All language subtitles for LA Dragnet s02e02 Coyote

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,140 The story you are about to see was inspired by actual events. 2 00:00:07,620 --> 00:00:10,160 The names have been changed to protect the innocent. 3 00:00:19,660 --> 00:00:20,740 It was Tuesday. 4 00:00:21,180 --> 00:00:23,440 The Santa Ana winds were blowing in Los Angeles. 5 00:00:24,100 --> 00:00:27,740 My partner and I were working the day shift out of robbery homicide when the 6 00:00:27,740 --> 00:00:29,120 call came in at 8 .20 a .m. 7 00:00:29,560 --> 00:00:31,900 Hispanic female discovered in an aqueduct. 8 00:00:32,170 --> 00:00:33,170 near Echo Park. 9 00:00:34,230 --> 00:00:36,450 Some believe the Santa Anas make people crazy. 10 00:00:37,210 --> 00:00:39,070 Depression, suicide, murder. 11 00:00:39,690 --> 00:00:42,430 The hot, dry air blows, they say anything can happen. 12 00:00:43,010 --> 00:00:44,630 But they forget this is L .A. 13 00:00:45,150 --> 00:00:46,390 Anything happens anyway. 14 00:00:47,430 --> 00:00:48,430 My name's Friday. 15 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 I'm a cop. 16 00:00:50,410 --> 00:00:54,830 Division Homicide said to call you, like, I guess because it's a sex murder? 17 00:00:54,830 --> 00:00:55,789 found the body? 18 00:00:55,790 --> 00:00:57,650 A couple kids riding bikes. 19 00:00:57,850 --> 00:00:58,850 Did they disturb the body? 20 00:00:59,280 --> 00:01:02,240 I doubt it. They seem pretty shaken up. Their folks came and got them. 21 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 We'll need their names. 22 00:01:03,760 --> 00:01:07,020 Do me a favor. Move this perimeter all the way to the top of the ramp. Start 23 00:01:07,020 --> 00:01:08,380 searching. Find something interesting. 24 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 Flag it for SID. 25 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 Body's down there. 26 00:01:17,040 --> 00:01:18,660 Multiple stabbings of the abdomen. 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,800 Deep slashing cuts of the throat. 28 00:01:22,040 --> 00:01:24,940 Slashing cuts here. Not too deep. And there's mutilation of the vagina and 29 00:01:24,940 --> 00:01:27,160 buttocks. Any semen? Can't really tell. 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 Full rigor. 31 00:01:31,440 --> 00:01:32,720 Blood on her skin is dry. 32 00:01:33,880 --> 00:01:35,260 Been out here at least 12 hours. 33 00:01:35,860 --> 00:01:37,020 Dumped her like garbage. 34 00:01:37,280 --> 00:01:39,960 Well, not dumped. Too much blood. 35 00:01:41,680 --> 00:01:44,600 Said he drove in here, killed her, drove out. 36 00:01:46,060 --> 00:01:47,260 Good cover, high wall. 37 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 She screamed. 38 00:01:48,920 --> 00:01:52,300 Nobody probably heard. I'll run down previous rape murders, see if this 39 00:01:52,300 --> 00:01:53,300 anything. 40 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 What? 41 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 Sex crime, because that cop said so. 42 00:01:57,520 --> 00:02:00,000 No, the evidence. Oh, the evidence is telling you what you want to see. 43 00:02:00,580 --> 00:02:02,540 He made a comment, started you thinking that way. 44 00:02:03,440 --> 00:02:04,920 Look at your marks. What does that tell you? 45 00:02:05,280 --> 00:02:06,079 Tied her up. 46 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 Bruising on the fingers. 47 00:02:07,580 --> 00:02:08,660 Means somebody held her wrist. 48 00:02:09,520 --> 00:02:11,320 You see any defensive wounds on her hands? 49 00:02:11,900 --> 00:02:14,380 No. Somebody held her arms behind her back. 50 00:02:15,180 --> 00:02:16,360 While the other one used a knife. 51 00:02:16,820 --> 00:02:18,340 Two killers doesn't mean it wasn't rape. 52 00:02:18,580 --> 00:02:20,460 There's not much bleeding on the genital mutilation. 53 00:02:20,860 --> 00:02:23,560 We'll have to see what the autopsy shows, but I'm betting it was post 54 00:02:23,700 --> 00:02:25,740 So you think they staged it to look like a sex crime? 55 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 That's my guess. 56 00:02:27,500 --> 00:02:28,399 Throw us off. 57 00:02:28,400 --> 00:02:29,600 Send a message to someone else. 58 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 We did this to her. 59 00:02:33,080 --> 00:02:34,080 We can do it to you. 60 00:03:25,100 --> 00:03:28,080 We ran the prints from your Jane Doe through acres. Didn't get a hit. 61 00:03:28,500 --> 00:03:31,800 No match on any missing persons for the last 48 hours. It's early. Keep 62 00:03:31,800 --> 00:03:34,620 checking. This ID just called. We might have the murder weapon. 63 00:03:34,880 --> 00:03:35,880 The knife? 64 00:03:35,920 --> 00:03:38,440 Downstream. Pulled up a kitchen carpet with an 8 -inch blade. 65 00:03:38,960 --> 00:03:40,180 Doesn't look like it's been there long. 66 00:03:40,540 --> 00:03:42,480 Joe, autopsy's finished. 67 00:03:42,700 --> 00:03:44,020 All right. Let them know we're coming down. 68 00:03:45,300 --> 00:03:47,720 I want you two to go back, walk the aqueduct. 69 00:03:48,090 --> 00:03:49,089 Both directions. 70 00:03:49,090 --> 00:03:50,090 SID's been through it already. 71 00:03:50,210 --> 00:03:51,530 You noticed the Santa Anas last night? 72 00:03:51,770 --> 00:03:52,770 It's dead like a rock. 73 00:03:52,830 --> 00:03:55,210 Well, I'm thinking the wind might have scattered evidence further than we 74 00:03:55,290 --> 00:03:58,910 We're looking for clothing, personal effects, anything that might help ID 75 00:03:58,910 --> 00:03:59,910 girl. 76 00:04:00,350 --> 00:04:03,550 Elena, you speak Spanish. You'd be my second on this. It's a division 77 00:04:03,910 --> 00:04:06,770 Are you going to take the case? Rampart's slammed right now. We caught 78 00:04:06,770 --> 00:04:07,569 close it. 79 00:04:07,570 --> 00:04:08,570 All right. 80 00:04:08,970 --> 00:04:13,170 Female, Hispanic, approximately 35 years old, Jane Doe. 81 00:04:13,630 --> 00:04:17,490 Cause of death, five sharp force injuries into the chest, neck, and 82 00:04:18,410 --> 00:04:20,310 Blades over the aorta in two places. 83 00:04:20,730 --> 00:04:24,630 Now, there's no rape, no bruising on the breast, no bite marks, so I agree with 84 00:04:24,630 --> 00:04:25,710 you about the sex crime staging. 85 00:04:26,270 --> 00:04:29,910 What can you tell me about her life, Sanjay? Well, given the stretch marks 86 00:04:29,910 --> 00:04:32,470 pelvis flexion, I'd say she's had at least one child. 87 00:04:33,130 --> 00:04:34,270 Take a look at her hands. 88 00:04:36,090 --> 00:04:38,570 McAuliffe's, dirty nails, working class. 89 00:04:38,890 --> 00:04:41,310 And she may have been working on her back. 90 00:04:41,530 --> 00:04:42,870 Early stages of syphilis. 91 00:04:43,380 --> 00:04:46,840 contracted within the last six months. High -risk job. If the pimp doesn't kill 92 00:04:46,840 --> 00:04:47,840 you, something else will. 93 00:04:48,020 --> 00:04:52,920 An STD doesn't necessarily make her a hooker. True, but she also has extensive 94 00:04:52,920 --> 00:04:54,160 scarring in the uterus. 95 00:04:54,440 --> 00:04:55,339 An abortion. 96 00:04:55,340 --> 00:04:57,940 Wouldn't in the last year. Real coat hanger job. 97 00:05:08,460 --> 00:05:09,840 How far do you think we've gone? 98 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 I don't know. 99 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 Half a mile? 100 00:05:13,260 --> 00:05:14,260 I think we should keep going. 101 00:05:15,320 --> 00:05:16,480 I'm not quitting yet, though. 102 00:05:16,760 --> 00:05:18,260 No, I'm talking about going the other direction. 103 00:05:31,500 --> 00:05:32,580 Who? What? 104 00:05:35,760 --> 00:05:37,760 Checkmate out to Maria Ramos. They did yesterday. 105 00:05:38,200 --> 00:05:40,540 Byron Velasco. 37 on Igros Vila. 106 00:05:43,210 --> 00:05:44,970 Yeah, I wrote this. Who's Maria Ramos? 107 00:05:45,530 --> 00:05:46,530 Our maid. 108 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 She's legal. 109 00:05:48,330 --> 00:05:51,270 IRS busted me on our nanny. I learned my lesson. We're not here about your 110 00:05:51,270 --> 00:05:53,430 taxes, Mr. Belasco. We're investigating a homicide. 111 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 Is this Maria Ramos? 112 00:05:55,070 --> 00:05:56,070 Oh, man. 113 00:05:57,890 --> 00:05:58,890 Yeah, that's Maria. 114 00:05:59,570 --> 00:06:00,670 She was just here yesterday. 115 00:06:00,930 --> 00:06:01,930 What time did she leave? 116 00:06:02,270 --> 00:06:03,290 5 .30, I think. 117 00:06:04,030 --> 00:06:07,170 She'd asked me for a lift to the bus stop. The one on Franklin. 118 00:06:07,730 --> 00:06:10,810 Yeah, but I just got back from the jam, you know. So you made her walk? 119 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 Yeah. 120 00:06:13,290 --> 00:06:15,690 You must have an address or phone number for Ms. Ramos. 121 00:06:15,930 --> 00:06:19,490 No, she always called me from a pay phone. Thought you said she was legal. 122 00:06:19,490 --> 00:06:22,350 showed me her green card. I even copied it just in case. 123 00:06:23,590 --> 00:06:24,590 That's about all I have. 124 00:06:25,530 --> 00:06:26,670 She's just a maid, you know. 125 00:06:27,790 --> 00:06:29,050 Just mopped the floor and left. 126 00:06:31,290 --> 00:06:35,430 She called Belasco last week from a pay phone at 8th and Alvarado. Let's get 127 00:06:35,430 --> 00:06:36,750 some people out there with their picture. 128 00:06:36,970 --> 00:06:38,130 Anything jump on this guy? 129 00:06:38,730 --> 00:06:39,770 Belasco has no prize. 130 00:06:40,170 --> 00:06:42,150 His wife had a DUI arrest last year. 131 00:06:42,510 --> 00:06:45,950 A guy on the block says Maria passed his house before 6, and she was heading for 132 00:06:45,950 --> 00:06:49,590 Franklin. I checked with all the bus drivers on the route, and no one 133 00:06:49,590 --> 00:06:53,550 seeing her get on last night. A coroner places a TOD around 6, which means she 134 00:06:53,550 --> 00:06:56,450 was grabbed right after work in the Beachwood area. Off the street like that 135 00:06:56,450 --> 00:06:57,429 could be random. 136 00:06:57,430 --> 00:07:00,710 All random kidnapping murders are usually about rape or robbery. This was 137 00:07:00,710 --> 00:07:02,110 neither. It's from the green card. 138 00:07:02,970 --> 00:07:03,970 Talk to the next of kin. 139 00:07:25,159 --> 00:07:26,480 What do you want? 140 00:07:27,580 --> 00:07:28,620 Do you know this woman? 141 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 Should I? 142 00:07:32,500 --> 00:07:34,720 Her green card number matches your name and address. 143 00:07:35,880 --> 00:07:37,280 You've got to be kidding me. 144 00:07:37,800 --> 00:07:39,260 I fixed this already. 145 00:07:40,000 --> 00:07:41,280 Your green card was stolen. 146 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 Over a year ago. 147 00:07:43,050 --> 00:07:47,610 Had to go to every DMV, INS, LAPD in the city about it. 148 00:07:48,410 --> 00:07:49,410 Wait. 149 00:07:51,630 --> 00:07:54,010 Here. They gave me a new one. 150 00:07:54,470 --> 00:07:56,070 See? That's mine. 151 00:07:56,390 --> 00:07:57,530 And that's what they said. 152 00:07:59,350 --> 00:08:00,350 So much. 153 00:08:00,570 --> 00:08:01,770 Apologize, ma 'am. We've made a mistake. 154 00:08:02,110 --> 00:08:03,950 So why don't you fix the mistake? 155 00:08:07,510 --> 00:08:09,150 What'd you say? 156 00:08:09,950 --> 00:08:11,530 Take it easy. Not immigration. 157 00:08:12,410 --> 00:08:16,210 Since Maria Ramos is back to being Jane Doe, we should check the phony ID with 158 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 immigration. 159 00:08:19,750 --> 00:08:23,530 See how the T isn't quite solid, that little gap between the lines? 160 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 That's one tell. 161 00:08:25,490 --> 00:08:27,310 And this. 162 00:08:27,870 --> 00:08:29,830 That's a misalignment from an inkjet printer. 163 00:08:30,150 --> 00:08:32,309 The forger pulled the old INSL off the Internet. 164 00:08:32,710 --> 00:08:33,710 All this means what? 165 00:08:33,770 --> 00:08:36,730 It means every card with the same mistake can be connected back to a 166 00:08:36,730 --> 00:08:37,689 counterfeit printing. 167 00:08:37,690 --> 00:08:38,890 Like matching a thread to a tie. 168 00:08:39,090 --> 00:08:40,090 Basically. 169 00:08:40,220 --> 00:08:43,820 But look, this isn't the actual card. I can't tell which flaw is from the 170 00:08:43,820 --> 00:08:46,880 counterfeit press and which is from the copier. You're not testifying. What do 171 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 you got? 172 00:08:48,380 --> 00:08:52,460 About a year ago near Tucson, Border Patrol found a truck filled with dead 173 00:08:52,460 --> 00:08:54,680 illegals, 22 people suffocated. I remember. 174 00:08:54,920 --> 00:08:56,280 A few people made it off the truck alive. 175 00:08:56,860 --> 00:08:58,800 Your victim might have been one of them. How's that? 176 00:08:59,020 --> 00:09:02,640 We caught some of the people that got away. They all had this card on them. 177 00:09:03,640 --> 00:09:05,740 One of the flaws is the same. 178 00:09:06,020 --> 00:09:07,180 It's a 50 -50 match. 179 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 I'll take those odds. 180 00:09:08,670 --> 00:09:11,710 Where'd they get picked up? A church downtown, St. Stephen's. 181 00:09:13,790 --> 00:09:14,790 This church, St. 182 00:09:14,810 --> 00:09:17,730 Stephen's, may be a solid lead. The place is known to harbor illegals. 183 00:09:17,970 --> 00:09:21,450 So check it out. My contact at immigration said it wasn't worth the 184 00:09:21,550 --> 00:09:23,750 Said the priest can raise a stink if he feels threatened. 185 00:09:24,130 --> 00:09:25,550 All we want to do is talk to the guy. 186 00:09:26,610 --> 00:09:28,530 He said it requires a delicate touch. 187 00:09:29,010 --> 00:09:30,010 Well, that means you're out. 188 00:09:30,790 --> 00:09:31,790 All right, I'll take this. 189 00:09:35,660 --> 00:09:39,560 We do outreach to families who have recently entered the U .S. We offer them 190 00:09:39,560 --> 00:09:41,280 sanctuary and we help them to become legal. 191 00:09:42,760 --> 00:09:44,000 They think we're with immigration. 192 00:09:44,380 --> 00:09:45,660 Oh, they've swept through here before. 193 00:09:47,840 --> 00:09:53,460 She went by the name Maria Rama. 194 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 What happened? 195 00:09:57,200 --> 00:09:59,940 We found her in an aqueduct. She was stabbed to death. 196 00:10:04,970 --> 00:10:06,270 We don't know who she is, Father. 197 00:10:06,710 --> 00:10:10,230 Ana Morales. She came to our church about three months ago. 198 00:10:10,630 --> 00:10:11,630 Stayed a couple of weeks. 199 00:10:12,870 --> 00:10:14,630 Any idea who might have done this to her? 200 00:10:14,970 --> 00:10:15,970 I don't know. 201 00:10:16,450 --> 00:10:17,450 Ana never said much. 202 00:10:18,050 --> 00:10:22,150 We helped her find some cleaning work and got her an apartment. 203 00:10:22,510 --> 00:10:25,070 We'll leave that address. Was Ms. Morales a prostitute? 204 00:10:26,430 --> 00:10:27,770 Ana was a good woman, Detective. 205 00:10:28,730 --> 00:10:29,730 A hard worker. 206 00:10:30,310 --> 00:10:32,250 She was saving money to bring her son from Honduras. 207 00:10:33,290 --> 00:10:34,450 That's really not an answer. 208 00:10:35,910 --> 00:10:39,710 Good people like Anna flee poor countries. They come here and are 209 00:10:39,710 --> 00:10:40,710 criminals. 210 00:10:41,550 --> 00:10:42,550 They're not bad. 211 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 Just desperate. 212 00:10:49,110 --> 00:10:52,690 When a person died, they leave their life behind like an echo. 213 00:10:53,590 --> 00:10:57,710 Anna Morales' apartment had roach traps in every corner and a pneumonia smell 214 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 from too much cleaning. 215 00:10:58,870 --> 00:11:01,370 It meant she didn't like living in an East L .A. tenement. 216 00:11:01,950 --> 00:11:06,550 I didn't blame her for keeping four locks on the door, bars on the windows, 217 00:11:06,550 --> 00:11:07,750 her valuables well hidden. 218 00:11:11,490 --> 00:11:12,490 How much? 219 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 300. 220 00:11:19,210 --> 00:11:20,210 This must be her kid. 221 00:11:24,270 --> 00:11:27,830 How many times we got to hear about a woman leaving her nine children to come 222 00:11:27,830 --> 00:11:28,950 north for a better paycheck? 223 00:11:29,450 --> 00:11:31,090 The sign on the building in the background. 224 00:11:32,590 --> 00:11:33,590 It's a phone number. 225 00:11:36,970 --> 00:11:39,570 The mural said pride in our area. 226 00:11:40,050 --> 00:11:41,550 Only I didn't see much of that. 227 00:11:42,170 --> 00:11:46,530 What I did see was sweatshops, broken windows, corner drug deals. 228 00:11:47,070 --> 00:11:49,370 New arrivals usually landed here first. 229 00:11:49,990 --> 00:11:51,330 People like Anna Morales. 230 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 At the building. 231 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 Take a look around. 232 00:12:29,000 --> 00:12:30,140 That's where they took the picture. 233 00:12:31,200 --> 00:12:32,260 Want to introduce ourselves? 234 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 No, I don't want to spook them. 235 00:12:34,380 --> 00:12:36,780 Let's call Immigration and Customs Enforcement instead. 236 00:12:37,360 --> 00:12:40,360 Make it look like a routine sweep. We'll piggyback their raid. All right. 237 00:12:59,420 --> 00:13:00,660 Let's check this one first. 238 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 I said stay down. 239 00:13:28,079 --> 00:13:30,480 All right, I'll take care of this guy. Let's get him some clothes. 240 00:13:30,720 --> 00:13:32,060 We're going to have to talk to him later on. 241 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 They're all undocumented. 242 00:13:48,140 --> 00:13:50,140 Said they didn't know about the brothel. No kidding. 243 00:13:50,740 --> 00:13:51,900 We find out who's in charge? 244 00:13:52,220 --> 00:13:54,300 Not yet. I keep leaning on him. Somebody knows. 245 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 All right. 246 00:14:02,090 --> 00:14:03,090 They're scared to talk. 247 00:14:03,610 --> 00:14:05,870 Show them the victim's picture. Maybe that'll persuade them. 248 00:14:07,750 --> 00:14:11,250 20 women living in one room, forced into prostitution. 249 00:14:11,970 --> 00:14:13,070 Couldn't get much worse. 250 00:14:13,790 --> 00:14:18,330 Here without means, surrounded by a foreign language and a foreign country, 251 00:14:18,330 --> 00:14:19,830 Morales would have leaned on somebody. 252 00:14:26,930 --> 00:14:29,830 It's the same way a good cop reaches out to a reluctant witness. 253 00:14:30,990 --> 00:14:33,730 You gain their confidence, let them know things are going to be okay. 254 00:14:34,750 --> 00:14:37,270 Do it right, they'll tell you everything. 255 00:15:01,660 --> 00:15:03,780 You understand? 256 00:15:31,820 --> 00:15:36,300 ...with his cigarette when... ...I told him I wanted to call my family. 257 00:15:39,620 --> 00:15:40,620 To another. 258 00:15:42,480 --> 00:15:43,500 I would cut them. 259 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 I would hit them in the teeth. 260 00:15:51,360 --> 00:15:56,240 If any of us got pregnant, he would force us to have an abortion. 261 00:16:00,000 --> 00:16:04,440 Eduardo no dijo que si tratamos de escapar, que no descansaría hasta 262 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 encontrarnos. 263 00:16:07,500 --> 00:16:08,720 Y matarnos. 264 00:16:26,060 --> 00:16:28,200 Erica and Anna met at a factory in Juarez. 265 00:16:28,700 --> 00:16:31,560 The coyote who brought them over the border was a guy named Eduardo. 266 00:16:32,240 --> 00:16:33,380 How much did she owe? 267 00:16:33,700 --> 00:16:35,140 Well, he charged her about three grand. 268 00:16:35,760 --> 00:16:38,920 Made her work get off, you know, sometimes ten, eleven men a night. 269 00:16:39,320 --> 00:16:42,120 The girls turned in condom wrappers as payment on their debt. 270 00:16:42,360 --> 00:16:43,480 And Eduardo kept track? 271 00:16:43,960 --> 00:16:45,220 He held them over a year. 272 00:16:45,860 --> 00:16:50,000 Ana got out like four months ago. She escaped through a crawlspace in the 273 00:16:50,680 --> 00:16:52,000 She know anything about the murder? 274 00:16:52,460 --> 00:16:54,140 She says Eduardo warned them. 275 00:16:54,680 --> 00:16:57,440 Any girl who escaped, he would hunt down and kill. 276 00:17:00,310 --> 00:17:02,910 That's why Eduardo killed Ana. 277 00:17:08,770 --> 00:17:11,310 We've got nothing that ties Eduardo directly to the murder. 278 00:17:12,069 --> 00:17:14,550 We kept a dozen girls as sex slaves. 279 00:17:15,050 --> 00:17:16,210 Since when is that a walk? 280 00:17:16,490 --> 00:17:18,670 You think any of those women will ever set foot in a courtroom? 281 00:17:19,010 --> 00:17:21,990 Well, Erica made the idea in his mock trial. They just arrest the guy and make 282 00:17:21,990 --> 00:17:25,609 him swear about his animal rights. Unless he lawyers up, and then we're out 283 00:17:25,609 --> 00:17:26,970 luck. The guy's been in the system before. 284 00:17:27,569 --> 00:17:28,890 He knows what the score is. 285 00:17:29,290 --> 00:17:30,790 We need him to admit he did the kill. 286 00:17:31,710 --> 00:17:32,710 So what are you thinking? 287 00:17:33,730 --> 00:17:34,730 You undercover. 288 00:17:34,830 --> 00:17:36,510 Joe, I'm Puerto Rican. 289 00:17:36,890 --> 00:17:38,670 He would never read me as a Mexican. 290 00:17:39,270 --> 00:17:42,410 Besides, Eduardo's not going to incriminate himself to a complete 291 00:17:42,730 --> 00:17:43,830 Yeah, you're probably right. 292 00:17:45,090 --> 00:17:46,330 But I'll bet he'd believe Erica. 293 00:17:50,910 --> 00:17:54,730 We send her in with a wire under the pretense of paying off her debts. 294 00:17:55,650 --> 00:17:58,130 She'll say she's scared, doesn't want to wind up like Anna. 295 00:17:58,460 --> 00:18:01,180 If Eduardo bites, we nail him for the murder. Push his butt and you'll get him 296 00:18:01,180 --> 00:18:01,999 for two murders. 297 00:18:02,000 --> 00:18:05,600 Anna and the girl. We'll cover her from all angles. She'll never be out of 298 00:18:05,600 --> 00:18:08,280 sight. Now, Eric is willing. I say we take the shot. 299 00:18:09,100 --> 00:18:10,440 Why not start with a warrant? 300 00:18:10,660 --> 00:18:12,600 Eduardo knows about the bust on the brothel. 301 00:18:13,100 --> 00:18:16,100 Whatever cartel or syndicate he's working for is going to know soon 302 00:18:16,400 --> 00:18:18,520 Now, we can expect him to act on this. We hesitate. 303 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 Our guy's in Mexico. 304 00:18:21,060 --> 00:18:23,400 Is SIS on board? They can pull together in time? 305 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 Yeah. 306 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 What do you think? 307 00:18:28,270 --> 00:18:29,950 I think the guy's a vicious thug. 308 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 Not my call. 309 00:18:35,510 --> 00:18:38,550 Means you don't like it. We all know where the thing like this is a risk. 310 00:18:39,170 --> 00:18:40,210 You know I'll do it right. 311 00:18:40,550 --> 00:18:43,650 Forgetting murder for a minute. Even if Eduardo admits to extortion, we still 312 00:18:43,650 --> 00:18:46,410 take him down. Buys us more time, builds a stronger case for the homicide. 313 00:18:50,390 --> 00:18:52,350 You're saying this is the only way. 314 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Yeah. 315 00:19:08,819 --> 00:19:10,780 SIS spotted Eduardo entering the store. 316 00:19:11,040 --> 00:19:12,040 When are we going in? 317 00:19:12,560 --> 00:19:13,560 Three hours. 318 00:19:15,120 --> 00:19:18,320 Joe knows what he's doing. If the guy makes a threat, we go in. It's not 319 00:19:18,320 --> 00:19:21,480 complicated. Not until he pulls a knife or a gun. 320 00:19:21,680 --> 00:19:23,900 We're going to be right there. You got nothing to worry about. 321 00:19:25,100 --> 00:19:26,100 Erica. 322 00:19:59,980 --> 00:20:02,580 The door's been closed all day. Two Hispanic guys went in earlier. 323 00:20:02,900 --> 00:20:04,260 One of them looked like your boy Eduardo. 324 00:20:04,480 --> 00:20:05,940 Maybe the other one's our second killer. 325 00:20:06,200 --> 00:20:07,200 I haven't left yet. 326 00:20:07,240 --> 00:20:08,440 Good. Let's get in position. 327 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 How are we doing? 328 00:20:12,080 --> 00:20:13,660 Four King 20. We're green to go. 329 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Four King 21. 330 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 Good. 331 00:20:24,440 --> 00:20:27,700 Tell her to do exactly what we told her. Follow the script. She'll be okay. 332 00:20:28,020 --> 00:20:29,420 We've got people all over the place. 333 00:20:34,189 --> 00:20:37,190 Just the wire. 334 00:20:37,750 --> 00:20:42,930 Just the wire. 335 00:20:58,950 --> 00:21:00,090 Can't see much through the front. 336 00:21:01,030 --> 00:21:02,050 Keep your eye on the girl. 337 00:21:02,250 --> 00:21:03,250 10 -4. 338 00:21:14,790 --> 00:21:15,790 Coop, where is she? 339 00:21:16,090 --> 00:21:18,030 On the approach, passing 4, King 21. 340 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 Jimmy, you see her? 341 00:21:19,990 --> 00:21:21,450 She's going into the store. I got her. 342 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 Move in. Move in. 343 00:22:18,540 --> 00:22:21,280 We were here all day. Then how'd the shooter get inside while you were 344 00:22:21,280 --> 00:22:21,959 the place? 345 00:22:21,960 --> 00:22:23,300 There was a lot of traffic earlier. 346 00:22:23,860 --> 00:22:26,840 Buckets were stacked up. We had to switch our observation point a few 347 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 missed it. 348 00:22:29,400 --> 00:22:32,480 Yeah. Joe, you want to take a look? 349 00:22:36,800 --> 00:22:40,180 We found a .38 revolver back here. All six shots fired. 350 00:22:40,400 --> 00:22:42,340 We got a positive ID of the victims yet? Yeah. 351 00:22:42,840 --> 00:22:43,920 This one's a waddle. 352 00:22:44,170 --> 00:22:46,670 I'm thinking this guy got caught first, two shots square to the chest. 353 00:22:46,970 --> 00:22:47,970 That would have put him down fast. 354 00:22:48,150 --> 00:22:49,150 This one tries to run. 355 00:22:49,170 --> 00:22:50,170 Takes two in the back. 356 00:22:50,270 --> 00:22:51,229 Where's the sixth? 357 00:22:51,230 --> 00:22:52,230 Door jam above your head. 358 00:22:55,770 --> 00:22:57,850 The shooter was already in here waiting for them. 359 00:22:58,170 --> 00:22:59,650 Explains why SIS didn't see him enter. 360 00:22:59,990 --> 00:23:02,650 You think these guys got hit because of the raid on the brothel? Well, if 361 00:23:02,650 --> 00:23:04,830 Eduardo's cartel thought he was a liability, maybe. 362 00:23:05,510 --> 00:23:06,510 Doesn't look like a robbery. 363 00:23:06,630 --> 00:23:08,110 Not even close. 364 00:23:10,930 --> 00:23:11,990 Joe, come here. 365 00:23:14,990 --> 00:23:15,990 That familiar? 366 00:23:16,730 --> 00:23:17,730 Maria Ramos. 367 00:23:17,830 --> 00:23:20,490 The card of her body. Probably meant to sell it again. 368 00:23:20,730 --> 00:23:22,370 Bag it. Maybe SID can pull some prints. 369 00:23:23,370 --> 00:23:24,370 What a man. 370 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 California, Arizona. 371 00:23:26,310 --> 00:23:29,730 GPS location. For navigating the border. No coyote leaves home without one. 372 00:23:29,970 --> 00:23:31,310 Looks like the VCR is recording. 373 00:23:34,850 --> 00:23:36,210 Meanwhile, they go to the back room. 374 00:23:36,610 --> 00:23:38,410 Our shooter steps out, kills them both. 375 00:23:48,910 --> 00:23:50,590 That's her shooter. It's about 15. 376 00:23:51,070 --> 00:23:54,030 A cartel used a wannabe gangbanger? Bring in Erica. 377 00:23:59,710 --> 00:24:00,710 You know him? 378 00:24:03,510 --> 00:24:05,810 Look again. 379 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 Don't lie to me. 380 00:24:12,250 --> 00:24:14,270 You tell her I'll put her in jail if she lied to me. 381 00:24:14,590 --> 00:24:15,590 Erica. 382 00:24:31,540 --> 00:24:35,000 She says she doesn't care if she goes to prison, but he gave her justice. 383 00:24:46,779 --> 00:24:48,640 Yeah, that's about as clean as it's gonna get. 384 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 Okay, I'll take it. 385 00:24:50,480 --> 00:24:53,680 And what we got off campus, nobody's crying about Eduardo being dead. 386 00:24:54,580 --> 00:24:56,980 Don't expect any help if the shooter's a neighborhood kid. 387 00:24:59,760 --> 00:25:02,140 Listen, the age progression software, can you use it on this? 388 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Oh, yeah, sure. 389 00:25:03,540 --> 00:25:04,540 It won't be perfect. 390 00:25:04,700 --> 00:25:05,700 I don't need a perfect. 391 00:25:06,200 --> 00:25:07,280 How old do you want to make him? 392 00:25:08,720 --> 00:25:09,720 About six. 393 00:25:10,060 --> 00:25:11,840 Six? You want to make him younger. 394 00:25:12,940 --> 00:25:13,940 Can you do that? 395 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 I can try. 396 00:25:15,610 --> 00:25:16,610 Give me a couple hours. 397 00:25:22,090 --> 00:25:24,830 FID pulled two sets of prints off the green card in the desk. 398 00:25:25,150 --> 00:25:27,010 Anna Morales and Eduardo Caneda. 399 00:25:27,370 --> 00:25:30,470 Traced blood on the back of the card. A negative. Victim's blood type. Puts 400 00:25:30,470 --> 00:25:33,970 Eduardo at the scene. Looks like we got our guy. Big surprise now. Who killed 401 00:25:33,970 --> 00:25:35,510 him? Humanitarian of the year. 402 00:25:35,790 --> 00:25:37,970 The idea on the second dead guy is Manuel Caneda. 403 00:25:38,270 --> 00:25:39,129 Eduardo's brother? 404 00:25:39,130 --> 00:25:42,010 Cousin. Small -time rap sheet. Customs item flagged for a drug meal. 405 00:25:42,550 --> 00:25:43,670 Anything on the 38th? 406 00:25:44,010 --> 00:25:45,970 Sold over a year ago, prints weren't in the system. 407 00:25:46,210 --> 00:25:47,290 Look, our shooter. 408 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 Former reviews. 409 00:25:50,330 --> 00:25:51,610 I've seen this kid before. 410 00:25:51,950 --> 00:25:54,210 That picture is almost ten years old. See? 411 00:25:56,310 --> 00:25:57,310 Good work. 412 00:26:04,650 --> 00:26:06,770 Yes, that's her son. His name's Miguel. 413 00:26:07,550 --> 00:26:08,550 When did he get here? 414 00:26:08,830 --> 00:26:11,290 About a month ago. He traveled the trains up from Honduras. 415 00:26:11,880 --> 00:26:14,880 And I told him where to find me and I helped him get in touch with her. You 416 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 didn't say this before. 417 00:26:16,440 --> 00:26:17,580 No, I apologize. 418 00:26:17,900 --> 00:26:18,859 Why didn't you? 419 00:26:18,860 --> 00:26:20,000 Out of concern for the boy. 420 00:26:20,780 --> 00:26:24,240 When I heard what happened to Anna, I thought I should tell Miguel myself. 421 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 Know where he is? 422 00:26:29,520 --> 00:26:30,540 I'm not going to answer that. 423 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 Father, I have to inform you, anything you say in here now is admissible in 424 00:26:33,840 --> 00:26:35,700 court. I know my rights, detective. 425 00:26:36,780 --> 00:26:39,620 But protecting these people is the mission of this church. 426 00:26:39,920 --> 00:26:41,300 Protecting someone who murdered two men. 427 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 That's right. 428 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 Who were they? It's not about who. 429 00:26:49,120 --> 00:26:50,300 We're going to have to look around. 430 00:26:54,340 --> 00:26:55,900 The church is open to everyone. 431 00:26:56,500 --> 00:26:58,800 But the rectory is a private property of the Catholic Church. 432 00:26:59,620 --> 00:27:00,620 You'll need a warrant. 433 00:27:00,840 --> 00:27:02,340 I know you think you're helping Miguel. 434 00:27:02,860 --> 00:27:06,140 I have to do my job to take care of him. Father, he committed a mortal sin. 435 00:27:06,660 --> 00:27:10,520 He breached divine law. And the price he'll pay is the eternal separation from 436 00:27:10,520 --> 00:27:12,810 God. Unless you help him make it right. 437 00:27:13,090 --> 00:27:16,010 I know my obligation under God. And you know my obligation. 438 00:27:16,290 --> 00:27:18,530 He turns himself in, he gets a fair shake in court. 439 00:27:18,830 --> 00:27:22,790 But if I come back with a warrant and find that you've given him sanctuary, 440 00:27:22,790 --> 00:27:23,790 arrest both of you. 441 00:27:24,630 --> 00:27:25,870 Now, I hope it doesn't come to that. 442 00:27:33,930 --> 00:27:34,930 What was that all about? 443 00:27:35,450 --> 00:27:36,670 Parochial school left an impression. 444 00:27:36,990 --> 00:27:38,550 Oh, you're telling me you believe in divine law? 445 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 Eternal separation? 446 00:27:40,840 --> 00:27:42,060 Joe, why are we going after this kid? 447 00:27:42,600 --> 00:27:44,920 What's the harm if he disappears, goes back to Honduras? 448 00:27:45,160 --> 00:27:46,160 That's not what we do. 449 00:27:46,500 --> 00:27:48,540 We're trying to arrest the kid who lost his mother. 450 00:27:48,980 --> 00:27:52,060 And then killed two men. I think they didn't deserve it. I had a case once. 451 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 Amelia Dean had an old man who used to like to knock her around. 452 00:27:55,540 --> 00:27:58,380 Broke her nose or jaw, knocked her teeth out, put her in the hospital once a 453 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 month. 454 00:27:59,420 --> 00:28:01,800 And one day Amelia got tired of it, put a bullet in his brain. 455 00:28:02,380 --> 00:28:05,800 Believe me, there wasn't one person who didn't think the son of a bitch deserved 456 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 it. 457 00:28:06,860 --> 00:28:07,759 So what do you do? 458 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 What do you think I did? 459 00:28:13,610 --> 00:28:17,650 What I didn't tell Macias was that I'd arrested Amelia Deems 21 years ago. 460 00:28:19,830 --> 00:28:22,310 And I still thought about the case. 461 00:28:28,050 --> 00:28:31,030 S .I .S. is sitting on the church. If the kid tries to leave, we'll pick him 462 00:28:31,430 --> 00:28:32,470 How do you eat this stuff? 463 00:28:32,850 --> 00:28:33,850 It's cheap. 464 00:28:35,590 --> 00:28:36,529 So what do you think? 465 00:28:36,530 --> 00:28:40,170 Look, the law doesn't make any exceptions for a church to harbor a 466 00:28:40,170 --> 00:28:41,690 you don't even know if he's there. He's there. 467 00:28:42,410 --> 00:28:46,470 The priest didn't exactly say it, but he said it. There isn't a probable cause 468 00:28:46,470 --> 00:28:49,530 to get a warrant to enter a private building on church grounds. And even 469 00:28:49,530 --> 00:28:52,450 warrant, if you're wrong and the kid isn't there, we'll get lousy press and 470 00:28:52,450 --> 00:28:53,450 maybe even a lawsuit. 471 00:28:53,610 --> 00:28:56,790 Over what? They'll call it an illegal search and say we violated the Fourth 472 00:28:56,790 --> 00:28:57,970 Amendment rights of the Catholic Church. 473 00:28:58,470 --> 00:29:01,150 On that alone, good luck finding any judge to sign off on it. 474 00:29:04,290 --> 00:29:07,970 A neighborhood vigil is underway at this hour to protest police efforts in 475 00:29:07,970 --> 00:29:10,550 arresting a 14 -year -old boy accused of murder. 476 00:29:11,050 --> 00:29:14,890 The man organizing the protest, Father Rafael Sosa, spoke to reporters earlier 477 00:29:14,890 --> 00:29:19,370 today. Miguel Morales defended himself against the men who murdered his mother 478 00:29:19,370 --> 00:29:21,270 and tried to kill him. 479 00:29:21,570 --> 00:29:24,750 Should have heard Joe today trying to guilt a priest into giving up Miguel. 480 00:29:25,010 --> 00:29:26,010 Is that what I did? 481 00:29:26,410 --> 00:29:30,410 Something like it to me. I just reminded him of his duty not to let Miguel burn 482 00:29:30,410 --> 00:29:30,949 in hell. 483 00:29:30,950 --> 00:29:33,790 He's going to be holed up there for months. Priests will do the right thing. 484 00:29:33,950 --> 00:29:35,210 Yeah, if they're confident. 485 00:29:36,790 --> 00:29:37,870 Robbery homicide Friday. 486 00:29:46,800 --> 00:29:48,980 Miguel gave his confession and received the sacrament. 487 00:29:49,680 --> 00:29:51,020 He's ready to turn himself in. 488 00:29:51,600 --> 00:29:52,680 Saw you on the news tonight. 489 00:29:53,540 --> 00:29:55,360 Then you know how many people are behind him. 490 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 Randall. 491 00:30:00,280 --> 00:30:03,020 You're on the job long enough. You're eventually going to make an arrest you 492 00:30:03,020 --> 00:30:04,020 don't like. 493 00:30:04,140 --> 00:30:09,520 Mine was Amelia Deems. 494 00:30:10,600 --> 00:30:12,280 My partner was about to make hers. 495 00:30:20,160 --> 00:30:26,880 You have the right to keep silence. 496 00:30:28,080 --> 00:30:31,720 Anything you say could be used against a court of law. 497 00:30:32,260 --> 00:30:34,460 You have the right to talk to a lawyer. 498 00:30:35,100 --> 00:30:36,820 You can't use a lawyer. 499 00:30:55,470 --> 00:30:58,970 His mom told him, in case she died, so he could go to the police. 500 00:31:04,750 --> 00:31:10,670 The day before his mother was killed, he went to see Eduardo at the store. 501 00:31:10,930 --> 00:31:12,350 He had to be a man. 502 00:31:14,310 --> 00:31:16,370 He had to protect his mother. 503 00:31:25,770 --> 00:31:28,330 And Rado said he'd forget about the dead if he could talk to her. 504 00:31:34,990 --> 00:31:36,810 What did 505 00:31:36,810 --> 00:31:46,570 he 506 00:31:46,570 --> 00:31:47,570 say? 507 00:31:47,910 --> 00:31:51,390 He begs his mother in heaven to forgive him. 508 00:31:54,520 --> 00:31:57,540 Matthew having a tough time with it? Worry about your indictment, not my 509 00:31:57,540 --> 00:32:01,340 detective. From what the kids said, it's first -degree murder. Murder of a 510 00:32:01,340 --> 00:32:03,880 murderer. Jury will never convict. Go for a plea. 511 00:32:07,060 --> 00:32:09,200 I thought I saw some leftover pizza in the fridge. 512 00:32:09,500 --> 00:32:11,000 I think that's like two weeks old. 513 00:32:11,600 --> 00:32:13,100 I'll see if I can find something else. 514 00:32:13,680 --> 00:32:15,020 Shorty needs some real grub. 515 00:32:15,940 --> 00:32:16,940 Gracias. 516 00:32:44,830 --> 00:32:47,950 What was that? 517 00:32:49,530 --> 00:32:50,970 No, he was just asking for a sandwich. 518 00:33:00,200 --> 00:33:05,480 Docket number 632 -891, State of California versus Miguel Morales. 519 00:33:06,140 --> 00:33:07,600 Blumming today, Mr. Torres? 520 00:33:07,900 --> 00:33:09,860 Pro bono. How magnanimous. 521 00:33:10,140 --> 00:33:14,160 The charge is two counts, first degree murder. Do we have a plea? My client 522 00:33:14,160 --> 00:33:17,280 pleads not guilty, Your Honor. Your Honor, the defendant is an illegal alien 523 00:33:17,280 --> 00:33:20,800 poses a significant flight risk. The people asked for remand. It came all 524 00:33:20,800 --> 00:33:22,000 way, now he wants to leave. 525 00:33:22,320 --> 00:33:26,060 Father Rafael Sosa of St. Stephen's Catholic Church has agreed to post bail 526 00:33:26,060 --> 00:33:28,140 Miguel and assume temporary guardianship. 527 00:33:28,360 --> 00:33:32,300 These are serious charges. The defendant's being tried as an adult. 528 00:33:32,300 --> 00:33:35,700 outrageous. My claim belongs in juvenile court, Your Honor. You already lost 529 00:33:35,700 --> 00:33:37,020 that fight, Mr. Torres. 530 00:33:38,200 --> 00:33:41,980 In light of the indictment, the defendant is hereby remanded. Bail is 531 00:33:47,480 --> 00:33:50,660 He's a 14 -year -old kid, and you're going to send him to Pelican Bay for the 532 00:33:50,660 --> 00:33:52,020 rest of his life? Not my call. 533 00:33:52,260 --> 00:33:55,060 Well, you can talk to the DA. He's firm on this. It's an election year. 534 00:33:55,420 --> 00:33:56,760 Oh, he's going to look tough on immigration. 535 00:33:57,180 --> 00:34:00,500 And those who exploit illegals and crimes committed by illegals with zero 536 00:34:00,500 --> 00:34:02,020 tolerance. This kid is no politics. 537 00:34:02,540 --> 00:34:05,740 Look, he's got a good lawyer and a shot at beating this, okay? I've got my work 538 00:34:05,740 --> 00:34:07,540 cut out for me. What are you talking about? You have a confession. 539 00:34:07,980 --> 00:34:09,800 This guy tore up the case for one reason. 540 00:34:10,040 --> 00:34:11,040 He thinks he can win. 541 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 You saw Miguel? 542 00:34:27,290 --> 00:34:28,730 Did Chen tell you what they're doing? 543 00:34:29,530 --> 00:34:30,530 We need to talk. 544 00:34:35,330 --> 00:34:39,969 Now, I brought you into RHD because you made major cases for your division. 545 00:34:40,510 --> 00:34:42,030 Your arrest record was stellar. 546 00:34:42,590 --> 00:34:44,090 But here it's a whole different level. 547 00:34:44,670 --> 00:34:46,230 And I gotta know if you can handle it. 548 00:34:47,810 --> 00:34:49,230 Get wrapped up in these cases? 549 00:34:50,690 --> 00:34:52,550 Maybe he's a good kid, maybe he isn't. 550 00:34:52,889 --> 00:34:54,449 All we know for sure... 551 00:34:54,830 --> 00:34:55,949 He killed two people. 552 00:34:58,130 --> 00:34:59,130 That's all that matters. 553 00:34:59,290 --> 00:35:00,229 For cops? 554 00:35:00,230 --> 00:35:01,230 Yeah. 555 00:35:01,810 --> 00:35:03,470 You don't like it, go be a social worker. 556 00:35:03,690 --> 00:35:05,430 Or go volunteer for Father Sosa. 557 00:35:10,030 --> 00:35:12,030 For the record, I think the DA's making a mistake. 558 00:35:13,070 --> 00:35:14,870 They could do a lot better with a lesser charge. 559 00:35:15,230 --> 00:35:16,910 And that has nothing to do with what I'm talking about? 560 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 Sometimes I'm pragmatic. 561 00:35:26,380 --> 00:35:30,520 So you set up the operation, put the suspects under surveillance, and the 562 00:35:30,520 --> 00:35:33,840 purpose of the sting was to arrest Eduardo and Manuel Caneda. That's 563 00:35:34,180 --> 00:35:35,200 No further questions, Your Honor. 564 00:35:35,900 --> 00:35:38,820 Lieutenant Friday, how would you characterize the murder of Miguel's 565 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Anna Morales? 566 00:35:40,280 --> 00:35:41,360 I would say it was brutal. 567 00:35:41,980 --> 00:35:45,540 Because Eduardo and Manuel Caneda stabbed her repeatedly and then sexually 568 00:35:45,540 --> 00:35:46,540 mutilated her body. 569 00:35:48,400 --> 00:35:50,480 You say you were planning on arresting them for the murder? 570 00:35:51,140 --> 00:35:55,040 Yes. But to do that, you needed an admission of guilt, so you planned a 571 00:35:55,920 --> 00:35:59,280 Lieutenant, if the sting had failed, would you definitely have arrested them? 572 00:36:00,860 --> 00:36:04,800 Not at that time. So the men who killed Miguel's mother, they would have been 573 00:36:04,800 --> 00:36:08,900 free to walk the streets and continue their extortion and sex slave operation? 574 00:36:09,380 --> 00:36:10,980 Our efforts would have been ongoing. 575 00:36:11,280 --> 00:36:13,720 Walk the streets, yes or no? 576 00:36:15,860 --> 00:36:16,860 Yes. 577 00:36:18,720 --> 00:36:22,920 In Miguel Morales' confession, did he say that he feared for his life from 578 00:36:22,920 --> 00:36:26,230 men? He said Eduardo Caneda was looking for him, yes. 579 00:36:26,710 --> 00:36:29,970 Lieutenant Friday, where do you think Eduardo and Manuel would have dumped 580 00:36:29,970 --> 00:36:31,870 Miguel's body after they stabbed and mutilated him? 581 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 Objection. 582 00:36:34,930 --> 00:36:35,930 Withdrawn. 583 00:36:39,750 --> 00:36:44,450 Detective Macias, is the LAPD in the habit of risking the lives of civilians 584 00:36:44,450 --> 00:36:45,450 make an arrest? 585 00:36:46,010 --> 00:36:49,630 No. We do everything we can to minimize the risk to the public. 586 00:36:50,490 --> 00:36:52,790 Then why was Erica Sanchez used in the sting? 587 00:36:53,610 --> 00:36:57,730 He volunteered to help us catch Eduardo Cañera. We felt the only way he would 588 00:36:57,730 --> 00:37:00,790 incriminate himself was by talking to somebody he already knew. 589 00:37:01,090 --> 00:37:05,970 But your point is the LAPD's motto, to protect and serve, only applies to 590 00:37:05,970 --> 00:37:07,070 immigrants of legal status. 591 00:37:07,550 --> 00:37:08,990 Objection. Sustained. 592 00:37:09,490 --> 00:37:11,190 Mr. Torres, enough. 593 00:37:11,730 --> 00:37:12,730 I'll rephrase. 594 00:37:13,870 --> 00:37:17,670 Did you send an illegal alien into harm's way with total disregard for her 595 00:37:17,670 --> 00:37:20,270 safety? She was under constant surveillance. 596 00:37:20,610 --> 00:37:24,130 Could she have been killed by Eduardo and Manuel Canera before you got to her? 597 00:37:24,690 --> 00:37:26,250 It was a possibility, yes. 598 00:37:26,490 --> 00:37:28,690 Then how can you honestly say you were doing your job? 599 00:37:33,110 --> 00:37:34,110 Nothing further. 600 00:37:39,250 --> 00:37:40,590 Your Honor, permission to redirect? 601 00:37:41,010 --> 00:37:42,010 Go ahead. 602 00:37:42,350 --> 00:37:46,090 Detective Macias, did you read Miguel Morales' rights when you placed him 603 00:37:46,090 --> 00:37:47,090 arrest? Yes, I did. 604 00:37:47,640 --> 00:37:51,380 And we also reviewed his rights before his taped confession, and he waived them 605 00:37:51,380 --> 00:37:54,780 there as well. And he claimed that the only reason he killed both victims was 606 00:37:54,780 --> 00:37:57,800 because he feared for his own life, that they would kill him like they did his 607 00:37:57,800 --> 00:37:58,940 mother. That's what he said. 608 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 It's on the tape. 609 00:38:00,820 --> 00:38:04,600 After he was Mirandized, did Miguel Morales say anything to you that was not 610 00:38:04,600 --> 00:38:05,740 included on the videotape? 611 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 Anything at all? 612 00:38:09,720 --> 00:38:10,740 Not really. 613 00:38:11,080 --> 00:38:12,520 He asked for something to eat. 614 00:38:13,720 --> 00:38:16,500 Did he ever mention anything to you about getting justice? 615 00:38:26,350 --> 00:38:27,350 Detective Mathias. 616 00:38:36,690 --> 00:38:40,550 Miguel said he was glad he killed them. 617 00:38:41,670 --> 00:38:46,710 He told me he had to get justice, that they deserved to die. 618 00:39:24,750 --> 00:39:25,810 Have you reached a verdict? 619 00:39:28,210 --> 00:39:29,290 We have not, Your Honor. 620 00:39:29,830 --> 00:39:31,810 We believe we're deadlocked in our decision. 621 00:39:32,670 --> 00:39:36,390 You think if you had time for further deliberation, you could reach a verdict? 622 00:39:36,670 --> 00:39:37,910 We do not, Your Honor. 623 00:39:39,850 --> 00:39:41,130 Then I have no choice. 624 00:39:42,430 --> 00:39:44,670 I hereby declare this a mistrial. 625 00:40:08,650 --> 00:40:09,650 They caught a deal. 626 00:40:11,410 --> 00:40:12,410 Voluntary manslaughter. 627 00:40:12,690 --> 00:40:13,690 Two counts. 628 00:40:13,850 --> 00:40:16,270 He will probably do seven years. 629 00:40:17,210 --> 00:40:18,210 Smart move. 630 00:40:20,890 --> 00:40:21,990 Did you lean on Chang? 631 00:40:22,770 --> 00:40:23,770 You think I'd do that? 632 00:40:26,650 --> 00:40:28,370 You never told me you spoke Spanish. 633 00:40:29,690 --> 00:40:32,090 The nuns beat four years of Latin into me when I was a kid. 634 00:40:32,410 --> 00:40:34,930 A lot of words in Spanish are similar. It wasn't hard to figure out. 635 00:40:35,759 --> 00:40:38,620 You were good in there. You were objective. You did your job with 636 00:40:39,400 --> 00:40:40,980 That's what I expect out of my detectives. 637 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 Just the facts. 638 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 Joe. 639 00:40:49,840 --> 00:40:51,120 You don't have to worry about me. 640 00:41:04,080 --> 00:41:08,000 Erica Sanchez is currently being held as a material witness by the Bureau of 641 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Immigration and Customs Enforcement. Their investigation of Eduardo Canida's 642 00:41:12,160 --> 00:41:13,740 smuggling operation is ongoing. 643 00:41:14,480 --> 00:41:18,520 Father Rafael Sosa was tried and convicted of obstruction of justice. 644 00:41:18,780 --> 00:41:21,820 He was given a suspended sentence and one year probation. 645 00:41:22,160 --> 00:41:23,380 He is currently appealing. 646 00:41:24,020 --> 00:41:28,040 Miguel Morales was sentenced to seven years for voluntary manslaughter. 647 00:41:28,260 --> 00:41:32,080 He escaped custody while being held at the California Youth Authority in Los 648 00:41:32,080 --> 00:41:34,510 Angeles. He currently remains at large. 48976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.