All language subtitles for Ghosts.2021.S05E01.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:09,387 The reason I left was because I had to go talk to Donna 2 00:00:09,487 --> 00:00:10,922 to tell her that I can't see her anymore 3 00:00:11,022 --> 00:00:12,555 because there's something I have to do. 4 00:00:12,622 --> 00:00:14,425 - What? - This. 5 00:00:17,128 --> 00:00:18,596 Oh, my. 6 00:00:18,696 --> 00:00:21,599 Something brought me from the dirt today. 7 00:00:21,699 --> 00:00:23,067 A presence most evil. 8 00:00:23,134 --> 00:00:24,635 Although you know me as a hardworking 9 00:00:24,736 --> 00:00:27,538 publicist, I am, in fact, Elias Woodstone, 10 00:00:27,638 --> 00:00:29,172 an emissary for the Devil. 11 00:00:29,272 --> 00:00:31,274 - No. - When you signed the contract 12 00:00:31,375 --> 00:00:34,344 to hire me, in exchange for making your dreams come true, 13 00:00:34,445 --> 00:00:36,179 I secured your soul for Satan. 14 00:00:36,280 --> 00:00:38,448 What's important for you is to relax 15 00:00:38,515 --> 00:00:40,984 and enjoy what little time you have left to live. 16 00:00:41,118 --> 00:00:43,954 Look out! 17 00:00:44,054 --> 00:00:45,689 Rats. 18 00:00:45,789 --> 00:00:47,557 Thought I'd get him on the first try. 19 00:00:47,658 --> 00:00:48,859 Oh, well. 20 00:00:48,993 --> 00:00:50,661 See you soon. 21 00:00:50,762 --> 00:00:53,631 Sam? I'm afraid to use the toaster. 22 00:00:53,731 --> 00:00:56,100 I can't live like this. 23 00:00:58,536 --> 00:01:00,103 I know Elias showed up 24 00:01:00,204 --> 00:01:02,673 and revealed that he had tricked Jay into selling his soul 25 00:01:02,774 --> 00:01:04,843 and is now actively trying to kill him, 26 00:01:04,942 --> 00:01:07,578 but it was a lovely book launch party. 27 00:01:07,712 --> 00:01:09,046 It's true. 28 00:01:09,180 --> 00:01:12,082 It'll be pretty bitchin' as one of Jay's last memories. 29 00:01:12,215 --> 00:01:15,186 How is Jay doing today, Samantha... still on edge? 30 00:01:15,253 --> 00:01:17,087 Yes, we're both on edge. 31 00:01:17,221 --> 00:01:19,289 An emissary of the Devil is trying to kill my husband 32 00:01:19,390 --> 00:01:21,192 and drag him to hell, so we're on high alert, okay? 33 00:01:21,259 --> 00:01:22,593 It's DEFCON 5. 34 00:01:22,694 --> 00:01:24,662 Oh, actually, DEFCON 1 is the most dangerous. 35 00:01:24,763 --> 00:01:25,763 Not now, Pete. 36 00:01:25,896 --> 00:01:26,998 Sam, 37 00:01:27,064 --> 00:01:29,331 did the bubble wrap I ordered arrive? 38 00:01:30,734 --> 00:01:32,103 I'm gonna need you to wrap me up, babe. 39 00:01:32,235 --> 00:01:34,539 Poor Jay. An eternity in hell. 40 00:01:34,639 --> 00:01:35,740 I know what that's like. 41 00:01:35,840 --> 00:01:38,009 I once spent a weekend in Boston. 42 00:01:40,645 --> 00:01:41,746 Jay, I don't think this is gonna cut it. 43 00:01:41,846 --> 00:01:42,980 We need a better solution than 44 00:01:43,081 --> 00:01:44,581 hockey pads and some bubble wrap. 45 00:01:44,682 --> 00:01:47,251 You're thinking I should put on my stormtrooper armor. 46 00:01:47,349 --> 00:01:49,688 Gah, wish I had mithril, which, as you know, 47 00:01:49,787 --> 00:01:52,490 protected Frodo from an orc's spear at the mines of Moria. 48 00:01:52,591 --> 00:01:53,724 Oh, I see, 49 00:01:53,825 --> 00:01:55,126 he's intentionally trying 50 00:01:55,224 --> 00:01:56,926 to shrivel your desire for him in order to make 51 00:01:57,027 --> 00:01:59,197 his upcoming absence more bearable for you. 52 00:01:59,263 --> 00:02:00,731 That's thoughtful. 53 00:02:00,831 --> 00:02:02,132 I don't think the answer is that we just 54 00:02:02,233 --> 00:02:03,701 keep evading attempts on your life. 55 00:02:03,768 --> 00:02:05,903 We need to figure out how to get you out of this deal. 56 00:02:06,004 --> 00:02:07,805 How are Jay's fiddling skills? 57 00:02:08,840 --> 00:02:09,941 Do people not get the reference? 58 00:02:10,074 --> 00:02:11,375 "The Devil Went Down to Georgia"? 59 00:02:11,475 --> 00:02:12,510 It's a phenomenal song. 60 00:02:12,610 --> 00:02:13,877 What are you talking about? 61 00:02:13,944 --> 00:02:16,313 Oh, come on. "The Devil went down to Georgia, 62 00:02:16,413 --> 00:02:18,149 "he was looking for a soul to steal. 63 00:02:18,248 --> 00:02:19,950 "And he was in a bind 'cause he was way behind 64 00:02:20,050 --> 00:02:21,419 and he was willing to make a deal." 65 00:02:21,520 --> 00:02:22,920 "When he came across a young man 66 00:02:23,021 --> 00:02:24,723 "sawing on a fiddle and playing it hot. 67 00:02:24,788 --> 00:02:26,591 "So he hopped up on a hickory stump, 68 00:02:26,691 --> 00:02:28,058 and said, 'Boy, let me tell you what.'" 69 00:02:28,126 --> 00:02:29,961 What's going on? Are the ghosts concerned for me? 70 00:02:30,061 --> 00:02:31,461 Uh-huh. 71 00:02:39,437 --> 00:02:41,372 Are you tapping your toe? 72 00:02:41,472 --> 00:02:42,439 Why are you tapping your toe? 73 00:02:42,540 --> 00:02:43,775 It's just a nervous tic. 74 00:02:44,609 --> 00:02:46,110 We're all nervous, Jay. 75 00:02:46,176 --> 00:02:47,611 Thank you, guys. 76 00:02:49,212 --> 00:02:51,682 - Hey! - Yee-hah! 77 00:02:59,524 --> 00:03:00,859 What's going on here? 78 00:03:00,959 --> 00:03:03,527 Small man fixing ghost trap in quixotic bid 79 00:03:03,662 --> 00:03:05,329 to circumvent deal with Devil. 80 00:03:05,462 --> 00:03:06,664 If you're wondering about all the big words, 81 00:03:06,798 --> 00:03:08,231 Sam got a word of the day calendar 82 00:03:08,331 --> 00:03:09,700 and Thor's been following along. 83 00:03:09,800 --> 00:03:13,003 Thor never skip day. Thor very ambidextrous. 84 00:03:13,103 --> 00:03:14,271 He doesn't always nail it. 85 00:03:14,337 --> 00:03:16,038 Jay, I was thinking, maybe we should 86 00:03:16,139 --> 00:03:17,641 start pureeing all your food, you know, 87 00:03:17,741 --> 00:03:20,144 cut down on choking hazards while we're figuring out 88 00:03:20,243 --> 00:03:22,045 this whole Elias thing. Wait. 89 00:03:22,146 --> 00:03:23,514 What are you doing? 90 00:03:23,615 --> 00:03:25,182 Well, you know, I was thinking about what you said, 91 00:03:25,316 --> 00:03:27,786 and I can't keep worrying about Elias trying to kill me, 92 00:03:27,852 --> 00:03:30,021 so I've come up with a plan. 93 00:03:30,121 --> 00:03:31,521 And it is nuts. 94 00:03:31,622 --> 00:03:33,724 I got in touch with Janis. 95 00:03:33,824 --> 00:03:34,859 The Latvian ghost trap repairman. 96 00:03:34,959 --> 00:03:35,860 And he talked me through 97 00:03:35,960 --> 00:03:37,526 how to fix the ghost trap. 98 00:03:37,627 --> 00:03:40,397 If I live, we're having pierogis with him and his mom next week. 99 00:03:40,531 --> 00:03:42,533 - Cool. - Anyways, the plan is 100 00:03:42,634 --> 00:03:44,901 if Elias kills me, in the few seconds I have 101 00:03:45,002 --> 00:03:46,270 before he drags my soul to hell, 102 00:03:46,370 --> 00:03:48,105 I'm just gonna touch the ghost trap 103 00:03:48,206 --> 00:03:49,841 and get sucked right on in. 104 00:03:49,941 --> 00:03:51,240 So, in this scenario, you're still dead, 105 00:03:51,341 --> 00:03:52,676 but instead of going to hell, 106 00:03:52,776 --> 00:03:54,245 you're just stuck in a little box for eternity? 107 00:03:54,344 --> 00:03:56,014 No, just until you guys figure out a way 108 00:03:56,114 --> 00:03:58,216 to extricate me from the Devil's bargain. 109 00:03:58,316 --> 00:04:01,118 Ask him about the tiny furniture. It's crazy. 110 00:04:01,218 --> 00:04:02,319 And the tiny doll furniture? 111 00:04:02,419 --> 00:04:03,454 Well, I might be in there 112 00:04:03,554 --> 00:04:04,756 for a while, and I thought 113 00:04:04,889 --> 00:04:06,090 I might as well be comfortable. 114 00:04:06,189 --> 00:04:07,525 It actually doesn't cost much to live 115 00:04:07,592 --> 00:04:08,727 a luxurious doll's life. 116 00:04:08,860 --> 00:04:10,527 He's lost it. 117 00:04:10,628 --> 00:04:12,062 And check this out. 118 00:04:12,163 --> 00:04:14,331 Huh? You never let me 119 00:04:14,397 --> 00:04:15,800 have one of those in real big life. 120 00:04:15,900 --> 00:04:18,802 I honestly can't tell what he's rooting for. 121 00:04:18,901 --> 00:04:20,137 Jay, I've just got to be honest here, 122 00:04:20,237 --> 00:04:21,639 this seems like a terrible plan. 123 00:04:21,738 --> 00:04:23,473 Well, it's the one to beat. 124 00:04:23,574 --> 00:04:25,944 Uh, Sam, Elias Woodstone is here 125 00:04:26,076 --> 00:04:27,577 in demon form, and he would like to talk to Jay. 126 00:04:27,678 --> 00:04:29,980 Oh, no. Jay, Elias is here. 127 00:04:30,081 --> 00:04:31,348 Okay. 128 00:04:31,415 --> 00:04:34,185 Let's just hear what he has to say. 129 00:04:35,052 --> 00:04:36,654 Wait, wait. 130 00:04:37,622 --> 00:04:39,090 Now I'm ready. 131 00:04:39,223 --> 00:04:41,058 An eterna-cookie. 132 00:04:41,158 --> 00:04:43,360 That's genius. 133 00:04:44,696 --> 00:04:47,130 Hey. There's my partner in crime. 134 00:04:47,230 --> 00:04:49,399 If kissing were a crime, which it's not. 135 00:04:49,500 --> 00:04:51,903 Although arson is, and we did almost burn this place down. 136 00:04:51,970 --> 00:04:54,072 You're damn right we did. 137 00:04:54,137 --> 00:04:57,141 So, how are we planning to tell everyone about us? 138 00:04:57,240 --> 00:04:59,442 Oh, I'd like to maximize jealousy, 139 00:04:59,543 --> 00:05:02,112 and, ideally, it should involve me singing. 140 00:05:03,480 --> 00:05:04,615 Well, I mean, I know it's not the same, 141 00:05:04,749 --> 00:05:06,117 but when Carol and I got engaged, 142 00:05:06,216 --> 00:05:08,052 we announced it in the Kiwanis newsletter. 143 00:05:08,151 --> 00:05:10,654 There had been a float collision at the Rhubarb Days Parade, 144 00:05:10,754 --> 00:05:12,223 so most of the other announcements 145 00:05:12,290 --> 00:05:13,591 were pretty somber. 146 00:05:13,658 --> 00:05:15,358 Oh. Well, maybe we should just go downstairs 147 00:05:15,459 --> 00:05:16,694 and tell everyone the good news. 148 00:05:16,795 --> 00:05:18,161 We could. 149 00:05:18,262 --> 00:05:20,163 Although, is it a little insensitive 150 00:05:20,298 --> 00:05:21,733 to put our happiness on display 151 00:05:21,832 --> 00:05:23,802 with all Sam and Jay are going through? 152 00:05:23,901 --> 00:05:25,369 That's partly based on some feedback I got 153 00:05:25,468 --> 00:05:27,204 after the rhubarb tragedy. 154 00:05:27,305 --> 00:05:29,173 Sure, I get that, it's just, 155 00:05:29,273 --> 00:05:31,274 as far as everyone in the house is concerned, 156 00:05:31,341 --> 00:05:33,610 I professed my love to you in front of everyone, 157 00:05:33,711 --> 00:05:36,113 and then you immediately fled the property. 158 00:05:36,213 --> 00:05:38,581 Oh, boy. Yeah, I didn't think about it that way. 159 00:05:38,682 --> 00:05:41,052 Although, I mean, with all this Jay stuff going on, 160 00:05:41,151 --> 00:05:42,485 I-I doubt that's on anyone's radar. 161 00:05:42,619 --> 00:05:45,555 Yeah, I guess you're right. 162 00:05:45,656 --> 00:05:47,524 Leave the man alone, Alberta. 163 00:05:47,625 --> 00:05:49,526 He's not interested. 164 00:05:49,627 --> 00:05:51,862 I filled her in on the whole 165 00:05:51,963 --> 00:05:53,531 "day of humiliation" thing. 166 00:05:53,630 --> 00:05:56,067 We're friends now. We walk. 167 00:05:56,167 --> 00:05:58,036 Well, Carol, if you must know... 168 00:05:59,202 --> 00:06:01,939 ...I can't take a hint. 169 00:06:02,005 --> 00:06:03,507 Can't blame a girl for trying. 170 00:06:03,607 --> 00:06:06,711 Is there anyone for her in the basement? 171 00:06:06,810 --> 00:06:08,947 Creepy Dirk is newly single, 172 00:06:09,047 --> 00:06:10,882 but he's pretty picky. 173 00:06:11,014 --> 00:06:12,750 I'll do a temp check. 174 00:06:16,286 --> 00:06:17,654 I'm here to talk about 175 00:06:17,755 --> 00:06:19,923 the timeline of your death. Wait. 176 00:06:20,725 --> 00:06:21,692 What is that? 177 00:06:21,793 --> 00:06:23,194 It's an air fryer. 178 00:06:23,293 --> 00:06:26,363 I'm looking for healthier ways to eat chicken nuggets. 179 00:06:26,463 --> 00:06:27,331 Ah. 180 00:06:27,430 --> 00:06:29,332 At last we come face to face, 181 00:06:29,432 --> 00:06:30,968 hell spawn. 182 00:06:31,069 --> 00:06:33,237 Who is this little freak? 183 00:06:33,336 --> 00:06:34,471 Patience just came in 184 00:06:34,572 --> 00:06:35,906 and is confronting Elias. 185 00:06:36,007 --> 00:06:37,475 Seriously? 186 00:06:37,540 --> 00:06:38,709 I knew I was right when I sensed 187 00:06:38,843 --> 00:06:40,711 the Devil's presence in this house. 188 00:06:40,845 --> 00:06:42,079 And now 189 00:06:42,213 --> 00:06:44,783 it is my destiny to smite thee. 190 00:06:44,882 --> 00:06:46,918 Oh, damn, it's about to go down. 191 00:06:47,018 --> 00:06:49,319 She says she's gonna smite him, Jay. 192 00:06:49,387 --> 00:06:51,088 Say goodbye, demon. 193 00:06:54,492 --> 00:06:55,593 What's happening? 194 00:06:55,725 --> 00:06:57,228 Is she shooting lasers out of her eyes? 195 00:06:57,327 --> 00:06:59,163 Are there flames? 196 00:06:59,262 --> 00:07:00,663 Not exactly. 197 00:07:00,730 --> 00:07:02,565 Smite! Smite! Smite! 198 00:07:02,699 --> 00:07:05,468 Smite! Smite! 199 00:07:05,569 --> 00:07:07,404 Smite! 200 00:07:07,538 --> 00:07:10,507 Is this your whole plan? Just to yell "smite?" 201 00:07:10,574 --> 00:07:12,009 I mean, it does 202 00:07:12,076 --> 00:07:13,343 leave one wanting. 203 00:07:13,444 --> 00:07:14,444 Patience, have you ever done this before? 204 00:07:14,545 --> 00:07:15,745 Well, not exactly, 205 00:07:15,846 --> 00:07:18,348 but I just assumed on account of my holiness 206 00:07:18,449 --> 00:07:20,451 and his wickedness... 207 00:07:20,584 --> 00:07:21,752 Patience not need to feel ashamed. 208 00:07:21,853 --> 00:07:24,422 Very ambidextrous effort. 209 00:07:24,555 --> 00:07:26,757 - It didn't work, Jay. - Damn it. 210 00:07:26,891 --> 00:07:27,925 I mean, 211 00:07:28,026 --> 00:07:31,329 yay, my publicist is saved. 212 00:07:31,428 --> 00:07:33,363 This doesn't make any sense. 213 00:07:33,430 --> 00:07:35,332 Patience. Patience! 214 00:07:35,432 --> 00:07:37,735 Now, where were we? Ah, yes. 215 00:07:37,802 --> 00:07:39,502 I am not here to kill you. 216 00:07:39,603 --> 00:07:40,939 Okay. 217 00:07:41,072 --> 00:07:42,273 Could be trick. 218 00:07:42,372 --> 00:07:44,207 I often tell Dane, "Not going to kill you," 219 00:07:44,274 --> 00:07:45,442 but then I do kill. 220 00:07:45,543 --> 00:07:46,911 - Very funny. - I realized 221 00:07:47,011 --> 00:07:49,512 it was unsporting of me to take your soul 222 00:07:49,612 --> 00:07:51,249 before I made good on my end of the bargain. 223 00:07:51,348 --> 00:07:52,884 I mean, you made a deal with the Devil. 224 00:07:52,951 --> 00:07:54,552 You should get something in return. 225 00:07:54,651 --> 00:07:56,254 So, in exchange for Jay's soul, 226 00:07:56,353 --> 00:07:59,557 I promise to take him to new heights of success, 227 00:07:59,622 --> 00:08:01,992 to put him and his restaurant on the map. 228 00:08:02,125 --> 00:08:04,963 So how long, exactly, do I have left to live? 229 00:08:05,062 --> 00:08:06,430 Gosh, I mean, 230 00:08:06,497 --> 00:08:08,731 a rise from obscurity to the top of the culinary heap 231 00:08:08,798 --> 00:08:10,000 could take decades. 232 00:08:10,134 --> 00:08:12,670 Decades. Okay, I can work with decades. 233 00:08:12,769 --> 00:08:14,838 No, I was saying it could take decades, 234 00:08:14,939 --> 00:08:17,608 if I were a less incredible publicist. 235 00:08:17,707 --> 00:08:21,112 But I pulled some strings and worked my connections 236 00:08:21,211 --> 00:08:23,680 and I secured you an appearance on... 237 00:08:23,781 --> 00:08:25,548 Good Hang with Amy Poehler! 238 00:08:25,649 --> 00:08:27,918 - Oh, that's actually a really big podcast. - Wow. 239 00:08:27,985 --> 00:08:30,321 - Yeah. - So what does this mean? 240 00:08:30,454 --> 00:08:32,490 It means that I fulfilled my end of the deal. 241 00:08:32,590 --> 00:08:34,792 Oh, one more thing... it tapes tomorrow. 242 00:08:34,893 --> 00:08:36,360 After which you die. 243 00:08:36,460 --> 00:08:38,328 So, make it 244 00:08:38,428 --> 00:08:39,696 a good hang, 245 00:08:39,830 --> 00:08:42,700 for it shall be your last hang. 246 00:08:45,302 --> 00:08:47,337 I can't believe you married this guy, Hetty. 247 00:08:47,471 --> 00:08:50,173 I had two cousins to choose from. 248 00:08:50,307 --> 00:08:52,176 And the other one had weird teeth. 249 00:08:59,082 --> 00:09:00,618 Big ol' bag of gorp, this is bad. 250 00:09:00,683 --> 00:09:02,586 We got to come up with a plan to save Jay's life. 251 00:09:02,653 --> 00:09:04,121 And three clever anecdotes 252 00:09:04,187 --> 00:09:06,024 for Jay to talk about on the podcast. 253 00:09:06,124 --> 00:09:07,524 We've all heard the pasta story. 254 00:09:07,625 --> 00:09:09,159 - That's not gonna cut it. - Okay, 255 00:09:09,259 --> 00:09:10,528 here's what I'm thinking... 256 00:09:10,628 --> 00:09:12,429 I fill a ziplock bag full of water, 257 00:09:12,529 --> 00:09:14,032 put it in the ghost trap, 258 00:09:14,131 --> 00:09:15,365 and now little Jay has 259 00:09:15,499 --> 00:09:17,368 - a waterbed. - Wait a minute. 260 00:09:17,467 --> 00:09:18,802 - The ghost trap. - Yeah, sweetie, 261 00:09:18,903 --> 00:09:20,837 - that's what it's called. - No, I'm saying 262 00:09:20,938 --> 00:09:23,740 what if we trick Elias into going inside it 263 00:09:23,841 --> 00:09:26,644 and hold him hostage until he lets Jay out of the deal? 264 00:09:26,744 --> 00:09:29,647 It's like what the cult did to get that radio deejay 265 00:09:29,712 --> 00:09:31,682 to read Bruce's manifesto on air. 266 00:09:31,782 --> 00:09:34,485 A good idea undermined by a disturbing example. 267 00:09:34,552 --> 00:09:36,453 The ghosts are saying we should try to trap Elias 268 00:09:36,519 --> 00:09:37,956 in the ghost trap. 269 00:09:38,056 --> 00:09:39,389 Interesting. 270 00:09:39,490 --> 00:09:40,959 Either he lets me out of the deal 271 00:09:41,058 --> 00:09:44,361 or we use the evisceration function to destroy him. 272 00:09:44,461 --> 00:09:46,496 But we can't trap a demon in a ghost trap. 273 00:09:46,596 --> 00:09:48,198 We need to get him back to ghost form. 274 00:09:48,298 --> 00:09:50,168 - Mm. - Right. How are we gonna do that? 275 00:09:50,234 --> 00:09:51,369 Jay? 276 00:09:51,501 --> 00:09:52,971 The Good Hang folks want to know 277 00:09:53,037 --> 00:09:54,837 what you'd like for lunch in the green room tomorrow. 278 00:09:54,904 --> 00:09:56,073 I don't know. 279 00:09:56,173 --> 00:09:58,308 Big Dill Double Sonic Smasher, I guess. 280 00:09:58,375 --> 00:09:59,743 You're a chef, man. 281 00:09:59,842 --> 00:10:02,245 What if I just refuse to go to the podcast? 282 00:10:02,346 --> 00:10:04,148 I-Is that some kind of loophole? 283 00:10:04,248 --> 00:10:05,515 Sadly, it's not. 284 00:10:05,582 --> 00:10:07,184 And, honestly, it's just rude to Poehler, 285 00:10:07,250 --> 00:10:08,751 who is lovely. 286 00:10:08,851 --> 00:10:10,687 Speaking of lovely, 287 00:10:10,788 --> 00:10:13,091 nice to see you again, Alberta. 288 00:10:15,592 --> 00:10:17,794 Well, that must feel like a nice shot in the arm 289 00:10:17,894 --> 00:10:20,030 after the brutal public rejection from Peter. 290 00:10:20,130 --> 00:10:22,232 Still think you're a super lady. 291 00:10:22,332 --> 00:10:23,500 Hey, 292 00:10:23,600 --> 00:10:25,503 Elias seems like he's really into Alberta. 293 00:10:25,568 --> 00:10:27,738 Maybe we could use that to lure him into ghost form. 294 00:10:27,870 --> 00:10:29,139 - What do you mean? - I'm just saying, 295 00:10:29,240 --> 00:10:30,374 if Elias were made to think 296 00:10:30,441 --> 00:10:31,841 he's got a shot with Bertie here, 297 00:10:31,908 --> 00:10:33,911 he'd have to turn into a ghost to make a move. 298 00:10:34,044 --> 00:10:36,480 You're suggesting a classic Hoboken Honeypot? 299 00:10:36,580 --> 00:10:38,048 And before anything happens, 300 00:10:38,115 --> 00:10:40,183 we make him come into contact with the ghost trap 301 00:10:40,283 --> 00:10:42,052 and, boom... in he goes. 302 00:10:42,120 --> 00:10:43,254 Sounds exciting. I'm in. 303 00:10:43,354 --> 00:10:44,254 Oh, Bertie's about to get flirty. 304 00:10:44,355 --> 00:10:45,588 The ghosts 305 00:10:45,722 --> 00:10:47,490 are suggesting we have Alberta hit on Elias 306 00:10:47,591 --> 00:10:48,859 to get him back into ghost form. 307 00:10:48,926 --> 00:10:50,227 Interesting. 308 00:10:50,327 --> 00:10:51,461 And her confidence isn't shot 309 00:10:51,595 --> 00:10:52,763 from that whole Pete debacle? 310 00:10:52,863 --> 00:10:54,697 Forget it. Send this man to hell. 311 00:10:54,764 --> 00:10:56,433 She can do it, Jay. 312 00:10:56,533 --> 00:10:58,469 - I certainly believe in her. - Shut up, Pete. 313 00:10:59,269 --> 00:11:01,038 Well, I come 314 00:11:01,139 --> 00:11:02,440 to bid thee farewell. 315 00:11:02,539 --> 00:11:04,607 Following my failed smiting, 316 00:11:04,707 --> 00:11:06,376 I am returning to the dirt, 317 00:11:06,476 --> 00:11:09,547 where I shall live out eternity in shame. 318 00:11:09,647 --> 00:11:10,714 Okay. 319 00:11:10,813 --> 00:11:11,815 - Bye. - Nice seeing you. 320 00:11:11,948 --> 00:11:13,183 - Ah. - Wait, wait, Patience. 321 00:11:14,152 --> 00:11:15,086 Are you okay? 322 00:11:15,153 --> 00:11:17,288 I don't know. 323 00:11:17,388 --> 00:11:20,490 For centuries, I've wondered why God hath abandoned me 324 00:11:20,591 --> 00:11:22,125 to this purgatory. 325 00:11:22,225 --> 00:11:25,528 And then Elias came and it all made sense. 326 00:11:25,629 --> 00:11:28,331 I was kept here to defeat the Devil. 327 00:11:28,432 --> 00:11:30,967 I think I'm here to entertain others 328 00:11:31,068 --> 00:11:32,602 with my stories. 329 00:11:32,669 --> 00:11:35,338 Have I ever told you about the time I found a weird apple? 330 00:11:35,438 --> 00:11:37,607 It just doth make no sense. 331 00:11:37,707 --> 00:11:40,977 A good and pure soul should be able to vanquish evil. 332 00:11:41,078 --> 00:11:42,346 Well, maybe... 333 00:11:42,446 --> 00:11:43,480 and don't take this the wrong way... 334 00:11:43,581 --> 00:11:46,116 it's possible that your soul... 335 00:11:46,183 --> 00:11:48,318 isn't so pure. 336 00:11:49,120 --> 00:11:50,321 - Patience? - Is true. 337 00:11:50,421 --> 00:11:54,091 Patience spend much time saying others bad 338 00:11:54,158 --> 00:11:56,527 but not much time... 339 00:11:56,659 --> 00:11:57,995 doing good. 340 00:11:58,761 --> 00:12:02,232 Oh, so you're saying Patience talketh the talk 341 00:12:02,332 --> 00:12:04,335 but don't walketh the walk. 342 00:12:04,434 --> 00:12:05,668 Yeseth. 343 00:12:06,937 --> 00:12:08,938 Patience know what she need do. 344 00:12:09,807 --> 00:12:11,109 Patience. 345 00:12:14,312 --> 00:12:16,313 Now back to the apple story. 346 00:12:16,379 --> 00:12:17,615 It was a red, 347 00:12:17,715 --> 00:12:19,883 but it was a weird red. 348 00:12:19,982 --> 00:12:22,120 No, he doesn't want something better. 349 00:12:22,220 --> 00:12:24,355 He wants Sonic. 350 00:12:26,657 --> 00:12:28,792 A man who goes after what he wants. 351 00:12:28,892 --> 00:12:32,163 I wonder if there's anything else he has his eyes on. 352 00:12:32,263 --> 00:12:33,963 Excuse me? 353 00:12:34,063 --> 00:12:35,533 It's just... 354 00:12:35,665 --> 00:12:38,668 we don't get a lot of handsome strangers around here. 355 00:12:38,769 --> 00:12:40,870 Oh. I'm sorry. 356 00:12:40,971 --> 00:12:43,474 Is it hot in here? 357 00:12:43,573 --> 00:12:44,741 I'm not the best judge. 358 00:12:44,841 --> 00:12:47,778 My condo is in the fiery pits of hell. 359 00:12:47,878 --> 00:12:50,013 Ooh, a homeowner. 360 00:12:50,080 --> 00:12:51,682 Oh, 361 00:12:51,749 --> 00:12:53,584 that's right. 362 00:12:53,716 --> 00:12:55,286 When you're a demon, 363 00:12:55,385 --> 00:12:56,854 I can't touch you. 364 00:12:56,919 --> 00:12:59,289 Oh. There's an easy fix for that. 365 00:13:02,692 --> 00:13:04,061 Hello. 366 00:13:04,162 --> 00:13:05,229 Oh, my. 367 00:13:05,363 --> 00:13:07,164 So you in ghost form now? 368 00:13:07,230 --> 00:13:08,499 Indeed. 369 00:13:08,599 --> 00:13:11,402 I believe you were about to touch something. 370 00:13:11,501 --> 00:13:12,370 No. 371 00:13:12,470 --> 00:13:14,904 You're about to touch something. 372 00:13:17,508 --> 00:13:18,509 He's in, Jay. 373 00:13:20,278 --> 00:13:21,845 What's going on? 374 00:13:21,912 --> 00:13:23,280 You're in a ghost trap, Elias. 375 00:13:23,380 --> 00:13:25,216 And I just hit the evisceration button. 376 00:13:25,316 --> 00:13:28,018 You have five minutes to release me from our deal 377 00:13:28,118 --> 00:13:29,253 or you're toast. 378 00:13:29,386 --> 00:13:30,854 Now I'm gonna wait for you to say something 379 00:13:30,921 --> 00:13:32,755 - and have Sam tell me what you said. - Mm-hmm. 380 00:13:32,855 --> 00:13:35,293 Why is everyone screaming? 381 00:13:35,426 --> 00:13:37,094 Who is that? 382 00:13:37,961 --> 00:13:38,961 Who are you? 383 00:13:39,096 --> 00:13:40,663 - Oh, no. - Uh, Jay, 384 00:13:40,764 --> 00:13:42,131 I think we have a problem. 385 00:13:42,265 --> 00:13:45,100 It seems as if Carol is also in the ghost trap. 386 00:13:45,235 --> 00:13:46,504 Aw, crap. 387 00:13:51,741 --> 00:13:52,942 Carol, what are you doing in there? 388 00:13:53,043 --> 00:13:54,312 Well, I was in the kitchen 389 00:13:54,445 --> 00:13:55,778 sniffing baked goods, 390 00:13:55,879 --> 00:13:58,749 and Jay walked in with this strange little box. 391 00:13:58,816 --> 00:14:01,918 I tried to poke my head in to see what was inside. 392 00:14:01,985 --> 00:14:05,322 Next thing you know, I'm in this weird little room. 393 00:14:05,423 --> 00:14:06,590 Carol, I was holding 394 00:14:06,690 --> 00:14:08,491 the ghost trap for the last 20 minutes. 395 00:14:08,625 --> 00:14:10,027 Why didn't you yell for help? 396 00:14:10,126 --> 00:14:11,495 I must have fallen asleep. 397 00:14:11,629 --> 00:14:14,597 There's this really comfortable chair in here. 398 00:14:14,697 --> 00:14:16,866 - Oh. - BarcaLounger. - Great. 399 00:14:16,966 --> 00:14:18,269 She would have been rescued, 400 00:14:18,336 --> 00:14:19,570 but she fell asleep in your doll chair. 401 00:14:19,636 --> 00:14:21,071 So I would have been comfortable. 402 00:14:21,171 --> 00:14:22,440 Oh, this is rich. 403 00:14:22,505 --> 00:14:23,706 You thought you had me. 404 00:14:23,807 --> 00:14:25,208 Threatening to eviscerate me 405 00:14:25,308 --> 00:14:26,644 unless I release Jay's soul. 406 00:14:26,744 --> 00:14:28,446 But you can't destroy me 407 00:14:28,546 --> 00:14:31,249 unless you destroy your precious Carol. 408 00:14:31,315 --> 00:14:33,015 - I don't know about "precious." - Three minutes 409 00:14:33,115 --> 00:14:34,418 - until evisceration. - Oh! 410 00:14:34,518 --> 00:14:35,918 Can we stop the clock? 411 00:14:36,019 --> 00:14:37,921 Maybe we can just hold them hostage for a while. 412 00:14:37,988 --> 00:14:40,190 The only way to stop the countdown is to let them out. 413 00:14:40,290 --> 00:14:42,926 Or let them both, you know... poof. 414 00:14:42,993 --> 00:14:45,828 - Hetty. - I am just talking it out. 415 00:14:45,962 --> 00:14:47,664 I mean, it would save Jay. 416 00:14:47,764 --> 00:14:50,533 And it's Elias. And Carol. 417 00:14:50,634 --> 00:14:52,936 Uh, if we had to choose two ghosts to be eviscerated, 418 00:14:53,036 --> 00:14:54,672 would we be anywhere different right now? 419 00:14:54,772 --> 00:14:56,139 - Really? Hmm? - All right, 420 00:14:56,206 --> 00:14:57,508 so Carol's not quite the bargaining chip 421 00:14:57,607 --> 00:14:58,676 I thought I'd lucked into. 422 00:14:58,775 --> 00:15:00,410 But we all know you don't 423 00:15:00,510 --> 00:15:01,979 have it in you to eviscerate 424 00:15:02,044 --> 00:15:03,846 - an innocent ghost. - "Innocent" 425 00:15:03,947 --> 00:15:07,116 is strong. She cuckolded Pete for years with his best friend. 426 00:15:07,183 --> 00:15:09,452 And then she lied to him about his entire career, 427 00:15:09,519 --> 00:15:11,989 leaving him to believe he was a legitimate travel agent 428 00:15:12,054 --> 00:15:14,124 when he was actually an unwitting front for the mob. 429 00:15:14,224 --> 00:15:16,460 Some of those trips were real. Although, 430 00:15:16,527 --> 00:15:19,162 some, in retrospect, appear to have been assassinations. 431 00:15:19,263 --> 00:15:22,065 You can also just kind of tell she voted for Nixon. 432 00:15:22,198 --> 00:15:23,866 When you put it all together, 433 00:15:24,000 --> 00:15:25,469 she is kind of a bad person. 434 00:15:25,568 --> 00:15:27,004 Jay, the ghosts are sort of implying 435 00:15:27,070 --> 00:15:29,506 that maybe it's okay if we sacrifice Carol. 436 00:15:29,606 --> 00:15:31,509 Not all the ghosts. 437 00:15:31,609 --> 00:15:34,244 Look, I know Carol is far from perfect, 438 00:15:34,345 --> 00:15:36,746 but, deep down... way, way down... 439 00:15:36,846 --> 00:15:38,515 I know there's good inside her. 440 00:15:40,182 --> 00:15:42,820 I don't want to go to hell, but... 441 00:15:42,885 --> 00:15:44,888 I signed that deal. 442 00:15:44,988 --> 00:15:47,591 I can't do that to somebody else. 443 00:15:47,725 --> 00:15:49,125 Even Carol. 444 00:15:51,662 --> 00:15:53,364 - Oh! - Oh... 445 00:15:54,230 --> 00:15:56,099 You tricked me, Jay. 446 00:15:56,899 --> 00:15:58,836 Not cool! 447 00:15:59,903 --> 00:16:02,239 He went back down. 448 00:16:02,340 --> 00:16:03,807 Okay, so... 449 00:16:03,907 --> 00:16:05,075 maybe the danger's passed? 450 00:16:05,174 --> 00:16:07,043 Yes, I'm sure that's it. 451 00:16:09,245 --> 00:16:10,681 Jay's life ends now. 452 00:16:10,780 --> 00:16:12,350 Elias, please, just... 453 00:16:12,450 --> 00:16:13,750 Silence! 454 00:16:15,352 --> 00:16:16,453 Oh, my God! 455 00:16:16,586 --> 00:16:17,921 - He's got the Force. - Oh, my God, 456 00:16:18,020 --> 00:16:19,722 was that the Force? Not important right now, 457 00:16:19,822 --> 00:16:21,424 but did Pete say something about the Force? 458 00:16:21,524 --> 00:16:23,125 - Yes, Jay. - My man. 459 00:16:23,961 --> 00:16:25,895 Look out! 460 00:16:31,568 --> 00:16:32,903 Is Jay making 461 00:16:32,970 --> 00:16:34,638 - lightsaber sounds? - It helps him focus. 462 00:16:34,738 --> 00:16:35,905 He's practiced this in the mirror. 463 00:16:35,972 --> 00:16:37,774 You're ready, Jay. You've got this! 464 00:16:38,274 --> 00:16:40,210 Your soul 465 00:16:40,309 --> 00:16:41,544 will soon be mine, Jay, 466 00:16:41,644 --> 00:16:43,113 and, with it, my promotion 467 00:16:43,245 --> 00:16:46,249 from vice president to senior vice president. 468 00:16:46,316 --> 00:16:48,786 With shared assistant. 469 00:16:48,885 --> 00:16:49,787 Aah! 470 00:16:49,886 --> 00:16:52,054 Just stop, Elias! 471 00:16:52,154 --> 00:16:53,456 Say goodbye, Samantha. 472 00:16:53,557 --> 00:16:54,857 Wait! 473 00:16:57,794 --> 00:16:59,797 Would you accept another soul 474 00:16:59,929 --> 00:17:01,432 in his stead? 475 00:17:01,499 --> 00:17:04,000 What happened, babe? Why'd he stop trying to kill me? 476 00:17:04,134 --> 00:17:07,538 I think Patience is volunteering to take your spot? 477 00:17:07,637 --> 00:17:09,640 - No way. - It's about time 478 00:17:09,740 --> 00:17:11,474 Patience walketh the walk. 479 00:17:11,608 --> 00:17:12,442 Cool. 480 00:17:12,542 --> 00:17:14,477 Let's make it official. 481 00:17:15,578 --> 00:17:16,980 Oh, wow. 482 00:17:17,079 --> 00:17:19,115 Wow, you can really feel the heat. 483 00:17:19,215 --> 00:17:21,183 Um, it's... 484 00:17:21,284 --> 00:17:23,420 - it's pretty toasty. - Patience, 485 00:17:23,486 --> 00:17:25,722 I'm so touched. 486 00:17:27,156 --> 00:17:28,290 Yeah, I'm out. 487 00:17:28,391 --> 00:17:30,160 This is just beyond generous of you. 488 00:17:30,259 --> 00:17:31,494 Seriously, I don't know 489 00:17:31,628 --> 00:17:32,829 - how I'm ever gonna repay... - Jay, she bailed. 490 00:17:32,930 --> 00:17:33,896 Damn it. 491 00:17:33,997 --> 00:17:36,133 That feral little dirtball. 492 00:17:36,199 --> 00:17:37,200 All right, Jay. 493 00:17:37,334 --> 00:17:38,701 Time to die. 494 00:17:41,538 --> 00:17:42,605 I'm scared, Sam. 495 00:17:42,673 --> 00:17:44,340 I'm sorry I signed that contract. 496 00:17:44,442 --> 00:17:46,477 I give you my blessing to remarry 497 00:17:46,576 --> 00:17:48,111 after a respectful seven years. 498 00:17:48,177 --> 00:17:50,146 As long as it's not to Kyle. 499 00:17:50,247 --> 00:17:51,882 I hate Kyle. 500 00:17:52,015 --> 00:17:52,982 I love you, Sam. 501 00:17:53,083 --> 00:17:55,051 I love you, Jay. 502 00:17:55,152 --> 00:17:56,487 Not as much as I do. 503 00:17:56,554 --> 00:17:58,455 Elias, take me instead. 504 00:17:58,521 --> 00:18:00,356 - Pete, no. - Peter! - No. 505 00:18:00,458 --> 00:18:01,424 Jay's my best friend. 506 00:18:01,525 --> 00:18:02,960 He's got his whole life to live. 507 00:18:03,059 --> 00:18:04,193 Oh... 508 00:18:04,326 --> 00:18:05,762 Works for me. 509 00:18:09,432 --> 00:18:11,669 - Oh my God! - Carol, 510 00:18:11,734 --> 00:18:13,369 - what did you just do? - Something I should have done 511 00:18:13,503 --> 00:18:14,938 a long time ago... 512 00:18:15,038 --> 00:18:16,239 done right by you. 513 00:18:16,373 --> 00:18:18,240 Carol just sacrificed herself 514 00:18:18,340 --> 00:18:20,176 to save Pete, who also stepped up. 515 00:18:20,277 --> 00:18:22,112 Oh, my God. 516 00:18:22,211 --> 00:18:24,146 All right, I haven't had one since high school, 517 00:18:24,247 --> 00:18:26,016 but I need a cigarette. 518 00:18:26,083 --> 00:18:27,518 Carol, you didn't have to do this. 519 00:18:27,617 --> 00:18:29,553 You weren't a bad person. 520 00:18:29,653 --> 00:18:30,921 We were just... 521 00:18:31,054 --> 00:18:32,055 different. 522 00:18:32,154 --> 00:18:34,423 Like donuts and donut holes. 523 00:18:35,192 --> 00:18:36,393 - How do you mean? - You know, 524 00:18:36,493 --> 00:18:38,060 'cause they come from different machines. 525 00:18:38,161 --> 00:18:40,096 But it's all donut material. 526 00:18:40,197 --> 00:18:41,330 No, I don't think so. 527 00:18:42,833 --> 00:18:43,701 Okay. 528 00:18:43,800 --> 00:18:44,734 Time to go. 529 00:18:44,835 --> 00:18:46,804 Ta-ta. 530 00:18:47,704 --> 00:18:50,406 Jay, you are officially free. 531 00:18:51,608 --> 00:18:53,042 I was going to do it. 532 00:18:53,143 --> 00:18:55,546 Uh, some could say I sort of got the ball rolling. 533 00:18:57,548 --> 00:18:59,316 Well, this is new. 534 00:19:00,250 --> 00:19:01,585 No, no, no, no! 535 00:19:01,719 --> 00:19:03,185 What's happening? 536 00:19:03,252 --> 00:19:05,489 She was going down, but now she's getting sucked off. 537 00:19:05,588 --> 00:19:07,924 This is incredible. 538 00:19:08,025 --> 00:19:09,392 Bye, Pete! 539 00:19:09,459 --> 00:19:11,361 Bye, everyone! 540 00:19:11,428 --> 00:19:14,731 Tell Baxter I'll wait for him. 541 00:19:14,832 --> 00:19:15,865 Yeah, right. 542 00:19:15,932 --> 00:19:17,800 Thank you, Carol! 543 00:19:19,737 --> 00:19:21,270 Her sacrifice 544 00:19:21,371 --> 00:19:23,606 must have been enough to cancel out going down. 545 00:19:23,707 --> 00:19:25,107 - Amazing. - Hmm! 546 00:19:25,208 --> 00:19:27,044 Wow, this must suck for you. 547 00:19:27,109 --> 00:19:28,645 You were so close. 548 00:19:28,778 --> 00:19:30,681 Patience. 549 00:19:34,984 --> 00:19:36,819 New recliner. I love it. 550 00:19:36,953 --> 00:19:39,489 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 551 00:19:39,589 --> 00:19:42,625 Multiple ghosts just offered to go to hell for you, sir. 552 00:19:42,726 --> 00:19:43,861 Well, you had a tough week. 553 00:19:43,961 --> 00:19:45,628 I thought you deserved some relaxation. 554 00:19:45,729 --> 00:19:47,329 I'm so glad I didn't lose you. 555 00:19:47,430 --> 00:19:49,066 I'm glad 556 00:19:49,165 --> 00:19:50,067 Jay didn't go to hell, 557 00:19:50,133 --> 00:19:51,801 but I'll miss Isaac. 558 00:19:51,934 --> 00:19:53,302 I'm right here. 559 00:19:53,403 --> 00:19:55,772 Okay, well, if you're Isaac, 560 00:19:55,873 --> 00:19:56,807 then who's Doug? 561 00:19:56,940 --> 00:19:58,407 There is no Doug. 562 00:19:58,508 --> 00:20:00,242 We lost Doug? 563 00:20:00,343 --> 00:20:01,478 No! 564 00:20:01,578 --> 00:20:02,945 Doug! 565 00:20:03,012 --> 00:20:04,114 It's all right. 566 00:20:04,181 --> 00:20:05,982 Everyone, we have an announcement. 567 00:20:06,083 --> 00:20:07,817 Now that the danger has passed, 568 00:20:07,917 --> 00:20:09,787 uh, we'd like to let you all know that... 569 00:20:09,886 --> 00:20:11,989 Pete and I finally smooched last week. 570 00:20:13,155 --> 00:20:15,057 Oh! Sick! 571 00:20:15,157 --> 00:20:17,094 It's just like the doll version. 572 00:20:17,193 --> 00:20:18,260 That is amazing. 573 00:20:18,361 --> 00:20:19,797 - It is amazing. - No, 574 00:20:19,863 --> 00:20:22,132 I'm talking to Pete and Alberta. Apparently they kissed 575 00:20:22,199 --> 00:20:24,267 - last week. - L-Let me get this straight... 576 00:20:24,366 --> 00:20:25,769 you kissed Peter and then 577 00:20:25,868 --> 00:20:27,336 he immediately volunteered to go to hell? 578 00:20:27,436 --> 00:20:29,338 No, that's not... 579 00:20:29,439 --> 00:20:31,775 The two are unconnected. 580 00:20:31,842 --> 00:20:32,809 I don't like this narrative. 581 00:20:32,910 --> 00:20:34,344 Ooh! 582 00:20:34,443 --> 00:20:35,377 Real big life 583 00:20:35,478 --> 00:20:38,515 is fixing to be A-OK. 584 00:20:45,454 --> 00:20:48,490 Captioning sponsored by CBS 585 00:20:48,557 --> 00:20:51,228 and TOYOTA. 586 00:20:51,361 --> 00:20:54,765 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.