Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:09,387
The reason I left was because
I had to go talk to Donna
2
00:00:09,487 --> 00:00:10,922
to tell her that
I can't see her anymore
3
00:00:11,022 --> 00:00:12,555
because there's
something I have to do.
4
00:00:12,622 --> 00:00:14,425
- What?
- This.
5
00:00:17,128 --> 00:00:18,596
Oh, my.
6
00:00:18,696 --> 00:00:21,599
Something brought me
from the dirt today.
7
00:00:21,699 --> 00:00:23,067
A presence most evil.
8
00:00:23,134 --> 00:00:24,635
Although you know me
as a hardworking
9
00:00:24,736 --> 00:00:27,538
publicist, I am,
in fact, Elias Woodstone,
10
00:00:27,638 --> 00:00:29,172
an emissary for the Devil.
11
00:00:29,272 --> 00:00:31,274
- No.
- When you signed the contract
12
00:00:31,375 --> 00:00:34,344
to hire me, in exchange for
making your dreams come true,
13
00:00:34,445 --> 00:00:36,179
I secured your soul for Satan.
14
00:00:36,280 --> 00:00:38,448
What's important for you
is to relax
15
00:00:38,515 --> 00:00:40,984
and enjoy what little time
you have left to live.
16
00:00:41,118 --> 00:00:43,954
Look out!
17
00:00:44,054 --> 00:00:45,689
Rats.
18
00:00:45,789 --> 00:00:47,557
Thought I'd get him
on the first try.
19
00:00:47,658 --> 00:00:48,859
Oh, well.
20
00:00:48,993 --> 00:00:50,661
See you soon.
21
00:00:50,762 --> 00:00:53,631
Sam? I'm afraid
to use the toaster.
22
00:00:53,731 --> 00:00:56,100
I can't live like this.
23
00:00:58,536 --> 00:01:00,103
I know Elias showed up
24
00:01:00,204 --> 00:01:02,673
and revealed that he had tricked
Jay into selling his soul
25
00:01:02,774 --> 00:01:04,843
and is now actively
trying to kill him,
26
00:01:04,942 --> 00:01:07,578
but it was a lovely
book launch party.
27
00:01:07,712 --> 00:01:09,046
It's true.
28
00:01:09,180 --> 00:01:12,082
It'll be pretty bitchin'
as one of Jay's last memories.
29
00:01:12,215 --> 00:01:15,186
How is Jay doing today,
Samantha... still on edge?
30
00:01:15,253 --> 00:01:17,087
Yes, we're both on edge.
31
00:01:17,221 --> 00:01:19,289
An emissary of the Devil
is trying to kill my husband
32
00:01:19,390 --> 00:01:21,192
and drag him to hell,
so we're on high alert, okay?
33
00:01:21,259 --> 00:01:22,593
It's DEFCON 5.
34
00:01:22,694 --> 00:01:24,662
Oh, actually, DEFCON 1
is the most dangerous.
35
00:01:24,763 --> 00:01:25,763
Not now, Pete.
36
00:01:25,896 --> 00:01:26,998
Sam,
37
00:01:27,064 --> 00:01:29,331
did the bubble wrap
I ordered arrive?
38
00:01:30,734 --> 00:01:32,103
I'm gonna need you
to wrap me up, babe.
39
00:01:32,235 --> 00:01:34,539
Poor Jay.
An eternity in hell.
40
00:01:34,639 --> 00:01:35,740
I know what that's like.
41
00:01:35,840 --> 00:01:38,009
I once spent
a weekend in Boston.
42
00:01:40,645 --> 00:01:41,746
Jay, I don't think
this is gonna cut it.
43
00:01:41,846 --> 00:01:42,980
We need a better solution than
44
00:01:43,081 --> 00:01:44,581
hockey pads
and some bubble wrap.
45
00:01:44,682 --> 00:01:47,251
You're thinking I should
put on my stormtrooper armor.
46
00:01:47,349 --> 00:01:49,688
Gah, wish I had mithril,
which, as you know,
47
00:01:49,787 --> 00:01:52,490
protected Frodo from an orc's
spear at the mines of Moria.
48
00:01:52,591 --> 00:01:53,724
Oh, I see,
49
00:01:53,825 --> 00:01:55,126
he's intentionally trying
50
00:01:55,224 --> 00:01:56,926
to shrivel your desire for him
in order to make
51
00:01:57,027 --> 00:01:59,197
his upcoming absence
more bearable for you.
52
00:01:59,263 --> 00:02:00,731
That's thoughtful.
53
00:02:00,831 --> 00:02:02,132
I don't think
the answer is that we just
54
00:02:02,233 --> 00:02:03,701
keep evading
attempts on your life.
55
00:02:03,768 --> 00:02:05,903
We need to figure out
how to get you out of this deal.
56
00:02:06,004 --> 00:02:07,805
How are Jay's fiddling skills?
57
00:02:08,840 --> 00:02:09,941
Do people not get the reference?
58
00:02:10,074 --> 00:02:11,375
"The Devil
Went Down to Georgia"?
59
00:02:11,475 --> 00:02:12,510
It's a phenomenal song.
60
00:02:12,610 --> 00:02:13,877
What are you talking about?
61
00:02:13,944 --> 00:02:16,313
Oh, come on.
"The Devil went down to Georgia,
62
00:02:16,413 --> 00:02:18,149
"he was looking for
a soul to steal.
63
00:02:18,248 --> 00:02:19,950
"And he was in a bind
'cause he was way behind
64
00:02:20,050 --> 00:02:21,419
and he was willing
to make a deal."
65
00:02:21,520 --> 00:02:22,920
"When he came across a young man
66
00:02:23,021 --> 00:02:24,723
"sawing on a fiddle
and playing it hot.
67
00:02:24,788 --> 00:02:26,591
"So he hopped up
on a hickory stump,
68
00:02:26,691 --> 00:02:28,058
and said, 'Boy,
let me tell you what.'"
69
00:02:28,126 --> 00:02:29,961
What's going on?
Are the ghosts concerned for me?
70
00:02:30,061 --> 00:02:31,461
Uh-huh.
71
00:02:39,437 --> 00:02:41,372
Are you tapping your toe?
72
00:02:41,472 --> 00:02:42,439
Why are you tapping your toe?
73
00:02:42,540 --> 00:02:43,775
It's just a nervous tic.
74
00:02:44,609 --> 00:02:46,110
We're all nervous, Jay.
75
00:02:46,176 --> 00:02:47,611
Thank you, guys.
76
00:02:49,212 --> 00:02:51,682
- Hey!
- Yee-hah!
77
00:02:59,524 --> 00:03:00,859
What's going on here?
78
00:03:00,959 --> 00:03:03,527
Small man fixing ghost trap
in quixotic bid
79
00:03:03,662 --> 00:03:05,329
to circumvent deal with Devil.
80
00:03:05,462 --> 00:03:06,664
If you're wondering
about all the big words,
81
00:03:06,798 --> 00:03:08,231
Sam got a word
of the day calendar
82
00:03:08,331 --> 00:03:09,700
and Thor's been following along.
83
00:03:09,800 --> 00:03:13,003
Thor never skip day.
Thor very ambidextrous.
84
00:03:13,103 --> 00:03:14,271
He doesn't always nail it.
85
00:03:14,337 --> 00:03:16,038
Jay, I was thinking,
maybe we should
86
00:03:16,139 --> 00:03:17,641
start pureeing
all your food, you know,
87
00:03:17,741 --> 00:03:20,144
cut down on choking hazards
while we're figuring out
88
00:03:20,243 --> 00:03:22,045
this whole Elias thing. Wait.
89
00:03:22,146 --> 00:03:23,514
What are you doing?
90
00:03:23,615 --> 00:03:25,182
Well, you know, I was thinking
about what you said,
91
00:03:25,316 --> 00:03:27,786
and I can't keep worrying about
Elias trying to kill me,
92
00:03:27,852 --> 00:03:30,021
so I've come up with a plan.
93
00:03:30,121 --> 00:03:31,521
And it is nuts.
94
00:03:31,622 --> 00:03:33,724
I got in touch with Janis.
95
00:03:33,824 --> 00:03:34,859
The Latvian
ghost trap repairman.
96
00:03:34,959 --> 00:03:35,860
And he talked me through
97
00:03:35,960 --> 00:03:37,526
how to fix the ghost trap.
98
00:03:37,627 --> 00:03:40,397
If I live, we're having pierogis
with him and his mom next week.
99
00:03:40,531 --> 00:03:42,533
- Cool.
- Anyways, the plan is
100
00:03:42,634 --> 00:03:44,901
if Elias kills me,
in the few seconds I have
101
00:03:45,002 --> 00:03:46,270
before he drags my soul to hell,
102
00:03:46,370 --> 00:03:48,105
I'm just gonna
touch the ghost trap
103
00:03:48,206 --> 00:03:49,841
and get sucked right on in.
104
00:03:49,941 --> 00:03:51,240
So, in this scenario,
you're still dead,
105
00:03:51,341 --> 00:03:52,676
but instead of going to hell,
106
00:03:52,776 --> 00:03:54,245
you're just stuck
in a little box for eternity?
107
00:03:54,344 --> 00:03:56,014
No, just until
you guys figure out a way
108
00:03:56,114 --> 00:03:58,216
to extricate me from
the Devil's bargain.
109
00:03:58,316 --> 00:04:01,118
Ask him about the tiny
furniture. It's crazy.
110
00:04:01,218 --> 00:04:02,319
And the tiny doll furniture?
111
00:04:02,419 --> 00:04:03,454
Well, I might be in there
112
00:04:03,554 --> 00:04:04,756
for a while, and I thought
113
00:04:04,889 --> 00:04:06,090
I might as well be comfortable.
114
00:04:06,189 --> 00:04:07,525
It actually doesn't
cost much to live
115
00:04:07,592 --> 00:04:08,727
a luxurious doll's life.
116
00:04:08,860 --> 00:04:10,527
He's lost it.
117
00:04:10,628 --> 00:04:12,062
And check this out.
118
00:04:12,163 --> 00:04:14,331
Huh? You never let me
119
00:04:14,397 --> 00:04:15,800
have one of those
in real big life.
120
00:04:15,900 --> 00:04:18,802
I honestly can't tell
what he's rooting for.
121
00:04:18,901 --> 00:04:20,137
Jay, I've just
got to be honest here,
122
00:04:20,237 --> 00:04:21,639
this seems like a terrible plan.
123
00:04:21,738 --> 00:04:23,473
Well, it's the one to beat.
124
00:04:23,574 --> 00:04:25,944
Uh, Sam, Elias Woodstone is here
125
00:04:26,076 --> 00:04:27,577
in demon form, and
he would like to talk to Jay.
126
00:04:27,678 --> 00:04:29,980
Oh, no. Jay, Elias is here.
127
00:04:30,081 --> 00:04:31,348
Okay.
128
00:04:31,415 --> 00:04:34,185
Let's just hear
what he has to say.
129
00:04:35,052 --> 00:04:36,654
Wait, wait.
130
00:04:37,622 --> 00:04:39,090
Now I'm ready.
131
00:04:39,223 --> 00:04:41,058
An eterna-cookie.
132
00:04:41,158 --> 00:04:43,360
That's genius.
133
00:04:44,696 --> 00:04:47,130
Hey.
There's my partner in crime.
134
00:04:47,230 --> 00:04:49,399
If kissing were a crime,
which it's not.
135
00:04:49,500 --> 00:04:51,903
Although arson is, and we did
almost burn this place down.
136
00:04:51,970 --> 00:04:54,072
You're damn right we did.
137
00:04:54,137 --> 00:04:57,141
So, how are we planning
to tell everyone about us?
138
00:04:57,240 --> 00:04:59,442
Oh, I'd like
to maximize jealousy,
139
00:04:59,543 --> 00:05:02,112
and, ideally,
it should involve me singing.
140
00:05:03,480 --> 00:05:04,615
Well, I mean, I know
it's not the same,
141
00:05:04,749 --> 00:05:06,117
but when Carol and I
got engaged,
142
00:05:06,216 --> 00:05:08,052
we announced it
in the Kiwanis newsletter.
143
00:05:08,151 --> 00:05:10,654
There had been a float collision
at the Rhubarb Days Parade,
144
00:05:10,754 --> 00:05:12,223
so most of
the other announcements
145
00:05:12,290 --> 00:05:13,591
were pretty somber.
146
00:05:13,658 --> 00:05:15,358
Oh. Well, maybe we should
just go downstairs
147
00:05:15,459 --> 00:05:16,694
and tell everyone the good news.
148
00:05:16,795 --> 00:05:18,161
We could.
149
00:05:18,262 --> 00:05:20,163
Although, is it
a little insensitive
150
00:05:20,298 --> 00:05:21,733
to put our happiness on display
151
00:05:21,832 --> 00:05:23,802
with all Sam and Jay
are going through?
152
00:05:23,901 --> 00:05:25,369
That's partly based on
some feedback I got
153
00:05:25,468 --> 00:05:27,204
after the rhubarb tragedy.
154
00:05:27,305 --> 00:05:29,173
Sure, I get that, it's just,
155
00:05:29,273 --> 00:05:31,274
as far as everyone
in the house is concerned,
156
00:05:31,341 --> 00:05:33,610
I professed my love to you
in front of everyone,
157
00:05:33,711 --> 00:05:36,113
and then you immediately
fled the property.
158
00:05:36,213 --> 00:05:38,581
Oh, boy. Yeah, I didn't
think about it that way.
159
00:05:38,682 --> 00:05:41,052
Although, I mean, with
all this Jay stuff going on,
160
00:05:41,151 --> 00:05:42,485
I-I doubt
that's on anyone's radar.
161
00:05:42,619 --> 00:05:45,555
Yeah, I guess you're right.
162
00:05:45,656 --> 00:05:47,524
Leave the man alone, Alberta.
163
00:05:47,625 --> 00:05:49,526
He's not interested.
164
00:05:49,627 --> 00:05:51,862
I filled her in on the whole
165
00:05:51,963 --> 00:05:53,531
"day of humiliation" thing.
166
00:05:53,630 --> 00:05:56,067
We're friends now.
We walk.
167
00:05:56,167 --> 00:05:58,036
Well, Carol, if you must know...
168
00:05:59,202 --> 00:06:01,939
...I can't take a hint.
169
00:06:02,005 --> 00:06:03,507
Can't blame a girl for trying.
170
00:06:03,607 --> 00:06:06,711
Is there anyone for her
in the basement?
171
00:06:06,810 --> 00:06:08,947
Creepy Dirk is newly single,
172
00:06:09,047 --> 00:06:10,882
but he's pretty picky.
173
00:06:11,014 --> 00:06:12,750
I'll do a temp check.
174
00:06:16,286 --> 00:06:17,654
I'm here to talk about
175
00:06:17,755 --> 00:06:19,923
the timeline
of your death. Wait.
176
00:06:20,725 --> 00:06:21,692
What is that?
177
00:06:21,793 --> 00:06:23,194
It's an air fryer.
178
00:06:23,293 --> 00:06:26,363
I'm looking for healthier
ways to eat chicken nuggets.
179
00:06:26,463 --> 00:06:27,331
Ah.
180
00:06:27,430 --> 00:06:29,332
At last we come face to face,
181
00:06:29,432 --> 00:06:30,968
hell spawn.
182
00:06:31,069 --> 00:06:33,237
Who is this little freak?
183
00:06:33,336 --> 00:06:34,471
Patience just came in
184
00:06:34,572 --> 00:06:35,906
and is confronting Elias.
185
00:06:36,007 --> 00:06:37,475
Seriously?
186
00:06:37,540 --> 00:06:38,709
I knew I was right when I sensed
187
00:06:38,843 --> 00:06:40,711
the Devil's presence
in this house.
188
00:06:40,845 --> 00:06:42,079
And now
189
00:06:42,213 --> 00:06:44,783
it is my destiny to smite thee.
190
00:06:44,882 --> 00:06:46,918
Oh, damn, it's about to go down.
191
00:06:47,018 --> 00:06:49,319
She says she's gonna
smite him, Jay.
192
00:06:49,387 --> 00:06:51,088
Say goodbye, demon.
193
00:06:54,492 --> 00:06:55,593
What's happening?
194
00:06:55,725 --> 00:06:57,228
Is she shooting lasers
out of her eyes?
195
00:06:57,327 --> 00:06:59,163
Are there flames?
196
00:06:59,262 --> 00:07:00,663
Not exactly.
197
00:07:00,730 --> 00:07:02,565
Smite! Smite! Smite!
198
00:07:02,699 --> 00:07:05,468
Smite! Smite!
199
00:07:05,569 --> 00:07:07,404
Smite!
200
00:07:07,538 --> 00:07:10,507
Is this your whole plan?
Just to yell "smite?"
201
00:07:10,574 --> 00:07:12,009
I mean, it does
202
00:07:12,076 --> 00:07:13,343
leave one wanting.
203
00:07:13,444 --> 00:07:14,444
Patience, have you ever
done this before?
204
00:07:14,545 --> 00:07:15,745
Well, not exactly,
205
00:07:15,846 --> 00:07:18,348
but I just assumed
on account of my holiness
206
00:07:18,449 --> 00:07:20,451
and his wickedness...
207
00:07:20,584 --> 00:07:21,752
Patience not need
to feel ashamed.
208
00:07:21,853 --> 00:07:24,422
Very ambidextrous effort.
209
00:07:24,555 --> 00:07:26,757
- It didn't work, Jay.
- Damn it.
210
00:07:26,891 --> 00:07:27,925
I mean,
211
00:07:28,026 --> 00:07:31,329
yay, my publicist is saved.
212
00:07:31,428 --> 00:07:33,363
This doesn't make any sense.
213
00:07:33,430 --> 00:07:35,332
Patience. Patience!
214
00:07:35,432 --> 00:07:37,735
Now, where were we? Ah, yes.
215
00:07:37,802 --> 00:07:39,502
I am not here to kill you.
216
00:07:39,603 --> 00:07:40,939
Okay.
217
00:07:41,072 --> 00:07:42,273
Could be trick.
218
00:07:42,372 --> 00:07:44,207
I often tell Dane,
"Not going to kill you,"
219
00:07:44,274 --> 00:07:45,442
but then I do kill.
220
00:07:45,543 --> 00:07:46,911
- Very funny.
- I realized
221
00:07:47,011 --> 00:07:49,512
it was unsporting of me
to take your soul
222
00:07:49,612 --> 00:07:51,249
before I made good
on my end of the bargain.
223
00:07:51,348 --> 00:07:52,884
I mean, you made a deal
with the Devil.
224
00:07:52,951 --> 00:07:54,552
You should get something
in return.
225
00:07:54,651 --> 00:07:56,254
So, in exchange for Jay's soul,
226
00:07:56,353 --> 00:07:59,557
I promise to take him
to new heights of success,
227
00:07:59,622 --> 00:08:01,992
to put him and his restaurant
on the map.
228
00:08:02,125 --> 00:08:04,963
So how long, exactly,
do I have left to live?
229
00:08:05,062 --> 00:08:06,430
Gosh, I mean,
230
00:08:06,497 --> 00:08:08,731
a rise from obscurity to the top
of the culinary heap
231
00:08:08,798 --> 00:08:10,000
could take decades.
232
00:08:10,134 --> 00:08:12,670
Decades. Okay,
I can work with decades.
233
00:08:12,769 --> 00:08:14,838
No, I was saying
it could take decades,
234
00:08:14,939 --> 00:08:17,608
if I were
a less incredible publicist.
235
00:08:17,707 --> 00:08:21,112
But I pulled some strings
and worked my connections
236
00:08:21,211 --> 00:08:23,680
and I secured you
an appearance on...
237
00:08:23,781 --> 00:08:25,548
Good Hang with Amy Poehler!
238
00:08:25,649 --> 00:08:27,918
- Oh, that's actually a really big podcast.
- Wow.
239
00:08:27,985 --> 00:08:30,321
- Yeah.
- So what does this mean?
240
00:08:30,454 --> 00:08:32,490
It means that I fulfilled
my end of the deal.
241
00:08:32,590 --> 00:08:34,792
Oh, one more thing...
it tapes tomorrow.
242
00:08:34,893 --> 00:08:36,360
After which you die.
243
00:08:36,460 --> 00:08:38,328
So, make it
244
00:08:38,428 --> 00:08:39,696
a good hang,
245
00:08:39,830 --> 00:08:42,700
for it shall be your last hang.
246
00:08:45,302 --> 00:08:47,337
I can't believe
you married this guy, Hetty.
247
00:08:47,471 --> 00:08:50,173
I had two cousins
to choose from.
248
00:08:50,307 --> 00:08:52,176
And the other one
had weird teeth.
249
00:08:59,082 --> 00:09:00,618
Big ol' bag of gorp,
this is bad.
250
00:09:00,683 --> 00:09:02,586
We got to come up with a plan
to save Jay's life.
251
00:09:02,653 --> 00:09:04,121
And three clever anecdotes
252
00:09:04,187 --> 00:09:06,024
for Jay to talk about
on the podcast.
253
00:09:06,124 --> 00:09:07,524
We've all heard the pasta story.
254
00:09:07,625 --> 00:09:09,159
- That's not gonna cut it.
- Okay,
255
00:09:09,259 --> 00:09:10,528
here's what I'm thinking...
256
00:09:10,628 --> 00:09:12,429
I fill a ziplock bag
full of water,
257
00:09:12,529 --> 00:09:14,032
put it in the ghost trap,
258
00:09:14,131 --> 00:09:15,365
and now little Jay has
259
00:09:15,499 --> 00:09:17,368
- a waterbed.
- Wait a minute.
260
00:09:17,467 --> 00:09:18,802
- The ghost trap.
- Yeah, sweetie,
261
00:09:18,903 --> 00:09:20,837
- that's what it's called.
- No, I'm saying
262
00:09:20,938 --> 00:09:23,740
what if we trick Elias
into going inside it
263
00:09:23,841 --> 00:09:26,644
and hold him hostage until
he lets Jay out of the deal?
264
00:09:26,744 --> 00:09:29,647
It's like what the cult did
to get that radio deejay
265
00:09:29,712 --> 00:09:31,682
to read Bruce's manifesto
on air.
266
00:09:31,782 --> 00:09:34,485
A good idea undermined
by a disturbing example.
267
00:09:34,552 --> 00:09:36,453
The ghosts are saying
we should try to trap Elias
268
00:09:36,519 --> 00:09:37,956
in the ghost trap.
269
00:09:38,056 --> 00:09:39,389
Interesting.
270
00:09:39,490 --> 00:09:40,959
Either he lets me out
of the deal
271
00:09:41,058 --> 00:09:44,361
or we use the evisceration
function to destroy him.
272
00:09:44,461 --> 00:09:46,496
But we can't trap a demon
in a ghost trap.
273
00:09:46,596 --> 00:09:48,198
We need to get him back
to ghost form.
274
00:09:48,298 --> 00:09:50,168
- Mm.
- Right. How are we gonna do that?
275
00:09:50,234 --> 00:09:51,369
Jay?
276
00:09:51,501 --> 00:09:52,971
The Good Hang folks want to know
277
00:09:53,037 --> 00:09:54,837
what you'd like for lunch
in the green room tomorrow.
278
00:09:54,904 --> 00:09:56,073
I don't know.
279
00:09:56,173 --> 00:09:58,308
Big Dill Double Sonic Smasher,
I guess.
280
00:09:58,375 --> 00:09:59,743
You're a chef, man.
281
00:09:59,842 --> 00:10:02,245
What if I just refuse
to go to the podcast?
282
00:10:02,346 --> 00:10:04,148
I-Is that some kind of loophole?
283
00:10:04,248 --> 00:10:05,515
Sadly, it's not.
284
00:10:05,582 --> 00:10:07,184
And, honestly,
it's just rude to Poehler,
285
00:10:07,250 --> 00:10:08,751
who is lovely.
286
00:10:08,851 --> 00:10:10,687
Speaking of lovely,
287
00:10:10,788 --> 00:10:13,091
nice to see you again, Alberta.
288
00:10:15,592 --> 00:10:17,794
Well, that must feel
like a nice shot in the arm
289
00:10:17,894 --> 00:10:20,030
after the brutal
public rejection from Peter.
290
00:10:20,130 --> 00:10:22,232
Still think you're a super lady.
291
00:10:22,332 --> 00:10:23,500
Hey,
292
00:10:23,600 --> 00:10:25,503
Elias seems like
he's really into Alberta.
293
00:10:25,568 --> 00:10:27,738
Maybe we could use that
to lure him into ghost form.
294
00:10:27,870 --> 00:10:29,139
- What do you mean?
- I'm just saying,
295
00:10:29,240 --> 00:10:30,374
if Elias were made to think
296
00:10:30,441 --> 00:10:31,841
he's got a shot
with Bertie here,
297
00:10:31,908 --> 00:10:33,911
he'd have to turn into a ghost
to make a move.
298
00:10:34,044 --> 00:10:36,480
You're suggesting
a classic Hoboken Honeypot?
299
00:10:36,580 --> 00:10:38,048
And before anything happens,
300
00:10:38,115 --> 00:10:40,183
we make him come into contact
with the ghost trap
301
00:10:40,283 --> 00:10:42,052
and, boom... in he goes.
302
00:10:42,120 --> 00:10:43,254
Sounds exciting. I'm in.
303
00:10:43,354 --> 00:10:44,254
Oh, Bertie's about
to get flirty.
304
00:10:44,355 --> 00:10:45,588
The ghosts
305
00:10:45,722 --> 00:10:47,490
are suggesting
we have Alberta hit on Elias
306
00:10:47,591 --> 00:10:48,859
to get him back into ghost form.
307
00:10:48,926 --> 00:10:50,227
Interesting.
308
00:10:50,327 --> 00:10:51,461
And her confidence isn't shot
309
00:10:51,595 --> 00:10:52,763
from that whole Pete debacle?
310
00:10:52,863 --> 00:10:54,697
Forget it.
Send this man to hell.
311
00:10:54,764 --> 00:10:56,433
She can do it, Jay.
312
00:10:56,533 --> 00:10:58,469
- I certainly believe in her.
- Shut up, Pete.
313
00:10:59,269 --> 00:11:01,038
Well, I come
314
00:11:01,139 --> 00:11:02,440
to bid thee farewell.
315
00:11:02,539 --> 00:11:04,607
Following my failed smiting,
316
00:11:04,707 --> 00:11:06,376
I am returning to the dirt,
317
00:11:06,476 --> 00:11:09,547
where I shall live out eternity
in shame.
318
00:11:09,647 --> 00:11:10,714
Okay.
319
00:11:10,813 --> 00:11:11,815
- Bye.
- Nice seeing you.
320
00:11:11,948 --> 00:11:13,183
- Ah.
- Wait, wait, Patience.
321
00:11:14,152 --> 00:11:15,086
Are you okay?
322
00:11:15,153 --> 00:11:17,288
I don't know.
323
00:11:17,388 --> 00:11:20,490
For centuries, I've wondered
why God hath abandoned me
324
00:11:20,591 --> 00:11:22,125
to this purgatory.
325
00:11:22,225 --> 00:11:25,528
And then Elias came
and it all made sense.
326
00:11:25,629 --> 00:11:28,331
I was kept here
to defeat the Devil.
327
00:11:28,432 --> 00:11:30,967
I think I'm here
to entertain others
328
00:11:31,068 --> 00:11:32,602
with my stories.
329
00:11:32,669 --> 00:11:35,338
Have I ever told you about
the time I found a weird apple?
330
00:11:35,438 --> 00:11:37,607
It just doth make no sense.
331
00:11:37,707 --> 00:11:40,977
A good and pure soul
should be able to vanquish evil.
332
00:11:41,078 --> 00:11:42,346
Well, maybe...
333
00:11:42,446 --> 00:11:43,480
and don't take this
the wrong way...
334
00:11:43,581 --> 00:11:46,116
it's possible that your soul...
335
00:11:46,183 --> 00:11:48,318
isn't so pure.
336
00:11:49,120 --> 00:11:50,321
- Patience?
- Is true.
337
00:11:50,421 --> 00:11:54,091
Patience spend much time
saying others bad
338
00:11:54,158 --> 00:11:56,527
but not much time...
339
00:11:56,659 --> 00:11:57,995
doing good.
340
00:11:58,761 --> 00:12:02,232
Oh, so you're saying
Patience talketh the talk
341
00:12:02,332 --> 00:12:04,335
but don't walketh the walk.
342
00:12:04,434 --> 00:12:05,668
Yeseth.
343
00:12:06,937 --> 00:12:08,938
Patience know what she need do.
344
00:12:09,807 --> 00:12:11,109
Patience.
345
00:12:14,312 --> 00:12:16,313
Now back to the apple story.
346
00:12:16,379 --> 00:12:17,615
It was a red,
347
00:12:17,715 --> 00:12:19,883
but it was a weird red.
348
00:12:19,982 --> 00:12:22,120
No, he doesn't want
something better.
349
00:12:22,220 --> 00:12:24,355
He wants Sonic.
350
00:12:26,657 --> 00:12:28,792
A man who goes after
what he wants.
351
00:12:28,892 --> 00:12:32,163
I wonder if there's anything
else he has his eyes on.
352
00:12:32,263 --> 00:12:33,963
Excuse me?
353
00:12:34,063 --> 00:12:35,533
It's just...
354
00:12:35,665 --> 00:12:38,668
we don't get a lot of
handsome strangers around here.
355
00:12:38,769 --> 00:12:40,870
Oh. I'm sorry.
356
00:12:40,971 --> 00:12:43,474
Is it hot in here?
357
00:12:43,573 --> 00:12:44,741
I'm not the best judge.
358
00:12:44,841 --> 00:12:47,778
My condo is in the fiery pits
of hell.
359
00:12:47,878 --> 00:12:50,013
Ooh, a homeowner.
360
00:12:50,080 --> 00:12:51,682
Oh,
361
00:12:51,749 --> 00:12:53,584
that's right.
362
00:12:53,716 --> 00:12:55,286
When you're a demon,
363
00:12:55,385 --> 00:12:56,854
I can't touch you.
364
00:12:56,919 --> 00:12:59,289
Oh.
There's an easy fix for that.
365
00:13:02,692 --> 00:13:04,061
Hello.
366
00:13:04,162 --> 00:13:05,229
Oh, my.
367
00:13:05,363 --> 00:13:07,164
So you in ghost form now?
368
00:13:07,230 --> 00:13:08,499
Indeed.
369
00:13:08,599 --> 00:13:11,402
I believe you were
about to touch something.
370
00:13:11,501 --> 00:13:12,370
No.
371
00:13:12,470 --> 00:13:14,904
You're about to touch something.
372
00:13:17,508 --> 00:13:18,509
He's in, Jay.
373
00:13:20,278 --> 00:13:21,845
What's going on?
374
00:13:21,912 --> 00:13:23,280
You're in a ghost trap, Elias.
375
00:13:23,380 --> 00:13:25,216
And I just hit
the evisceration button.
376
00:13:25,316 --> 00:13:28,018
You have five minutes
to release me from our deal
377
00:13:28,118 --> 00:13:29,253
or you're toast.
378
00:13:29,386 --> 00:13:30,854
Now I'm gonna wait
for you to say something
379
00:13:30,921 --> 00:13:32,755
- and have Sam tell me what you said.
- Mm-hmm.
380
00:13:32,855 --> 00:13:35,293
Why is everyone screaming?
381
00:13:35,426 --> 00:13:37,094
Who is that?
382
00:13:37,961 --> 00:13:38,961
Who are you?
383
00:13:39,096 --> 00:13:40,663
- Oh, no.
- Uh, Jay,
384
00:13:40,764 --> 00:13:42,131
I think we have a problem.
385
00:13:42,265 --> 00:13:45,100
It seems as if Carol
is also in the ghost trap.
386
00:13:45,235 --> 00:13:46,504
Aw, crap.
387
00:13:51,741 --> 00:13:52,942
Carol, what are you doing
in there?
388
00:13:53,043 --> 00:13:54,312
Well, I was in the kitchen
389
00:13:54,445 --> 00:13:55,778
sniffing baked goods,
390
00:13:55,879 --> 00:13:58,749
and Jay walked in
with this strange little box.
391
00:13:58,816 --> 00:14:01,918
I tried to poke my head in
to see what was inside.
392
00:14:01,985 --> 00:14:05,322
Next thing you know,
I'm in this weird little room.
393
00:14:05,423 --> 00:14:06,590
Carol, I was holding
394
00:14:06,690 --> 00:14:08,491
the ghost trap
for the last 20 minutes.
395
00:14:08,625 --> 00:14:10,027
Why didn't you yell for help?
396
00:14:10,126 --> 00:14:11,495
I must have fallen asleep.
397
00:14:11,629 --> 00:14:14,597
There's this really comfortable
chair in here.
398
00:14:14,697 --> 00:14:16,866
- Oh. - BarcaLounger.
- Great.
399
00:14:16,966 --> 00:14:18,269
She would have been rescued,
400
00:14:18,336 --> 00:14:19,570
but she fell asleep
in your doll chair.
401
00:14:19,636 --> 00:14:21,071
So I would have been
comfortable.
402
00:14:21,171 --> 00:14:22,440
Oh, this is rich.
403
00:14:22,505 --> 00:14:23,706
You thought you had me.
404
00:14:23,807 --> 00:14:25,208
Threatening to eviscerate me
405
00:14:25,308 --> 00:14:26,644
unless I release Jay's soul.
406
00:14:26,744 --> 00:14:28,446
But you can't destroy me
407
00:14:28,546 --> 00:14:31,249
unless you destroy
your precious Carol.
408
00:14:31,315 --> 00:14:33,015
- I don't know about "precious."
- Three minutes
409
00:14:33,115 --> 00:14:34,418
- until evisceration.
- Oh!
410
00:14:34,518 --> 00:14:35,918
Can we stop the clock?
411
00:14:36,019 --> 00:14:37,921
Maybe we can just hold them
hostage for a while.
412
00:14:37,988 --> 00:14:40,190
The only way to stop the
countdown is to let them out.
413
00:14:40,290 --> 00:14:42,926
Or let them both, you know...
poof.
414
00:14:42,993 --> 00:14:45,828
- Hetty.
- I am just talking it out.
415
00:14:45,962 --> 00:14:47,664
I mean, it would save Jay.
416
00:14:47,764 --> 00:14:50,533
And it's Elias. And Carol.
417
00:14:50,634 --> 00:14:52,936
Uh, if we had to choose
two ghosts to be eviscerated,
418
00:14:53,036 --> 00:14:54,672
would we be anywhere different
right now?
419
00:14:54,772 --> 00:14:56,139
- Really? Hmm?
- All right,
420
00:14:56,206 --> 00:14:57,508
so Carol's not quite
the bargaining chip
421
00:14:57,607 --> 00:14:58,676
I thought I'd lucked into.
422
00:14:58,775 --> 00:15:00,410
But we all know you don't
423
00:15:00,510 --> 00:15:01,979
have it in you to eviscerate
424
00:15:02,044 --> 00:15:03,846
- an innocent ghost.
- "Innocent"
425
00:15:03,947 --> 00:15:07,116
is strong. She cuckolded Pete
for years with his best friend.
426
00:15:07,183 --> 00:15:09,452
And then she lied to him
about his entire career,
427
00:15:09,519 --> 00:15:11,989
leaving him to believe
he was a legitimate travel agent
428
00:15:12,054 --> 00:15:14,124
when he was actually
an unwitting front for the mob.
429
00:15:14,224 --> 00:15:16,460
Some of those trips
were real. Although,
430
00:15:16,527 --> 00:15:19,162
some, in retrospect, appear
to have been assassinations.
431
00:15:19,263 --> 00:15:22,065
You can also just kind of tell
she voted for Nixon.
432
00:15:22,198 --> 00:15:23,866
When you put it all together,
433
00:15:24,000 --> 00:15:25,469
she is kind of a bad person.
434
00:15:25,568 --> 00:15:27,004
Jay, the ghosts are sort of implying
435
00:15:27,070 --> 00:15:29,506
that maybe it's okay
if we sacrifice Carol.
436
00:15:29,606 --> 00:15:31,509
Not all the ghosts.
437
00:15:31,609 --> 00:15:34,244
Look, I know
Carol is far from perfect,
438
00:15:34,345 --> 00:15:36,746
but, deep down... way, way down...
439
00:15:36,846 --> 00:15:38,515
I know there's good inside her.
440
00:15:40,182 --> 00:15:42,820
I don't want
to go to hell, but...
441
00:15:42,885 --> 00:15:44,888
I signed that deal.
442
00:15:44,988 --> 00:15:47,591
I can't do that
to somebody else.
443
00:15:47,725 --> 00:15:49,125
Even Carol.
444
00:15:51,662 --> 00:15:53,364
- Oh!
- Oh...
445
00:15:54,230 --> 00:15:56,099
You tricked me, Jay.
446
00:15:56,899 --> 00:15:58,836
Not cool!
447
00:15:59,903 --> 00:16:02,239
He went back down.
448
00:16:02,340 --> 00:16:03,807
Okay, so...
449
00:16:03,907 --> 00:16:05,075
maybe the danger's passed?
450
00:16:05,174 --> 00:16:07,043
Yes, I'm sure that's it.
451
00:16:09,245 --> 00:16:10,681
Jay's life ends now.
452
00:16:10,780 --> 00:16:12,350
Elias, please, just...
453
00:16:12,450 --> 00:16:13,750
Silence!
454
00:16:15,352 --> 00:16:16,453
Oh, my God!
455
00:16:16,586 --> 00:16:17,921
- He's got the Force.
- Oh, my God,
456
00:16:18,020 --> 00:16:19,722
was that the Force?
Not important right now,
457
00:16:19,822 --> 00:16:21,424
but did Pete say something
about the Force?
458
00:16:21,524 --> 00:16:23,125
- Yes, Jay.
- My man.
459
00:16:23,961 --> 00:16:25,895
Look out!
460
00:16:31,568 --> 00:16:32,903
Is Jay making
461
00:16:32,970 --> 00:16:34,638
- lightsaber sounds?
- It helps him focus.
462
00:16:34,738 --> 00:16:35,905
He's practiced this
in the mirror.
463
00:16:35,972 --> 00:16:37,774
You're ready, Jay.
You've got this!
464
00:16:38,274 --> 00:16:40,210
Your soul
465
00:16:40,309 --> 00:16:41,544
will soon be mine, Jay,
466
00:16:41,644 --> 00:16:43,113
and, with it, my promotion
467
00:16:43,245 --> 00:16:46,249
from vice president
to senior vice president.
468
00:16:46,316 --> 00:16:48,786
With shared assistant.
469
00:16:48,885 --> 00:16:49,787
Aah!
470
00:16:49,886 --> 00:16:52,054
Just stop, Elias!
471
00:16:52,154 --> 00:16:53,456
Say goodbye, Samantha.
472
00:16:53,557 --> 00:16:54,857
Wait!
473
00:16:57,794 --> 00:16:59,797
Would you accept another soul
474
00:16:59,929 --> 00:17:01,432
in his stead?
475
00:17:01,499 --> 00:17:04,000
What happened, babe?
Why'd he stop trying to kill me?
476
00:17:04,134 --> 00:17:07,538
I think Patience is volunteering
to take your spot?
477
00:17:07,637 --> 00:17:09,640
- No way.
- It's about time
478
00:17:09,740 --> 00:17:11,474
Patience walketh the walk.
479
00:17:11,608 --> 00:17:12,442
Cool.
480
00:17:12,542 --> 00:17:14,477
Let's make it official.
481
00:17:15,578 --> 00:17:16,980
Oh, wow.
482
00:17:17,079 --> 00:17:19,115
Wow, you can really
feel the heat.
483
00:17:19,215 --> 00:17:21,183
Um, it's...
484
00:17:21,284 --> 00:17:23,420
- it's pretty toasty.
- Patience,
485
00:17:23,486 --> 00:17:25,722
I'm so touched.
486
00:17:27,156 --> 00:17:28,290
Yeah, I'm out.
487
00:17:28,391 --> 00:17:30,160
This is just
beyond generous of you.
488
00:17:30,259 --> 00:17:31,494
Seriously, I don't know
489
00:17:31,628 --> 00:17:32,829
- how I'm ever gonna repay...
- Jay, she bailed.
490
00:17:32,930 --> 00:17:33,896
Damn it.
491
00:17:33,997 --> 00:17:36,133
That feral little dirtball.
492
00:17:36,199 --> 00:17:37,200
All right, Jay.
493
00:17:37,334 --> 00:17:38,701
Time to die.
494
00:17:41,538 --> 00:17:42,605
I'm scared, Sam.
495
00:17:42,673 --> 00:17:44,340
I'm sorry
I signed that contract.
496
00:17:44,442 --> 00:17:46,477
I give you my blessing
to remarry
497
00:17:46,576 --> 00:17:48,111
after a respectful seven years.
498
00:17:48,177 --> 00:17:50,146
As long as it's not to Kyle.
499
00:17:50,247 --> 00:17:51,882
I hate Kyle.
500
00:17:52,015 --> 00:17:52,982
I love you, Sam.
501
00:17:53,083 --> 00:17:55,051
I love you, Jay.
502
00:17:55,152 --> 00:17:56,487
Not as much as I do.
503
00:17:56,554 --> 00:17:58,455
Elias, take me instead.
504
00:17:58,521 --> 00:18:00,356
- Pete, no.
- Peter! - No.
505
00:18:00,458 --> 00:18:01,424
Jay's my best friend.
506
00:18:01,525 --> 00:18:02,960
He's got his whole life to live.
507
00:18:03,059 --> 00:18:04,193
Oh...
508
00:18:04,326 --> 00:18:05,762
Works for me.
509
00:18:09,432 --> 00:18:11,669
- Oh my God!
- Carol,
510
00:18:11,734 --> 00:18:13,369
- what did you just do?
- Something I should have done
511
00:18:13,503 --> 00:18:14,938
a long time ago...
512
00:18:15,038 --> 00:18:16,239
done right by you.
513
00:18:16,373 --> 00:18:18,240
Carol just sacrificed herself
514
00:18:18,340 --> 00:18:20,176
to save Pete,
who also stepped up.
515
00:18:20,277 --> 00:18:22,112
Oh, my God.
516
00:18:22,211 --> 00:18:24,146
All right, I haven't had one
since high school,
517
00:18:24,247 --> 00:18:26,016
but I need a cigarette.
518
00:18:26,083 --> 00:18:27,518
Carol, you didn't
have to do this.
519
00:18:27,617 --> 00:18:29,553
You weren't a bad person.
520
00:18:29,653 --> 00:18:30,921
We were just...
521
00:18:31,054 --> 00:18:32,055
different.
522
00:18:32,154 --> 00:18:34,423
Like donuts and donut holes.
523
00:18:35,192 --> 00:18:36,393
- How do you mean?
- You know,
524
00:18:36,493 --> 00:18:38,060
'cause they come
from different machines.
525
00:18:38,161 --> 00:18:40,096
But it's all donut material.
526
00:18:40,197 --> 00:18:41,330
No, I don't think so.
527
00:18:42,833 --> 00:18:43,701
Okay.
528
00:18:43,800 --> 00:18:44,734
Time to go.
529
00:18:44,835 --> 00:18:46,804
Ta-ta.
530
00:18:47,704 --> 00:18:50,406
Jay, you are officially free.
531
00:18:51,608 --> 00:18:53,042
I was going to do it.
532
00:18:53,143 --> 00:18:55,546
Uh, some could say
I sort of got the ball rolling.
533
00:18:57,548 --> 00:18:59,316
Well, this is new.
534
00:19:00,250 --> 00:19:01,585
No, no, no, no!
535
00:19:01,719 --> 00:19:03,185
What's happening?
536
00:19:03,252 --> 00:19:05,489
She was going down, but
now she's getting sucked off.
537
00:19:05,588 --> 00:19:07,924
This is incredible.
538
00:19:08,025 --> 00:19:09,392
Bye, Pete!
539
00:19:09,459 --> 00:19:11,361
Bye, everyone!
540
00:19:11,428 --> 00:19:14,731
Tell Baxter I'll wait for him.
541
00:19:14,832 --> 00:19:15,865
Yeah, right.
542
00:19:15,932 --> 00:19:17,800
Thank you, Carol!
543
00:19:19,737 --> 00:19:21,270
Her sacrifice
544
00:19:21,371 --> 00:19:23,606
must have been enough
to cancel out going down.
545
00:19:23,707 --> 00:19:25,107
- Amazing.
- Hmm!
546
00:19:25,208 --> 00:19:27,044
Wow, this must suck for you.
547
00:19:27,109 --> 00:19:28,645
You were so close.
548
00:19:28,778 --> 00:19:30,681
Patience.
549
00:19:34,984 --> 00:19:36,819
New recliner. I love it.
550
00:19:36,953 --> 00:19:39,489
This is the nicest thing
anyone's ever done for me.
551
00:19:39,589 --> 00:19:42,625
Multiple ghosts just offered
to go to hell for you, sir.
552
00:19:42,726 --> 00:19:43,861
Well, you had a tough week.
553
00:19:43,961 --> 00:19:45,628
I thought you deserved
some relaxation.
554
00:19:45,729 --> 00:19:47,329
I'm so glad I didn't lose you.
555
00:19:47,430 --> 00:19:49,066
I'm glad
556
00:19:49,165 --> 00:19:50,067
Jay didn't go to hell,
557
00:19:50,133 --> 00:19:51,801
but I'll miss Isaac.
558
00:19:51,934 --> 00:19:53,302
I'm right here.
559
00:19:53,403 --> 00:19:55,772
Okay, well, if you're Isaac,
560
00:19:55,873 --> 00:19:56,807
then who's Doug?
561
00:19:56,940 --> 00:19:58,407
There is no Doug.
562
00:19:58,508 --> 00:20:00,242
We lost Doug?
563
00:20:00,343 --> 00:20:01,478
No!
564
00:20:01,578 --> 00:20:02,945
Doug!
565
00:20:03,012 --> 00:20:04,114
It's all right.
566
00:20:04,181 --> 00:20:05,982
Everyone, we have
an announcement.
567
00:20:06,083 --> 00:20:07,817
Now that the danger has passed,
568
00:20:07,917 --> 00:20:09,787
uh, we'd like
to let you all know that...
569
00:20:09,886 --> 00:20:11,989
Pete and I finally smooched
last week.
570
00:20:13,155 --> 00:20:15,057
Oh! Sick!
571
00:20:15,157 --> 00:20:17,094
It's just like the doll version.
572
00:20:17,193 --> 00:20:18,260
That is amazing.
573
00:20:18,361 --> 00:20:19,797
- It is amazing.
- No,
574
00:20:19,863 --> 00:20:22,132
I'm talking to Pete and Alberta.
Apparently they kissed
575
00:20:22,199 --> 00:20:24,267
- last week.
- L-Let me get this straight...
576
00:20:24,366 --> 00:20:25,769
you kissed Peter and then
577
00:20:25,868 --> 00:20:27,336
he immediately volunteered
to go to hell?
578
00:20:27,436 --> 00:20:29,338
No, that's not...
579
00:20:29,439 --> 00:20:31,775
The two are unconnected.
580
00:20:31,842 --> 00:20:32,809
I don't like this narrative.
581
00:20:32,910 --> 00:20:34,344
Ooh!
582
00:20:34,443 --> 00:20:35,377
Real big life
583
00:20:35,478 --> 00:20:38,515
is fixing to be A-OK.
584
00:20:45,454 --> 00:20:48,490
Captioning sponsored by
CBS
585
00:20:48,557 --> 00:20:51,228
and TOYOTA.
586
00:20:51,361 --> 00:20:54,765
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
40756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.