All language subtitles for Ghosts s05e01 Soul Custody.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,740 PETE: The reason 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,875 I left was because I had to go talk to Donna 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,410 to tell her that I can't see her anymore 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,011 because there's something I have to do. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,814 -What? -This. 6 00:00:16,517 --> 00:00:17,985 Oh, my. 7 00:00:18,086 --> 00:00:20,988 Something brought me from the dirt today. 8 00:00:21,089 --> 00:00:22,456 A presence most evil. 9 00:00:22,457 --> 00:00:24,124 Although you know me as a hardworking 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,927 publicist, I am, in fact, Elias Woodstone, 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,562 an emissary for the Devil. 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,664 -No. -When you signed the contract 13 00:00:30,764 --> 00:00:33,734 to hire me, in exchange for making your dreams come true, 14 00:00:33,834 --> 00:00:35,569 I secured your soul for Satan. 15 00:00:35,669 --> 00:00:37,838 What's important for you is to relax 16 00:00:37,905 --> 00:00:40,374 and enjoy what little time you have left to live. 17 00:00:40,508 --> 00:00:43,344 -Look out! -(shouting) 18 00:00:43,444 --> 00:00:45,079 ELIAS: (groans) Rats. 19 00:00:45,179 --> 00:00:46,989 Thought I'd get him on the first try. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,249 Oh, well. 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,050 See you soon. 22 00:00:50,151 --> 00:00:53,321 JAY: Sam? I'm afraid to use the toaster. 23 00:00:53,421 --> 00:00:55,789 I can't live like this. 24 00:00:58,226 --> 00:00:59,793 ISAAC: I know Elias showed up 25 00:00:59,794 --> 00:01:02,462 and revealed that he had tricked Jay into selling his soul 26 00:01:02,463 --> 00:01:04,532 and is now actively trying to kill him, 27 00:01:04,632 --> 00:01:07,268 but it was a lovely book launch party. 28 00:01:07,401 --> 00:01:08,736 It's true. 29 00:01:08,869 --> 00:01:11,772 It'll be pretty bitchin' as one of Jay's last memories. 30 00:01:11,905 --> 00:01:14,875 How is Jay doing today, Samantha- still on edge? 31 00:01:14,942 --> 00:01:16,777 Yes, we're both on edge. 32 00:01:16,778 --> 00:01:19,078 An emissary of the Devil is trying to kill my husband 33 00:01:19,079 --> 00:01:20,947 and drag him to hell, so we're on high alert, okay? 34 00:01:20,948 --> 00:01:22,283 It's DEFCON 5. 35 00:01:22,284 --> 00:01:24,451 Oh, actually, DEFCON 1 is the most dangerous. 36 00:01:24,452 --> 00:01:25,502 Not now, Pete. 37 00:01:25,586 --> 00:01:26,687 JAY: Sam, 38 00:01:26,754 --> 00:01:29,021 did the bubble wrap I ordered arrive? 39 00:01:29,089 --> 00:01:30,291 (panting) 40 00:01:30,292 --> 00:01:31,924 I'm gonna need you to wrap me up, babe. 41 00:01:31,925 --> 00:01:34,228 Poor Jay. An eternity in hell. 42 00:01:34,328 --> 00:01:35,468 I know what that's like. 43 00:01:35,529 --> 00:01:37,698 I once spent a weekend in Boston. 44 00:01:37,765 --> 00:01:40,234 (laughs) 45 00:01:40,235 --> 00:01:41,534 Jay, I don't think this is gonna cut it. 46 00:01:41,535 --> 00:01:42,769 We need a better solution than 47 00:01:42,770 --> 00:01:44,371 hockey pads and some bubble wrap. 48 00:01:44,372 --> 00:01:47,038 You're thinking I should put on my stormtrooper armor. 49 00:01:47,039 --> 00:01:49,377 Gah, wish I had mithril, which, as you know, 50 00:01:49,378 --> 00:01:52,279 protected Frodo from an orc's spear at the mines of Moria. 51 00:01:52,280 --> 00:01:53,414 HETTY: Oh, I see, 52 00:01:53,514 --> 00:01:54,894 he's intentionally trying 53 00:01:54,895 --> 00:01:56,716 to shrivel your desire for him in order to make 54 00:01:56,717 --> 00:01:58,947 his upcoming absence more bearable for you. 55 00:01:58,952 --> 00:02:00,421 That's thoughtful. 56 00:02:00,422 --> 00:02:01,921 I don't think the answer is that we just 57 00:02:01,922 --> 00:02:03,456 keep evading attempts on your life. 58 00:02:03,457 --> 00:02:05,692 We need to figure out how to get you out of this deal. 59 00:02:05,693 --> 00:02:07,495 How are Jay's fiddling skills? 60 00:02:07,496 --> 00:02:08,528 (chuckles) 61 00:02:08,529 --> 00:02:09,762 Do people not get the reference? 62 00:02:09,763 --> 00:02:11,164 "The Devil Went Down to Georgia"? 63 00:02:11,165 --> 00:02:12,299 It's a phenomenal song. 64 00:02:12,300 --> 00:02:13,633 What are you talking about? 65 00:02:13,634 --> 00:02:16,003 Oh, come on. "The Devil went down to Georgia, 66 00:02:16,103 --> 00:02:17,853 "he was looking for a soul to steal. 67 00:02:17,854 --> 00:02:19,739 "And he was in a bind 'cause he was way behind 68 00:02:19,740 --> 00:02:21,208 and he was willing to make a deal." 69 00:02:21,209 --> 00:02:22,709 "When he came across a young man 70 00:02:22,710 --> 00:02:24,477 "sawing on a fiddle and playing it hot. 71 00:02:24,478 --> 00:02:26,288 "So he hopped up on a hickory stump, 72 00:02:26,289 --> 00:02:27,814 and said, 'Boy, let me tell you what.'" 73 00:02:27,815 --> 00:02:29,749 What's going on? Are the ghosts concerned for me? 74 00:02:29,750 --> 00:02:31,151 Uh-huh. 75 00:02:31,152 --> 00:02:32,785 * Fire on the mountain, run, boys, run * 76 00:02:32,786 --> 00:02:34,288 (vocalizing fiddles) 77 00:02:34,388 --> 00:02:36,438 * Devil's in the house of the risin' sun * 78 00:02:36,490 --> 00:02:38,326 (vocalizing fiddles) 79 00:02:39,126 --> 00:02:41,061 Are you tapping your toe? 80 00:02:41,062 --> 00:02:42,229 Why are you tapping your toe? 81 00:02:42,230 --> 00:02:43,464 It's just a nervous tic. 82 00:02:44,298 --> 00:02:45,799 We're all nervous, Jay. 83 00:02:45,866 --> 00:02:47,301 Thank you, guys. 84 00:02:47,401 --> 00:02:48,802 (vocalizing) 85 00:02:48,902 --> 00:02:51,372 -ISAAC: Hey! -PETE: Yee-hah! 86 00:02:52,773 --> 00:02:54,875 * * 87 00:02:59,213 --> 00:03:00,548 What's going on here? 88 00:03:00,648 --> 00:03:03,217 Small man fixing ghost trap in quixotic bid 89 00:03:03,351 --> 00:03:05,018 to circumvent deal with Devil. 90 00:03:05,019 --> 00:03:06,486 If you're wondering about all the big words, 91 00:03:06,487 --> 00:03:08,020 Sam got a word of the day calendar 92 00:03:08,021 --> 00:03:09,489 and Thor's been following along. 93 00:03:09,490 --> 00:03:12,693 Thor never skip day. Thor very ambidextrous. 94 00:03:12,694 --> 00:03:14,026 He doesn't always nail it. 95 00:03:14,027 --> 00:03:15,828 Jay, I was thinking, maybe we should 96 00:03:15,829 --> 00:03:17,430 start pureeing all your food, you know, 97 00:03:17,431 --> 00:03:19,932 cut down on choking hazards while we're figuring out 98 00:03:19,933 --> 00:03:21,735 this whole Elias thing. Wait. 99 00:03:21,835 --> 00:03:23,203 What are you doing? 100 00:03:23,204 --> 00:03:25,004 Well, you know, I was thinking about what you said, 101 00:03:25,005 --> 00:03:27,540 and I can't keep worrying about Elias trying to kill me, 102 00:03:27,541 --> 00:03:29,710 so I've come up with a plan. 103 00:03:29,810 --> 00:03:31,211 And it is nuts. 104 00:03:31,312 --> 00:03:33,414 I got in touch with Janis. 105 00:03:33,415 --> 00:03:34,647 The Latvian ghost trap repairman. 106 00:03:34,648 --> 00:03:35,648 And he talked me through 107 00:03:35,649 --> 00:03:37,216 how to fix the ghost trap. 108 00:03:37,217 --> 00:03:40,219 If I live, we're having pierogis with him and his mom next week. 109 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 -Cool. -Anyways, the plan is 110 00:03:42,323 --> 00:03:44,591 if Elias kills me, in the few seconds I have 111 00:03:44,592 --> 00:03:46,058 before he drags my soul to hell, 112 00:03:46,059 --> 00:03:47,869 I'm just gonna touch the ghost trap 113 00:03:47,895 --> 00:03:49,530 and get sucked right on in. 114 00:03:49,531 --> 00:03:51,030 So, in this scenario, you're still dead, 115 00:03:51,031 --> 00:03:52,465 but instead of going to hell, 116 00:03:52,466 --> 00:03:54,033 you're just stuck in a little box for eternity? 117 00:03:54,034 --> 00:03:55,802 No, just until you guys figure out a way 118 00:03:55,803 --> 00:03:57,913 to extricate me from the Devil's bargain. 119 00:03:58,005 --> 00:04:00,808 Ask him about the tiny furniture. It's crazy. 120 00:04:00,809 --> 00:04:02,108 And the tiny doll furniture? 121 00:04:02,109 --> 00:04:03,242 Well, I might be in there 122 00:04:03,243 --> 00:04:04,503 for a while, and I thought 123 00:04:04,504 --> 00:04:05,878 I might as well be comfortable. 124 00:04:05,879 --> 00:04:07,280 It actually doesn't cost much to live 125 00:04:07,281 --> 00:04:08,481 a luxurious doll's life. 126 00:04:08,549 --> 00:04:10,217 He's lost it. 127 00:04:10,318 --> 00:04:11,752 JAY: And check this out. 128 00:04:11,852 --> 00:04:14,021 Huh? You never let me 129 00:04:14,022 --> 00:04:15,588 have one of those in real big life. 130 00:04:15,589 --> 00:04:18,492 I honestly can't tell what he's rooting for. 131 00:04:18,493 --> 00:04:19,926 Jay, I've just got to be honest here, 132 00:04:19,927 --> 00:04:21,427 this seems like a terrible plan. 133 00:04:21,428 --> 00:04:23,163 Well, it's the one to beat. 134 00:04:23,263 --> 00:04:25,633 Uh, Sam, Elias Woodstone is here 135 00:04:25,634 --> 00:04:27,367 in demon form, and he would like to talk to Jay. 136 00:04:27,368 --> 00:04:29,670 Oh, no. Jay, Elias is here. 137 00:04:29,770 --> 00:04:31,038 Okay. 138 00:04:31,104 --> 00:04:33,874 Let's just hear what he has to say. 139 00:04:34,742 --> 00:04:36,344 Wait, wait. 140 00:04:37,311 --> 00:04:38,779 Now I'm ready. 141 00:04:38,912 --> 00:04:40,748 (gasps) An eterna-cookie. 142 00:04:40,848 --> 00:04:43,050 That's genius. 143 00:04:44,385 --> 00:04:46,820 Hey. There's my partner in crime. 144 00:04:46,920 --> 00:04:49,089 If kissing were a crime, which it's not. 145 00:04:49,090 --> 00:04:51,658 Although arson is, and we did almost burn this place down. 146 00:04:51,659 --> 00:04:53,761 (laughs) You're damn right we did. 147 00:04:53,827 --> 00:04:56,830 So, how are we planning to tell everyone about us? 148 00:04:56,930 --> 00:04:59,132 Oh, I'd like to maximize jealousy, 149 00:04:59,232 --> 00:05:01,802 and, ideally, it should involve me singing. 150 00:05:01,902 --> 00:05:03,070 (laughs) 151 00:05:03,071 --> 00:05:04,437 Well, I mean, I know it's not the same, 152 00:05:04,438 --> 00:05:05,905 but when Carol and I got engaged, 153 00:05:05,906 --> 00:05:07,840 we announced it in the Kiwanis newsletter. 154 00:05:07,841 --> 00:05:10,443 There had been a float collision at the Rhubarb Days Parade, 155 00:05:10,444 --> 00:05:11,978 so most of the other announcements 156 00:05:11,979 --> 00:05:13,280 were pretty somber. 157 00:05:13,281 --> 00:05:15,147 Oh. Well, maybe we should just go downstairs 158 00:05:15,148 --> 00:05:16,483 and tell everyone the good news. 159 00:05:16,484 --> 00:05:17,851 We could. 160 00:05:17,951 --> 00:05:19,881 Although, is it a little insensitive 161 00:05:19,882 --> 00:05:21,521 to put our happiness on display 162 00:05:21,522 --> 00:05:23,512 with all Sam and Jay are going through? 163 00:05:23,513 --> 00:05:25,157 That's partly based on some feedback I got 164 00:05:25,158 --> 00:05:26,894 after the rhubarb tragedy. 165 00:05:26,994 --> 00:05:28,862 Sure, I get that, it's just, 166 00:05:28,863 --> 00:05:31,030 as far as everyone in the house is concerned, 167 00:05:31,031 --> 00:05:33,400 I professed my love to you in front of everyone, 168 00:05:33,401 --> 00:05:35,803 and then you immediately fled the property. 169 00:05:35,903 --> 00:05:38,271 Oh, boy. Yeah, I didn't think about it that way. 170 00:05:38,272 --> 00:05:40,840 Although, I mean, with all this Jay stuff going on, 171 00:05:40,841 --> 00:05:42,307 I-I doubt that's on anyone's radar. 172 00:05:42,308 --> 00:05:45,245 Yeah, I guess you're right. (short chuckle) 173 00:05:45,345 --> 00:05:47,214 Leave the man alone, Alberta. 174 00:05:47,314 --> 00:05:49,216 He's not interested. 175 00:05:49,316 --> 00:05:51,552 (laughs) I filled her in on the whole 176 00:05:51,652 --> 00:05:53,220 "day of humiliation" thing. 177 00:05:53,320 --> 00:05:55,756 We're friends now. We walk. 178 00:05:55,856 --> 00:05:57,725 Well, Carol, if you must know... 179 00:05:58,892 --> 00:06:01,629 ...I can't take a hint. 180 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 Can't blame a girl for trying. 181 00:06:03,296 --> 00:06:06,400 Is there anyone for her in the basement? 182 00:06:06,500 --> 00:06:08,636 Creepy Dirk is newly single, 183 00:06:08,736 --> 00:06:10,571 but he's pretty picky. 184 00:06:10,704 --> 00:06:12,440 I'll do a temp check. 185 00:06:14,467 --> 00:06:17,444 ELIAS: I'm here to talk about 186 00:06:17,445 --> 00:06:19,613 the timeline of your death. Wait. 187 00:06:20,414 --> 00:06:21,464 What is that? 188 00:06:21,482 --> 00:06:22,883 It's an air fryer. 189 00:06:22,983 --> 00:06:26,053 I'm looking for healthier ways to eat chicken nuggets. 190 00:06:26,054 --> 00:06:27,119 Ah. 191 00:06:27,120 --> 00:06:29,022 At last we come face to face, 192 00:06:29,122 --> 00:06:30,658 hell spawn. 193 00:06:30,758 --> 00:06:32,926 Who is this little freak? 194 00:06:32,927 --> 00:06:34,260 SAM: Patience just came in 195 00:06:34,261 --> 00:06:35,596 and is confronting Elias. 196 00:06:35,696 --> 00:06:37,164 Seriously? 197 00:06:37,165 --> 00:06:38,531 I knew I was right when I sensed 198 00:06:38,532 --> 00:06:40,400 the Devil's presence in this house. 199 00:06:40,534 --> 00:06:41,769 And now 200 00:06:41,902 --> 00:06:44,472 it is my destiny to smite thee. 201 00:06:44,572 --> 00:06:46,607 Oh, damn, it's about to go down. 202 00:06:46,707 --> 00:06:49,009 She says she's gonna smite him, Jay. 203 00:06:49,076 --> 00:06:50,778 Say goodbye, demon. 204 00:06:51,679 --> 00:06:54,081 (growls) 205 00:06:54,181 --> 00:06:55,282 What's happening? 206 00:06:55,283 --> 00:06:57,016 Is she shooting lasers out of her eyes? 207 00:06:57,017 --> 00:06:58,852 Are there flames? 208 00:06:58,952 --> 00:07:00,353 Not exactly. 209 00:07:00,420 --> 00:07:02,255 Smite! Smite! Smite! 210 00:07:02,389 --> 00:07:05,158 Smite! Smite! 211 00:07:05,258 --> 00:07:07,094 Smite! 212 00:07:07,227 --> 00:07:10,197 Is this your whole plan? Just to yell "smite?" 213 00:07:10,263 --> 00:07:11,699 ISAAC: I mean, it does 214 00:07:11,765 --> 00:07:13,033 leave one wanting. 215 00:07:13,034 --> 00:07:14,233 Patience, have you ever done this before? 216 00:07:14,234 --> 00:07:15,435 Well, not exactly, 217 00:07:15,536 --> 00:07:18,038 but I just assumed on account of my holiness 218 00:07:18,138 --> 00:07:20,140 and his wickedness... 219 00:07:20,141 --> 00:07:21,541 Patience not need to feel ashamed. 220 00:07:21,542 --> 00:07:24,111 Very ambidextrous effort. 221 00:07:24,244 --> 00:07:26,446 -It didn't work, Jay. -Damn it. 222 00:07:26,580 --> 00:07:27,630 I mean, 223 00:07:27,715 --> 00:07:31,018 yay, my publicist is saved. 224 00:07:31,118 --> 00:07:33,053 This doesn't make any sense. 225 00:07:33,120 --> 00:07:35,022 Patience. Patience! 226 00:07:35,122 --> 00:07:37,424 ELIAS: Now, where were we? Ah, yes. 227 00:07:37,491 --> 00:07:39,192 I am not here to kill you. 228 00:07:39,292 --> 00:07:40,628 Okay. 229 00:07:40,761 --> 00:07:41,962 Could be trick. 230 00:07:41,963 --> 00:07:43,963 I often tell Dane, "Not going to kill you," 231 00:07:43,964 --> 00:07:45,132 but then I do kill. 232 00:07:45,133 --> 00:07:46,699 -Very funny. -ELIAS: I realized 233 00:07:46,700 --> 00:07:49,202 it was unsporting of me to take your soul 234 00:07:49,203 --> 00:07:51,037 before I made good on my end of the bargain. 235 00:07:51,038 --> 00:07:52,639 I mean, you made a deal with the Devil. 236 00:07:52,640 --> 00:07:54,340 You should get something in return. 237 00:07:54,341 --> 00:07:55,943 So, in exchange for Jay's soul, 238 00:07:56,043 --> 00:07:59,246 I promise to take him to new heights of success, 239 00:07:59,312 --> 00:08:01,682 to put him and his restaurant on the map. 240 00:08:01,815 --> 00:08:04,652 So how long, exactly, do I have left to live? 241 00:08:04,752 --> 00:08:06,119 Gosh, I mean, 242 00:08:06,120 --> 00:08:08,487 a rise from obscurity to the top of the culinary heap 243 00:08:08,488 --> 00:08:09,690 could take decades. 244 00:08:09,823 --> 00:08:12,359 Decades. Okay, I can work with decades. 245 00:08:12,459 --> 00:08:14,528 No, I was saying it could take decades, 246 00:08:14,628 --> 00:08:17,297 if I were a less incredible publicist. 247 00:08:17,397 --> 00:08:20,801 But I pulled some strings and worked my connections 248 00:08:20,901 --> 00:08:23,370 and I secured you an appearance on... 249 00:08:23,470 --> 00:08:25,238 Good Hang with Amy Poehler! 250 00:08:25,239 --> 00:08:27,674 -Oh, that's actually a really big podcast. -Wow. 251 00:08:27,675 --> 00:08:30,085 -Yeah. -So what does this mean? -ELIAS: It means 252 00:08:30,143 --> 00:08:32,179 that I fulfilled my end of the deal. 253 00:08:32,279 --> 00:08:34,481 Oh, one more thing- it tapes tomorrow. 254 00:08:34,582 --> 00:08:36,049 After which you die. 255 00:08:36,149 --> 00:08:38,018 -(gasps) -So, make it 256 00:08:38,118 --> 00:08:39,385 a good hang, 257 00:08:39,519 --> 00:08:42,389 for it shall be your last hang. 258 00:08:42,489 --> 00:08:44,858 (cackling) 259 00:08:44,859 --> 00:08:47,159 I can't believe you married this guy, Hetty. 260 00:08:47,160 --> 00:08:49,863 I had two cousins to choose from. 261 00:08:49,997 --> 00:08:51,865 And the other one had weird teeth. 262 00:08:51,965 --> 00:08:53,405 (Elias continues cackling) 263 00:08:58,772 --> 00:09:00,342 Big ol' bag of gorp, this is bad. 264 00:09:00,343 --> 00:09:02,341 We got to come up with a plan to save Jay's life. 265 00:09:02,342 --> 00:09:03,811 And three clever anecdotes 266 00:09:03,877 --> 00:09:05,713 for Jay to talk about on the podcast. 267 00:09:05,714 --> 00:09:07,313 We've all heard the pasta story. 268 00:09:07,314 --> 00:09:08,948 -That's not gonna cut it. -JAY: Okay, 269 00:09:08,949 --> 00:09:10,269 here's what I'm thinking- 270 00:09:10,317 --> 00:09:12,119 I fill a ziplock bag full of water, 271 00:09:12,219 --> 00:09:13,721 put it in the ghost trap, 272 00:09:13,821 --> 00:09:15,055 and now little Jay has 273 00:09:15,188 --> 00:09:17,057 -a waterbed. -FLOWER: Wait a minute. 274 00:09:17,058 --> 00:09:18,591 -The ghost trap. -ALBERTA: Yeah, sweetie, 275 00:09:18,592 --> 00:09:20,627 -that's what it's called. -No, I'm saying 276 00:09:20,628 --> 00:09:23,430 what if we trick Elias into going inside it 277 00:09:23,530 --> 00:09:26,333 and hold him hostage until he lets Jay out of the deal? 278 00:09:26,433 --> 00:09:29,336 It's like what the cult did to get that radio deejay 279 00:09:29,402 --> 00:09:31,371 to read Bruce's manifesto on air. 280 00:09:31,471 --> 00:09:34,174 A good idea undermined by a disturbing example. 281 00:09:34,175 --> 00:09:36,208 The ghosts are saying we should try to trap Elias 282 00:09:36,209 --> 00:09:37,645 in the ghost trap. 283 00:09:37,745 --> 00:09:39,079 Interesting. 284 00:09:39,080 --> 00:09:40,747 Either he lets me out of the deal 285 00:09:40,748 --> 00:09:44,051 or we use the evisceration function to destroy him. 286 00:09:44,151 --> 00:09:46,186 But we can't trap a demon in a ghost trap. 287 00:09:46,187 --> 00:09:47,987 We need to get him back to ghost form. 288 00:09:47,988 --> 00:09:49,857 -Mm. -Right. How are we gonna do that? 289 00:09:49,923 --> 00:09:51,058 ELIAS: Jay? 290 00:09:51,059 --> 00:09:52,725 The Good Hang folks want to know 291 00:09:52,726 --> 00:09:54,593 what you'd like for lunch in the green room tomorrow. 292 00:09:54,594 --> 00:09:55,763 I don't know. 293 00:09:55,863 --> 00:09:57,998 Big Dill Double Sonic Smasher, I guess. 294 00:09:58,065 --> 00:09:59,432 You're a chef, man. 295 00:09:59,532 --> 00:10:01,935 What if I just refuse to go to the podcast? 296 00:10:02,035 --> 00:10:03,837 I-Is that some kind of loophole? 297 00:10:03,937 --> 00:10:05,205 ELIAS: Sadly, it's not. 298 00:10:05,206 --> 00:10:06,939 And, honestly, it's just rude to Poehler, 299 00:10:06,940 --> 00:10:08,441 who is lovely. 300 00:10:08,541 --> 00:10:10,377 Speaking of lovely, 301 00:10:10,477 --> 00:10:12,780 nice to see you again, Alberta. 302 00:10:12,933 --> 00:10:17,583 Well, that must feel like a nice shot in the arm 303 00:10:17,584 --> 00:10:19,819 after the brutal public rejection from Peter. 304 00:10:19,820 --> 00:10:21,922 Still think you're a super lady. 305 00:10:22,022 --> 00:10:23,190 TREVOR: Hey, 306 00:10:23,191 --> 00:10:25,257 Elias seems like he's really into Alberta. 307 00:10:25,258 --> 00:10:27,559 Maybe we could use that to lure him into ghost form. 308 00:10:27,560 --> 00:10:28,928 -What do you mean? -I'm just saying, 309 00:10:28,929 --> 00:10:30,129 if Elias were made to think 310 00:10:30,130 --> 00:10:31,597 he's got a shot with Bertie here, 311 00:10:31,598 --> 00:10:33,733 he'd have to turn into a ghost to make a move. 312 00:10:33,734 --> 00:10:36,204 You're suggesting a classic Hoboken Honeypot? 313 00:10:36,269 --> 00:10:37,769 And before anything happens, 314 00:10:37,770 --> 00:10:39,972 we make him come into contact with the ghost trap 315 00:10:39,973 --> 00:10:41,742 and, boom- in he goes. 316 00:10:41,809 --> 00:10:42,949 Sounds exciting. I'm in. 317 00:10:42,950 --> 00:10:44,043 Oh, Bertie's about to get flirty. 318 00:10:44,044 --> 00:10:45,278 SAMANTHA: The ghosts 319 00:10:45,279 --> 00:10:47,279 are suggesting we have Alberta hit on Elias 320 00:10:47,280 --> 00:10:48,614 to get him back into ghost form. 321 00:10:48,615 --> 00:10:49,917 JAY: Interesting. 322 00:10:49,918 --> 00:10:51,283 And her confidence isn't shot 323 00:10:51,284 --> 00:10:52,551 from that whole Pete debacle? 324 00:10:52,552 --> 00:10:54,387 Forget it. Send this man to hell. 325 00:10:54,454 --> 00:10:56,123 She can do it, Jay. 326 00:10:56,223 --> 00:10:58,393 -I certainly believe in her. -Shut up, Pete. 327 00:10:58,959 --> 00:11:00,728 PATIENCE: Well, I come 328 00:11:00,828 --> 00:11:02,129 to bid thee farewell. 329 00:11:02,229 --> 00:11:04,297 Following my failed smiting, 330 00:11:04,397 --> 00:11:06,066 I am returning to the dirt, 331 00:11:06,166 --> 00:11:09,236 where I shall live out eternity in shame. 332 00:11:09,336 --> 00:11:10,403 Okay. 333 00:11:10,404 --> 00:11:11,637 -Bye. -Nice seeing you. 334 00:11:11,638 --> 00:11:13,028 -Ah. -Wait, wait, Patience. 335 00:11:13,029 --> 00:11:14,841 Are you okay? 336 00:11:14,842 --> 00:11:16,977 I don't know. 337 00:11:17,077 --> 00:11:20,180 For centuries, I've wondered why God hath abandoned me 338 00:11:20,280 --> 00:11:21,815 to this purgatory. 339 00:11:21,915 --> 00:11:25,218 And then Elias came and it all made sense. 340 00:11:25,318 --> 00:11:28,021 I was kept here to defeat the Devil. 341 00:11:28,121 --> 00:11:30,657 I think I'm here to entertain others 342 00:11:30,758 --> 00:11:32,292 with my stories. 343 00:11:32,293 --> 00:11:35,127 Have I ever told you about the time I found a weird apple? 344 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 PATIENCE: It just doth make no sense. 345 00:11:37,397 --> 00:11:40,667 A good and pure soul should be able to vanquish evil. 346 00:11:40,768 --> 00:11:42,038 SASAPPIS: Well, maybe- 347 00:11:42,039 --> 00:11:43,269 and don't take this the wrong way- 348 00:11:43,270 --> 00:11:45,806 it's possible that your soul... 349 00:11:45,873 --> 00:11:48,008 isn't so pure. 350 00:11:48,009 --> 00:11:50,109 -Patience? -THORFINN: Is true. 351 00:11:50,110 --> 00:11:53,781 Patience spend much time saying others bad 352 00:11:53,847 --> 00:11:56,216 but not much time... 353 00:11:56,349 --> 00:11:57,684 doing good. 354 00:11:58,451 --> 00:12:01,922 Oh, so you're saying Patience talketh the talk 355 00:12:02,022 --> 00:12:04,024 but don't walketh the walk. 356 00:12:04,124 --> 00:12:05,358 Yeseth. 357 00:12:05,458 --> 00:12:06,526 (gasps) 358 00:12:06,626 --> 00:12:08,628 Patience know what she need do. 359 00:12:09,496 --> 00:12:10,798 Patience. 360 00:12:14,001 --> 00:12:16,003 Now back to the apple story. 361 00:12:16,069 --> 00:12:17,304 It was a red, 362 00:12:17,404 --> 00:12:19,572 but it was a weird red. 363 00:12:19,672 --> 00:12:21,809 No, he doesn't want something better. 364 00:12:21,909 --> 00:12:24,044 He wants Sonic. 365 00:12:24,045 --> 00:12:25,111 (sighs) 366 00:12:25,112 --> 00:12:26,246 (chuckling) 367 00:12:26,346 --> 00:12:28,481 A man who goes after what he wants. 368 00:12:28,581 --> 00:12:31,852 I wonder if there's anything else he has his eyes on. 369 00:12:31,952 --> 00:12:33,653 Excuse me? 370 00:12:33,753 --> 00:12:35,263 (chuckles softly) It's just... 371 00:12:35,355 --> 00:12:38,358 we don't get a lot of handsome strangers around here. 372 00:12:38,458 --> 00:12:40,560 Oh. I'm sorry. 373 00:12:40,660 --> 00:12:43,163 -Is it hot in here? -(chuckles) 374 00:12:43,263 --> 00:12:44,431 I'm not the best judge. 375 00:12:44,531 --> 00:12:47,467 My condo is in the fiery pits of hell. 376 00:12:47,567 --> 00:12:49,702 Ooh, a homeowner. (chuckles) 377 00:12:49,769 --> 00:12:51,371 Oh, 378 00:12:51,438 --> 00:12:53,273 that's right. 379 00:12:53,406 --> 00:12:54,975 When you're a demon, 380 00:12:55,075 --> 00:12:56,543 I can't touch you. 381 00:12:56,609 --> 00:12:59,139 Oh. (chuckles softly) There's an easy fix for that. 382 00:13:00,332 --> 00:13:02,381 (gasps) 383 00:13:02,382 --> 00:13:03,750 Hello. 384 00:13:03,851 --> 00:13:04,918 Oh, my. 385 00:13:05,052 --> 00:13:06,862 (loudly): So you in ghost form now? 386 00:13:06,920 --> 00:13:08,188 Indeed. 387 00:13:08,288 --> 00:13:11,091 I believe you were about to touch something. 388 00:13:11,092 --> 00:13:12,158 SAMANTHA: No. 389 00:13:12,159 --> 00:13:14,594 You're about to touch something. 390 00:13:17,197 --> 00:13:18,247 He's in, Jay. 391 00:13:18,265 --> 00:13:19,867 (exclaims) 392 00:13:19,967 --> 00:13:21,534 ELIAS: What's going on? 393 00:13:21,601 --> 00:13:23,041 You're in a ghost trap, Elias. 394 00:13:23,042 --> 00:13:25,004 And I just hit the evisceration button. 395 00:13:25,005 --> 00:13:27,707 You have five minutes to release me from our deal 396 00:13:27,807 --> 00:13:28,942 or you're toast. 397 00:13:28,943 --> 00:13:30,609 Now I'm gonna wait for you to say something 398 00:13:30,610 --> 00:13:32,544 -and have Sam tell me what you said. -Mm-hmm. 399 00:13:32,545 --> 00:13:34,982 CAROL: Why is everyone screaming? 400 00:13:35,115 --> 00:13:36,783 Who is that? 401 00:13:37,650 --> 00:13:38,700 Who are you? 402 00:13:38,785 --> 00:13:40,353 -Oh, no. -SAMANTHA: Uh, Jay, 403 00:13:40,453 --> 00:13:41,821 I think we have a problem. 404 00:13:41,955 --> 00:13:44,790 It seems as if Carol is also in the ghost trap. 405 00:13:44,925 --> 00:13:46,193 Aw, crap. 406 00:13:49,622 --> 00:13:52,731 Carol, what are you doing in there? 407 00:13:52,732 --> 00:13:54,133 CAROL: Well, I was in the kitchen 408 00:13:54,134 --> 00:13:55,468 sniffing baked goods, 409 00:13:55,568 --> 00:13:58,438 and Jay walked in with this strange little box. 410 00:13:58,505 --> 00:14:01,608 I tried to poke my head in to see what was inside. 411 00:14:01,674 --> 00:14:05,012 Next thing you know, I'm in this weird little room. 412 00:14:05,013 --> 00:14:06,378 SAMANTHA: Carol, I was holding 413 00:14:06,379 --> 00:14:08,309 the ghost trap for the last 20 minutes. 414 00:14:08,315 --> 00:14:09,755 Why didn't you yell for help? 415 00:14:09,816 --> 00:14:11,184 I must have fallen asleep. 416 00:14:11,318 --> 00:14:14,287 There's this really comfortable chair in here. 417 00:14:14,387 --> 00:14:16,556 -Oh. -BarcaLounger. -SAMANTHA: Great. 418 00:14:16,557 --> 00:14:18,024 She would have been rescued, 419 00:14:18,025 --> 00:14:19,325 but she fell asleep in your doll chair. 420 00:14:19,326 --> 00:14:20,859 So I would have been comfortable. 421 00:14:20,860 --> 00:14:22,129 ELIAS: Oh, this is rich. 422 00:14:22,195 --> 00:14:23,396 You thought you had me. 423 00:14:23,496 --> 00:14:24,996 Threatening to eviscerate me 424 00:14:24,998 --> 00:14:26,378 unless I release Jay's soul. 425 00:14:26,433 --> 00:14:28,135 But you can't destroy me 426 00:14:28,235 --> 00:14:30,938 unless you destroy your precious Carol. 427 00:14:30,939 --> 00:14:32,804 -I don't know about "precious." -Three minutes 428 00:14:32,805 --> 00:14:34,206 -until evisceration. -ALBERTA: Oh! 429 00:14:34,207 --> 00:14:35,608 Can we stop the clock? 430 00:14:35,609 --> 00:14:37,676 Maybe we can just hold them hostage for a while. 431 00:14:37,677 --> 00:14:39,979 The only way to stop the countdown is to let them out. 432 00:14:39,980 --> 00:14:42,615 Or let them both, you know... (sniffs) poof. 433 00:14:42,682 --> 00:14:45,518 -(Flower gasps) -Hetty. -I am just talking it out. 434 00:14:45,652 --> 00:14:47,354 I mean, it would save Jay. 435 00:14:47,454 --> 00:14:50,223 And it's Elias. And Carol. 436 00:14:50,224 --> 00:14:52,724 Uh, if we had to choose two ghosts to be eviscerated, 437 00:14:52,725 --> 00:14:54,460 would we be anywhere different right now? 438 00:14:54,461 --> 00:14:55,894 -Really? Hmm? -ELIAS: All right, 439 00:14:55,895 --> 00:14:57,296 so Carol's not quite the bargaining chip 440 00:14:57,297 --> 00:14:58,464 I thought I'd lucked into. 441 00:14:58,465 --> 00:15:00,100 But we all know you don't 442 00:15:00,200 --> 00:15:01,668 have it in you to eviscerate 443 00:15:01,669 --> 00:15:03,635 -an innocent ghost. -TREVOR: "Innocent" 444 00:15:03,636 --> 00:15:06,806 is strong. She cuckolded Pete for years with his best friend. 445 00:15:06,807 --> 00:15:09,208 ALBERTA: And then she lied to him about his entire career, 446 00:15:09,209 --> 00:15:11,743 leaving him to believe he was a legitimate travel agent 447 00:15:11,744 --> 00:15:13,912 when he was actually an unwitting front for the mob. 448 00:15:13,913 --> 00:15:16,215 PETE: Some of those trips were real. Although, 449 00:15:16,216 --> 00:15:18,951 some, in retrospect, appear to have been assassinations. 450 00:15:18,952 --> 00:15:21,754 You can also just kind of tell she voted for Nixon. 451 00:15:21,888 --> 00:15:23,556 When you put it all together, 452 00:15:23,690 --> 00:15:25,158 she is kind of a bad person. 453 00:15:25,159 --> 00:15:26,758 SAMANTHA: Jay, the ghosts are sort of implying 454 00:15:26,759 --> 00:15:29,196 that maybe it's okay if we sacrifice Carol. 455 00:15:29,296 --> 00:15:31,198 Not all the ghosts. 456 00:15:31,298 --> 00:15:33,933 Look, I know Carol is far from perfect, 457 00:15:34,034 --> 00:15:36,436 but, deep down- way, way down- 458 00:15:36,536 --> 00:15:38,205 I know there's good inside her. 459 00:15:39,872 --> 00:15:42,509 I don't want to go to hell, but... 460 00:15:42,575 --> 00:15:44,577 I signed that deal. 461 00:15:44,677 --> 00:15:47,280 I can't do that to somebody else. 462 00:15:47,414 --> 00:15:48,815 Even Carol. 463 00:15:51,351 --> 00:15:53,053 -Oh! -Oh... 464 00:15:53,920 --> 00:15:55,788 You tricked me, Jay. 465 00:15:56,589 --> 00:15:58,525 Not cool! 466 00:15:59,592 --> 00:16:01,928 He went back down. 467 00:16:02,029 --> 00:16:03,496 Okay, so... 468 00:16:03,497 --> 00:16:04,863 maybe the danger's passed? 469 00:16:04,864 --> 00:16:06,733 Yes, I'm sure that's it. 470 00:16:06,799 --> 00:16:08,868 (all exclaim) 471 00:16:08,935 --> 00:16:10,370 Jay's life ends now. 472 00:16:10,470 --> 00:16:12,039 Elias, please, just... 473 00:16:12,139 --> 00:16:13,440 Silence! 474 00:16:13,706 --> 00:16:14,941 (gasping) 475 00:16:15,042 --> 00:16:16,143 Oh, my God! 476 00:16:16,144 --> 00:16:17,709 -He's got the Force. -JAY: Oh, my God, 477 00:16:17,710 --> 00:16:19,511 was that the Force? Not important right now, 478 00:16:19,512 --> 00:16:21,213 but did Pete say something about the Force? 479 00:16:21,214 --> 00:16:22,815 -Yes, Jay. -My man. 480 00:16:23,650 --> 00:16:25,585 -Look out! -(gasping, yelling) 481 00:16:25,685 --> 00:16:26,919 (whimpering) 482 00:16:27,687 --> 00:16:30,357 -(gasping) -(mimicking lightsaber sounds) 483 00:16:31,258 --> 00:16:32,592 FLOWER: Is Jay making 484 00:16:32,593 --> 00:16:34,426 -lightsaber sounds? -It helps him focus. 485 00:16:34,427 --> 00:16:35,661 He's practiced this in the mirror. 486 00:16:35,662 --> 00:16:37,472 You're ready, Jay. You've got this! 487 00:16:37,964 --> 00:16:39,899 -(gasping) -ELIAS: Your soul 488 00:16:39,999 --> 00:16:41,234 will soon be mine, Jay, 489 00:16:41,334 --> 00:16:42,802 and, with it, my promotion 490 00:16:42,935 --> 00:16:45,938 from vice president to senior vice president. 491 00:16:46,005 --> 00:16:48,475 With shared assistant. 492 00:16:48,476 --> 00:16:49,575 Aah! 493 00:16:49,576 --> 00:16:51,744 Just stop, Elias! 494 00:16:51,844 --> 00:16:53,146 Say goodbye, Samantha. 495 00:16:53,246 --> 00:16:54,547 Wait! 496 00:16:57,484 --> 00:16:59,486 Would you accept another soul 497 00:16:59,619 --> 00:17:01,121 in his stead? 498 00:17:01,122 --> 00:17:03,822 What happened, babe? Why'd he stop trying to kill me? 499 00:17:03,823 --> 00:17:07,227 I think Patience is volunteering to take your spot? 500 00:17:07,327 --> 00:17:09,329 -No way. -PATIENCE: It's about time 501 00:17:09,429 --> 00:17:11,164 Patience walketh the walk. 502 00:17:11,165 --> 00:17:12,231 Cool. 503 00:17:12,232 --> 00:17:14,166 Let's make it official. 504 00:17:14,167 --> 00:17:15,267 (gasps) 505 00:17:15,268 --> 00:17:16,669 Oh, wow. 506 00:17:16,769 --> 00:17:18,805 Wow, you can really feel the heat. 507 00:17:18,905 --> 00:17:20,873 Um, it's... 508 00:17:20,973 --> 00:17:23,109 -it's pretty toasty. -JAY: Patience, 509 00:17:23,175 --> 00:17:25,412 I'm so touched. 510 00:17:26,846 --> 00:17:27,980 Yeah, I'm out. 511 00:17:28,080 --> 00:17:29,890 This is just beyond generous of you. 512 00:17:29,949 --> 00:17:31,184 Seriously, I don't know 513 00:17:31,185 --> 00:17:32,618 -how I'm ever gonna repay- -Jay, she bailed. 514 00:17:32,619 --> 00:17:33,669 JAY: Damn it. 515 00:17:33,686 --> 00:17:35,822 That feral little dirtball. 516 00:17:35,888 --> 00:17:36,938 All right, Jay. 517 00:17:37,023 --> 00:17:38,391 Time to die. 518 00:17:41,228 --> 00:17:42,295 I'm scared, Sam. 519 00:17:42,362 --> 00:17:44,052 I'm sorry I signed that contract. 520 00:17:44,131 --> 00:17:46,166 I give you my blessing to remarry 521 00:17:46,266 --> 00:17:47,826 after a respectful seven years. 522 00:17:47,867 --> 00:17:49,836 As long as it's not to Kyle. 523 00:17:49,936 --> 00:17:51,571 I hate Kyle. 524 00:17:51,704 --> 00:17:52,754 I love you, Sam. 525 00:17:52,772 --> 00:17:54,741 I love you, Jay. 526 00:17:54,841 --> 00:17:56,176 Not as much as I do. 527 00:17:56,243 --> 00:17:58,145 Elias, take me instead. 528 00:17:58,211 --> 00:18:00,046 -Pete, no. -Peter! -No. 529 00:18:00,147 --> 00:18:01,197 Jay's my best friend. 530 00:18:01,214 --> 00:18:02,714 He's got his whole life to live. 531 00:18:02,749 --> 00:18:03,883 Oh... 532 00:18:04,016 --> 00:18:05,452 Works for me. 533 00:18:09,122 --> 00:18:11,358 -(gasping) -Oh my God! -PETE: Carol, 534 00:18:11,359 --> 00:18:13,192 -what did you just do? -Something I should have done 535 00:18:13,193 --> 00:18:14,627 a long time ago- 536 00:18:14,727 --> 00:18:15,928 done right by you. 537 00:18:16,062 --> 00:18:17,930 Carol just sacrificed herself 538 00:18:18,030 --> 00:18:19,866 to save Pete, who also stepped up. 539 00:18:19,966 --> 00:18:21,801 Oh, my God. 540 00:18:21,802 --> 00:18:23,935 All right, I haven't had one since high school, 541 00:18:23,936 --> 00:18:25,705 but I need a cigarette. 542 00:18:25,706 --> 00:18:27,306 Carol, you didn't have to do this. 543 00:18:27,307 --> 00:18:29,242 You weren't a bad person. 544 00:18:29,342 --> 00:18:30,610 We were just... 545 00:18:30,743 --> 00:18:31,793 different. 546 00:18:31,844 --> 00:18:34,113 Like donuts and donut holes. 547 00:18:34,114 --> 00:18:36,182 -How do you mean? -You know, 548 00:18:36,183 --> 00:18:37,849 'cause they come from different machines. 549 00:18:37,850 --> 00:18:39,786 But it's all donut material. 550 00:18:39,886 --> 00:18:41,020 No, I don't think so. 551 00:18:41,473 --> 00:18:43,489 Okay. 552 00:18:43,490 --> 00:18:44,523 Time to go. 553 00:18:44,524 --> 00:18:46,493 Ta-ta. 554 00:18:47,394 --> 00:18:50,096 Jay, you are officially free. 555 00:18:50,197 --> 00:18:51,247 (laughs) 556 00:18:51,298 --> 00:18:52,808 PATIENCE: I was going to do it. 557 00:18:52,832 --> 00:18:55,242 Uh, some could say I sort of got the ball rolling. 558 00:18:55,302 --> 00:18:57,136 (Hetty gasps) 559 00:18:57,237 --> 00:18:59,005 Well, this is new. 560 00:18:59,939 --> 00:19:01,274 No, no, no, no! 561 00:19:01,408 --> 00:19:02,875 What's happening? 562 00:19:02,876 --> 00:19:05,277 She was going down, but now she's getting sucked off. 563 00:19:05,278 --> 00:19:07,614 CAROL: This is incredible. 564 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 Bye, Pete! 565 00:19:09,148 --> 00:19:11,050 Bye, everyone! 566 00:19:11,117 --> 00:19:14,421 Tell Baxter I'll wait for him. 567 00:19:14,521 --> 00:19:15,571 Yeah, right. 568 00:19:15,622 --> 00:19:17,490 Thank you, Carol! 569 00:19:19,426 --> 00:19:20,960 TREVOR: Her sacrifice 570 00:19:20,961 --> 00:19:23,395 must have been enough to cancel out going down. 571 00:19:23,396 --> 00:19:24,896 -Amazing. -Hmm! -FLOWER: Wow, 572 00:19:24,897 --> 00:19:26,733 this must suck for you. 573 00:19:26,799 --> 00:19:28,335 You were so close. 574 00:19:28,468 --> 00:19:30,370 (clicks tongue, sighs) Patience. 575 00:19:34,674 --> 00:19:36,509 New recliner. I love it. 576 00:19:36,643 --> 00:19:39,178 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 577 00:19:39,279 --> 00:19:42,315 Multiple ghosts just offered to go to hell for you, sir. 578 00:19:42,316 --> 00:19:43,649 Well, you had a tough week. 579 00:19:43,650 --> 00:19:45,417 I thought you deserved some relaxation. 580 00:19:45,418 --> 00:19:47,019 I'm so glad I didn't lose you. 581 00:19:47,119 --> 00:19:48,755 FLOWER: I'm glad 582 00:19:48,756 --> 00:19:49,821 Jay didn't go to hell, 583 00:19:49,822 --> 00:19:51,491 but I'll miss Isaac. 584 00:19:51,624 --> 00:19:52,992 I'm right here. 585 00:19:53,092 --> 00:19:55,462 Okay, well, if you're Isaac, 586 00:19:55,562 --> 00:19:56,612 then who's Doug? 587 00:19:56,629 --> 00:19:58,097 There is no Doug. 588 00:19:58,197 --> 00:19:59,932 (gasps) We lost Doug? 589 00:20:00,032 --> 00:20:01,167 No! 590 00:20:01,268 --> 00:20:02,635 Doug! 591 00:20:02,702 --> 00:20:03,803 It's all right. 592 00:20:03,870 --> 00:20:05,680 Everyone, we have an announcement. 593 00:20:05,772 --> 00:20:07,507 Now that the danger has passed, 594 00:20:07,607 --> 00:20:09,477 uh, we'd like to let you all know that... 595 00:20:09,576 --> 00:20:11,678 Pete and I finally smooched last week. 596 00:20:11,778 --> 00:20:12,828 (gasping) 597 00:20:12,845 --> 00:20:14,747 Oh! Sick! 598 00:20:14,847 --> 00:20:16,783 It's just like the doll version. 599 00:20:16,883 --> 00:20:17,950 That is amazing. 600 00:20:18,050 --> 00:20:19,486 -It is amazing. -No, 601 00:20:19,487 --> 00:20:21,887 I'm talking to Pete and Alberta. Apparently they kissed 602 00:20:21,888 --> 00:20:24,055 -last week. -HETTY: L-Let me get this straight- 603 00:20:24,056 --> 00:20:25,458 you kissed Peter and then 604 00:20:25,459 --> 00:20:27,125 he immediately volunteered to go to hell? 605 00:20:27,126 --> 00:20:29,028 No, that's not... (clears throat) 606 00:20:29,128 --> 00:20:31,464 The two are unconnected. (chuckles) 607 00:20:31,465 --> 00:20:32,598 I don't like this narrative. 608 00:20:32,599 --> 00:20:34,033 JAY: Ooh! 609 00:20:34,034 --> 00:20:35,166 Real big life 610 00:20:35,167 --> 00:20:38,204 is fixing to be A-OK. 611 00:20:45,144 --> 00:20:48,180 Captioning sponsored by CBS 612 00:20:48,247 --> 00:20:50,917 and TOYOTA. 613 00:20:51,050 --> 00:20:54,454 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 614 00:20:54,504 --> 00:20:59,054 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.