All language subtitles for Matlock.2024.S02E02.1080p.WEB.h264-GRACE1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:07,308 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, like the old TV show. 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,677 -The judge ruled in our favor. -You're incredible. 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,896 Most of what you know about me is based in truth, 4 00:00:11,979 --> 00:00:15,283 -but it's also a lie. -Good evening, Mrs. Kingston. 5 00:00:15,383 --> 00:00:17,718 -Grammy! -Oh, Alfie. 6 00:00:17,851 --> 00:00:18,752 Who the hell are you? 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,088 I wasn't like this 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,839 before your firm protected the pharmaceutical 9 00:00:21,922 --> 00:00:23,357 company that killed my daughter. 10 00:00:23,457 --> 00:00:24,742 Why are you hiding a missing 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,194 Wellbrexa study about opioids 12 00:00:26,294 --> 00:00:27,528 in your safety deposit box? 13 00:00:27,628 --> 00:00:28,980 My dad told me 14 00:00:29,063 --> 00:00:30,415 to get rid of the study before anyone saw. 15 00:00:30,498 --> 00:00:31,899 I have to build a solid case 16 00:00:31,999 --> 00:00:33,151 against your father, so you need 17 00:00:33,234 --> 00:00:34,768 to make things right with him. 18 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 You're saying you want to come back 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,571 -to a demotion? -Please. 20 00:00:37,705 --> 00:00:39,873 Edwin, she has a key to a safe. 21 00:00:40,007 --> 00:00:41,875 I can't believe Olympia hid the document. 22 00:00:42,009 --> 00:00:43,577 Are you ready to end this? 23 00:00:43,677 --> 00:00:44,795 Right to The New York Times. 24 00:00:48,882 --> 00:00:50,518 Did The New York Times write back? 25 00:00:50,618 --> 00:00:52,420 Oh, yes, I can't believe I didn't tell you. 26 00:00:52,553 --> 00:00:54,172 I was curling my hair. 27 00:00:54,255 --> 00:00:56,056 Oh, come on. Check again. 28 00:00:56,190 --> 00:00:57,808 -I checked four minutes ago. -But... 29 00:00:57,891 --> 00:00:59,644 I turned on the notifications of the Signal app 30 00:00:59,727 --> 00:01:02,796 so if they try to get hold of us, I'll know, 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,498 -and then you'll know. -I'm sorry. 32 00:01:04,598 --> 00:01:06,434 I-I just really want to wrap this up. 33 00:01:06,567 --> 00:01:09,570 The sooner we do, the sooner we can get away from here and... 34 00:01:09,670 --> 00:01:11,239 And Joey. I know. 35 00:01:11,339 --> 00:01:12,640 I want that, too. 36 00:01:12,740 --> 00:01:14,325 I thought Alfie took it well when he learned 37 00:01:14,408 --> 00:01:16,076 that his father came to meet him high. 38 00:01:16,176 --> 00:01:18,812 It hasn't fully hit him yet. The tears are coming. 39 00:01:18,912 --> 00:01:20,998 And we have to be prepared for when they do. 40 00:01:21,081 --> 00:01:22,483 All right. 41 00:01:24,918 --> 00:01:26,454 Morning, grand people. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,489 Coffee, cream, stirred. 43 00:01:28,589 --> 00:01:32,259 Tea, steeped four minutes. And scrambled eggs. 44 00:01:32,393 --> 00:01:33,494 Sit. Sit. 45 00:01:33,594 --> 00:01:34,962 And while you eat, 46 00:01:35,062 --> 00:01:36,630 those are for two rehab centers. 47 00:01:36,764 --> 00:01:39,633 One is closer than the other, but they both have openings, 48 00:01:39,733 --> 00:01:42,035 so all we have to do is convince Joey to go. 49 00:01:42,136 --> 00:01:44,355 Recovery doesn't work that way. 50 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 The person has to want to get clean. 51 00:01:47,441 --> 00:01:49,042 Well, maybe he does. 52 00:01:49,143 --> 00:01:51,412 But he can't afford it, so we can help. 53 00:01:52,180 --> 00:01:55,348 Alfie, we have to draw boundaries here. 54 00:01:55,449 --> 00:01:57,785 -Why? -Because addiction 55 00:01:57,918 --> 00:01:59,404 is a heartbreaking cycle... 56 00:01:59,487 --> 00:02:00,988 I can handle it. 57 00:02:01,121 --> 00:02:02,973 We're happy to welcome Joey into the fold once he's sober. 58 00:02:03,056 --> 00:02:04,336 But you won't help him get there? 59 00:02:04,425 --> 00:02:07,578 Alfie, this is our final decision. 60 00:02:07,661 --> 00:02:09,396 I hate you. 61 00:02:14,968 --> 00:02:15,920 Oh, that's a first. 62 00:02:16,003 --> 00:02:17,070 He'll calm down. 63 00:02:17,171 --> 00:02:18,672 He's a teenager. 64 00:02:24,445 --> 00:02:25,379 It's the Times. 65 00:02:25,478 --> 00:02:26,597 They want to meet. 66 00:02:26,680 --> 00:02:27,881 Tomorrow at 10:00 a.m., 67 00:02:27,981 --> 00:02:29,683 I'm bringing them the Wellbrexa study. 68 00:02:29,783 --> 00:02:32,720 We did it, Edwin. We did it. 69 00:02:33,487 --> 00:02:34,905 You're gonna have to curl that hair. 70 00:02:38,326 --> 00:02:39,493 Oh, God. 71 00:02:39,593 --> 00:02:40,928 I just have to act normal at work. 72 00:02:41,028 --> 00:02:42,496 Can you steer clear of Olympia? 73 00:02:42,630 --> 00:02:44,565 No. Unfortunately, I have a hearing. 74 00:02:44,665 --> 00:02:47,000 Our client Dasha, she's... she's been in hiding 75 00:02:47,134 --> 00:02:50,338 because her ex-boyfriend Alexei, he's-he's... he was in a gang 76 00:02:50,471 --> 00:02:51,956 and he used her as a "honey pot." 77 00:02:52,039 --> 00:02:53,039 You know what that means? 78 00:02:53,140 --> 00:02:55,092 Come on, I live with one. 79 00:02:55,175 --> 00:02:56,477 Oh, stop. 80 00:02:56,577 --> 00:02:57,878 Edwin. Anyway, 81 00:02:57,978 --> 00:02:59,579 Dasha was the bait for Alexei 82 00:02:59,680 --> 00:03:01,215 to beat up this guy Rocco. 83 00:03:01,315 --> 00:03:03,317 And then Alexei went to jail, 84 00:03:03,417 --> 00:03:05,219 and now, a year later, 85 00:03:05,353 --> 00:03:07,355 Rocco is suing Dasha 86 00:03:07,455 --> 00:03:09,923 for assault. I mean, it's ridiculous. 87 00:03:10,023 --> 00:03:11,776 So we're trying to get an estoppel... 88 00:03:11,859 --> 00:03:12,893 I get it. 89 00:03:13,026 --> 00:03:14,328 Please estoppel already. 90 00:03:14,428 --> 00:03:16,113 I'm sorry. 91 00:03:16,196 --> 00:03:18,232 Oh, God. 92 00:03:18,332 --> 00:03:19,966 I just love the law, Edwin. 93 00:03:20,067 --> 00:03:21,269 I know, but just 94 00:03:21,369 --> 00:03:24,037 focus on getting through your last day 95 00:03:24,137 --> 00:03:26,073 at Jacobson Moore. 96 00:03:26,907 --> 00:03:28,409 My last day. 97 00:03:31,011 --> 00:03:36,216 โ™ช Another turning point, a fork stuck in the road โ™ช 98 00:03:36,350 --> 00:03:40,838 โ™ช Time grabs you by the wrist, directs you where to go โ™ช 99 00:03:40,921 --> 00:03:43,341 โ™ช It's something unpredictable โ™ช 100 00:03:43,424 --> 00:03:45,493 โ™ช But in the end is right โ™ช 101 00:03:45,593 --> 00:03:50,130 โ™ช I hope you had the time of your life. โ™ช 102 00:03:52,533 --> 00:03:54,101 Morning, Matty. 103 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 Sorry for the loud music, I was testing 104 00:03:56,370 --> 00:03:57,822 the new speaker system. 105 00:03:57,905 --> 00:04:01,342 I'm in charge of retirement parties around here, 106 00:04:01,442 --> 00:04:02,643 not to brag. 107 00:04:02,743 --> 00:04:05,245 Well, brag away, Emmalyn. That's a big deal. 108 00:04:05,346 --> 00:04:07,214 I happen to agree. 109 00:04:07,315 --> 00:04:10,183 Think about all the time we spend at work, 110 00:04:10,284 --> 00:04:14,054 the memories we form, the relationships we make. 111 00:04:14,154 --> 00:04:16,340 It's a family, really. 112 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 Yeah. 113 00:04:17,690 --> 00:04:19,827 You know Jerry Lindholm? 114 00:04:19,927 --> 00:04:21,845 Oh, yeah. 115 00:04:21,928 --> 00:04:23,130 Gray hair, 116 00:04:23,263 --> 00:04:25,883 surprisingly tight tush. 117 00:04:25,966 --> 00:04:27,234 You could bounce a dime off it. 118 00:04:30,070 --> 00:04:32,440 Someone you don't want to talk to? 119 00:04:32,540 --> 00:04:34,775 Not anymore. 120 00:04:34,908 --> 00:04:36,143 Morning. 121 00:04:36,276 --> 00:04:37,445 Somewhere you can talk? 122 00:04:37,545 --> 00:04:38,946 Somewhere I can listen. 123 00:04:39,079 --> 00:04:40,365 I checked and Debra Palmer 124 00:04:40,448 --> 00:04:41,528 doesn't live at the address 125 00:04:41,615 --> 00:04:42,950 the flower shop had on hand 126 00:04:43,082 --> 00:04:44,985 -from 14 years ago. -Well, that makes sense. 127 00:04:45,085 --> 00:04:46,286 People move. 128 00:04:46,420 --> 00:04:48,722 Well, assuming she's still in New York State, 129 00:04:48,822 --> 00:04:51,224 I narrowed the possibilities down to about 130 00:04:51,325 --> 00:04:53,661 60 women within the potential age range. 131 00:04:53,761 --> 00:04:55,629 Let me guess, the only time 132 00:04:55,729 --> 00:04:57,164 Senior ever dated a woman over 50 133 00:04:57,297 --> 00:04:59,066 was when he was 20. 134 00:05:02,102 --> 00:05:03,471 Olympia? 135 00:05:05,873 --> 00:05:07,941 Hang on. It's my kid's school. 136 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 No, no, no, no, no. 137 00:05:35,636 --> 00:05:38,839 Ugh, now Court has Kat's stomach bug 138 00:05:38,972 --> 00:05:41,675 and no one can reach Julian. Can you cover the hearing? 139 00:05:41,775 --> 00:05:43,711 Of course. Talk soon. 140 00:06:03,731 --> 00:06:04,898 Oh. 141 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 I always assumed you were more of 142 00:06:09,336 --> 00:06:10,804 a company car guy. 143 00:06:10,904 --> 00:06:13,073 Oh. Right, right, right. 144 00:06:13,173 --> 00:06:15,909 'Cause of the whole partner... 145 00:06:16,009 --> 00:06:17,089 Actually, do you still work 146 00:06:17,177 --> 00:06:18,345 at Jacobs... Sorry, I'm not 147 00:06:18,446 --> 00:06:20,581 -trying to be awkward. -Music. 148 00:06:20,681 --> 00:06:22,249 -You talking to me? -Oh. 149 00:06:22,349 --> 00:06:25,819 Yeah. I'm... I'm just saying hi. 150 00:06:30,891 --> 00:06:31,859 Yes, 151 00:06:31,959 --> 00:06:33,561 Olympia wants me to cover 152 00:06:33,694 --> 00:06:35,980 -today's hearing. -Careful, your jealousy is showing. 153 00:06:36,063 --> 00:06:38,182 Don't you worry, I'm not gonna be here forever. 154 00:06:38,265 --> 00:06:40,400 -Oh, no. Are you dying? -Or retiring? 155 00:06:40,501 --> 00:06:42,169 Neither, I'm just 156 00:06:42,269 --> 00:06:43,688 being realistic. 157 00:06:43,771 --> 00:06:46,740 Y'all are gonna outlast me here, and... 158 00:06:46,840 --> 00:06:50,194 Olympia thinks you're both wonderful lawyers. 159 00:06:50,277 --> 00:06:51,745 -Thanks, Matty. -Facts on facts. 160 00:06:56,349 --> 00:06:58,002 Oh, my God, jump scare. 161 00:06:58,085 --> 00:06:59,470 I wanted to drop off some doc review 162 00:06:59,553 --> 00:07:00,420 for you to get started on. 163 00:07:00,554 --> 00:07:02,690 Um, did you bonk your head 164 00:07:02,790 --> 00:07:04,291 on the way up from hell this morning? 165 00:07:04,391 --> 00:07:06,093 Since when do I work for you? 166 00:07:06,193 --> 00:07:07,512 Since I found out you took a side case 167 00:07:07,595 --> 00:07:09,530 without getting it cleared by the partners. 168 00:07:09,630 --> 00:07:12,132 Definitely a fire able offense if I send it to HR. 169 00:07:12,265 --> 00:07:15,268 Though up to the discretion of my supervising attorney. 170 00:07:15,368 --> 00:07:19,139 And Olympia and I are tighter than the freaking Gilmore Girls, 171 00:07:19,239 --> 00:07:22,059 so when that HR complaint lands on Olympia's desk, 172 00:07:22,142 --> 00:07:24,612 it will be thrown into Olympia's trash. 173 00:07:24,712 --> 00:07:26,780 But it'll go on your permanent record, regardless. 174 00:07:26,880 --> 00:07:28,415 Which'll look really bad down the line 175 00:07:28,516 --> 00:07:30,317 if you ever want to make partner. 176 00:07:30,450 --> 00:07:33,787 So, unless you want me to lodge a complaint... 177 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 These weren't empty threats. 178 00:07:36,924 --> 00:07:40,460 My client witnessed and experienced so much violence 179 00:07:40,561 --> 00:07:43,463 during her relationship with Alexei Petronov, 180 00:07:43,564 --> 00:07:45,999 she was scared to do anything without his permission. 181 00:07:46,099 --> 00:07:48,886 Even go out for a... hot dog. 182 00:07:48,969 --> 00:07:50,538 A hot dog. 183 00:07:50,638 --> 00:07:51,805 Like Ben Matlock. 184 00:07:51,905 --> 00:07:53,641 I see what you did there. 185 00:07:53,774 --> 00:07:55,375 I still can't get over it. 186 00:07:55,475 --> 00:07:57,377 Matlock in my court. 187 00:07:57,477 --> 00:07:59,229 I've probably seen 188 00:07:59,312 --> 00:08:01,515 -every episode three times. -Same. 189 00:08:01,649 --> 00:08:03,717 And fun fact, I was already a lawyer 190 00:08:03,817 --> 00:08:05,052 when the show started airing, 191 00:08:05,152 --> 00:08:06,370 which seemed to tickle some people, 192 00:08:06,453 --> 00:08:09,523 so I started adopting his techniques. 193 00:08:11,358 --> 00:08:13,493 Mr. Taranov. 194 00:08:13,594 --> 00:08:14,945 I demand to know 195 00:08:15,028 --> 00:08:18,131 why you waited until the last minute to subpoena 196 00:08:18,231 --> 00:08:19,533 my client. Were you 197 00:08:19,667 --> 00:08:23,070 or were you not trying to lure Dasha 198 00:08:23,170 --> 00:08:25,338 -out of hiding? -Bravo. 199 00:08:25,438 --> 00:08:27,007 Mr. Taranov, 200 00:08:27,140 --> 00:08:28,642 it's also a good question. 201 00:08:28,742 --> 00:08:31,078 Your Honor, Rocco's not the one 202 00:08:31,178 --> 00:08:33,881 with a history of luring people into harm's way. 203 00:08:33,981 --> 00:08:35,432 My client has left gang life 204 00:08:35,515 --> 00:08:37,634 and he's doing exactly what he should be doing. 205 00:08:37,717 --> 00:08:39,970 He is using the courts, not the streets, 206 00:08:40,053 --> 00:08:41,538 to get justice for the pain and suffering 207 00:08:41,621 --> 00:08:43,273 Dasha caused when she lured him 208 00:08:43,356 --> 00:08:44,742 -into a brutal attack. -Because Dasha 209 00:08:44,825 --> 00:08:46,359 was under duress, Your Honor. 210 00:08:46,493 --> 00:08:49,029 And there isn't a single issue in the plaintiff's case 211 00:08:49,129 --> 00:08:51,632 that requires her testimony. If there were, 212 00:08:51,732 --> 00:08:55,535 Mr. Taranov would a, could a, shoulda brought it up 213 00:08:55,636 --> 00:08:58,038 in the seven-hour deposition he used 214 00:08:58,138 --> 00:09:01,291 to scare the bejesus out of Dasha months ago, 215 00:09:01,374 --> 00:09:02,542 instead of 216 00:09:02,643 --> 00:09:04,411 rejecting our attempts at a settlement. 217 00:09:04,544 --> 00:09:05,663 My client wants his 218 00:09:05,746 --> 00:09:07,648 -day in court. -No, what he wants 219 00:09:07,748 --> 00:09:11,218 is a judgment that garnishes Dasha's wages, 220 00:09:11,351 --> 00:09:13,971 so then he knows where she lives, so he can 221 00:09:14,054 --> 00:09:16,173 -track her and terrorize her. -Objection. 222 00:09:16,256 --> 00:09:17,891 To what? This is a... 223 00:09:17,991 --> 00:09:20,560 Who is that doc review for? 224 00:09:20,661 --> 00:09:23,096 I'll tell you about it later. One of us has to pay attention. 225 00:09:23,196 --> 00:09:24,915 -Your Honor. -Mr. Taranov, 226 00:09:24,998 --> 00:09:26,667 I agree with Ms. Matlock. 227 00:09:26,767 --> 00:09:29,069 Your subpoena does smack of harassment. 228 00:09:29,169 --> 00:09:30,103 I'm quashing it. 229 00:09:30,203 --> 00:09:31,656 Dasha doesn't have to appear. 230 00:09:31,739 --> 00:09:35,042 Although I don't know how you plan to use 231 00:09:35,142 --> 00:09:38,712 duress as a defense if your client doesn't testify 232 00:09:38,812 --> 00:09:40,080 to her own state of mind. 233 00:09:40,180 --> 00:09:42,082 Collateral estoppel, Judge. 234 00:09:42,182 --> 00:09:43,583 During Alexei's trial, 235 00:09:43,717 --> 00:09:46,086 the court already determined Dasha was under duress. 236 00:09:46,219 --> 00:09:48,889 You can use the same prior ruling 237 00:09:48,989 --> 00:09:50,123 to establish it here. 238 00:09:50,223 --> 00:09:52,592 "Court Martial, Part 1 and 2." 239 00:09:53,460 --> 00:09:54,427 Season one. 240 00:09:54,527 --> 00:09:56,129 Ben Matlock overstepped 241 00:09:56,263 --> 00:09:57,464 and got over his skis. 242 00:09:57,597 --> 00:09:59,132 Estoppel goes too far. 243 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 And if you choose to use duress 244 00:10:01,201 --> 00:10:02,936 as a defense, your client 245 00:10:03,036 --> 00:10:05,272 has to testify live and in person. 246 00:10:08,041 --> 00:10:09,542 Well, the judge didn't go for it, 247 00:10:09,643 --> 00:10:11,361 but turns out he's a huge Matlock fan, so maybe... 248 00:10:11,444 --> 00:10:13,313 I know you stole the document. 249 00:10:15,315 --> 00:10:16,516 No, 250 00:10:16,616 --> 00:10:20,153 I found the document in a safe in your house. 251 00:10:20,287 --> 00:10:23,256 -Was it there the whole time? -Of course not. 252 00:10:24,357 --> 00:10:26,093 It was in Julian's safety deposit box 253 00:10:26,193 --> 00:10:27,728 -at the bank. -Oh, I knew it. 254 00:10:27,828 --> 00:10:29,379 And then he showed up because a banker called him, 255 00:10:29,462 --> 00:10:31,631 and he told me that his father gave the order, Matty. 256 00:10:31,732 --> 00:10:33,417 -Does Julian know about me? -No. 257 00:10:33,500 --> 00:10:35,468 I told him an anonymous person reached out. 258 00:10:37,404 --> 00:10:40,057 I'm sorry that I lied to you. 259 00:10:40,140 --> 00:10:44,228 I just needed time to think about my family, 260 00:10:44,311 --> 00:10:47,314 and you would've gone directly to the Times, right? 261 00:10:47,447 --> 00:10:49,382 Right. 262 00:10:50,417 --> 00:10:52,686 And I understand lying for your family. 263 00:10:53,954 --> 00:10:55,555 My offer still stands. 264 00:10:55,655 --> 00:10:57,958 Come with me to the Times, tomorrow at 10:00. 265 00:10:58,759 --> 00:11:00,460 You made an appointment? 266 00:11:00,560 --> 00:11:02,079 -Matty, you can't go. -I am. 267 00:11:02,162 --> 00:11:03,130 It's over. 268 00:11:03,230 --> 00:11:04,164 That document you stole from me 269 00:11:04,297 --> 00:11:05,733 is fake. 270 00:11:11,438 --> 00:11:13,557 -What do you mean, fake? -I mean AI-generated. 271 00:11:13,640 --> 00:11:15,008 A decoy study I made 272 00:11:15,108 --> 00:11:16,493 in case Julian went looking around the brownstone. 273 00:11:16,576 --> 00:11:18,011 Where's the real one? 274 00:11:18,111 --> 00:11:20,047 I can't tell you. 275 00:11:21,048 --> 00:11:22,615 It is the only leverage I have. 276 00:11:22,716 --> 00:11:25,018 You only need leverage if we're on opposite sides. 277 00:11:25,152 --> 00:11:27,187 And I don't want to be. 278 00:11:27,320 --> 00:11:29,189 I care about justice, too, 279 00:11:29,289 --> 00:11:31,558 so let's work together. If Senior... 280 00:11:31,691 --> 00:11:33,727 It will take months, 281 00:11:33,827 --> 00:11:35,863 if not years, to wind our way 282 00:11:35,996 --> 00:11:38,698 through the maybes or the what-ifs. I have a case... 283 00:11:38,799 --> 00:11:40,651 Against the father 284 00:11:40,734 --> 00:11:42,235 -of my children. -Who took a study 285 00:11:42,369 --> 00:11:44,037 that showed Wellbrexa 286 00:11:44,137 --> 00:11:46,239 knew they were fueling an epidemic. 287 00:11:46,339 --> 00:11:47,758 Because Senior ordered him to, Matty. 288 00:11:47,841 --> 00:11:50,377 Are you really arguing duress? 289 00:11:50,510 --> 00:11:51,378 Here? 290 00:11:51,511 --> 00:11:52,629 Julian could have said no. 291 00:11:52,712 --> 00:11:54,081 And if he had, think of the lives 292 00:11:54,214 --> 00:11:55,348 he could have saved. 293 00:11:55,448 --> 00:11:57,301 Maybe even my daughter's. 294 00:11:57,384 --> 00:12:00,587 And instead, he violates every ethical, moral 295 00:12:00,687 --> 00:12:02,055 and professional code of conduct. 296 00:12:02,189 --> 00:12:04,457 That's why I'm going to the reporter tomorrow. 297 00:12:06,526 --> 00:12:08,161 And with what evidence? 298 00:12:08,261 --> 00:12:09,763 Hmm? 299 00:12:09,863 --> 00:12:11,264 I'll tell them you have it. 300 00:12:11,364 --> 00:12:13,350 Which makes you an accomplice after the fact. 301 00:12:13,433 --> 00:12:14,601 Unless I shred it 302 00:12:14,701 --> 00:12:16,120 and go to Senior, and he lawyer us up 303 00:12:16,203 --> 00:12:17,187 and buries this. 304 00:12:17,270 --> 00:12:18,322 Yeah, I'll still go public 305 00:12:18,405 --> 00:12:19,572 and Senior 306 00:12:19,672 --> 00:12:21,208 will feed you and Julian to the wolves. 307 00:12:21,308 --> 00:12:22,827 Which is exactly what you're threatening. 308 00:12:22,910 --> 00:12:24,912 No, no, no. I'm trying to give you a way out. 309 00:12:25,012 --> 00:12:26,679 Bring me the document before 9:00. 310 00:12:26,780 --> 00:12:28,281 Please, Olympia, 311 00:12:28,381 --> 00:12:30,217 do the right thing. 312 00:12:33,420 --> 00:12:35,022 Let's talk to Dasha. 313 00:12:38,859 --> 00:12:40,828 Can you walk her around a little? 314 00:12:40,928 --> 00:12:42,629 -You sure you're okay? -Yeah. 315 00:12:42,729 --> 00:12:44,798 Sorry the baby is so fussy. 316 00:12:44,932 --> 00:12:46,800 She didn't sleep last night at all. 317 00:12:46,934 --> 00:12:49,136 Oof, those first three months are so hard. 318 00:12:49,236 --> 00:12:50,687 Nothing about this is hard. 319 00:12:50,770 --> 00:12:52,472 So, um, 320 00:12:52,572 --> 00:12:54,107 did we beat the subpoena? 321 00:12:54,207 --> 00:12:55,809 We did, but 322 00:12:55,909 --> 00:12:58,445 unfortunately, the judge denied our request to use 323 00:12:58,578 --> 00:13:00,613 the trial transcripts to establish duress. 324 00:13:00,713 --> 00:13:02,315 Which means, to defend against Rocco's 325 00:13:02,449 --> 00:13:04,034 pain and suffering lawsuit, we will need you to come back 326 00:13:04,117 --> 00:13:05,853 -to New York to testify. -No, I... 327 00:13:05,953 --> 00:13:07,337 -I can't, I... No. -But it will be quick. 328 00:13:07,420 --> 00:13:08,660 -In and out. -It doesn't matter. 329 00:13:08,755 --> 00:13:10,290 Alexei's people will follow me. 330 00:13:10,390 --> 00:13:12,792 Or Rocco's. I'm gonna have to go on the run again. 331 00:13:12,893 --> 00:13:14,044 Now with a baby. 332 00:13:14,127 --> 00:13:15,628 Please. 333 00:13:16,463 --> 00:13:18,031 Give us a minute to regroup. 334 00:13:18,131 --> 00:13:20,333 We still have a little time to decide. 335 00:13:20,433 --> 00:13:21,418 Okay. 336 00:13:21,501 --> 00:13:23,303 -Thank you, Olympia. -Mm-hmm. 337 00:13:24,304 --> 00:13:26,773 Okay, we need to flood that courtroom 338 00:13:26,874 --> 00:13:30,510 with proof of the danger that comes from disobeying Alexei. 339 00:13:30,610 --> 00:13:32,145 We've canvassed Little Odessa. 340 00:13:32,245 --> 00:13:33,646 Everyone's afraid to come forward. 341 00:13:33,746 --> 00:13:34,948 Well, then, go back again. 342 00:13:35,048 --> 00:13:37,768 We get one person, maybe others follow. 343 00:13:37,851 --> 00:13:39,236 Agreed. There's got to be 344 00:13:39,319 --> 00:13:42,355 one person who's willing to do the right thing 345 00:13:42,455 --> 00:13:44,790 even if it's hard. 346 00:13:45,625 --> 00:13:47,577 Now what? 347 00:13:47,660 --> 00:13:49,462 Uh-oh. Looks like 348 00:13:49,562 --> 00:13:51,248 someone printed to "Trapping Tray Seven." 349 00:13:51,331 --> 00:13:52,416 Rookie mistake. 350 00:13:52,499 --> 00:13:54,084 I'm sorry. 351 00:13:54,167 --> 00:13:55,685 I didn't mean to call your assistant a rookie. 352 00:13:55,768 --> 00:13:57,337 I don't have an assistant anymore. 353 00:13:57,470 --> 00:13:58,538 -Right. -Yeah. 354 00:13:58,638 --> 00:14:00,040 You're a junior associate now. 355 00:14:00,140 --> 00:14:01,625 Sorry, I... 356 00:14:01,708 --> 00:14:02,842 Hey. 357 00:14:02,976 --> 00:14:05,796 Is this for the remodel on 92nd and York? 358 00:14:05,879 --> 00:14:08,598 Nice. I'm gonna check that one out, too. 359 00:14:08,681 --> 00:14:10,467 Cool. 360 00:14:10,550 --> 00:14:12,886 Good idea, printing the lease in advance. 361 00:14:12,986 --> 00:14:14,687 -Might steal that. -Okay. 362 00:14:14,821 --> 00:14:17,390 I'm totally kidding. May the best man win. 363 00:14:17,524 --> 00:14:19,226 -Ooh. -Anyway... 364 00:14:19,326 --> 00:14:20,427 hopefully they have 365 00:14:20,527 --> 00:14:22,947 -good snacks there. Yeah. -I hope so. 366 00:14:23,030 --> 00:14:25,432 How upset, on a scale of one to ten? 367 00:14:25,532 --> 00:14:27,134 Oh, about a four. 368 00:14:27,234 --> 00:14:30,603 Alfie's a sensible kid, he just needs to process. 369 00:14:30,703 --> 00:14:33,306 Do you think Olympia's gonna bring the document? 370 00:14:33,406 --> 00:14:36,209 Well, I hope so, because I'm going to that reporter 371 00:14:36,309 --> 00:14:37,544 come hell or high water. 372 00:14:37,677 --> 00:14:40,313 Enough with the dirty talk. It's time to eat. 373 00:14:40,413 --> 00:14:42,249 Alfie, dinner! 374 00:14:42,382 --> 00:14:44,584 Seriously, 'cause if Olympia doesn't show, 375 00:14:44,717 --> 00:14:46,957 I'm just gonna have to lay out my circumstantial evidence 376 00:14:47,054 --> 00:14:49,722 and convince the reporter that I'm just not some 377 00:14:49,822 --> 00:14:52,259 crazy woman who calls herself Matlock. 378 00:14:52,392 --> 00:14:53,927 Not worried. 379 00:14:54,061 --> 00:14:58,065 You once convinced a 78-year-old man to move across the country 380 00:14:58,165 --> 00:15:01,434 for some cockamamie plan that actually 381 00:15:01,534 --> 00:15:03,487 -panned out. -Yes, I did. 382 00:15:03,570 --> 00:15:05,472 You did. 383 00:15:08,508 --> 00:15:10,810 Hey, kiddo. You finish your homework? 384 00:15:12,745 --> 00:15:14,347 Do you hear something? 385 00:15:14,447 --> 00:15:17,484 Why are you talking to Grandpa and you're not talking to me? 386 00:15:19,686 --> 00:15:21,171 Alfie, why are you 387 00:15:21,254 --> 00:15:22,956 talking to me and not Grammy? 388 00:15:23,090 --> 00:15:24,508 Because she won't help my dad get sober. 389 00:15:24,591 --> 00:15:26,960 That was a mutual decision. 390 00:15:27,094 --> 00:15:29,096 Oh, come on. She's the one who decides things. 391 00:15:30,730 --> 00:15:32,599 You know what? I'm not hungry. 392 00:15:35,535 --> 00:15:37,437 Okay, I will talk to him. 393 00:15:37,537 --> 00:15:40,107 You just focus on that reporter tomorrow. 394 00:15:40,240 --> 00:15:43,143 And hopefully, Olympia brings the document. 395 00:15:43,276 --> 00:15:45,012 -9:00 a.m. -Yeah. 396 00:15:49,882 --> 00:15:51,001 Oh, there you are. 397 00:15:51,084 --> 00:15:52,819 Ms. Lawrence was looking for you. 398 00:16:02,062 --> 00:16:03,496 Right on time. 399 00:16:03,596 --> 00:16:06,299 I heard you'll be taking over this case, Matlock. 400 00:16:07,267 --> 00:16:09,136 I explained about my laryngitis. 401 00:16:09,236 --> 00:16:10,803 I mean, I wish I could talk. 402 00:16:10,903 --> 00:16:15,092 Your Honor, flattered as I am by my colleague's faith in me, 403 00:16:15,175 --> 00:16:17,477 perhaps we ought to continue this matter 404 00:16:17,577 --> 00:16:20,413 when Ms. Lawrence is feeling better, 405 00:16:20,513 --> 00:16:22,415 as I have an appointment. 406 00:16:22,515 --> 00:16:25,085 Yesterday, you argued this case was life or death. 407 00:16:25,185 --> 00:16:26,653 Now it's not? 408 00:16:26,753 --> 00:16:28,321 Ben Matlock would 409 00:16:28,455 --> 00:16:30,323 consider this a challenge. 410 00:16:30,423 --> 00:16:31,591 I consider it an order. 411 00:16:31,691 --> 00:16:33,460 So unless you'd like to be held 412 00:16:33,560 --> 00:16:36,080 in contempt, I suggest you say, 413 00:16:36,163 --> 00:16:38,131 "Ready, Your Honor." 414 00:16:42,502 --> 00:16:44,171 Ready, Your Honor. 415 00:16:44,304 --> 00:16:45,338 Great. 416 00:16:45,472 --> 00:16:47,174 Bring in the jury. 417 00:16:57,650 --> 00:16:58,868 Dasha slid into my DM's out of nowhere. 418 00:16:58,951 --> 00:17:00,187 We messaged for a few weeks. 419 00:17:00,320 --> 00:17:02,222 She sent some, uh, 420 00:17:02,355 --> 00:17:03,890 intimate photos. 421 00:17:04,022 --> 00:17:05,692 Initiated everything. 422 00:17:05,791 --> 00:17:07,444 And did there come a time when you met up in person? 423 00:17:07,527 --> 00:17:10,947 January 10, at a bar called The Gilded Room. 424 00:17:11,030 --> 00:17:13,099 We had a few drinks and then she wanted to go 425 00:17:13,200 --> 00:17:15,284 to some house party on Avenue Y. 426 00:17:15,367 --> 00:17:16,720 Do you happen to know if you passed 427 00:17:16,803 --> 00:17:18,305 any police stations along the way? 428 00:17:19,239 --> 00:17:20,740 Two. 429 00:17:20,873 --> 00:17:22,659 I used to be in a gang, 430 00:17:22,742 --> 00:17:24,222 so I know where all the precincts are. 431 00:17:24,344 --> 00:17:27,314 So, did Dasha stop at any of those precincts 432 00:17:27,414 --> 00:17:28,632 to report that she was being forced 433 00:17:28,715 --> 00:17:30,300 to lead you into a violent attack? 434 00:17:30,383 --> 00:17:31,584 Objection. 435 00:17:31,718 --> 00:17:32,969 Argumentative. 436 00:17:33,052 --> 00:17:34,554 Withdrawn. 437 00:17:34,654 --> 00:17:36,723 -Did she try to stop anywhere? -No. 438 00:17:36,823 --> 00:17:38,057 She was being real flirty, 439 00:17:38,191 --> 00:17:40,393 and I thought we were having a good time. 440 00:17:41,961 --> 00:17:43,763 Till we got to that alley 441 00:17:43,863 --> 00:17:45,832 and those six guys jumped me. 442 00:17:47,100 --> 00:17:48,501 47 stitches 443 00:17:48,601 --> 00:17:49,853 on my skull. 444 00:17:49,936 --> 00:17:51,388 I lost my job, I couldn't pay my rent. 445 00:17:51,471 --> 00:17:53,157 All because of Dasha. 446 00:17:53,240 --> 00:17:55,442 And, yeah, Alexei put her up to it, 447 00:17:55,542 --> 00:17:57,644 but she could have said no. 448 00:18:00,147 --> 00:18:01,714 No one will testify. 449 00:18:01,814 --> 00:18:05,535 They're all too scared of Alexei's gang and Rocco's gang. 450 00:18:05,618 --> 00:18:07,354 That's the kind of leverage I need. 451 00:18:07,454 --> 00:18:08,821 Gang leverage. 452 00:18:08,921 --> 00:18:10,590 -We're back to Simone? -Obviously. 453 00:18:10,690 --> 00:18:12,209 Her blackmail is not going to end 454 00:18:12,292 --> 00:18:13,877 unless I find a way to get the upper hand. 455 00:18:13,960 --> 00:18:16,713 Just tell me something small from when you banged. 456 00:18:16,796 --> 00:18:19,166 Like did you ever see drugs at her place? 457 00:18:19,266 --> 00:18:20,684 Or anything that resembles drugs? 458 00:18:20,767 --> 00:18:22,469 I can work with herbal supplements. 459 00:18:23,570 --> 00:18:26,839 Fine. I'll have to turn to psychological manipulation. 460 00:18:27,940 --> 00:18:29,676 How did Claudia do it? 461 00:18:29,776 --> 00:18:31,110 Excuse me? 462 00:18:31,244 --> 00:18:33,646 You did a full 180 from "no contact" 463 00:18:33,746 --> 00:18:34,647 to a nuclear family. 464 00:18:34,747 --> 00:18:36,316 Because Claudia's having my baby 465 00:18:36,416 --> 00:18:37,817 and I never stopped loving her 466 00:18:37,950 --> 00:18:39,403 and I want our child to have the two-parent home 467 00:18:39,486 --> 00:18:41,087 that I never did. It's that simple. 468 00:18:41,188 --> 00:18:44,257 Just like the answer to your dilemma with Simone is simple. 469 00:18:44,357 --> 00:18:45,658 Ask Olympia for help. 470 00:18:47,860 --> 00:18:49,462 The owner of that pawn shop 471 00:18:49,562 --> 00:18:51,898 where we dropped off a card said he's willing to meet. 472 00:18:52,665 --> 00:18:56,769 Mr. Kovalenko, you believe Dasha could have said no 473 00:18:56,869 --> 00:18:59,389 to leading you to Alexei, is that correct? 474 00:18:59,472 --> 00:19:00,840 Correct. 475 00:19:00,973 --> 00:19:02,642 And your proof is that she walked passed 476 00:19:02,742 --> 00:19:04,311 police stations but didn't go in? 477 00:19:04,444 --> 00:19:05,578 That's right. 478 00:19:05,678 --> 00:19:07,614 But isn't it true, Mr. Kovalenko, 479 00:19:07,714 --> 00:19:10,983 that you yourself didn't report your assault to the police? 480 00:19:13,620 --> 00:19:16,022 'Cause the ER doctor did. 481 00:19:16,155 --> 00:19:19,158 The ER doctor who you specifically asked 482 00:19:19,259 --> 00:19:22,262 not to report to law enforcement? 483 00:19:22,362 --> 00:19:24,781 It's right there at the bottom of the police report. 484 00:19:24,864 --> 00:19:27,284 Look, I'm not proud of it. 485 00:19:27,367 --> 00:19:29,669 I did some real bad things in my old life, 486 00:19:29,769 --> 00:19:31,371 and I guess I just thought, 487 00:19:31,471 --> 00:19:33,257 well, I thought cops weren't gonna help someone 488 00:19:33,340 --> 00:19:34,574 -like me. -Mm. 489 00:19:34,674 --> 00:19:36,260 Sounds like they wouldn't have been much help 490 00:19:36,343 --> 00:19:37,261 to Dasha either. 491 00:19:37,344 --> 00:19:38,845 -Objection. -Withdrawn. 492 00:19:38,945 --> 00:19:41,180 No more questions. 493 00:19:44,317 --> 00:19:46,018 Matty, 494 00:19:46,118 --> 00:19:47,720 -listen... -Oh, good. 495 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 Your voice is back. 496 00:19:49,456 --> 00:19:51,275 What was I supposed to do, short of running to Senior? 497 00:19:51,358 --> 00:19:52,725 Look, I had to stop you. 498 00:19:52,825 --> 00:19:54,444 You jeopardized my interview. 499 00:19:54,527 --> 00:19:57,029 Incoming. 500 00:19:57,163 --> 00:19:58,398 Now an okay time? 501 00:19:58,498 --> 00:20:00,199 Of course. 502 00:20:01,000 --> 00:20:02,652 Was the pawnshop owner useful? 503 00:20:02,735 --> 00:20:05,004 Is it useful to know that nobody is ever 504 00:20:05,104 --> 00:20:06,906 going to testify or meet with us? 505 00:20:07,006 --> 00:20:08,408 Because that is what he said. 506 00:20:08,508 --> 00:20:10,209 I'm going to Little Odessa. 507 00:20:11,311 --> 00:20:12,379 Use your cop connections 508 00:20:12,512 --> 00:20:14,314 and get me a list of all the murders 509 00:20:14,414 --> 00:20:15,548 attributed to that gang, 510 00:20:15,648 --> 00:20:17,350 then look up the parents of the victims. 511 00:20:17,450 --> 00:20:20,587 I want the name and address of the oldest person. 512 00:20:20,687 --> 00:20:21,921 That's who'll talk. 513 00:20:22,722 --> 00:20:24,624 'Cause they've got the least to lose. 514 00:20:30,062 --> 00:20:31,598 Go talk to Olympia. 515 00:20:32,399 --> 00:20:33,766 Julian. 516 00:20:34,667 --> 00:20:37,904 Hi. Julian, hey. 517 00:20:38,004 --> 00:20:40,072 Don't know if you saw, but a second unit opened up 518 00:20:40,172 --> 00:20:41,825 in the building. Now we don't have to compete. 519 00:20:41,908 --> 00:20:43,527 -Okay, great. -I love that it's a block from the park, 520 00:20:43,610 --> 00:20:45,662 I'm just a little worried about the janky fire escape 521 00:20:45,745 --> 00:20:47,780 being safe for kids. 522 00:20:47,914 --> 00:20:49,582 I mean, if we both end up there, 523 00:20:49,682 --> 00:20:51,318 maybe we contact the super together? 524 00:20:51,418 --> 00:20:53,152 Yeah, maybe. Yeah. 525 00:20:55,455 --> 00:20:57,390 Did you need something? 526 00:20:57,490 --> 00:20:58,675 I don't want to bother you, but I also 527 00:20:58,758 --> 00:21:00,158 didn't want to hide things from you. 528 00:21:02,128 --> 00:21:03,596 Simone found out that I took a case 529 00:21:03,696 --> 00:21:05,498 and now she's threatening to go to HR. 530 00:21:07,567 --> 00:21:10,102 You did the absolute right thing by telling me. 531 00:21:10,236 --> 00:21:11,438 First thing I thought of. 532 00:21:11,538 --> 00:21:13,906 I need people around me who I can trust. 533 00:21:14,006 --> 00:21:17,361 -And... -I don't want to be your neighbor! Just back off! 534 00:21:17,444 --> 00:21:19,111 I am a grown man who has been 535 00:21:19,211 --> 00:21:20,697 working since you were waiting in line 536 00:21:20,780 --> 00:21:22,449 for school lunch! Which is why I had 537 00:21:22,582 --> 00:21:25,752 a car service and an assistant and my own damn office. 538 00:21:32,325 --> 00:21:33,577 Hey, 539 00:21:33,660 --> 00:21:34,711 what the hell was that? 540 00:21:34,794 --> 00:21:36,380 I-I'm sorry. I don't know, okay? 541 00:21:36,463 --> 00:21:37,964 I-I got triggered and I snapped. 542 00:21:38,097 --> 00:21:40,083 And I know I don't get to, because I deserve everything 543 00:21:40,166 --> 00:21:41,734 that's happening to me right now, 544 00:21:41,834 --> 00:21:44,471 but that doesn't change the fact that I'm... I'm not sleeping 545 00:21:44,571 --> 00:21:47,640 and I'm scared all the time and I have no one to talk to and 546 00:21:47,740 --> 00:21:49,509 I just, I just... I snapped. 547 00:21:54,847 --> 00:21:57,417 Why couldn't you say no? 548 00:21:58,217 --> 00:22:00,387 When your dad called. 549 00:22:00,487 --> 00:22:03,656 I... I wish I did. 550 00:22:03,756 --> 00:22:06,242 I wish I did. And I would now. 551 00:22:06,325 --> 00:22:08,227 And I know that you can't forgive me. 552 00:22:08,327 --> 00:22:11,398 Well, I have to figure out how to. 553 00:22:12,699 --> 00:22:15,334 Because we need to move forward together. 554 00:22:15,435 --> 00:22:17,269 We're on the same side. 555 00:22:18,671 --> 00:22:19,639 Thank you. 556 00:22:19,739 --> 00:22:21,140 You get one, by the way. 557 00:22:21,240 --> 00:22:22,975 Tantrum. That was it. 558 00:22:23,075 --> 00:22:24,411 Now, you repair. 559 00:22:25,845 --> 00:22:27,814 Meaning talk apartments with Billy? 560 00:22:28,848 --> 00:22:31,984 Remember what you said when the twins covered their room 561 00:22:32,084 --> 00:22:34,554 in slime and Court threw that fit? 562 00:22:34,687 --> 00:22:36,606 "Guess what, buddy? Cleanup sucks." 563 00:22:36,689 --> 00:22:38,891 Well, guess what, buddy? Cleanup sucks. 564 00:22:39,025 --> 00:22:41,244 Yeah, well, Court took his pants off and ran down the street. 565 00:22:41,327 --> 00:22:42,862 -Can I, can I do that? -Not unless 566 00:22:42,995 --> 00:22:44,564 you move out of the country. 567 00:22:45,331 --> 00:22:48,652 And a massive pay cut and living in the same building 568 00:22:48,735 --> 00:22:50,670 as a second-year associate is way better 569 00:22:50,770 --> 00:22:52,572 than a six-by-nine cell. 570 00:22:53,506 --> 00:22:54,974 Is that where things are headed? 571 00:22:55,742 --> 00:22:58,044 Are you sure she won't shred the study? 572 00:22:58,177 --> 00:22:59,278 Or go to Senior? 573 00:22:59,378 --> 00:23:01,247 No, those are both terrible options, 574 00:23:01,380 --> 00:23:02,715 which Olympia knows. 575 00:23:02,849 --> 00:23:04,551 I just need more leverage. 576 00:23:04,684 --> 00:23:07,520 Okay, sweetheart, I'm here. 577 00:23:07,620 --> 00:23:09,005 Text me if the Times reaches back out 578 00:23:09,088 --> 00:23:10,723 and I'll bring you home some mackerel. 579 00:23:10,823 --> 00:23:12,792 Well, there's something you don't hear every day. 580 00:23:20,433 --> 00:23:23,436 Oh, no. Oh, please let me in. 581 00:23:23,536 --> 00:23:25,271 Heard you have the best smoked mackerel 582 00:23:25,371 --> 00:23:27,139 in Little Odessa. Darn it. 583 00:23:27,273 --> 00:23:28,692 Well, if I'm too late, 584 00:23:28,775 --> 00:23:31,944 I... I guess I saw another market over there. 585 00:23:32,044 --> 00:23:34,881 -Arkady's. -Arkady's? 586 00:23:34,981 --> 00:23:36,415 Their mackerel 587 00:23:36,516 --> 00:23:38,050 tastes like whitefish. 588 00:23:38,150 --> 00:23:39,786 Oh, come in. 589 00:23:39,886 --> 00:23:41,454 Come on. 590 00:23:44,323 --> 00:23:46,459 Oh, man, oh, man. 591 00:23:46,593 --> 00:23:49,496 You weren't lying. That's delicious. 592 00:23:51,498 --> 00:23:52,499 Listen, Lev, 593 00:23:52,632 --> 00:23:54,200 I got to come clean. 594 00:23:54,300 --> 00:23:56,969 I didn't come all this way for fish. 595 00:23:57,069 --> 00:23:58,671 Though Lord knows I should have. 596 00:23:59,639 --> 00:24:01,941 My law firm represents a young woman named 597 00:24:02,041 --> 00:24:04,010 -Dasha Brezhneva. -I cannot help you. 598 00:24:04,143 --> 00:24:05,429 And you should leave. 599 00:24:05,512 --> 00:24:08,247 And I will. But first I wanted to tell you 600 00:24:08,347 --> 00:24:10,149 that I lost a child, too. 601 00:24:10,249 --> 00:24:13,152 12 years ago. And I'm still angry. 602 00:24:13,252 --> 00:24:16,105 And when people tell me I have to keep moving forward, 603 00:24:16,188 --> 00:24:18,324 I want to tell them to shut the hell up, 604 00:24:18,457 --> 00:24:21,494 because I will never move forward. 605 00:24:21,594 --> 00:24:24,063 I will forever live there. 606 00:24:26,265 --> 00:24:28,535 And here. 607 00:24:29,301 --> 00:24:31,638 I'll always be in both places. 608 00:24:33,039 --> 00:24:36,075 And I want to punish the people responsible 609 00:24:36,175 --> 00:24:37,710 so badly it hurts. 610 00:24:37,810 --> 00:24:39,463 And you have that chance, Lev. 611 00:24:39,546 --> 00:24:41,748 If you testify in court and tell everyone 612 00:24:41,848 --> 00:24:45,051 how terrifying Alexei is, and how your son tried 613 00:24:45,151 --> 00:24:47,053 -to stand up to him... -Trust me, I want to. 614 00:24:47,186 --> 00:24:48,688 But I have 615 00:24:48,788 --> 00:24:50,690 three other children, seven grandchildren, 616 00:24:50,790 --> 00:24:52,024 all in this neighborhood. 617 00:24:52,158 --> 00:24:54,426 It is them who will pay the price. 618 00:24:55,194 --> 00:24:57,997 Well, unfortunately, I'm ethically obligated 619 00:24:58,097 --> 00:25:00,733 to do what's best for my client. 620 00:25:01,634 --> 00:25:02,902 What do you mean? 621 00:25:03,035 --> 00:25:05,872 That I just might have to subpoena you. 622 00:25:07,206 --> 00:25:08,908 Good afternoon, sir. 623 00:25:09,008 --> 00:25:11,944 Could you please identify yourself to the court? 624 00:25:12,845 --> 00:25:14,631 Lev Volkoff. 625 00:25:14,714 --> 00:25:18,017 And... who is this person? 626 00:25:20,286 --> 00:25:23,422 That's Grigor Volkoff. 627 00:25:23,522 --> 00:25:26,325 My eldest son. He was killed. 628 00:25:26,425 --> 00:25:28,144 And do you know if your son was acquainted with 629 00:25:28,227 --> 00:25:31,864 an individual by the name of Alexei Petronov? 630 00:25:33,733 --> 00:25:35,968 I do not recall. 631 00:25:41,874 --> 00:25:44,110 This is the coroner's report. 632 00:25:44,210 --> 00:25:47,246 It says that Grigor was stabbed repeatedly. 633 00:25:47,379 --> 00:25:49,833 And witnesses said it was because 634 00:25:49,916 --> 00:25:52,585 he was trying to stand up to Alexei's gang. 635 00:25:52,719 --> 00:25:53,986 Is that true? 636 00:25:55,287 --> 00:25:56,589 I don't recall. 637 00:25:56,689 --> 00:25:59,458 Your Honor, the witness is 638 00:25:59,558 --> 00:26:01,761 clearly refusing to cooperate. 639 00:26:01,861 --> 00:26:02,995 Sir, 640 00:26:03,095 --> 00:26:06,065 I instruct you to answer the question 641 00:26:06,165 --> 00:26:07,684 or I'll be forced to hold you in contempt. 642 00:26:07,767 --> 00:26:09,368 Mr. Volkoff, 643 00:26:09,468 --> 00:26:13,439 isn't it true your son was killed for standing up 644 00:26:13,539 --> 00:26:14,774 to Rocco's rival, 645 00:26:14,874 --> 00:26:17,143 Alexei Petronov? 646 00:26:19,578 --> 00:26:21,313 I... do not recall. 647 00:26:21,413 --> 00:26:24,033 Is there a reason you won't answer my questions? 648 00:26:24,116 --> 00:26:25,368 I promise, 649 00:26:25,451 --> 00:26:27,553 this is a secure courtroom. 650 00:26:27,654 --> 00:26:29,255 You don't have to be afraid to speak out. 651 00:26:29,355 --> 00:26:30,589 Objection. 652 00:26:30,690 --> 00:26:32,224 -Prejudicial. -Mr. Volkoff, 653 00:26:32,324 --> 00:26:33,893 I order you 654 00:26:33,993 --> 00:26:36,663 to answer the question right now 655 00:26:36,796 --> 00:26:39,431 or you're looking at contempt. 656 00:26:41,567 --> 00:26:43,335 I do not recall. 657 00:26:43,469 --> 00:26:47,239 Officers, you may take the witness into custody. 658 00:26:47,339 --> 00:26:49,041 And we'll take a recess. 659 00:26:52,945 --> 00:26:55,314 Go bail Lev out and tell him his performance 660 00:26:55,414 --> 00:26:57,984 was almost as good as his smoked mackerel. 661 00:26:58,951 --> 00:27:01,353 And did you find out where Olympia is? 662 00:27:01,487 --> 00:27:03,756 Annie texted that she's headed to the car service pickup. 663 00:27:03,856 --> 00:27:05,308 She's going to see Senior in the Hamptons. 664 00:27:05,391 --> 00:27:06,659 Must be partner stuff. 665 00:27:09,495 --> 00:27:12,331 Stop! Stop! 666 00:27:22,709 --> 00:27:24,677 Matty. 667 00:27:28,380 --> 00:27:30,549 I thought you were on your way to Senior. 668 00:27:31,383 --> 00:27:32,618 I was. 669 00:27:32,719 --> 00:27:34,553 I couldn't go. 670 00:27:34,687 --> 00:27:35,888 Because you are right. 671 00:27:35,988 --> 00:27:38,390 I want to keep Julian out of prison 672 00:27:38,524 --> 00:27:40,592 and I need justice. 673 00:27:41,360 --> 00:27:43,229 Senior helps with neither. 674 00:27:44,697 --> 00:27:47,066 Which means I'm out of leverage. 675 00:27:47,199 --> 00:27:49,201 Where is the document? 676 00:27:49,301 --> 00:27:51,454 Connecticut, in a safety deposit box. 677 00:27:51,537 --> 00:27:53,305 I put it there three days ago. 678 00:27:53,405 --> 00:27:55,574 So I will go first thing in the morning. 679 00:27:55,674 --> 00:27:57,043 Great. I'll go with you. 680 00:27:57,176 --> 00:27:58,911 You have court. 681 00:27:59,045 --> 00:28:00,479 Judge Davidson 682 00:28:00,579 --> 00:28:02,381 -thinks I'm sick. -How convenient. 683 00:28:02,514 --> 00:28:04,516 You win, Matty. 684 00:28:04,616 --> 00:28:06,552 Just tell the Times 685 00:28:06,652 --> 00:28:08,220 that I wasn't involved, 686 00:28:08,320 --> 00:28:11,390 and please, give me one day. 687 00:28:11,490 --> 00:28:13,760 For my family. 688 00:28:14,593 --> 00:28:16,062 I want that document in my hands. 689 00:28:16,162 --> 00:28:17,396 Mm-hmm. 690 00:28:17,529 --> 00:28:18,848 And then I'll see how I feel. 691 00:28:18,931 --> 00:28:20,984 I deserve that. 692 00:28:24,203 --> 00:28:26,189 It's Dasha checking in. 693 00:28:26,272 --> 00:28:29,408 She's terrified to come back to New York. 694 00:28:29,508 --> 00:28:31,494 Sarah said it went well with Lev? 695 00:28:31,577 --> 00:28:33,846 It did. But I don't think that gets us all the way 696 00:28:33,946 --> 00:28:35,447 with the jury. 697 00:28:37,549 --> 00:28:38,951 Did Billy find anyone else 698 00:28:39,051 --> 00:28:40,619 -willing to cooperate? -No. 699 00:28:40,753 --> 00:28:42,588 Everyone's too scared. 700 00:28:42,688 --> 00:28:45,792 I'll just have to find another way to message that to the jury. 701 00:28:45,892 --> 00:28:47,376 Can't tell people how to feel. 702 00:28:47,459 --> 00:28:48,327 True. 703 00:28:48,427 --> 00:28:49,862 Tried with you. 704 00:28:49,962 --> 00:28:51,263 Tried with... 705 00:28:52,098 --> 00:28:54,133 With Alfie? 706 00:28:54,967 --> 00:28:57,036 The point is, if we want a slam dunk, 707 00:28:57,136 --> 00:29:01,140 the jury has to feel how scared Dasha is of Alexei. 708 00:29:01,874 --> 00:29:03,059 Alexei needs to go 709 00:29:03,142 --> 00:29:04,460 -on the stand. -What if you put Alexei 710 00:29:04,543 --> 00:29:05,895 on the stand? And then you trigger him. 711 00:29:05,978 --> 00:29:07,296 So the jury can feel it for themselves. 712 00:29:07,379 --> 00:29:08,915 I'll take care of court 713 00:29:09,015 --> 00:29:12,535 and you drive to Connecticut and bring me that Wellbrexa study. 714 00:29:12,618 --> 00:29:14,987 So you're letting me go alone? 715 00:29:19,291 --> 00:29:20,459 Bear claw? 716 00:29:21,293 --> 00:29:22,862 I'm not here to snack. 717 00:29:22,962 --> 00:29:25,131 I'm just here to make sure you get the document 718 00:29:25,231 --> 00:29:27,050 and hand it over with no funny business. 719 00:29:27,133 --> 00:29:28,400 Got it. 720 00:29:28,500 --> 00:29:29,986 I just didn't know if you had breakfast. 721 00:29:30,069 --> 00:29:31,654 But if you get hungry, there's more in the back. 722 00:29:31,737 --> 00:29:33,757 Or you can have some Twizzlers. 723 00:29:33,840 --> 00:29:35,842 Oh, now I know you're up to something. 724 00:29:35,975 --> 00:29:38,928 I just did my research since I knew we'd be driving together. 725 00:29:39,011 --> 00:29:42,214 Your former students loved you, by the way. 726 00:29:42,314 --> 00:29:44,650 Those comments were glowing. 727 00:29:44,750 --> 00:29:46,618 They couldn't bribe me with bear claws, 728 00:29:46,718 --> 00:29:48,187 and you can't, either. 729 00:29:48,988 --> 00:29:49,956 Fine. 730 00:29:50,056 --> 00:29:52,275 But just think about it, Edwin. 731 00:29:52,358 --> 00:29:55,227 We should be working together to bring Senior to justice. 732 00:29:55,327 --> 00:29:57,096 He's the big fish. 733 00:29:57,196 --> 00:29:58,530 Matty's not... 734 00:29:58,630 --> 00:30:00,666 she's not thinking straight. 735 00:30:00,766 --> 00:30:02,952 She saw through your lies. 736 00:30:03,035 --> 00:30:04,570 Yes. 737 00:30:04,670 --> 00:30:06,038 I lied. 738 00:30:06,172 --> 00:30:07,673 For a day. 739 00:30:09,141 --> 00:30:11,978 You know, but your wife lied to me for a year. 740 00:30:12,078 --> 00:30:13,846 And you don't know me, 741 00:30:13,946 --> 00:30:16,883 but I am a real person. 742 00:30:17,016 --> 00:30:19,118 With a real family. 743 00:30:19,218 --> 00:30:20,436 I have twins. 744 00:30:20,519 --> 00:30:22,488 Their names are Kat and Court 745 00:30:22,588 --> 00:30:23,722 and they're nine 746 00:30:23,856 --> 00:30:25,824 and they love basketball 747 00:30:25,925 --> 00:30:27,459 and scary movies 748 00:30:27,559 --> 00:30:28,895 and their dad. 749 00:30:28,995 --> 00:30:30,780 And the last few months, 750 00:30:30,863 --> 00:30:32,764 I have been a pretty lousy mom 751 00:30:32,865 --> 00:30:34,450 because your wife manipulated me 752 00:30:34,533 --> 00:30:36,869 and made it so that I couldn't trust anyone. 753 00:30:36,969 --> 00:30:38,938 And-and the worst part... 754 00:30:40,506 --> 00:30:42,441 ...is that I cared about her. 755 00:30:43,275 --> 00:30:44,275 I still do. 756 00:30:44,376 --> 00:30:47,546 Don't go to the Times. 757 00:30:47,646 --> 00:30:49,215 Not yet. 758 00:30:50,549 --> 00:30:52,384 You get a vote, too. 759 00:30:55,221 --> 00:30:56,755 We need triggers. Big and small. 760 00:30:56,889 --> 00:30:58,991 Anything that will help Matty get under his skin. 761 00:30:59,091 --> 00:31:00,059 Well, uh, 762 00:31:00,159 --> 00:31:01,793 Alexei is a very proud man. 763 00:31:01,894 --> 00:31:03,896 He needs to feel like he's being taken seriously. 764 00:31:03,996 --> 00:31:06,098 Thank you for being here today, "Alex-ee." 765 00:31:06,232 --> 00:31:07,183 "Alex-ay." 766 00:31:07,266 --> 00:31:08,767 "Alex-eye." 767 00:31:08,901 --> 00:31:09,969 Okeydokey. 768 00:31:10,069 --> 00:31:12,638 Now, regarding the night of January 10... 769 00:31:13,505 --> 00:31:15,241 Was it the 15th? 770 00:31:15,341 --> 00:31:16,742 Just wait a minute. 771 00:31:16,875 --> 00:31:18,577 It's... C-Can... 772 00:31:18,677 --> 00:31:20,864 He hates when people waste his time, 773 00:31:20,947 --> 00:31:23,349 and he always wants to be the smartest person in the room. 774 00:31:23,449 --> 00:31:24,583 Let me ask you. 775 00:31:24,683 --> 00:31:26,369 Did the fact that Dasha flipped on you 776 00:31:26,452 --> 00:31:27,753 make you feel a little... 777 00:31:27,853 --> 00:31:30,056 well, I hate to say... dumb? 778 00:31:30,156 --> 00:31:33,009 -What? -Well, uh, you didn't see it coming, did you now? 779 00:31:33,092 --> 00:31:35,627 Oh, and he hates being interrupted. 780 00:31:35,761 --> 00:31:36,895 When did it happen? 781 00:31:36,996 --> 00:31:38,797 -Dasha left... -Go ahead. The timeline. 782 00:31:38,931 --> 00:31:40,466 -I'm trying to. -We're waiting on you. 783 00:31:40,599 --> 00:31:42,701 -She left around 6:30 and then... -6:30? 784 00:31:42,801 --> 00:31:44,570 Wasn't it actually 7:30? 785 00:31:45,337 --> 00:31:47,373 -No. I said 6:30. -Uh, 786 00:31:47,473 --> 00:31:50,309 I don't mean to go all schoolmarm on you, but, uh, 787 00:31:50,409 --> 00:31:52,678 details are important, so... 788 00:31:54,446 --> 00:31:55,747 Oopsie. 789 00:31:55,847 --> 00:31:57,716 6:30. My bad. 790 00:31:57,816 --> 00:31:59,856 But if you really want to get under his skin, 791 00:31:59,952 --> 00:32:02,738 the thing he cares about more than anything... 792 00:32:02,821 --> 00:32:04,623 if you question his... 793 00:32:04,756 --> 00:32:05,992 Honor. 794 00:32:06,092 --> 00:32:07,859 That's what that tattoo means, right? 795 00:32:07,960 --> 00:32:09,095 Uh-huh. 796 00:32:09,195 --> 00:32:10,362 Easier said than done 797 00:32:10,462 --> 00:32:11,915 in your line of work, I imagine. 798 00:32:11,998 --> 00:32:13,549 No. 799 00:32:13,632 --> 00:32:14,500 Really? 800 00:32:14,633 --> 00:32:16,752 So, sending in a woman... 801 00:32:16,835 --> 00:32:18,137 a girl, really... 802 00:32:18,237 --> 00:32:19,805 to act as bait 803 00:32:19,938 --> 00:32:21,273 is honorable? 804 00:32:21,373 --> 00:32:23,927 Being so afraid of Rocco that you hid behind Dasha? 805 00:32:24,010 --> 00:32:25,995 -I never hid behind anyone. -Objection. -So you're saying 806 00:32:26,078 --> 00:32:28,547 it was Dasha's idea to seduce Rocco? 807 00:32:28,647 --> 00:32:30,033 -Judge. -Counselor. -Maybe 'cause, sexually, 808 00:32:30,116 --> 00:32:31,534 things weren't working out that great 809 00:32:31,617 --> 00:32:32,902 between the two of you. 810 00:32:32,985 --> 00:32:34,503 Officer, 811 00:32:34,586 --> 00:32:35,804 -restrain that man! -Or I will show you 812 00:32:35,887 --> 00:32:37,589 exactly what I will do to you! 813 00:32:37,689 --> 00:32:40,526 -I have ways to get to you and everyone you love! -Order! 814 00:32:40,626 --> 00:32:42,661 I have never forgotten a face! 815 00:32:42,794 --> 00:32:44,530 Never! 816 00:32:45,597 --> 00:32:46,598 That sounds 817 00:32:46,698 --> 00:32:47,699 terrifying. 818 00:32:47,833 --> 00:32:48,700 It was. 819 00:32:48,834 --> 00:32:50,469 The jury felt it, too. 820 00:32:50,569 --> 00:32:52,571 So the Times really wrote back? 821 00:32:52,671 --> 00:32:53,705 They did. 822 00:32:53,839 --> 00:32:54,873 This ends tomorrow. 823 00:32:55,007 --> 00:32:56,842 Okay, we just need the document. 824 00:32:56,942 --> 00:32:58,677 How long has Olympia been in the bank? 825 00:32:58,810 --> 00:33:00,379 And what are you eating? 826 00:33:01,180 --> 00:33:02,514 Five minutes and nothing. 827 00:33:02,614 --> 00:33:04,383 That's a Twizzler chew, and we both know it. 828 00:33:04,483 --> 00:33:05,584 Fine. 829 00:33:05,684 --> 00:33:07,103 Olympia tried to get on my good side 830 00:33:07,186 --> 00:33:09,973 because she wants us to delay going public. 831 00:33:10,056 --> 00:33:11,723 Just like you predicted. 832 00:33:11,857 --> 00:33:14,726 Yeah, well, I'm right about some things and wrong about others. 833 00:33:14,826 --> 00:33:17,280 Twizzlers should be allowed back in our house? 834 00:33:17,363 --> 00:33:18,330 Agreed. 835 00:33:18,430 --> 00:33:20,066 I'm being serious. 836 00:33:20,866 --> 00:33:22,952 No matter how many times we tell Alfie 837 00:33:23,035 --> 00:33:24,670 about the pain of addiction, 838 00:33:24,770 --> 00:33:27,473 he's never gonna believe us until he experiences it himself. 839 00:33:27,573 --> 00:33:29,208 It's his dad. 840 00:33:29,308 --> 00:33:31,377 You're saying we should help Joey? 841 00:33:32,278 --> 00:33:33,245 Yes. 842 00:33:33,345 --> 00:33:34,980 But I'm not the only decider. 843 00:33:35,081 --> 00:33:36,382 So you think about it. 844 00:33:36,482 --> 00:33:38,467 Text me when you have the document. 845 00:33:38,550 --> 00:33:39,818 Will do. 846 00:33:40,719 --> 00:33:42,972 I hope tomorrow you walk out of Jacobson Moore 847 00:33:43,055 --> 00:33:44,656 for the last time. 848 00:33:49,695 --> 00:33:51,530 โ™ช Another turning point โ™ช 849 00:33:51,630 --> 00:33:54,517 โ™ช A fork stuck in the road โ™ช 850 00:33:54,600 --> 00:33:56,535 โ™ช Time grabs you by the wrist โ™ช 851 00:33:56,635 --> 00:33:59,371 โ™ช Directs you where to go โ™ช 852 00:33:59,471 --> 00:34:02,708 โ™ช So make the best of this test and don't ask why โ™ช 853 00:34:02,808 --> 00:34:04,327 The law has been a sanctuary. 854 00:34:04,410 --> 00:34:06,412 โ™ช It's not a question โ™ช 855 00:34:06,512 --> 00:34:08,813 โ™ช But a lesson learned in time... โ™ช -A responsibility. 856 00:34:08,914 --> 00:34:10,282 A pain in the ass. 857 00:34:11,583 --> 00:34:12,751 And a gift. 858 00:34:13,585 --> 00:34:15,504 I thank you all for being a part of the ride. 859 00:34:19,725 --> 00:34:21,726 It came together beautifully. 860 00:34:23,061 --> 00:34:24,330 Are you okay, Emmalyn? 861 00:34:24,429 --> 00:34:26,931 Goodbyes always get me. That's all. 862 00:34:27,766 --> 00:34:29,201 When it's time... 863 00:34:30,034 --> 00:34:32,338 ...would you plan my retirement party? 864 00:34:34,773 --> 00:34:37,109 Emmalyn, it would be my honor. 865 00:34:37,208 --> 00:34:39,445 And you deserve all the bells and whistles. 866 00:34:39,545 --> 00:34:41,612 Bells, whistles, and a good whiskey. 867 00:34:44,983 --> 00:34:46,118 Mmm. 868 00:34:46,952 --> 00:34:48,620 I need to talk to Simone. 869 00:34:48,754 --> 00:34:49,872 Okay. 870 00:34:49,955 --> 00:34:51,190 Simone... 871 00:34:52,056 --> 00:34:54,293 Would you prefer steak pops 872 00:34:54,393 --> 00:34:56,728 or a corncob bar for your party? 873 00:34:56,828 --> 00:35:00,299 I have a different goodbye protocol for transfers. 874 00:35:01,032 --> 00:35:03,001 -Transfers? -You haven't heard? 875 00:35:03,101 --> 00:35:06,805 You've been seconded to Greenburough Equity. 876 00:35:06,905 --> 00:35:08,640 But I didn't even apply. 877 00:35:08,774 --> 00:35:10,008 Olympia championed you. 878 00:35:10,142 --> 00:35:11,577 Said you'd be perfect. 879 00:35:11,677 --> 00:35:14,513 Simone gets to spend the next six months 880 00:35:14,613 --> 00:35:17,716 with in-house counsel for Greenburough Equity. 881 00:35:17,816 --> 00:35:19,435 In Omaha. 882 00:35:19,518 --> 00:35:20,986 Omaha? 883 00:35:21,086 --> 00:35:22,221 Ah! 884 00:35:30,996 --> 00:35:32,281 Hi. 885 00:35:32,364 --> 00:35:34,266 I heard what happened with you and Julian. 886 00:35:34,366 --> 00:35:35,701 -That guy sucks. -Yeah. 887 00:35:35,834 --> 00:35:37,086 Well, he apologized. 888 00:35:37,169 --> 00:35:39,205 And I probably came on a little strong. 889 00:35:39,305 --> 00:35:40,823 Just trying to get the whole dad thing right. 890 00:35:40,906 --> 00:35:42,674 Since I didn't grow up with mine, so... 891 00:35:42,774 --> 00:35:44,960 finding the right place to live seems like step one. 892 00:35:45,043 --> 00:35:47,045 No matter where you end up living, 893 00:35:47,145 --> 00:35:48,814 you're gonna be a great dad. 894 00:35:49,615 --> 00:35:51,234 No offense, Matty, but that's like my mom telling me 895 00:35:51,317 --> 00:35:52,917 I'm handsome. I know you think I'm great. 896 00:35:53,018 --> 00:35:54,920 I really do. 897 00:35:55,954 --> 00:35:58,056 And I'm gonna miss you. 898 00:35:59,057 --> 00:36:01,360 When you disappear into Newborn Baby Land. 899 00:36:05,497 --> 00:36:07,032 -The jury's back. -Here we go. 900 00:36:07,833 --> 00:36:10,736 We find that Dasha Brezhneva was acting under duress 901 00:36:10,869 --> 00:36:14,840 and is therefore not liable for Rocco Kovalenko's injuries. 902 00:36:23,982 --> 00:36:26,302 You really are incredible at this. 903 00:36:26,385 --> 00:36:30,256 That's like my grandson telling me I don't look a day over 50. 904 00:36:41,600 --> 00:36:43,869 Where's Edwin? 905 00:36:46,872 --> 00:36:47,806 I dropped him off 906 00:36:47,906 --> 00:36:49,675 a mile from the gas station. 907 00:36:49,775 --> 00:36:51,009 With Twizzlers. 908 00:36:51,109 --> 00:36:52,978 Here's his phone. 909 00:36:54,580 --> 00:36:55,614 What are you doing? 910 00:36:55,714 --> 00:36:56,865 You know, I thought about it, 911 00:36:56,948 --> 00:36:58,350 and I realized 912 00:36:58,450 --> 00:37:00,952 you don't have the leverage you think you have. 913 00:37:01,086 --> 00:37:02,488 You come forward now, 914 00:37:02,588 --> 00:37:05,824 you're just a crazy old lady with no evidence. 915 00:37:05,924 --> 00:37:08,627 I can put you at the bank with Julian. 916 00:37:08,760 --> 00:37:11,763 I know the exact moment you found the document. 917 00:37:11,863 --> 00:37:13,716 The D.O.J. can follow your trail. 918 00:37:13,799 --> 00:37:15,367 Maybe. 919 00:37:15,467 --> 00:37:17,769 But you know what I did this afternoon? 920 00:37:17,869 --> 00:37:19,471 Compiled a list of Madeline 921 00:37:19,605 --> 00:37:21,273 and Edwin Kingston's federal offenses. 922 00:37:21,373 --> 00:37:22,608 Bank fraud, 923 00:37:22,708 --> 00:37:24,860 fraudulent inducement, illegal wiretapping. 924 00:37:24,943 --> 00:37:28,079 So what are you going to do when you and Edwin go to jail? 925 00:37:28,179 --> 00:37:30,533 Hmm? You're not gonna let sweet Alfie live 926 00:37:30,616 --> 00:37:32,351 with his junkie father, are you? 927 00:37:33,285 --> 00:37:37,456 You think a jury is going to convict me? 928 00:37:37,556 --> 00:37:40,125 I could burn this courthouse to the ground 929 00:37:40,258 --> 00:37:44,029 and they'd still be eating butterscotch out of my hand. 930 00:37:44,129 --> 00:37:46,498 I'll just play the harmless old lady, 931 00:37:46,598 --> 00:37:48,467 the grieving mother. 932 00:37:50,268 --> 00:37:52,504 I'm untouchable. 933 00:37:53,271 --> 00:37:55,206 And if you don't send me that document 934 00:37:55,307 --> 00:37:57,175 by the end of the night... 935 00:37:58,410 --> 00:38:02,314 ...it'll be your kids who grow up without parents. 936 00:38:24,135 --> 00:38:26,838 I'd like to believe you could be a good father. 937 00:38:26,938 --> 00:38:29,091 That's what my grandson deserves. 938 00:38:29,174 --> 00:38:30,676 Yeah. 939 00:38:30,776 --> 00:38:32,043 He does. 940 00:38:32,143 --> 00:38:34,179 Hey, I just got nervous before meeting him, 941 00:38:34,279 --> 00:38:35,714 -you know? -There will always be 942 00:38:35,847 --> 00:38:37,716 reasons to get high. 943 00:38:38,517 --> 00:38:40,803 I am offering you a chance 944 00:38:40,886 --> 00:38:42,721 to get sober. 945 00:38:44,723 --> 00:38:45,608 Whoa. 946 00:38:45,691 --> 00:38:46,925 I'm hoping you'll use that 947 00:38:47,025 --> 00:38:48,193 to go to rehab. 948 00:38:48,293 --> 00:38:49,194 We got you a bed. 949 00:38:49,327 --> 00:38:50,729 Here's the number to call. 950 00:38:50,829 --> 00:38:52,898 Or spend it however you like. 951 00:38:52,998 --> 00:38:54,232 But if you want to see Alfie, 952 00:38:54,366 --> 00:38:56,201 this is your chance. 953 00:38:57,335 --> 00:38:59,237 Thank you for helping him. 954 00:39:00,038 --> 00:39:01,440 It was both of us. 955 00:39:02,374 --> 00:39:04,209 It should always be both of us. 956 00:39:04,342 --> 00:39:05,877 Agreed. 957 00:39:07,379 --> 00:39:08,297 Agreed. 958 00:39:08,380 --> 00:39:10,215 Things have been off-balance. 959 00:39:10,315 --> 00:39:12,250 But we're almost at the end of this chapter. 960 00:39:12,350 --> 00:39:14,453 So let's rebalance the next one. 961 00:39:14,553 --> 00:39:16,672 -Where do you want to live? -San Francisco. 962 00:39:16,755 --> 00:39:19,658 Dependent on Joey and rehab, of course. 963 00:39:19,758 --> 00:39:20,959 But, ultimately, 964 00:39:21,059 --> 00:39:22,511 I want to go home. 965 00:39:22,594 --> 00:39:24,663 -Done. -And I want you to retire. 966 00:39:24,763 --> 00:39:25,631 Too bad. 967 00:39:25,731 --> 00:39:27,065 Not gonna happen. 968 00:39:27,198 --> 00:39:28,517 My nonnegotiable. 969 00:39:28,600 --> 00:39:30,268 -So what now? -Well, 970 00:39:30,368 --> 00:39:32,070 legally, you have two options. 971 00:39:32,170 --> 00:39:33,989 Either walk away from the table 972 00:39:34,072 --> 00:39:36,908 or accept that term and negotiate from there. 973 00:39:37,042 --> 00:39:38,327 What makes you so sure I wouldn't walk away? 974 00:39:38,410 --> 00:39:40,195 Oh, yeah? You're gonna leave me? 975 00:39:40,278 --> 00:39:42,080 You gonna shack up with some hot number 976 00:39:42,180 --> 00:39:43,314 from the pickleball court... 977 00:39:43,415 --> 00:39:44,950 -Ooh. -...and teach her how to rub 978 00:39:45,083 --> 00:39:46,585 that knot out of your left shoulder? 979 00:39:48,587 --> 00:39:51,006 It's too much effort. You're right. 980 00:39:51,089 --> 00:39:55,861 I'll be clutching your cold, bony hand when I die. 981 00:39:55,961 --> 00:39:57,680 So what do we do now? 982 00:39:57,763 --> 00:40:01,066 Negotiate terms of said employment. 983 00:40:01,166 --> 00:40:02,901 I'd like 50 hours a week. 984 00:40:03,001 --> 00:40:04,687 -I'd like ten. -Thirty. 985 00:40:04,770 --> 00:40:07,305 With six weeks' worth of exemptions 986 00:40:07,405 --> 00:40:09,808 over the course of a year. Deal? 987 00:40:09,908 --> 00:40:12,444 As long as you agree to take a course on the Middle Ages. 988 00:40:12,544 --> 00:40:14,029 How about we learn Italian instead? 989 00:40:14,112 --> 00:40:16,314 Middle Ages. That's my nonnegotiable. 990 00:40:16,414 --> 00:40:17,516 You're evil and petty, 991 00:40:17,616 --> 00:40:19,117 and I love you more than anything. 992 00:40:19,217 --> 00:40:20,151 Mmm. 993 00:40:20,285 --> 00:40:21,453 Terms go into effect 994 00:40:21,553 --> 00:40:23,655 after I talk to the Times. 995 00:40:25,156 --> 00:40:26,291 Deal. 996 00:40:27,459 --> 00:40:29,528 And will you please tell the reporter 997 00:40:29,628 --> 00:40:32,097 how Olympia left me on the side of the road 998 00:40:32,197 --> 00:40:33,164 with three Twizzlers? 999 00:40:33,264 --> 00:40:34,349 It's the first thing I'll say. 1000 00:40:34,432 --> 00:40:36,084 All right. 1001 00:40:36,167 --> 00:40:37,503 Oh. 1002 00:40:37,636 --> 00:40:39,304 Speak of the devil. 1003 00:40:40,271 --> 00:40:41,807 What do you want, Olympia? 1004 00:40:41,907 --> 00:40:43,147 There's nothing left to discuss 1005 00:40:43,241 --> 00:40:44,643 unless you bring me the document. 1006 00:40:44,776 --> 00:40:45,911 I just sent it. 1007 00:40:46,512 --> 00:40:47,679 Are you by a computer? 1008 00:40:47,779 --> 00:40:49,815 All right, I'm in my office. 1009 00:40:49,915 --> 00:40:52,017 Check your email. 1010 00:40:59,124 --> 00:41:02,694 You think a jury is going to convict me? 1011 00:41:02,794 --> 00:41:06,464 I could burn this courthouse to the ground and they'd 1012 00:41:06,565 --> 00:41:09,134 still be eating butterscotch out of my hand. 1013 00:41:09,901 --> 00:41:12,588 ...is way better than a six-by-nine cell. 1014 00:41:12,671 --> 00:41:13,956 Is that where things are headed? 1015 00:41:14,039 --> 00:41:15,874 No. 1016 00:41:19,845 --> 00:41:21,747 Not if I can help it. 1017 00:41:21,847 --> 00:41:23,849 Stop! 1018 00:41:24,616 --> 00:41:25,984 I couldn't go. 1019 00:41:26,084 --> 00:41:27,052 Because you are right. 1020 00:41:27,152 --> 00:41:28,687 Which means I'm out of leverage. 1021 00:41:28,820 --> 00:41:30,105 -Alexei needs to go on the stand. -What if you put 1022 00:41:30,188 --> 00:41:31,189 Alexei on the stand? 1023 00:41:31,289 --> 00:41:32,924 And then you trigger him. 1024 00:41:35,460 --> 00:41:36,812 So what are you going to do 1025 00:41:36,895 --> 00:41:38,113 when you and Edwin go to jail? 1026 00:41:38,196 --> 00:41:39,998 You're not gonna let sweet Alfie live 1027 00:41:40,098 --> 00:41:41,466 with his junkie father, are you? 1028 00:41:41,567 --> 00:41:44,469 You think a jury is going to convict me? 1029 00:41:44,570 --> 00:41:47,372 I'll just play the harmless old lady, 1030 00:41:47,472 --> 00:41:49,074 the grieving mother. 1031 00:41:50,475 --> 00:41:52,327 I'm untouchable. 1032 00:41:52,410 --> 00:41:54,713 And if you don't send me that document 1033 00:41:54,813 --> 00:41:56,314 by the end of the night, 1034 00:41:56,414 --> 00:42:00,552 it'll be your kids who grow up without parents. 1035 00:42:00,652 --> 00:42:01,820 Turns out, 1036 00:42:01,920 --> 00:42:03,755 I didn't need leverage. 1037 00:42:03,855 --> 00:42:05,991 I just needed to take away yours. 1038 00:42:06,091 --> 00:42:08,259 From now on, 1039 00:42:08,393 --> 00:42:10,345 I'm in charge. 1040 00:42:12,297 --> 00:42:14,499 Captioning sponsored by CBS 1041 00:42:14,600 --> 00:42:16,835 and TOYOTA. 1042 00:42:21,940 --> 00:42:25,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org73158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.