All language subtitles for Family Favors Scene 4.Khloe Kapri - Porntrex.com bes...
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:10,680
After I graduated from college, it was
impossible for me to find a job. So, my
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,820
Uncle Jay hired me to assist him at a
startup company.
3
00:00:13,780 --> 00:00:18,600
He worked from home, so I thought it
would be a good place to learn, but I
4
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
completely wrong.
5
00:00:21,020 --> 00:00:22,180
Jerry, let me call you back.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,640
How many times have I told you I'm
lactose intolerant?
7
00:00:27,500 --> 00:00:30,860
And I asked you the way I always do, for
soy milk.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,820
I'm sorry, Uncle Jay, I'll get you
another one.
9
00:00:34,270 --> 00:00:35,270
Forget the coffee.
10
00:00:35,310 --> 00:00:37,370
I need to prep for my meeting at 2.
11
00:00:37,910 --> 00:00:39,110
Did you check the contract?
12
00:00:39,510 --> 00:00:40,670
Uh, yes, it's in the folder.
13
00:00:41,990 --> 00:00:42,390
There's
14
00:00:42,390 --> 00:00:51,390
a
15
00:00:51,390 --> 00:00:52,390
telling earth in here.
16
00:00:53,150 --> 00:00:54,150
Didn't you check it?
17
00:00:54,970 --> 00:00:56,050
I thought you graduated.
18
00:00:56,530 --> 00:00:59,490
I'm sorry, I just... I didn't do
everything.
19
00:01:02,440 --> 00:01:05,920
All right, all right, all right, all
right. Calm down, calm down. I can't
20
00:01:05,920 --> 00:01:07,160
down. This is so overwhelming.
21
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
What's overwhelming?
22
00:01:08,960 --> 00:01:10,720
Coffee and bell check are overwhelming?
23
00:01:11,240 --> 00:01:17,240
It's just a lot to remember with
everything else going on. And I know you
24
00:01:17,240 --> 00:01:22,420
parents a favor because you're family.
But if you wanted to fire me, I
25
00:01:22,420 --> 00:01:23,540
understand. Okay.
26
00:01:23,860 --> 00:01:26,160
You are blowing this way of proportion
now.
27
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
No, I'm really not.
28
00:01:33,429 --> 00:01:38,190
Listen, every boss hopes that their new
employee will be perfect right off the
29
00:01:38,190 --> 00:01:40,350
gate. But that rarely happens.
30
00:01:41,270 --> 00:01:43,890
But I'm so far from perfect.
31
00:01:45,630 --> 00:01:47,670
Maybe you should start writing
everything down.
32
00:01:48,730 --> 00:01:50,130
Find milk and coffee.
33
00:01:50,870 --> 00:01:52,170
Spell check the contract.
34
00:01:52,710 --> 00:01:54,510
File by date, not name.
35
00:01:55,170 --> 00:01:59,070
That way, you'll know what's required
and eventually become second nature.
36
00:01:59,670 --> 00:02:01,810
But what if it doesn't?
37
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
I will.
38
00:02:04,380 --> 00:02:05,540
I don't think so.
39
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Why not?
40
00:02:07,900 --> 00:02:09,520
I can't die.
41
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
You can.
42
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
What?
43
00:02:19,600 --> 00:02:20,820
Is it a learning disability?
44
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
No.
45
00:02:25,520 --> 00:02:31,500
I mean... God, I can't believe I'm going
to say this.
46
00:02:32,620 --> 00:02:35,820
I've had a huge crush on you since you
married Aunt Linda.
47
00:02:37,020 --> 00:02:38,020
What?
48
00:02:38,380 --> 00:02:39,380
You're gorgeous.
49
00:02:40,320 --> 00:02:44,260
Your hair, your shoulders, the way you
smell.
50
00:02:45,280 --> 00:02:47,520
It's just hard to focus.
51
00:02:48,740 --> 00:02:50,240
Chloe, I'm your uncle.
52
00:02:52,040 --> 00:02:53,320
Not by blood, you're not.
53
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
And I'm married.
54
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
I know.
55
00:03:01,290 --> 00:03:02,290
What if we messed around?
56
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
Just one time.
57
00:03:04,190 --> 00:03:07,390
And if you hated it, we'd never have to
do it again.
58
00:03:07,730 --> 00:03:13,630
But if you loved it, maybe make me a
more valuable employee.
59
00:03:14,170 --> 00:03:15,170
Chloe.
60
00:03:17,770 --> 00:03:23,570
I may not be good at my job, but I
promise I
61
00:03:23,570 --> 00:03:25,670
can be good at other things.
62
00:03:29,370 --> 00:03:30,630
We'd be done before your meeting.
63
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Thank you. Thank you.
64
00:15:25,000 --> 00:15:26,320
It's looking inside me. Oh my God.
65
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Please leave.
66
00:23:49,300 --> 00:23:50,300
I love you.
67
00:25:00,650 --> 00:25:01,650
Thank you.
68
00:26:45,689 --> 00:26:47,090
Yes,
69
00:26:47,790 --> 00:26:49,350
I understand.
4493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.