Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,210 --> 00:01:23,210
Fuck off!
2
00:01:37,090 --> 00:01:38,230
Bye, can I help you?
3
00:01:39,150 --> 00:01:40,150
What is that?
4
00:01:48,730 --> 00:01:51,150
Can you put it in the drawer, please?
5
00:01:53,370 --> 00:01:54,370
Thank you.
6
00:02:03,050 --> 00:02:04,630
Mid -century French.
7
00:02:05,890 --> 00:02:07,390
Looks like imitations.
8
00:02:13,399 --> 00:02:14,399
Well,
9
00:02:15,540 --> 00:02:16,540
it is a thinking.
10
00:02:59,329 --> 00:03:02,130
Thank you.
11
00:04:10,239 --> 00:04:11,660
I'm telling the truth.
12
00:05:36,010 --> 00:05:37,130
No, you still can do that.
13
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
You're still gonna...
14
00:06:14,800 --> 00:06:15,980
Thank you very much.
15
00:06:50,600 --> 00:06:52,300
Can you smell it? Can you smell it?
16
00:06:55,240 --> 00:06:56,480
Start a new life.
17
00:06:56,720 --> 00:07:00,260
Shit. This man, man, you just start a
whole bunch of fucking lies.
18
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
Drama?
19
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Alright,
20
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
everybody.
21
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Don't fuck up.
22
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
Lay low.
23
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
Keep your teeth.
24
00:07:17,620 --> 00:07:18,700
Don't beat one another.
25
00:07:29,200 --> 00:07:33,720
Thank you very much for giving me a
second chance to be a part of this.
26
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
Got the last one.
27
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
Hello.
28
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Amen.
29
00:15:45,520 --> 00:15:49,320
You know, your grandmother would have
been proud.
30
00:15:50,260 --> 00:15:51,260
Fuck no.
31
00:15:51,690 --> 00:15:53,370
You're going to kill me for putting on
this uniform.
32
00:15:53,970 --> 00:15:55,510
Have the rest of one still.
33
00:15:55,830 --> 00:15:57,290
Forget those rebellions.
34
00:15:57,790 --> 00:15:59,090
Always complaining.
35
00:15:59,890 --> 00:16:01,390
You're doing good things, Annie.
36
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
I know.
37
00:16:27,610 --> 00:16:34,410
uh fellas this is annie i've uh taken
out tom and uh get that she's real
38
00:16:34,410 --> 00:16:41,190
american oh uh black feet blackfoot
blackfoot right hey well nice to meet
39
00:16:41,190 --> 00:16:47,510
we're just headed out yeah like so good
who's the authority my authority
40
00:16:54,720 --> 00:16:55,760
And the ice is still blue.
41
00:16:56,000 --> 00:16:57,840
Clear yesterday, it'll be gray tomorrow.
42
00:16:58,140 --> 00:16:59,160
11 -4 -2 -6.
43
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Early fall.
44
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
Climate changing.
45
00:17:03,560 --> 00:17:05,839
Climate's always been changing. It's the
old weather.
46
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
Can't go out.
47
00:17:46,560 --> 00:17:49,660
No. Hey, what the fuck, lady? Wait,
wait, wait. Hold, hold, hold it.
48
00:17:49,900 --> 00:17:51,500
Yeah, she's got a job to do, all right?
49
00:17:52,460 --> 00:17:55,740
But I'm sure if we play nice, she'll
take it off.
50
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Am I right, Warden?
51
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
So it's yours?
52
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
You're fucking kidding me.
53
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
All right.
54
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
I'll pay.
55
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
No prison.
56
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
We'll get it.
57
00:18:25,209 --> 00:18:26,209
I don't think so.
58
00:18:27,550 --> 00:18:31,990
Oh, and by the way, a bunch of us are
heading out to Slippery Rock tonight if
59
00:18:31,990 --> 00:18:32,990
you want to join.
60
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
We're all sinners.
61
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
I was a sinner.
62
00:18:57,680 --> 00:19:00,420
But the Lord, he forgives the sinner.
63
00:19:02,800 --> 00:19:06,160
Luke tells us that sin is human.
64
00:19:07,180 --> 00:19:08,840
But if you do sin, then you got to
repent.
65
00:19:09,820 --> 00:19:12,880
Like he said in that story about the son
who took his inheritance and then
66
00:19:12,880 --> 00:19:16,160
poured and gambled and did all the wrong
things. He returned home.
67
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Prodigal, he called him.
68
00:19:18,320 --> 00:19:21,340
But the father, he welcomed the sinner's
son back and the kid, well, he
69
00:19:21,340 --> 00:19:23,640
repented. So they threw a big party for
him.
70
00:19:24,100 --> 00:19:29,900
Really what I'm saying is that
repentance
71
00:19:29,900 --> 00:19:33,240
can lead to redemption.
72
00:19:35,100 --> 00:19:37,500
For our Lord has a space in his heart
for sinners for sure.
73
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Let us pray.
74
00:19:40,380 --> 00:19:42,540
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
75
00:19:46,860 --> 00:19:48,680
You have a moment for a sinner, Father?
76
00:19:51,340 --> 00:19:52,600
Something I can help you with?
77
00:19:53,400 --> 00:19:54,620
Something you definitely can.
78
00:19:57,640 --> 00:20:01,660
This record was stripped, and yesterday
I'm on the light.
79
00:20:07,400 --> 00:20:09,320
I planned this for almost six months
ago.
80
00:20:09,760 --> 00:20:11,760
Never made it to the other side of the
Reds.
81
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
$20 million.
82
00:20:19,110 --> 00:20:23,030
I'm thinking the tracking device leads
us to the sunken fest now. We have
83
00:20:23,030 --> 00:20:25,290
coordinates. Go for the suitcases.
84
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
That's it.
85
00:20:27,810 --> 00:20:29,230
Nothing against the law.
86
00:20:29,890 --> 00:20:31,430
Nothing against Jesus.
87
00:20:32,090 --> 00:20:33,090
You're a native.
88
00:20:34,010 --> 00:20:37,470
So we can use you as a guide. Help us
with your people on the ice.
89
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
My people.
90
00:21:09,850 --> 00:21:13,110
There's a little blood on every dollar
bill, don't you think?
91
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Ghost in the ashes.
92
00:21:40,340 --> 00:21:41,340
Two.
93
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
Check this out.
94
00:21:45,560 --> 00:21:47,200
I've been sober three months.
95
00:21:49,320 --> 00:21:50,420
Not that other shit.
96
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
Great, man.
97
00:21:54,460 --> 00:21:55,500
Day at a time, right?
98
00:22:38,990 --> 00:22:40,650
Ten hours before this starts melting.
99
00:22:41,910 --> 00:22:43,550
The track is moving on ice.
100
00:22:44,750 --> 00:22:46,210
Could be the current shifting it.
101
00:22:50,830 --> 00:22:52,530
Or maybe somebody else was out there.
102
00:22:53,890 --> 00:22:55,710
It means somebody else.
103
00:22:56,750 --> 00:22:58,430
What did you tell her about the money,
Pat?
104
00:22:59,910 --> 00:23:01,730
I didn't tell anybody about the money.
105
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Come on, man.
106
00:23:31,210 --> 00:23:34,730
I hit one of those warm current.
107
00:23:35,050 --> 00:23:36,050
No worries, kid.
108
00:23:37,190 --> 00:23:38,490
The knife gave them.
109
00:23:40,810 --> 00:23:42,550
We'll get you out of there. Thanks.
110
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
How's Martha?
111
00:23:47,730 --> 00:23:48,730
Miserable.
112
00:23:49,310 --> 00:23:50,830
She's married to me after all.
113
00:23:51,070 --> 00:23:52,490
Thank you.
114
00:23:55,630 --> 00:23:56,630
Who's that?
115
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
It's Harlan.
116
00:23:59,720 --> 00:24:02,340
You know him?
117
00:24:04,620 --> 00:24:06,020
Yeah.
118
00:24:13,500 --> 00:24:18,900
You got help already?
119
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Got a license for this?
120
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
I think I love you.
121
00:24:34,420 --> 00:24:39,480
I found
122
00:24:39,480 --> 00:24:41,780
it.
123
00:24:45,460 --> 00:24:47,000
You found it? Where?
124
00:24:47,380 --> 00:24:49,760
I think it was under the eye.
125
00:24:50,100 --> 00:24:50,739
Under the eye.
126
00:24:50,740 --> 00:24:54,540
Okay. I'm going to need you to take off
the backpack slowly.
127
00:24:57,100 --> 00:24:58,280
Hands up where I can see them.
128
00:25:05,340 --> 00:25:10,480
Do you have any weapons?
129
00:25:52,780 --> 00:25:54,580
I'm about 40 minutes out.
130
00:25:54,920 --> 00:25:56,180
Just send me your location.
131
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
No problem, Manny.
132
00:26:01,240 --> 00:26:02,540
Did how much money?
133
00:26:03,380 --> 00:26:07,300
Did you expect some more help?
134
00:26:30,380 --> 00:26:31,380
Really soft.
135
00:26:35,980 --> 00:26:37,400
I've been around for your safety.
136
00:26:42,180 --> 00:26:44,120
I think you've got some of us.
137
00:26:46,940 --> 00:26:48,320
I don't know what you're talking about.
138
00:26:53,120 --> 00:26:57,680
You know you're fucking me.
139
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
Yeah.
140
00:26:59,980 --> 00:27:01,580
Take me. Now.
141
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
There is no one.
142
00:27:06,060 --> 00:27:11,480
I hate this fucking truck.
143
00:27:18,800 --> 00:27:20,460
I'll be looking.
144
00:27:28,940 --> 00:27:29,940
There's one case.
145
00:27:33,060 --> 00:27:34,220
Where's the rest of it?
146
00:27:35,980 --> 00:27:37,380
There's more.
147
00:27:42,020 --> 00:27:43,360
He meant to tell me.
148
00:27:44,300 --> 00:27:46,960
You don't know? No. Okay.
149
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
What?
150
00:27:58,860 --> 00:27:59,860
Thank you.
151
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Thank you.
152
00:29:00,199 --> 00:29:01,199
Ah! Ah!
153
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
Fuck me, Drake.
154
00:29:33,380 --> 00:29:34,380
That's all you need to ask.
155
00:29:37,760 --> 00:29:39,340
Everybody in the SUV.
156
00:29:40,360 --> 00:29:42,080
Looks like the tire got hit by a bullet.
157
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
U -252.
158
00:29:45,460 --> 00:29:46,480
Serena, call it, Jack.
159
00:29:46,800 --> 00:29:48,140
I'm gonna get to you in a moment.
160
00:29:48,420 --> 00:29:49,420
Yeah.
161
00:30:00,750 --> 00:30:02,110
to the money and who the fuck are they?
162
00:30:04,390 --> 00:30:05,390
There's a plane.
163
00:30:05,950 --> 00:30:07,030
A plane where?
164
00:30:07,290 --> 00:30:08,950
Where I found the case. Under the ice.
165
00:30:09,470 --> 00:30:10,730
There's more money in the plane?
166
00:30:11,250 --> 00:30:14,250
And you're a part of it. What are they
doing? Drugs? Weapons? What?
167
00:30:15,410 --> 00:30:16,550
I just live on the land.
168
00:30:17,230 --> 00:30:19,430
Yeah, Jake told me the bullshit about
your wife.
169
00:30:20,010 --> 00:30:21,010
I found the case.
170
00:30:21,290 --> 00:30:22,510
I saw the plane. That's it.
171
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
Fishing licenses.
172
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
Not shoot.
173
00:30:32,310 --> 00:30:33,490
Who gets shot at?
174
00:30:34,330 --> 00:30:36,110
He's not made for this shit.
175
00:30:41,750 --> 00:30:42,750
Hey, Torina.
176
00:30:44,530 --> 00:30:45,530
North.
177
00:30:46,170 --> 00:30:47,210
On my way, babe.
178
00:30:54,030 --> 00:30:55,970
Raleigh. Come in, Raleigh.
179
00:30:56,370 --> 00:30:57,450
Get that. He's got it.
180
00:30:57,670 --> 00:30:59,240
We got more. We'll shoot her all night.
181
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
That's it.
182
00:31:01,320 --> 00:31:03,540
Thank you. You should have been. That's
it, Riley.
183
00:31:04,820 --> 00:31:08,640
And the poster got away. But they're
coming. Send help now.
184
00:31:08,980 --> 00:31:09,979
Shit, Annie.
185
00:31:09,980 --> 00:31:10,980
Who the hell are they?
186
00:31:11,560 --> 00:31:12,379
The poster?
187
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
Is he anything to do with it?
188
00:31:14,820 --> 00:31:18,100
Yeah, but... Uh... Hyperstation 11.
189
00:31:19,180 --> 00:31:20,180
The poster backup.
190
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
I'm on my way.
191
00:31:21,920 --> 00:31:22,920
Okay.
192
00:31:51,340 --> 00:31:52,340
How far is that?
193
00:31:52,980 --> 00:31:53,859
Two miles.
194
00:31:53,860 --> 00:31:55,960
Of course it's too far. We're not gonna
make it. They got wheels.
195
00:31:57,240 --> 00:32:00,700
Any suggestions? You gotta split up.
They can't follow both of us. Not
196
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
happening.
197
00:32:03,260 --> 00:32:05,400
Either of us go under or both drown with
these on.
198
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
Come on.
199
00:32:09,260 --> 00:32:10,760
There's a bullet for you if you try
anything.
200
00:32:22,090 --> 00:32:23,090
50 feet apart.
201
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Oh, man.
202
00:32:30,390 --> 00:32:31,610
I was bad luck.
203
00:32:33,730 --> 00:32:35,910
I didn't believe that bullshit.
204
00:32:40,110 --> 00:32:44,010
A long time ago, five or six warriors
were chased out here by 30 soldiers from
205
00:32:44,010 --> 00:32:45,170
the 1st American Regiment.
206
00:32:47,590 --> 00:32:49,490
Soldiers had guns, natives knew the
lake.
207
00:32:51,760 --> 00:32:53,560
Warriors pushed them right out into the
center.
208
00:32:55,720 --> 00:32:58,520
When night came, the ice had melted. The
soldiers started to panic.
209
00:33:00,340 --> 00:33:06,460
In the middle of the night, God brought
his wrath down upon them, and they all
210
00:33:06,460 --> 00:33:07,460
burned to death.
211
00:33:08,620 --> 00:33:11,700
The charred bodies found days later half
-frozen in the ice.
212
00:33:34,520 --> 00:33:38,520
You want to quit?
213
00:33:38,800 --> 00:33:40,880
It's not worth it, bro. What the fuck it
is?
214
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Ready?
215
00:33:45,480 --> 00:33:47,380
You want to leave? You might guess.
216
00:33:49,140 --> 00:33:50,140
Start walking.
217
00:33:53,779 --> 00:33:55,040
Rhodes is a devil.
218
00:33:56,360 --> 00:33:58,160
And we made a deal with the devil.
219
00:33:59,860 --> 00:34:01,000
He knows the consequences.
220
00:34:05,660 --> 00:34:07,980
People have lived on this land for over
a thousand years.
221
00:34:08,699 --> 00:34:09,840
We know our forests.
222
00:34:10,159 --> 00:34:11,159
We know the ice.
223
00:34:13,420 --> 00:34:15,560
Those murderers have no idea what
they're not coming to.
224
00:35:08,779 --> 00:35:10,600
I'm getting out. No, you'll sink in!
225
00:35:13,720 --> 00:35:15,440
Hey, fellas, stay still!
226
00:35:16,100 --> 00:35:19,560
Make a line, hold each other's hands,
run us down on the front line. Let's
227
00:35:19,560 --> 00:35:20,620
him, sink him, make us wicked!
228
00:35:23,440 --> 00:35:25,440
There's two of us, he's fucking dead,
okay?
229
00:35:25,680 --> 00:35:28,140
Now move slowly to the other feet.
230
00:35:31,860 --> 00:35:32,860
Slowly.
231
00:35:38,510 --> 00:35:39,990
I've got a bad feeling about this, Ben.
232
00:35:40,350 --> 00:35:42,270
Well, we're going to stay calm. We'll
get you out of here. We're going to stay
233
00:35:42,270 --> 00:35:43,490
calm. We're going to stay calm. We're
going to stay calm. We're going to stay
234
00:35:43,490 --> 00:35:44,730
calm. We're going
235
00:35:44,730 --> 00:35:51,350
to stay calm.
236
00:37:05,969 --> 00:37:08,550
Ice is melting faster that way.
237
00:37:09,910 --> 00:37:13,410
We're doing what?
238
00:37:44,010 --> 00:37:47,010
Go dash. Let's get the snowmobile down.
You can get to them faster.
239
00:37:48,830 --> 00:37:51,530
It takes a truck around a week's ice to
move you back to shore.
240
00:37:52,170 --> 00:37:53,170
All right,
241
00:37:58,230 --> 00:37:58,908
go over there.
242
00:37:58,910 --> 00:38:00,010
How many rounds you got left?
243
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
I'm out.
244
00:38:01,930 --> 00:38:04,390
What? Never tell a suspect you're out of
bullets.
245
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
Place Academy.
246
00:38:07,070 --> 00:38:08,070
We'll wait.
247
00:38:20,940 --> 00:38:21,940
and i'm not
248
00:39:32,140 --> 00:39:33,140
It's not about that age.
249
00:40:26,040 --> 00:40:28,580
I got to go. I'm going to get shot.
250
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
You ready to run?
251
00:40:44,560 --> 00:40:45,560
Run!
252
00:41:18,779 --> 00:41:21,120
Good job.
253
00:42:53,230 --> 00:42:55,210
Help me with the fucking plane!
254
00:43:35,950 --> 00:43:36,990
You gotta get some sleep.
255
00:43:39,570 --> 00:43:40,570
I know a place.
256
00:44:59,160 --> 00:45:01,180
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Okay.
257
00:45:03,020 --> 00:45:04,020
It's gonna be okay.
258
00:45:04,860 --> 00:45:05,860
It's gonna be okay.
259
00:45:06,020 --> 00:45:07,020
It's gonna be okay.
260
00:45:51,660 --> 00:45:52,660
I don't know
261
00:46:34,030 --> 00:46:35,030
We're leaving the cow.
262
00:46:36,370 --> 00:46:37,189
Come on.
263
00:46:37,190 --> 00:46:38,190
We have to lose them.
264
00:47:01,850 --> 00:47:02,850
There. There.
265
00:47:12,720 --> 00:47:14,940
what you're doing there's the water
266
00:48:16,590 --> 00:48:17,590
It's medicine, Will.
267
00:48:18,190 --> 00:48:19,190
It's sacred.
268
00:48:20,930 --> 00:48:21,930
Yeah.
269
00:48:22,410 --> 00:48:23,410
It's a hunting ground.
270
00:48:24,230 --> 00:48:25,230
It's bear country.
271
00:48:26,830 --> 00:48:30,050
What you saying that we shouldn't be
here? Hey, I don't give a f -
272
00:49:08,560 --> 00:49:09,560
Hey! Hey!
273
00:50:05,420 --> 00:50:06,420
I'll go ahead.
274
00:50:06,560 --> 00:50:07,560
They won't find us here.
275
00:50:08,340 --> 00:50:09,340
I'm 15 for the game.
276
00:51:05,680 --> 00:51:06,680
Yeah.
277
00:52:17,390 --> 00:52:18,390
It's a dead home, though.
278
00:52:19,650 --> 00:52:20,650
Look at the life.
279
00:53:09,400 --> 00:53:12,420
I don't see you wiping no babies asses.
280
00:53:31,709 --> 00:53:33,530
It's not much of a job.
281
00:53:39,130 --> 00:53:40,170
Oh, that
282
00:53:40,170 --> 00:53:47,010
was in
283
00:53:47,010 --> 00:53:48,010
Afghanistan.
284
00:54:33,460 --> 00:54:37,340
I don't know what the fuck to do with
the pain. It's like I blow my brains
285
00:54:38,160 --> 00:54:40,940
I just stayed drunk.
286
00:54:57,840 --> 00:55:04,660
This is... It's the only place where I
feel it
287
00:55:04,660 --> 00:55:05,660
comes to me.
288
00:55:18,140 --> 00:55:19,360
Yeah, yeah, I know.
289
00:55:19,760 --> 00:55:22,880
I almost fucking drowned in that car
today. I deserved it.
290
00:55:27,370 --> 00:55:29,050
You think there's a chance of a second
life?
291
00:55:31,350 --> 00:55:33,110
You gotta grab what you can for a coin.
292
00:55:33,530 --> 00:55:34,530
It's mine.
293
00:55:34,790 --> 00:55:36,370
I used to think that.
294
00:55:38,250 --> 00:55:39,250
Till I found God.
295
00:55:42,070 --> 00:55:43,710
Chances are too high it doesn't exist.
296
00:56:04,430 --> 00:56:06,710
Mr. Rhodes, thank heavens you're here.
297
00:57:14,440 --> 00:57:15,440
We're on a mission.
298
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
Settle.
299
00:57:19,560 --> 00:57:20,560
Bring me home safe.
300
00:57:43,150 --> 00:57:44,150
You've never felt her spirit?
301
00:57:46,290 --> 00:57:50,730
I think about it all the time.
302
00:57:53,650 --> 00:57:54,650
Hey, people.
303
00:57:54,750 --> 00:57:59,190
We have a cleansing ritual for one of
our loved ones.
304
00:58:00,030 --> 00:58:02,850
And then afterwards, we move on.
305
00:58:04,410 --> 00:58:07,270
You can't bring me back.
306
00:58:08,770 --> 00:58:09,770
But you can.
307
00:58:20,010 --> 00:58:22,410
You know what I've discovered over the
years of working together?
308
00:58:23,070 --> 00:58:25,830
Is that home is still the place.
309
00:58:26,170 --> 00:58:27,170
It's the people.
310
00:58:28,610 --> 00:58:30,070
That's what we have right here.
311
00:58:31,550 --> 00:58:32,550
Farmers.
312
00:58:33,310 --> 00:58:34,510
And they're farmers.
313
00:58:35,210 --> 00:58:36,350
We have no fear.
314
00:58:37,590 --> 00:58:39,750
They can handle just about anything.
315
00:58:40,190 --> 00:58:41,390
Take our young fellas.
316
00:58:42,710 --> 00:58:43,970
I know the truth.
317
00:58:44,370 --> 00:58:45,370
It's the wind.
318
00:58:46,050 --> 00:58:47,090
Talk to everything.
319
00:58:51,020 --> 00:58:55,720
He's still a little young, wild,
misbehaving at times.
320
00:58:57,420 --> 00:59:01,500
But hey, that's the privilege of youth.
321
00:59:02,780 --> 00:59:06,520
And again, loyalty is expected even from
the kid's father.
322
00:59:08,020 --> 00:59:12,280
You can imagine my surprise when I met
that fag friend of yours in that shit
323
00:59:12,280 --> 00:59:13,340
-hole village by the lake.
324
00:59:15,440 --> 00:59:16,880
What was his name, though?
325
00:59:33,120 --> 00:59:37,520
He admitted that he was here to steal
the money from us.
326
00:59:44,120 --> 00:59:45,960
After two more fingers...
327
01:00:15,760 --> 01:00:21,880
We wouldn't be allowed to fail if we
didn't have something divine to condone.
328
01:00:48,170 --> 01:00:49,190
You're a piece of shit, Alice.
329
01:00:51,270 --> 01:00:53,730
You don't deserve to be part of this
group of wonderful people.
330
01:02:10,700 --> 01:02:15,320
around here with a little girl the
elders would teach us how to hunt out in
331
01:02:15,320 --> 01:02:20,920
woods and we'd go back to the caves and
eat and sleep you know life is simple
332
01:02:52,940 --> 01:02:58,140
been tracking us he says he knows you
doesn't like you he dragged his niece
333
01:02:58,140 --> 01:03:02,220
of the community took her to the city
now what happened got her addicted to
334
01:03:02,220 --> 01:03:08,560
drugs no i i i told you we lost our
child
335
01:03:08,560 --> 01:03:14,820
i watched leah grow up she was like
family she was happy
336
01:03:14,820 --> 01:03:20,880
you you took her away we loved each
other if it wasn't for you she'd still
337
01:03:20,880 --> 01:03:21,880
alive
338
01:03:23,150 --> 01:03:25,350
We do not have time for this.
339
01:03:26,210 --> 01:03:30,430
Oz, these people are chasing us. They're
trying to kill us. They shot Jed.
340
01:03:31,430 --> 01:03:32,368
They're kin.
341
01:03:32,370 --> 01:03:33,370
You have a duty.
342
01:03:37,530 --> 01:03:38,530
Not to him.
343
01:03:38,790 --> 01:03:40,510
He's my prisoner. He's with me.
344
01:04:03,470 --> 01:04:06,390
The sky and the wind and the water.
345
01:04:07,070 --> 01:04:13,970
They live in the dark, away from the
346
01:04:13,970 --> 01:04:14,970
sun.
347
01:04:15,190 --> 01:04:17,530
There's a dead forest coming to sleep.
348
01:04:19,330 --> 01:04:22,550
10 ,000 years ago, this was in the
black.
349
01:04:23,350 --> 01:04:24,350
See that?
350
01:04:26,090 --> 01:04:29,550
That's Matthew's explosive gas in those
bubbles.
351
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
I think I'll go this way.
352
01:04:34,420 --> 01:04:35,880
So watch your step.
353
01:04:36,160 --> 01:04:37,160
You stay close.
354
01:04:57,920 --> 01:04:58,920
Where's this place?
355
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
Nice chances.
356
01:05:00,600 --> 01:05:01,900
They call it the Empty Quarter.
357
01:05:17,520 --> 01:05:18,720
Do you have licenses for all this?
358
01:05:20,720 --> 01:05:21,720
No.
359
01:05:25,260 --> 01:05:32,140
My grandparents asked me one time, how
many generations does it
360
01:05:32,140 --> 01:05:35,480
take to learn that connection with the
land?
361
01:05:36,840 --> 01:05:41,240
And after looking at you, I knew the
answer.
362
01:05:41,460 --> 01:05:43,680
I don't want you to say anything about
my connection.
363
01:05:44,060 --> 01:05:46,450
Europe. We can tour guide.
364
01:05:48,970 --> 01:05:52,350
I'm protecting our home. I'm protecting
what belongs to all of us.
365
01:06:17,520 --> 01:06:18,520
Where are we going?
366
01:06:21,740 --> 01:06:22,740
Cleaning your mess.
367
01:06:36,860 --> 01:06:37,860
There you go.
368
01:06:38,340 --> 01:06:44,920
You know what they call them.
369
01:06:45,820 --> 01:06:46,820
Sellout. Curse.
370
01:06:47,720 --> 01:06:48,720
They don't want us there.
371
01:06:50,320 --> 01:06:51,720
This crew is checking us.
372
01:06:52,960 --> 01:06:55,860
They're after me because I know where
that plane is. There's no reason for you
373
01:06:55,860 --> 01:06:56,860
to put yourself at risk.
374
01:06:57,160 --> 01:06:58,820
My land, my people.
375
01:06:59,400 --> 01:07:00,980
I made a promise to protect them.
376
01:07:01,720 --> 01:07:02,720
You're on my land, right?
377
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
Thanks. Finally got reception.
378
01:07:06,180 --> 01:07:08,420
Sheriff Raleigh's on his way. He's 15
minutes out.
379
01:07:08,720 --> 01:07:09,720
We're going home.
380
01:07:53,640 --> 01:07:54,780
any business or achievements.
381
01:07:56,500 --> 01:08:00,700
How dare you bring your fucking poison
back here in my land?
382
01:08:04,940 --> 01:08:08,480
I want you to know that the crew that's
chasing us, they're looking for the
383
01:08:08,480 --> 01:08:10,220
fling that's at the bottom of the lake.
384
01:08:11,260 --> 01:08:12,260
Show the cash.
385
01:08:14,440 --> 01:08:15,440
Millions, probably.
386
01:08:15,540 --> 01:08:18,819
And they're chasing it. I don't know
where it is, but I don't know what that
387
01:08:18,819 --> 01:08:19,819
means.
388
01:08:21,020 --> 01:08:22,080
And I'm thinking...
389
01:08:23,340 --> 01:08:29,819
You know, maybe you, your people, me and
tribe, maybe you
390
01:08:29,819 --> 01:08:36,600
can buy yourself
391
01:08:36,600 --> 01:08:38,080
and change your luck.
392
01:08:41,100 --> 01:08:42,359
That's how I tell you all.
393
01:08:43,939 --> 01:08:45,380
Just something right.
394
01:09:10,640 --> 01:09:13,560
We'll get off at any station and move on
if you don't like it.
395
01:09:15,960 --> 01:09:19,020
My God wants us to repent and be reborn.
396
01:09:21,319 --> 01:09:24,060
I had an interesting conversation with
Alice about that yesterday.
397
01:09:24,800 --> 01:09:31,680
I'd like to
398
01:09:31,680 --> 01:09:33,580
forego my fear of the money, Mr. Rhodes.
No.
399
01:09:34,100 --> 01:09:35,800
Please. All I want is no.
400
01:09:38,029 --> 01:09:39,029
How would I love?
401
01:09:39,729 --> 01:09:40,729
You.
402
01:09:41,890 --> 01:09:42,890
I mean, life.
403
01:09:51,090 --> 01:09:53,609
Only God can forgive you if you move
away from God.
404
01:09:55,850 --> 01:09:58,530
Well, whatever we have to do.
405
01:10:26,190 --> 01:10:26,949
What happened here?
406
01:10:26,950 --> 01:10:28,110
We've been looking all over for him.
407
01:10:28,390 --> 01:10:30,310
Are you glad he enrolled?
408
01:10:30,630 --> 01:10:32,510
No, he helped. He helped.
409
01:10:32,850 --> 01:10:34,290
Are you sure? Yeah, he helped me.
410
01:10:35,650 --> 01:10:36,650
How much backup?
411
01:10:39,690 --> 01:10:41,590
Nothing. Where did it happen?
412
01:10:41,950 --> 01:10:43,990
I mean, where is it?
413
01:10:45,610 --> 01:10:47,630
The headquarters wants to know where
that plane is.
414
01:10:50,250 --> 01:10:51,270
How'd you know there was a plane?
415
01:10:55,610 --> 01:10:56,890
Were you talking on the radio?
416
01:10:57,730 --> 01:10:58,730
You sure I didn't?
417
01:11:31,690 --> 01:11:32,690
How much are they giving him?
418
01:11:38,370 --> 01:11:39,370
Yeah,
419
01:11:41,250 --> 01:11:42,250
if we give him Harlan, right?
420
01:11:47,410 --> 01:11:48,410
Yeah,
421
01:11:48,870 --> 01:11:55,130
I don't know. I'm scared.
422
01:11:55,590 --> 01:11:56,590
All right?
423
01:11:57,150 --> 01:11:58,370
Get the goddamn car and go.
424
01:11:58,870 --> 01:11:59,870
You too.
425
01:12:28,680 --> 01:12:29,700
Everything's under control.
426
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
Everything's okay.
427
01:12:43,420 --> 01:12:44,460
Where are we going?
428
01:12:46,460 --> 01:12:47,460
Where's the plane?
429
01:13:14,310 --> 01:13:20,450
Hey listen man, after we get this money,
everything will be alright.
430
01:13:39,690 --> 01:13:40,690
You want him to bring them here?
431
01:13:54,630 --> 01:13:58,570
I realize handing me over to them would
be giving them millions of dollars.
432
01:13:59,630 --> 01:14:01,870
Why would you do that? I could just take
you to the plane.
433
01:14:18,540 --> 01:14:19,600
Yeah. Yeah, you have my word.
434
01:15:55,120 --> 01:15:56,120
Back!
435
01:15:58,340 --> 01:16:00,620
Wait. Train me again.
436
01:16:01,500 --> 01:16:02,500
Sure.
437
01:16:08,040 --> 01:16:09,920
Nobody's afraid of me.
438
01:16:10,520 --> 01:16:12,060
I don't do anything stupid.
439
01:16:20,970 --> 01:16:21,970
Sure.
440
01:17:28,270 --> 01:17:29,270
But I thought they knew it.
441
01:17:37,070 --> 01:17:38,070
No.
442
01:17:39,350 --> 01:17:40,570
You don't believe me.
443
01:17:42,530 --> 01:17:43,530
Fuck that.
444
01:17:44,050 --> 01:17:47,030
You killed over a hundred people and now
your God won't allow this one?
445
01:18:09,610 --> 01:18:10,610
Langley Road!
446
01:20:04,590 --> 01:20:05,590
You better go.
447
01:20:12,050 --> 01:20:18,690
Get up.
448
01:20:19,150 --> 01:20:20,610
Get the fuck up.
449
01:20:21,250 --> 01:20:22,750
Look at him.
450
01:20:23,590 --> 01:20:25,550
Fucking look at him.
451
01:20:27,370 --> 01:20:29,470
Remember, he's the one killing you.
452
01:20:31,050 --> 01:20:32,050
Not me.
453
01:20:32,190 --> 01:20:33,350
You get what you want.
454
01:20:34,190 --> 01:20:35,190
I saw you.
455
01:20:35,870 --> 01:20:36,870
Right.
456
01:21:51,600 --> 01:21:52,600
God damn it.
457
01:23:27,660 --> 01:23:28,660
throwing it down for four days.
458
01:23:58,540 --> 01:23:59,318
Okay, Harley.
459
01:23:59,320 --> 01:24:00,320
Sunny day.
460
01:26:01,260 --> 01:26:02,720
About $4 million.
461
01:26:05,400 --> 01:26:07,060
They were expecting $20 million.
462
01:26:08,780 --> 01:26:09,920
A lot of money.
463
01:26:12,780 --> 01:26:14,140
Did Harlan give it to you?
464
01:26:39,880 --> 01:26:40,880
Oh,
465
01:26:43,080 --> 01:26:44,080
registration.
466
01:26:46,200 --> 01:26:48,320
I want to see my license.
29679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.