All language subtitles for Ice.Fall.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,210 --> 00:01:23,210 Fuck off! 2 00:01:37,090 --> 00:01:38,230 Bye, can I help you? 3 00:01:39,150 --> 00:01:40,150 What is that? 4 00:01:48,730 --> 00:01:51,150 Can you put it in the drawer, please? 5 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 Thank you. 6 00:02:03,050 --> 00:02:04,630 Mid -century French. 7 00:02:05,890 --> 00:02:07,390 Looks like imitations. 8 00:02:13,399 --> 00:02:14,399 Well, 9 00:02:15,540 --> 00:02:16,540 it is a thinking. 10 00:02:59,329 --> 00:03:02,130 Thank you. 11 00:04:10,239 --> 00:04:11,660 I'm telling the truth. 12 00:05:36,010 --> 00:05:37,130 No, you still can do that. 13 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 You're still gonna... 14 00:06:14,800 --> 00:06:15,980 Thank you very much. 15 00:06:50,600 --> 00:06:52,300 Can you smell it? Can you smell it? 16 00:06:55,240 --> 00:06:56,480 Start a new life. 17 00:06:56,720 --> 00:07:00,260 Shit. This man, man, you just start a whole bunch of fucking lies. 18 00:07:06,780 --> 00:07:07,780 Drama? 19 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 Alright, 20 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 everybody. 21 00:07:11,700 --> 00:07:12,700 Don't fuck up. 22 00:07:14,780 --> 00:07:15,780 Lay low. 23 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Keep your teeth. 24 00:07:17,620 --> 00:07:18,700 Don't beat one another. 25 00:07:29,200 --> 00:07:33,720 Thank you very much for giving me a second chance to be a part of this. 26 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 Got the last one. 27 00:10:39,950 --> 00:10:40,950 Hello. 28 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Amen. 29 00:15:45,520 --> 00:15:49,320 You know, your grandmother would have been proud. 30 00:15:50,260 --> 00:15:51,260 Fuck no. 31 00:15:51,690 --> 00:15:53,370 You're going to kill me for putting on this uniform. 32 00:15:53,970 --> 00:15:55,510 Have the rest of one still. 33 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 Forget those rebellions. 34 00:15:57,790 --> 00:15:59,090 Always complaining. 35 00:15:59,890 --> 00:16:01,390 You're doing good things, Annie. 36 00:16:01,790 --> 00:16:02,790 I know. 37 00:16:27,610 --> 00:16:34,410 uh fellas this is annie i've uh taken out tom and uh get that she's real 38 00:16:34,410 --> 00:16:41,190 american oh uh black feet blackfoot blackfoot right hey well nice to meet 39 00:16:41,190 --> 00:16:47,510 we're just headed out yeah like so good who's the authority my authority 40 00:16:54,720 --> 00:16:55,760 And the ice is still blue. 41 00:16:56,000 --> 00:16:57,840 Clear yesterday, it'll be gray tomorrow. 42 00:16:58,140 --> 00:16:59,160 11 -4 -2 -6. 43 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Early fall. 44 00:17:01,580 --> 00:17:02,580 Climate changing. 45 00:17:03,560 --> 00:17:05,839 Climate's always been changing. It's the old weather. 46 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 Can't go out. 47 00:17:46,560 --> 00:17:49,660 No. Hey, what the fuck, lady? Wait, wait, wait. Hold, hold, hold it. 48 00:17:49,900 --> 00:17:51,500 Yeah, she's got a job to do, all right? 49 00:17:52,460 --> 00:17:55,740 But I'm sure if we play nice, she'll take it off. 50 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 Am I right, Warden? 51 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 So it's yours? 52 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 You're fucking kidding me. 53 00:18:01,740 --> 00:18:02,740 All right. 54 00:18:03,540 --> 00:18:04,540 I'll pay. 55 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 No prison. 56 00:18:06,740 --> 00:18:07,740 We'll get it. 57 00:18:25,209 --> 00:18:26,209 I don't think so. 58 00:18:27,550 --> 00:18:31,990 Oh, and by the way, a bunch of us are heading out to Slippery Rock tonight if 59 00:18:31,990 --> 00:18:32,990 you want to join. 60 00:18:49,420 --> 00:18:50,420 We're all sinners. 61 00:18:54,260 --> 00:18:55,260 I was a sinner. 62 00:18:57,680 --> 00:19:00,420 But the Lord, he forgives the sinner. 63 00:19:02,800 --> 00:19:06,160 Luke tells us that sin is human. 64 00:19:07,180 --> 00:19:08,840 But if you do sin, then you got to repent. 65 00:19:09,820 --> 00:19:12,880 Like he said in that story about the son who took his inheritance and then 66 00:19:12,880 --> 00:19:16,160 poured and gambled and did all the wrong things. He returned home. 67 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 Prodigal, he called him. 68 00:19:18,320 --> 00:19:21,340 But the father, he welcomed the sinner's son back and the kid, well, he 69 00:19:21,340 --> 00:19:23,640 repented. So they threw a big party for him. 70 00:19:24,100 --> 00:19:29,900 Really what I'm saying is that repentance 71 00:19:29,900 --> 00:19:33,240 can lead to redemption. 72 00:19:35,100 --> 00:19:37,500 For our Lord has a space in his heart for sinners for sure. 73 00:19:39,100 --> 00:19:40,100 Let us pray. 74 00:19:40,380 --> 00:19:42,540 Thank you. Thank you very much. Thank you. 75 00:19:46,860 --> 00:19:48,680 You have a moment for a sinner, Father? 76 00:19:51,340 --> 00:19:52,600 Something I can help you with? 77 00:19:53,400 --> 00:19:54,620 Something you definitely can. 78 00:19:57,640 --> 00:20:01,660 This record was stripped, and yesterday I'm on the light. 79 00:20:07,400 --> 00:20:09,320 I planned this for almost six months ago. 80 00:20:09,760 --> 00:20:11,760 Never made it to the other side of the Reds. 81 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 $20 million. 82 00:20:19,110 --> 00:20:23,030 I'm thinking the tracking device leads us to the sunken fest now. We have 83 00:20:23,030 --> 00:20:25,290 coordinates. Go for the suitcases. 84 00:20:25,810 --> 00:20:26,810 That's it. 85 00:20:27,810 --> 00:20:29,230 Nothing against the law. 86 00:20:29,890 --> 00:20:31,430 Nothing against Jesus. 87 00:20:32,090 --> 00:20:33,090 You're a native. 88 00:20:34,010 --> 00:20:37,470 So we can use you as a guide. Help us with your people on the ice. 89 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 My people. 90 00:21:09,850 --> 00:21:13,110 There's a little blood on every dollar bill, don't you think? 91 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 Ghost in the ashes. 92 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Two. 93 00:21:41,780 --> 00:21:42,780 Check this out. 94 00:21:45,560 --> 00:21:47,200 I've been sober three months. 95 00:21:49,320 --> 00:21:50,420 Not that other shit. 96 00:21:51,820 --> 00:21:52,820 Great, man. 97 00:21:54,460 --> 00:21:55,500 Day at a time, right? 98 00:22:38,990 --> 00:22:40,650 Ten hours before this starts melting. 99 00:22:41,910 --> 00:22:43,550 The track is moving on ice. 100 00:22:44,750 --> 00:22:46,210 Could be the current shifting it. 101 00:22:50,830 --> 00:22:52,530 Or maybe somebody else was out there. 102 00:22:53,890 --> 00:22:55,710 It means somebody else. 103 00:22:56,750 --> 00:22:58,430 What did you tell her about the money, Pat? 104 00:22:59,910 --> 00:23:01,730 I didn't tell anybody about the money. 105 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Come on, man. 106 00:23:31,210 --> 00:23:34,730 I hit one of those warm current. 107 00:23:35,050 --> 00:23:36,050 No worries, kid. 108 00:23:37,190 --> 00:23:38,490 The knife gave them. 109 00:23:40,810 --> 00:23:42,550 We'll get you out of there. Thanks. 110 00:23:46,070 --> 00:23:47,070 How's Martha? 111 00:23:47,730 --> 00:23:48,730 Miserable. 112 00:23:49,310 --> 00:23:50,830 She's married to me after all. 113 00:23:51,070 --> 00:23:52,490 Thank you. 114 00:23:55,630 --> 00:23:56,630 Who's that? 115 00:23:57,630 --> 00:23:58,630 It's Harlan. 116 00:23:59,720 --> 00:24:02,340 You know him? 117 00:24:04,620 --> 00:24:06,020 Yeah. 118 00:24:13,500 --> 00:24:18,900 You got help already? 119 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 Got a license for this? 120 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 I think I love you. 121 00:24:34,420 --> 00:24:39,480 I found 122 00:24:39,480 --> 00:24:41,780 it. 123 00:24:45,460 --> 00:24:47,000 You found it? Where? 124 00:24:47,380 --> 00:24:49,760 I think it was under the eye. 125 00:24:50,100 --> 00:24:50,739 Under the eye. 126 00:24:50,740 --> 00:24:54,540 Okay. I'm going to need you to take off the backpack slowly. 127 00:24:57,100 --> 00:24:58,280 Hands up where I can see them. 128 00:25:05,340 --> 00:25:10,480 Do you have any weapons? 129 00:25:52,780 --> 00:25:54,580 I'm about 40 minutes out. 130 00:25:54,920 --> 00:25:56,180 Just send me your location. 131 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 No problem, Manny. 132 00:26:01,240 --> 00:26:02,540 Did how much money? 133 00:26:03,380 --> 00:26:07,300 Did you expect some more help? 134 00:26:30,380 --> 00:26:31,380 Really soft. 135 00:26:35,980 --> 00:26:37,400 I've been around for your safety. 136 00:26:42,180 --> 00:26:44,120 I think you've got some of us. 137 00:26:46,940 --> 00:26:48,320 I don't know what you're talking about. 138 00:26:53,120 --> 00:26:57,680 You know you're fucking me. 139 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 Yeah. 140 00:26:59,980 --> 00:27:01,580 Take me. Now. 141 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 There is no one. 142 00:27:06,060 --> 00:27:11,480 I hate this fucking truck. 143 00:27:18,800 --> 00:27:20,460 I'll be looking. 144 00:27:28,940 --> 00:27:29,940 There's one case. 145 00:27:33,060 --> 00:27:34,220 Where's the rest of it? 146 00:27:35,980 --> 00:27:37,380 There's more. 147 00:27:42,020 --> 00:27:43,360 He meant to tell me. 148 00:27:44,300 --> 00:27:46,960 You don't know? No. Okay. 149 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 What? 150 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 Thank you. 151 00:28:28,750 --> 00:28:29,750 Thank you. 152 00:29:00,199 --> 00:29:01,199 Ah! Ah! 153 00:29:31,720 --> 00:29:32,720 Fuck me, Drake. 154 00:29:33,380 --> 00:29:34,380 That's all you need to ask. 155 00:29:37,760 --> 00:29:39,340 Everybody in the SUV. 156 00:29:40,360 --> 00:29:42,080 Looks like the tire got hit by a bullet. 157 00:29:43,360 --> 00:29:44,360 U -252. 158 00:29:45,460 --> 00:29:46,480 Serena, call it, Jack. 159 00:29:46,800 --> 00:29:48,140 I'm gonna get to you in a moment. 160 00:29:48,420 --> 00:29:49,420 Yeah. 161 00:30:00,750 --> 00:30:02,110 to the money and who the fuck are they? 162 00:30:04,390 --> 00:30:05,390 There's a plane. 163 00:30:05,950 --> 00:30:07,030 A plane where? 164 00:30:07,290 --> 00:30:08,950 Where I found the case. Under the ice. 165 00:30:09,470 --> 00:30:10,730 There's more money in the plane? 166 00:30:11,250 --> 00:30:14,250 And you're a part of it. What are they doing? Drugs? Weapons? What? 167 00:30:15,410 --> 00:30:16,550 I just live on the land. 168 00:30:17,230 --> 00:30:19,430 Yeah, Jake told me the bullshit about your wife. 169 00:30:20,010 --> 00:30:21,010 I found the case. 170 00:30:21,290 --> 00:30:22,510 I saw the plane. That's it. 171 00:30:29,450 --> 00:30:30,450 Fishing licenses. 172 00:30:30,970 --> 00:30:31,970 Not shoot. 173 00:30:32,310 --> 00:30:33,490 Who gets shot at? 174 00:30:34,330 --> 00:30:36,110 He's not made for this shit. 175 00:30:41,750 --> 00:30:42,750 Hey, Torina. 176 00:30:44,530 --> 00:30:45,530 North. 177 00:30:46,170 --> 00:30:47,210 On my way, babe. 178 00:30:54,030 --> 00:30:55,970 Raleigh. Come in, Raleigh. 179 00:30:56,370 --> 00:30:57,450 Get that. He's got it. 180 00:30:57,670 --> 00:30:59,240 We got more. We'll shoot her all night. 181 00:31:00,280 --> 00:31:01,280 That's it. 182 00:31:01,320 --> 00:31:03,540 Thank you. You should have been. That's it, Riley. 183 00:31:04,820 --> 00:31:08,640 And the poster got away. But they're coming. Send help now. 184 00:31:08,980 --> 00:31:09,979 Shit, Annie. 185 00:31:09,980 --> 00:31:10,980 Who the hell are they? 186 00:31:11,560 --> 00:31:12,379 The poster? 187 00:31:12,380 --> 00:31:13,380 Is he anything to do with it? 188 00:31:14,820 --> 00:31:18,100 Yeah, but... Uh... Hyperstation 11. 189 00:31:19,180 --> 00:31:20,180 The poster backup. 190 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 I'm on my way. 191 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Okay. 192 00:31:51,340 --> 00:31:52,340 How far is that? 193 00:31:52,980 --> 00:31:53,859 Two miles. 194 00:31:53,860 --> 00:31:55,960 Of course it's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 195 00:31:57,240 --> 00:32:00,700 Any suggestions? You gotta split up. They can't follow both of us. Not 196 00:32:00,700 --> 00:32:01,700 happening. 197 00:32:03,260 --> 00:32:05,400 Either of us go under or both drown with these on. 198 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Come on. 199 00:32:09,260 --> 00:32:10,760 There's a bullet for you if you try anything. 200 00:32:22,090 --> 00:32:23,090 50 feet apart. 201 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 Oh, man. 202 00:32:30,390 --> 00:32:31,610 I was bad luck. 203 00:32:33,730 --> 00:32:35,910 I didn't believe that bullshit. 204 00:32:40,110 --> 00:32:44,010 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 30 soldiers from 205 00:32:44,010 --> 00:32:45,170 the 1st American Regiment. 206 00:32:47,590 --> 00:32:49,490 Soldiers had guns, natives knew the lake. 207 00:32:51,760 --> 00:32:53,560 Warriors pushed them right out into the center. 208 00:32:55,720 --> 00:32:58,520 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 209 00:33:00,340 --> 00:33:06,460 In the middle of the night, God brought his wrath down upon them, and they all 210 00:33:06,460 --> 00:33:07,460 burned to death. 211 00:33:08,620 --> 00:33:11,700 The charred bodies found days later half -frozen in the ice. 212 00:33:34,520 --> 00:33:38,520 You want to quit? 213 00:33:38,800 --> 00:33:40,880 It's not worth it, bro. What the fuck it is? 214 00:33:43,060 --> 00:33:44,060 Ready? 215 00:33:45,480 --> 00:33:47,380 You want to leave? You might guess. 216 00:33:49,140 --> 00:33:50,140 Start walking. 217 00:33:53,779 --> 00:33:55,040 Rhodes is a devil. 218 00:33:56,360 --> 00:33:58,160 And we made a deal with the devil. 219 00:33:59,860 --> 00:34:01,000 He knows the consequences. 220 00:34:05,660 --> 00:34:07,980 People have lived on this land for over a thousand years. 221 00:34:08,699 --> 00:34:09,840 We know our forests. 222 00:34:10,159 --> 00:34:11,159 We know the ice. 223 00:34:13,420 --> 00:34:15,560 Those murderers have no idea what they're not coming to. 224 00:35:08,779 --> 00:35:10,600 I'm getting out. No, you'll sink in! 225 00:35:13,720 --> 00:35:15,440 Hey, fellas, stay still! 226 00:35:16,100 --> 00:35:19,560 Make a line, hold each other's hands, run us down on the front line. Let's 227 00:35:19,560 --> 00:35:20,620 him, sink him, make us wicked! 228 00:35:23,440 --> 00:35:25,440 There's two of us, he's fucking dead, okay? 229 00:35:25,680 --> 00:35:28,140 Now move slowly to the other feet. 230 00:35:31,860 --> 00:35:32,860 Slowly. 231 00:35:38,510 --> 00:35:39,990 I've got a bad feeling about this, Ben. 232 00:35:40,350 --> 00:35:42,270 Well, we're going to stay calm. We'll get you out of here. We're going to stay 233 00:35:42,270 --> 00:35:43,490 calm. We're going to stay calm. We're going to stay calm. We're going to stay 234 00:35:43,490 --> 00:35:44,730 calm. We're going 235 00:35:44,730 --> 00:35:51,350 to stay calm. 236 00:37:05,969 --> 00:37:08,550 Ice is melting faster that way. 237 00:37:09,910 --> 00:37:13,410 We're doing what? 238 00:37:44,010 --> 00:37:47,010 Go dash. Let's get the snowmobile down. You can get to them faster. 239 00:37:48,830 --> 00:37:51,530 It takes a truck around a week's ice to move you back to shore. 240 00:37:52,170 --> 00:37:53,170 All right, 241 00:37:58,230 --> 00:37:58,908 go over there. 242 00:37:58,910 --> 00:38:00,010 How many rounds you got left? 243 00:38:00,250 --> 00:38:01,250 I'm out. 244 00:38:01,930 --> 00:38:04,390 What? Never tell a suspect you're out of bullets. 245 00:38:05,030 --> 00:38:06,030 Place Academy. 246 00:38:07,070 --> 00:38:08,070 We'll wait. 247 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 and i'm not 248 00:39:32,140 --> 00:39:33,140 It's not about that age. 249 00:40:26,040 --> 00:40:28,580 I got to go. I'm going to get shot. 250 00:40:40,260 --> 00:40:41,260 You ready to run? 251 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 Run! 252 00:41:18,779 --> 00:41:21,120 Good job. 253 00:42:53,230 --> 00:42:55,210 Help me with the fucking plane! 254 00:43:35,950 --> 00:43:36,990 You gotta get some sleep. 255 00:43:39,570 --> 00:43:40,570 I know a place. 256 00:44:59,160 --> 00:45:01,180 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Okay. 257 00:45:03,020 --> 00:45:04,020 It's gonna be okay. 258 00:45:04,860 --> 00:45:05,860 It's gonna be okay. 259 00:45:06,020 --> 00:45:07,020 It's gonna be okay. 260 00:45:51,660 --> 00:45:52,660 I don't know 261 00:46:34,030 --> 00:46:35,030 We're leaving the cow. 262 00:46:36,370 --> 00:46:37,189 Come on. 263 00:46:37,190 --> 00:46:38,190 We have to lose them. 264 00:47:01,850 --> 00:47:02,850 There. There. 265 00:47:12,720 --> 00:47:14,940 what you're doing there's the water 266 00:48:16,590 --> 00:48:17,590 It's medicine, Will. 267 00:48:18,190 --> 00:48:19,190 It's sacred. 268 00:48:20,930 --> 00:48:21,930 Yeah. 269 00:48:22,410 --> 00:48:23,410 It's a hunting ground. 270 00:48:24,230 --> 00:48:25,230 It's bear country. 271 00:48:26,830 --> 00:48:30,050 What you saying that we shouldn't be here? Hey, I don't give a f - 272 00:49:08,560 --> 00:49:09,560 Hey! Hey! 273 00:50:05,420 --> 00:50:06,420 I'll go ahead. 274 00:50:06,560 --> 00:50:07,560 They won't find us here. 275 00:50:08,340 --> 00:50:09,340 I'm 15 for the game. 276 00:51:05,680 --> 00:51:06,680 Yeah. 277 00:52:17,390 --> 00:52:18,390 It's a dead home, though. 278 00:52:19,650 --> 00:52:20,650 Look at the life. 279 00:53:09,400 --> 00:53:12,420 I don't see you wiping no babies asses. 280 00:53:31,709 --> 00:53:33,530 It's not much of a job. 281 00:53:39,130 --> 00:53:40,170 Oh, that 282 00:53:40,170 --> 00:53:47,010 was in 283 00:53:47,010 --> 00:53:48,010 Afghanistan. 284 00:54:33,460 --> 00:54:37,340 I don't know what the fuck to do with the pain. It's like I blow my brains 285 00:54:38,160 --> 00:54:40,940 I just stayed drunk. 286 00:54:57,840 --> 00:55:04,660 This is... It's the only place where I feel it 287 00:55:04,660 --> 00:55:05,660 comes to me. 288 00:55:18,140 --> 00:55:19,360 Yeah, yeah, I know. 289 00:55:19,760 --> 00:55:22,880 I almost fucking drowned in that car today. I deserved it. 290 00:55:27,370 --> 00:55:29,050 You think there's a chance of a second life? 291 00:55:31,350 --> 00:55:33,110 You gotta grab what you can for a coin. 292 00:55:33,530 --> 00:55:34,530 It's mine. 293 00:55:34,790 --> 00:55:36,370 I used to think that. 294 00:55:38,250 --> 00:55:39,250 Till I found God. 295 00:55:42,070 --> 00:55:43,710 Chances are too high it doesn't exist. 296 00:56:04,430 --> 00:56:06,710 Mr. Rhodes, thank heavens you're here. 297 00:57:14,440 --> 00:57:15,440 We're on a mission. 298 00:57:17,160 --> 00:57:18,160 Settle. 299 00:57:19,560 --> 00:57:20,560 Bring me home safe. 300 00:57:43,150 --> 00:57:44,150 You've never felt her spirit? 301 00:57:46,290 --> 00:57:50,730 I think about it all the time. 302 00:57:53,650 --> 00:57:54,650 Hey, people. 303 00:57:54,750 --> 00:57:59,190 We have a cleansing ritual for one of our loved ones. 304 00:58:00,030 --> 00:58:02,850 And then afterwards, we move on. 305 00:58:04,410 --> 00:58:07,270 You can't bring me back. 306 00:58:08,770 --> 00:58:09,770 But you can. 307 00:58:20,010 --> 00:58:22,410 You know what I've discovered over the years of working together? 308 00:58:23,070 --> 00:58:25,830 Is that home is still the place. 309 00:58:26,170 --> 00:58:27,170 It's the people. 310 00:58:28,610 --> 00:58:30,070 That's what we have right here. 311 00:58:31,550 --> 00:58:32,550 Farmers. 312 00:58:33,310 --> 00:58:34,510 And they're farmers. 313 00:58:35,210 --> 00:58:36,350 We have no fear. 314 00:58:37,590 --> 00:58:39,750 They can handle just about anything. 315 00:58:40,190 --> 00:58:41,390 Take our young fellas. 316 00:58:42,710 --> 00:58:43,970 I know the truth. 317 00:58:44,370 --> 00:58:45,370 It's the wind. 318 00:58:46,050 --> 00:58:47,090 Talk to everything. 319 00:58:51,020 --> 00:58:55,720 He's still a little young, wild, misbehaving at times. 320 00:58:57,420 --> 00:59:01,500 But hey, that's the privilege of youth. 321 00:59:02,780 --> 00:59:06,520 And again, loyalty is expected even from the kid's father. 322 00:59:08,020 --> 00:59:12,280 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours in that shit 323 00:59:12,280 --> 00:59:13,340 -hole village by the lake. 324 00:59:15,440 --> 00:59:16,880 What was his name, though? 325 00:59:33,120 --> 00:59:37,520 He admitted that he was here to steal the money from us. 326 00:59:44,120 --> 00:59:45,960 After two more fingers... 327 01:00:15,760 --> 01:00:21,880 We wouldn't be allowed to fail if we didn't have something divine to condone. 328 01:00:48,170 --> 01:00:49,190 You're a piece of shit, Alice. 329 01:00:51,270 --> 01:00:53,730 You don't deserve to be part of this group of wonderful people. 330 01:02:10,700 --> 01:02:15,320 around here with a little girl the elders would teach us how to hunt out in 331 01:02:15,320 --> 01:02:20,920 woods and we'd go back to the caves and eat and sleep you know life is simple 332 01:02:52,940 --> 01:02:58,140 been tracking us he says he knows you doesn't like you he dragged his niece 333 01:02:58,140 --> 01:03:02,220 of the community took her to the city now what happened got her addicted to 334 01:03:02,220 --> 01:03:08,560 drugs no i i i told you we lost our child 335 01:03:08,560 --> 01:03:14,820 i watched leah grow up she was like family she was happy 336 01:03:14,820 --> 01:03:20,880 you you took her away we loved each other if it wasn't for you she'd still 337 01:03:20,880 --> 01:03:21,880 alive 338 01:03:23,150 --> 01:03:25,350 We do not have time for this. 339 01:03:26,210 --> 01:03:30,430 Oz, these people are chasing us. They're trying to kill us. They shot Jed. 340 01:03:31,430 --> 01:03:32,368 They're kin. 341 01:03:32,370 --> 01:03:33,370 You have a duty. 342 01:03:37,530 --> 01:03:38,530 Not to him. 343 01:03:38,790 --> 01:03:40,510 He's my prisoner. He's with me. 344 01:04:03,470 --> 01:04:06,390 The sky and the wind and the water. 345 01:04:07,070 --> 01:04:13,970 They live in the dark, away from the 346 01:04:13,970 --> 01:04:14,970 sun. 347 01:04:15,190 --> 01:04:17,530 There's a dead forest coming to sleep. 348 01:04:19,330 --> 01:04:22,550 10 ,000 years ago, this was in the black. 349 01:04:23,350 --> 01:04:24,350 See that? 350 01:04:26,090 --> 01:04:29,550 That's Matthew's explosive gas in those bubbles. 351 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 I think I'll go this way. 352 01:04:34,420 --> 01:04:35,880 So watch your step. 353 01:04:36,160 --> 01:04:37,160 You stay close. 354 01:04:57,920 --> 01:04:58,920 Where's this place? 355 01:04:59,420 --> 01:05:00,420 Nice chances. 356 01:05:00,600 --> 01:05:01,900 They call it the Empty Quarter. 357 01:05:17,520 --> 01:05:18,720 Do you have licenses for all this? 358 01:05:20,720 --> 01:05:21,720 No. 359 01:05:25,260 --> 01:05:32,140 My grandparents asked me one time, how many generations does it 360 01:05:32,140 --> 01:05:35,480 take to learn that connection with the land? 361 01:05:36,840 --> 01:05:41,240 And after looking at you, I knew the answer. 362 01:05:41,460 --> 01:05:43,680 I don't want you to say anything about my connection. 363 01:05:44,060 --> 01:05:46,450 Europe. We can tour guide. 364 01:05:48,970 --> 01:05:52,350 I'm protecting our home. I'm protecting what belongs to all of us. 365 01:06:17,520 --> 01:06:18,520 Where are we going? 366 01:06:21,740 --> 01:06:22,740 Cleaning your mess. 367 01:06:36,860 --> 01:06:37,860 There you go. 368 01:06:38,340 --> 01:06:44,920 You know what they call them. 369 01:06:45,820 --> 01:06:46,820 Sellout. Curse. 370 01:06:47,720 --> 01:06:48,720 They don't want us there. 371 01:06:50,320 --> 01:06:51,720 This crew is checking us. 372 01:06:52,960 --> 01:06:55,860 They're after me because I know where that plane is. There's no reason for you 373 01:06:55,860 --> 01:06:56,860 to put yourself at risk. 374 01:06:57,160 --> 01:06:58,820 My land, my people. 375 01:06:59,400 --> 01:07:00,980 I made a promise to protect them. 376 01:07:01,720 --> 01:07:02,720 You're on my land, right? 377 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 Thanks. Finally got reception. 378 01:07:06,180 --> 01:07:08,420 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 379 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 We're going home. 380 01:07:53,640 --> 01:07:54,780 any business or achievements. 381 01:07:56,500 --> 01:08:00,700 How dare you bring your fucking poison back here in my land? 382 01:08:04,940 --> 01:08:08,480 I want you to know that the crew that's chasing us, they're looking for the 383 01:08:08,480 --> 01:08:10,220 fling that's at the bottom of the lake. 384 01:08:11,260 --> 01:08:12,260 Show the cash. 385 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 Millions, probably. 386 01:08:15,540 --> 01:08:18,819 And they're chasing it. I don't know where it is, but I don't know what that 387 01:08:18,819 --> 01:08:19,819 means. 388 01:08:21,020 --> 01:08:22,080 And I'm thinking... 389 01:08:23,340 --> 01:08:29,819 You know, maybe you, your people, me and tribe, maybe you 390 01:08:29,819 --> 01:08:36,600 can buy yourself 391 01:08:36,600 --> 01:08:38,080 and change your luck. 392 01:08:41,100 --> 01:08:42,359 That's how I tell you all. 393 01:08:43,939 --> 01:08:45,380 Just something right. 394 01:09:10,640 --> 01:09:13,560 We'll get off at any station and move on if you don't like it. 395 01:09:15,960 --> 01:09:19,020 My God wants us to repent and be reborn. 396 01:09:21,319 --> 01:09:24,060 I had an interesting conversation with Alice about that yesterday. 397 01:09:24,800 --> 01:09:31,680 I'd like to 398 01:09:31,680 --> 01:09:33,580 forego my fear of the money, Mr. Rhodes. No. 399 01:09:34,100 --> 01:09:35,800 Please. All I want is no. 400 01:09:38,029 --> 01:09:39,029 How would I love? 401 01:09:39,729 --> 01:09:40,729 You. 402 01:09:41,890 --> 01:09:42,890 I mean, life. 403 01:09:51,090 --> 01:09:53,609 Only God can forgive you if you move away from God. 404 01:09:55,850 --> 01:09:58,530 Well, whatever we have to do. 405 01:10:26,190 --> 01:10:26,949 What happened here? 406 01:10:26,950 --> 01:10:28,110 We've been looking all over for him. 407 01:10:28,390 --> 01:10:30,310 Are you glad he enrolled? 408 01:10:30,630 --> 01:10:32,510 No, he helped. He helped. 409 01:10:32,850 --> 01:10:34,290 Are you sure? Yeah, he helped me. 410 01:10:35,650 --> 01:10:36,650 How much backup? 411 01:10:39,690 --> 01:10:41,590 Nothing. Where did it happen? 412 01:10:41,950 --> 01:10:43,990 I mean, where is it? 413 01:10:45,610 --> 01:10:47,630 The headquarters wants to know where that plane is. 414 01:10:50,250 --> 01:10:51,270 How'd you know there was a plane? 415 01:10:55,610 --> 01:10:56,890 Were you talking on the radio? 416 01:10:57,730 --> 01:10:58,730 You sure I didn't? 417 01:11:31,690 --> 01:11:32,690 How much are they giving him? 418 01:11:38,370 --> 01:11:39,370 Yeah, 419 01:11:41,250 --> 01:11:42,250 if we give him Harlan, right? 420 01:11:47,410 --> 01:11:48,410 Yeah, 421 01:11:48,870 --> 01:11:55,130 I don't know. I'm scared. 422 01:11:55,590 --> 01:11:56,590 All right? 423 01:11:57,150 --> 01:11:58,370 Get the goddamn car and go. 424 01:11:58,870 --> 01:11:59,870 You too. 425 01:12:28,680 --> 01:12:29,700 Everything's under control. 426 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Everything's okay. 427 01:12:43,420 --> 01:12:44,460 Where are we going? 428 01:12:46,460 --> 01:12:47,460 Where's the plane? 429 01:13:14,310 --> 01:13:20,450 Hey listen man, after we get this money, everything will be alright. 430 01:13:39,690 --> 01:13:40,690 You want him to bring them here? 431 01:13:54,630 --> 01:13:58,570 I realize handing me over to them would be giving them millions of dollars. 432 01:13:59,630 --> 01:14:01,870 Why would you do that? I could just take you to the plane. 433 01:14:18,540 --> 01:14:19,600 Yeah. Yeah, you have my word. 434 01:15:55,120 --> 01:15:56,120 Back! 435 01:15:58,340 --> 01:16:00,620 Wait. Train me again. 436 01:16:01,500 --> 01:16:02,500 Sure. 437 01:16:08,040 --> 01:16:09,920 Nobody's afraid of me. 438 01:16:10,520 --> 01:16:12,060 I don't do anything stupid. 439 01:16:20,970 --> 01:16:21,970 Sure. 440 01:17:28,270 --> 01:17:29,270 But I thought they knew it. 441 01:17:37,070 --> 01:17:38,070 No. 442 01:17:39,350 --> 01:17:40,570 You don't believe me. 443 01:17:42,530 --> 01:17:43,530 Fuck that. 444 01:17:44,050 --> 01:17:47,030 You killed over a hundred people and now your God won't allow this one? 445 01:18:09,610 --> 01:18:10,610 Langley Road! 446 01:20:04,590 --> 01:20:05,590 You better go. 447 01:20:12,050 --> 01:20:18,690 Get up. 448 01:20:19,150 --> 01:20:20,610 Get the fuck up. 449 01:20:21,250 --> 01:20:22,750 Look at him. 450 01:20:23,590 --> 01:20:25,550 Fucking look at him. 451 01:20:27,370 --> 01:20:29,470 Remember, he's the one killing you. 452 01:20:31,050 --> 01:20:32,050 Not me. 453 01:20:32,190 --> 01:20:33,350 You get what you want. 454 01:20:34,190 --> 01:20:35,190 I saw you. 455 01:20:35,870 --> 01:20:36,870 Right. 456 01:21:51,600 --> 01:21:52,600 God damn it. 457 01:23:27,660 --> 01:23:28,660 throwing it down for four days. 458 01:23:58,540 --> 01:23:59,318 Okay, Harley. 459 01:23:59,320 --> 01:24:00,320 Sunny day. 460 01:26:01,260 --> 01:26:02,720 About $4 million. 461 01:26:05,400 --> 01:26:07,060 They were expecting $20 million. 462 01:26:08,780 --> 01:26:09,920 A lot of money. 463 01:26:12,780 --> 01:26:14,140 Did Harlan give it to you? 464 01:26:39,880 --> 01:26:40,880 Oh, 465 01:26:43,080 --> 01:26:44,080 registration. 466 01:26:46,200 --> 01:26:48,320 I want to see my license. 29679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.