363
00:35:08,603 --> 00:35:11,303
Okay, Tulwar number two.
364
00:35:11,303 --> 00:35:13,123
Switch her on. Let's get ready to go.
365
00:35:13,723 --> 00:35:16,363
We're gonna be proceeding straight on to Sky House.
366
00:35:42,141 --> 00:35:47,881
Tulwar 2, I've got a contact at 240.8.
Canceled flight plan Skyhouse and pursue.
367
00:35:47,881 --> 00:35:50,581
Affirmative Tulwar 1, I copy.
368
00:36:03,081 --> 00:36:08,800
I got two contacts on an intercept
course closing rapidly.
369
00:36:09,600 --> 00:36:11,480
Oh shit.
370
00:36:11,620 --> 00:36:13,080
Tulwars.
371
00:36:14,620 --> 00:36:17,720
We sure as hell won't be able outrun
them.
372
00:36:24,240 --> 00:36:28,340
Hailing class D628892 do you copy, over?
373
00:36:29,060 --> 00:36:32,435
Hailing class D628892 do you copy, over?
374
00:36:32,435 --> 00:36:34,039
Affirmative, we copy.
375
00:36:34,039 --> 00:36:38,258
Please identify yourself you're not
transmitting your registration signal.
376
00:36:38,539 --> 00:36:40,679
Mr. Brickman, you will rendezvous with
our mother ship
377
00:36:40,679 --> 00:36:44,119
orbital reference zero niner four niner two six
378
00:36:44,119 --> 00:36:46,419
or we will eradicate your vessel. Respond.
379
00:36:46,879 --> 00:36:48,259
Nice guys.
380
00:36:48,259 --> 00:36:50,179
He's brought out the Promethean.
381
00:36:51,239 --> 00:36:52,299
Do what they say.
382
00:36:52,699 --> 00:36:53,619
Do what they say?
383
00:36:55,078 --> 00:36:57,318
Affirmative, we'll comply.
384
00:36:59,798 --> 00:37:02,278
I ain't going in no mother ship.
385
00:37:02,278 --> 00:37:04,978
Look how casually they're flying next to us.
386
00:37:04,978 --> 00:37:07,178
What do you think this is just some cabin
cruiser?
387
00:37:07,818 --> 00:37:09,498
We'll wait until we're out of the atmosphere
388
00:37:09,498 --> 00:37:11,578
then I'll blast their navigational thrusters.
389
00:37:11,938 --> 00:37:13,158
With the plasma projector?
390
00:37:13,598 --> 00:37:14,838
You know about that?
391
00:37:14,938 --> 00:37:17,178
It was one of the deciding factors when I first met you.
392
00:37:17,178 --> 00:37:19,507
Brickman it can't be legal otherwise it
393
00:37:19,507 --> 00:37:21,157
would have been registered in your listing.
394
00:37:21,157 --> 00:37:22,637
Yeah, I've been meaning to do that.
395
00:37:22,637 --> 00:37:23,137
Uh-huh.
396
00:37:23,137 --> 00:37:24,857
So you know how it works?
397
00:37:25,157 --> 00:37:25,957
Yes.
398
00:37:26,177 --> 00:37:27,737
Well I gotta get us out of the atmosphere anyway
399
00:37:27,737 --> 00:37:30,497
so why don't you try
to hit the navigational thrusters.
400
00:37:30,497 --> 00:37:32,069
But just the thrusters, okay?
401
00:37:32,477 --> 00:37:34,237
That ought to knock them out of commission.
402
00:37:34,237 --> 00:37:37,297
At least I have a chance to be picked up
before their orbits decay.
403
00:37:37,297 --> 00:37:39,517
And that'll buy us enough time to get the hell out of here.
404
00:37:41,077 --> 00:37:44,815
Okay D628892, stand by to release control
405
00:37:44,816 --> 00:37:49,935
and allow slave docking transmissions on channel three two - one - two, over.
406
00:37:50,676 --> 00:37:52,696
Jesus he's not fooling around.
407
00:37:53,236 --> 00:37:54,756
The Promethean.
408
00:37:54,756 --> 00:37:57,676
Kuriyama is sparing no expense to catch up with us.
409
00:37:58,236 --> 00:38:00,456
This is his biggest business endeavor to date
410
00:38:00,456 --> 00:38:02,515
and he doesn't want me to screw it up for him.
411
00:38:02,515 --> 00:38:04,676
Well if we're gonna break away now's the
time.
412
00:38:04,676 --> 00:38:06,855
I'll fly. You operate the fire control.
413
00:38:06,855 --> 00:38:08,955
But on my signal.
414
00:38:54,913 --> 00:38:56,693
Hold on!
415
00:39:57,791 --> 00:40:02,031
Mayday, this is Tulwar 2, I'm hit bad.
416
00:40:02,031 --> 00:40:03,331
My reactor starting to heat up.
417
00:40:03,331 --> 00:40:05,191
I'm gonna have to punch out I'm gonna
have to eject.
418
00:40:05,191 --> 00:40:06,511
This is Promethean Tulwar 2
419
00:40:06,511 --> 00:40:08,670
- we're just patching a rescue craft over.
420
00:40:08,670 --> 00:40:09,942
No no I can't wait too long.
421
00:40:09,950 --> 00:40:11,930
I gotta go now. I'm ejecting.
422
00:41:35,297 --> 00:41:38,128
So why won't you kiss me?
423
00:41:38,128 --> 00:41:41,977
Because I don't feel what you feel.
424
00:41:41,977 --> 00:41:45,406
My past experiences with sex
425
00:41:46,006 --> 00:41:51,605
I've never involved feeling emotion.
426
00:41:51,605 --> 00:41:53,106
Not in the sense that you want it.
427
00:41:53,106 --> 00:41:54,683
I'm not talking about sex.
428
00:41:54,686 --> 00:41:57,266
I know that's why I can't give you what you want.
429
00:41:58,146 --> 00:41:59,626
How do you know?
430
00:42:00,226 --> 00:42:03,186
I mean how can you be so sure you've never tried before?
431
00:42:03,186 --> 00:42:05,106
I don't know how. I ...
432
00:42:07,586 --> 00:42:14,345
...can act it but I can't feel it.
433
00:42:16,765 --> 00:42:18,525
And I don't want to deceive you.
434
00:42:20,725 --> 00:42:23,785
Well I want you to do is to trust me.
435
00:43:31,062 --> 00:43:32,282
Hello Takashi.
436
00:43:32,522 --> 00:43:33,662
Hello Robert.
437
00:43:34,722 --> 00:43:35,439
John.
438
00:43:35,442 --> 00:43:36,702
You're, looking well mate.
439
00:43:36,702 --> 00:43:37,842
She got away Robert.
440
00:43:38,602 --> 00:43:40,322
I need to know what you know.
441
00:43:48,281 --> 00:43:49,901
Elysium, that's where she's going.
442
00:43:50,641 --> 00:43:52,641
And I have no idea what system it's in.
443
00:43:53,041 --> 00:43:54,673
You know her almost as well as I do.
444
00:43:54,681 --> 00:43:56,641
She iddn't tell me anything more than she had to.
445
00:43:57,121 --> 00:43:59,821
Moesby seize the memory systems the
computer systems here
446
00:43:59,861 --> 00:44:02,501
and run a high-speed scan for any data pertaining to a Elysium.
447
00:44:02,841 --> 00:44:03,761
Right, sir.
448
00:44:10,340 --> 00:44:14,980
Commander Moesby, we've secured the
data room and preparing our scans.
449
00:44:16,460 --> 00:44:18,080
You know you're taking a dangerous gamble?
450
00:44:18,240 --> 00:44:19,340
That's right.
451
00:44:19,340 --> 00:44:20,940
The biggest one to date.
452
00:44:21,260 --> 00:44:22,860
What's gone wrong with her, Robert?
453
00:44:23,020 --> 00:44:24,260
You tell me.
454
00:44:24,600 --> 00:44:26,360
You're the one who had her trained as an assassin.
455
00:44:26,360 --> 00:44:27,800
That wasn't my idea.
456
00:44:27,800 --> 00:44:30,600
Or have you forgotten that's the reason I left?
457
00:44:30,600 --> 00:44:32,280
I'll get her back if possible.
458
00:44:33,180 --> 00:44:35,099
Moesby miss evaluated her.
459
00:44:36,339 --> 00:44:38,639
She's been in the field just too long.
460
00:44:41,019 --> 00:44:42,059
I've got it.
461
00:44:42,059 --> 00:44:43,639
It's 24 light-years from here.
462
00:44:43,639 --> 00:44:44,939
In the realm.
463
00:44:47,359 --> 00:44:48,779
You're right about one thing.
464
00:44:48,779 --> 00:44:49,819
I don't need your weaknesses.
465
00:44:50,199 --> 00:44:52,249
That's why you're here designing bacteria
466
00:44:52,249 --> 00:44:54,099
trying to make this planet habitable.
467
00:44:54,459 --> 00:44:57,439
Instead of creating elite beings like Pentan.
468
00:44:59,818 --> 00:45:01,038
I'd take you with me
469
00:45:01,218 --> 00:45:02,718
if I thought it would do me any good.
470
00:45:02,718 --> 00:45:03,938
But as you said
471
00:45:03,938 --> 00:45:05,938
I no longer need a conscience.
472
00:45:06,458 --> 00:45:07,778
Yukō
473
00:45:37,577 --> 00:45:41,817
There's no place in the colonies where
you'll be safe if I fail.
474
00:45:55,116 --> 00:45:56,676
What are you thinking?
475
00:45:58,256 --> 00:46:00,976
You know it wouldn't kill you to open up to me?
476
00:46:01,976 --> 00:46:04,456
I've been taught never to trust anyone.
477
00:46:05,516 --> 00:46:08,016
In my profession, trust gets you killed.
478
00:46:08,736 --> 00:46:10,635
That's why I was the best.
479
00:46:10,975 --> 00:46:12,815
I didn't make mistakes.
480
00:46:16,135 --> 00:46:18,035
Do you trust me?
481
00:46:23,795 --> 00:46:25,455
Look at my hand.
482
00:46:26,775 --> 00:46:28,315
Look at it!
483
00:46:30,895 --> 00:46:32,495
I've killed with this.
484
00:46:33,275 --> 00:46:34,274
That's what I am.
485
00:46:34,274 --> 00:46:35,974
That's what I've been trained for.
486
00:46:35,984 --> 00:46:38,939
I don't know what it's like to trust
someone.
487
00:46:38,939 --> 00:46:40,834
Then what did we just share?
488
00:46:40,834 --> 00:46:42,694
I gave you what I thought you wanted.
489
00:46:44,174 --> 00:46:46,334
Look I'm trying hard not to fool you as
490
00:46:46,334 --> 00:46:48,834
to who I am and what I'm capable of.
491
00:46:49,414 --> 00:46:51,914
If you wanted something more platonic I'm sorry.
492
00:46:52,574 --> 00:46:53,354
Fine.
493
00:46:54,034 --> 00:46:56,654
But what happens to me after you get what you want?
494
00:46:56,894 --> 00:46:58,433
Will you bother to say something
495
00:46:58,433 --> 00:47:00,093
or will you just disappear?
496
00:47:00,893 --> 00:47:02,433
Or better yet,
497
00:47:02,653 --> 00:47:04,293
we kill me too?
498
00:49:14,228 --> 00:49:17,350
This is a very reason why I went into space.
499
00:49:17,350 --> 00:49:19,128
It's like a dream come true.
500
00:49:19,288 --> 00:49:22,088
No wonder Ian Borge risked his life for this.
501
00:49:22,408 --> 00:49:24,507
No radiation is being admitted whatsoever.
502
00:49:26,107 --> 00:49:27,687
And only visible light bounces back.
503
00:49:27,687 --> 00:49:29,327
Aside from that narrow spectrum
504
00:49:29,387 --> 00:49:32,267
it's completely invisible.
505
00:49:33,547 --> 00:49:34,927
Wait a minute.
506
00:49:50,226 --> 00:49:52,106
Borge's landing probe.
507
00:49:52,106 --> 00:49:57,086
Still transmitting data to a man who will never collect it.
508
00:50:56,484 --> 00:50:57,904
Now what?
509
00:50:59,184 --> 00:51:02,223
We radio our claim to the UN
Transportation Authority
510
00:51:02,743 --> 00:51:06,983
and wait for them to dispatch a cruiser to
substantiate it.
511
00:51:44,622 --> 00:51:48,102
Objective sighted.
512
00:52:29,860 --> 00:52:30,940
Hold it, you.
513
00:52:31,260 --> 00:52:32,580
You're not going anywhere.
514
00:52:38,199 --> 00:52:39,119
Prisoners secured.
515
00:52:39,459 --> 00:52:41,039
Force ready for landing.
516
00:54:03,796 --> 00:54:04,896
Hello boss.
517
00:54:05,016 --> 00:54:06,476
What a magnificent find.
518
00:54:07,136 --> 00:54:09,096
I congratulate you on your attempt to
519
00:54:09,096 --> 00:54:10,856
claim the Tesseran vessel before me.
520
00:54:10,856 --> 00:54:12,236
I'm afraid I already have.
521
00:54:12,496 --> 00:54:15,275
Pentan, my dear you're an excellent liar.
522
00:54:16,435 --> 00:54:17,975
We've been monitoring U.N. transmissions
523
00:54:17,975 --> 00:54:19,235
for the past two days.
524
00:54:19,875 --> 00:54:21,475
No claims have been filed.
525
00:54:21,475 --> 00:54:23,955
And, as you know, if they were,
526
00:54:23,955 --> 00:54:26,195
quite a stir or would have been created.
527
00:54:26,735 --> 00:54:28,415
We trained and treated you well.
528
00:54:28,615 --> 00:54:30,455
You have been of great value to us.
529
00:54:30,475 --> 00:54:31,495
What happened?
530
00:54:31,955 --> 00:54:34,375
You must analyze your situation now.
531
00:54:35,095 --> 00:54:36,295
You cannot succeed.
532
00:54:37,055 --> 00:54:37,914
You're overwhelmed.
533
00:54:37,914 --> 00:54:38,774
Oh, yeah.
534
00:54:38,774 --> 00:54:40,954
Well we got here first so why don't you just take ...
535
00:54:45,254 --> 00:54:46,594
Pentan,
536
00:54:47,014 --> 00:54:49,454
you've never been taught to accept defeat.
537
00:54:49,854 --> 00:54:52,554
Up until now you've been good enough
538
00:54:52,654 --> 00:54:54,054
didn't have to.
539
00:54:54,614 --> 00:54:58,354
With this find the assets of my corporation will be staggering.
540
00:54:59,514 --> 00:55:00,434
Rejoin me.
541
00:55:02,013 --> 00:55:04,673
Your emotions have clouded your intellect.
542
00:55:05,013 --> 00:55:07,393
I'm giving you a chance to survive.
543
00:55:08,273 --> 00:55:09,373
Otherwise
544
00:55:09,973 --> 00:55:12,073
I'll have to obliterate you
545
00:55:12,633 --> 00:55:13,593
and write you off
546
00:55:14,353 --> 00:55:16,093
as a capital loss.
547
00:55:17,053 --> 00:55:20,653
Your analysis is as impeccable as always, sir.
548
00:55:21,213 --> 00:55:22,093
Thank you.
549
00:55:30,992 --> 00:55:32,772
Get rid of that bastard.
550
00:55:37,012 --> 00:55:40,672
Sir, we must get back to the Promethian and radio in our claim.
551
00:55:40,672 --> 00:55:42,092
Right.
552
00:55:50,611 --> 00:55:52,551
I know you wanted me to trust you.
553
00:55:53,131 --> 00:55:54,811
This is exactly why I couldn't.
554
00:55:55,391 --> 00:55:58,311
The first duty of any organism is to survive.
555
00:55:58,611 --> 00:56:00,391
How can you live with yourself?
556
00:56:01,131 --> 00:56:02,951
We're all alone in this universe.
557
00:56:03,751 --> 00:56:05,471
Once you've established that
558
00:56:06,271 --> 00:56:07,771
nothing hurts.
559
00:56:08,511 --> 00:56:09,491
Goodbye.
560
00:56:12,351 --> 00:56:15,270
That's a goddamn lie and you know it!
561
00:57:20,508 --> 00:57:21,868
Tulwar five coming up to speed.
562
00:57:22,368 --> 00:57:24,508
Stand by to receive us Promethean.
563
00:57:28,707 --> 00:57:29,847
[crunch sound]
564
00:57:46,567 --> 00:57:49,107
[engine roar]
565
00:58:05,126 --> 00:58:06,846
[Boom]
566
00:58:16,305 --> 00:58:17,285
[gun shot]
567
00:58:32,825 --> 00:58:34,185
[gun fire]
568
00:58:44,664 --> 00:58:47,396
Promethian, we're under attack!
569
00:58:47,404 --> 00:58:49,604
I'm lifting off. I'm out of here.
570
00:58:49,604 --> 00:58:52,004
[Engine roar]
571
00:59:00,004 --> 00:59:01,484
[Boom]
572
00:59:24,763 --> 00:59:27,143
I told you no harm would come to you.
573
00:59:28,582 --> 00:59:30,142
Let's get out of here.
574
00:59:38,122 --> 00:59:40,462
We've got two Tulwars on the ground here
burning.
575
00:59:40,462 --> 00:59:42,042
We're lifting off.
576
00:59:50,842 --> 00:59:52,481
You'll have to make a run for Tesseran space
577
00:59:52,541 --> 00:59:54,281
once you're out of the atmosphere.
578
00:59:54,281 --> 00:59:56,041
Your ship is too slow for this work.
579
00:59:56,141 --> 00:59:57,161
I know I know.
580
00:59:57,581 --> 00:59:58,501
What about you?
581
00:59:58,741 --> 01:00:00,961
I still intend to claim that derelict.
582
01:00:01,381 --> 01:00:02,781
You can't take em all on.
583
01:00:02,781 --> 01:00:04,261
Oh. I think I can.
584
01:00:04,261 --> 01:00:06,961
I'm thoroughly trained in the use of these vessels.
585
01:00:06,961 --> 01:00:09,741
The Promethian can you carry a
maximum of eight Tulwars.
586
01:00:09,741 --> 01:00:10,941
I've got one and
587
01:00:10,951 --> 01:00:11,981
have taken two out.
588
01:00:11,981 --> 01:00:14,501
Plus they lost a third around Inisfree.
589
01:00:14,501 --> 01:00:16,520
That leaves four to be dealt with.
590
01:00:16,940 --> 01:00:18,800
What about the Promethean?
591
01:00:19,620 --> 01:00:22,260
She's a cargo vessel not a military ship.
592
01:00:22,760 --> 01:00:25,240
Pretty vulnerable without fighter protection.
593
01:00:25,580 --> 01:00:29,200
She's got sophisticated tracking
equipment and shrapnel torpedoes.
594
01:00:29,380 --> 01:00:32,780
Even you can't evade millions of Steel projectiles.
595
01:00:36,800 --> 01:00:38,180
No time to argue.
596
01:00:38,180 --> 01:00:40,200
We've got hostiles on our tail.
597
01:01:01,219 --> 01:01:03,239
Well I've just lost contact with her.
598
01:01:03,239 --> 01:01:05,258
All right we're going to switch a stealth mode.
599
01:01:05,258 --> 01:01:06,361
Moseby warns caution.
600
01:01:06,361 --> 01:01:08,398
Says she can fly the devil's own daughter.
601
01:01:08,398 --> 01:01:10,278
All right, let's take her out.
602
01:01:10,278 --> 01:01:11,638
Acknowledged, number one.
603
01:02:52,194 --> 01:02:53,954
I'm sorry.
604
01:03:47,432 --> 01:03:50,732
You told me was against her programming
to disobey orders.
605
01:03:51,232 --> 01:03:53,012
That she had no emotions.
606
01:03:53,192 --> 01:03:55,111
Look how much damage she's done.
607
01:03:55,451 --> 01:03:56,951
Look how much it cost us.
608
01:03:56,951 --> 01:03:58,411
We found it necessary to
609
01:03:58,411 --> 01:04:00,371
program there with certain emotion
610
01:04:00,891 --> 01:04:02,331
otherwise she wouldn't be able
611
01:04:02,431 --> 01:04:04,331
to blend in with a populace while on a
mission.
612
01:04:04,391 --> 01:04:05,051
Hmm?
613
01:04:05,251 --> 01:04:05,751
Sir?
614
01:04:05,851 --> 01:04:06,351
Yes.
615
01:04:08,731 --> 01:04:11,871
Tulwars one and three have been completely destroyed.
616
01:04:14,271 --> 01:04:16,991
Tulwars one in three have engaged her
617
01:04:18,830 --> 01:04:20,670
and been destroyed.
618
01:04:23,170 --> 01:04:25,150
So what do we do now?
619
01:04:26,330 --> 01:04:27,730
You're the one who wanted her to be
620
01:04:27,730 --> 01:04:29,070
trained to fly combat.
621
01:04:29,130 --> 01:04:31,270
She's exceeded all design expectations.
622
01:04:31,910 --> 01:04:32,410
Damn.
623
01:04:32,710 --> 01:04:34,970
Sir, we have a contact leaving the atmosphere
624
01:04:34,970 --> 01:04:36,430
but it's not a Tulwar.
625
01:04:39,710 --> 01:04:40,910
Brickman's ship.
626
01:04:40,910 --> 01:04:43,869
Have Tulwar seven and eight prepared for launch.
627
01:04:43,869 --> 01:04:46,529
Have each of them armed with a 3 Megaton fusion torpedo.
628
01:04:46,649 --> 01:04:49,049
Tell the fighter pilots to detonate at those coordinates.
629
01:04:49,429 --> 01:04:51,639
She'll try to intercept the fighters in an attempt
630
01:04:51,639 --> 01:04:52,720
to save Brickman.
631
01:04:52,720 --> 01:04:55,149
The torpedoes will obliterate everything
632
01:04:55,149 --> 01:04:57,589
800 kilometers in all directions.
633
01:05:06,548 --> 01:05:07,588
Affirmative, Promethian.
634
01:05:07,588 --> 01:05:09,248
Proceeding towards radar contact.
635
01:05:09,648 --> 01:05:10,728
We'll launch the missile when Pentan
636
01:05:10,728 --> 01:05:12,928
is four hundred kilometers distance.
637
01:05:19,508 --> 01:05:21,268
I got a long-range visual sighting.
638
01:05:22,048 --> 01:05:23,488
Shit. Two Tulwars.
639
01:05:23,488 --> 01:05:25,948
They must be tracking me since your radar invisible.
640
01:05:26,108 --> 01:05:26,948
I got him.
641
01:05:27,088 --> 01:05:29,368
Transfer to my ship and let's get the hell out of here
642
01:05:29,368 --> 01:05:30,767
before it's too late.
643
01:05:30,867 --> 01:05:32,967
I told you there won't be a planet in any
644
01:05:32,967 --> 01:05:35,047
system where we would be safe if I fail.
645
01:05:35,107 --> 01:05:36,047
Trust me.
646
01:05:36,447 --> 01:05:38,387
You never admitted it if you trust me.
647
01:05:39,247 --> 01:05:41,387
I trust you Brickman.
648
01:05:59,046 --> 01:06:01,146
Torpedoes primed for six second fuse.
649
01:06:01,146 --> 01:06:03,546
Once I launch we fly like hell before it ignites.
650
01:06:03,746 --> 01:06:05,306
That's not much time.
651
01:06:05,306 --> 01:06:07,706
At full throttle will be far enough away before it detonates.
652
01:06:17,306 --> 01:06:18,765
600 kilometers distance.
653
01:06:19,265 --> 01:06:20,705
Preparing to release device.
654
01:06:21,325 --> 01:06:22,585
500 kilometers.
655
01:06:23,505 --> 01:06:24,545
Standby.
656
01:06:24,765 --> 01:06:25,725
Firing.
657
01:06:26,865 --> 01:06:28,245
Missile away.
658
01:07:19,963 --> 01:07:21,963
[Big Explosion.]
659
01:07:55,042 --> 01:07:57,181
I'm still here.
660
01:08:00,961 --> 01:08:02,401
You all right?
661
01:08:02,401 --> 01:08:03,121
Yeah.
662
01:08:03,161 --> 01:08:04,021
A bit shaken up.
663
01:08:04,021 --> 01:08:05,021
So is the ship.
664
01:08:05,701 --> 01:08:06,301
Yeah.
665
01:08:06,301 --> 01:08:07,681
Thermonuclear blast.
666
01:08:07,681 --> 01:08:09,001
I saw it coming.
667
01:08:09,001 --> 01:08:11,781
According to Diagnostics I've lost radar.
668
01:08:11,861 --> 01:08:13,221
It's smoking quite a bit.
669
01:08:13,221 --> 01:08:14,341
I'm purging the atmosphere.
670
01:08:15,641 --> 01:08:16,721
What now?
671
01:08:18,721 --> 01:08:21,400
I take out the remaining fighters.
672
01:08:37,140 --> 01:08:37,980
Dave?
673
01:08:38,660 --> 01:08:39,500
I see her.
674
01:08:39,820 --> 01:08:41,620
She's too close to detonate another.
675
01:08:41,620 --> 01:08:42,780
Assume formation B.
676
01:08:43,160 --> 01:08:45,699
She'll try to divide and take us one at a time.
677
01:09:23,578 --> 01:09:25,518
She's right behind me.
678
01:09:25,518 --> 01:09:26,558
This bitch is on my tail.
679
01:09:26,558 --> 01:09:27,678
I can't shake her.
680
01:09:29,278 --> 01:09:32,058
Promethean this is Tulwar 8, I'm requesting
permission to dock.
681
01:09:32,058 --> 01:09:33,677
I need air cover now.
682
01:09:38,937 --> 01:09:40,992
Promethian, this is Tulwar 8,
683
01:09:40,997 --> 01:09:43,117
requesting permission to dock.
684
01:09:43,517 --> 01:09:47,797
I repeat. I say again requesting permission to dock, over.
685
01:09:48,537 --> 01:09:50,037
Promethean, please respond.
686
01:09:50,517 --> 01:09:52,137
Sir Tulwar 7 has been destroyed.
687
01:09:52,137 --> 01:09:54,577
Tulwar 8 is approaching requesting permission to dock.
688
01:09:54,917 --> 01:09:56,037
Is he still armed?
689
01:09:56,037 --> 01:09:58,776
I say again, requesting permission to dock.
690
01:09:58,996 --> 01:10:00,216
Has he got the warhead, man?
691
01:10:00,756 --> 01:10:01,276
Yes, sir.
692
01:10:01,396 --> 01:10:02,176
Shoot him down.
693
01:10:03,156 --> 01:10:04,116
Fire torpedo!
694
01:10:04,256 --> 01:10:05,016
Now!
695
01:10:10,576 --> 01:10:16,036
Promethian, look she's ...
696
01:10:16,036 --> 01:10:19,516
[Boom.]
697
01:12:04,211 --> 01:12:06,871
You waited a millennium for someone to
claim you
698
01:12:12,731 --> 01:12:15,751
I'm the only one that's left.
49978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.