All language subtitles for Czech WifeSwap 11 - Florane Russell - EPORNER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:08,640
Tak ahoj, já vás vítám v erotické výměně
partnerů. Ještě nechci představte.
2
00:00:08,840 --> 00:00:09,940
Ahoj, já jsem Tomáš.
3
00:00:10,520 --> 00:00:11,520
Ahoj, já jsem Teresa.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,900
Ahoj, já jsem Petra. Ahoj, já jsem
Martin.
5
00:00:14,280 --> 00:00:15,520
Tak jste spolu dlouho?
6
00:00:16,239 --> 00:00:19,180
No. Já jsem spolu tak krátké rok a půl.
7
00:00:19,660 --> 00:00:20,660
A vy?
8
00:00:20,720 --> 00:00:21,920
Já jsem spolu 8 let.
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,460
Tak já jsem dlouhý.
10
00:00:25,580 --> 00:00:28,140
Co vás donutilo se přilásit sem k nám?
11
00:00:29,489 --> 00:00:36,430
Nic nedonutilo, já jsem také extrémnější
tvor, takže já ráda zkouším zajímavé
12
00:00:36,430 --> 00:00:38,650
věci. My chceme prostě vyzkoušet něco
nového.
13
00:00:39,790 --> 00:00:43,390
Máte nějaké limity, něco, co byste
partnerovi dovolili, co už ne, co od
14
00:00:43,390 --> 00:00:44,390
očekáváte?
15
00:00:46,430 --> 00:00:51,790
Tak my chceme ani vyzkoušet, jestli
třeba nebude líp vařit nebo uklízet a
16
00:00:52,010 --> 00:00:56,810
ale to taky uklízí hodně ráda, něco
zažije taky.
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,890
Mladý mám, prostě nová zkušenost.
18
00:01:01,510 --> 00:01:02,510
A co vy?
19
00:01:05,250 --> 00:01:12,050
No, tak já taky samozřejmě nová
zkušenost a já nic konkrétního si
20
00:01:12,050 --> 00:01:15,990
jako nečekám. Já jsem spíš zvědavá, jak
to bude probíhat.
21
00:01:16,630 --> 00:01:18,970
Má tvůj partner všechno dovolený třeba?
22
00:01:20,270 --> 00:01:21,270
Nebo?
23
00:01:21,710 --> 00:01:26,230
Jak všechno? No, my jsme to až takhle
teda nerozebírali.
24
00:01:27,660 --> 00:01:29,540
Všechno samozřejmě asi nemáme volený.
25
00:01:30,260 --> 00:01:31,300
Skoro všechno.
26
00:01:32,240 --> 00:01:36,440
Dokud to je. To je skoro všechno. To už
ne.
27
00:01:36,860 --> 00:01:40,800
Já myslím, že možná to nemáme upřesněný
ani spolu.
28
00:01:41,120 --> 00:01:43,840
Na to, že bychom to upřesněli takhle.
29
00:01:45,180 --> 00:01:46,680
Jste si jako věrný?
30
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
Jsme.
31
00:01:51,630 --> 00:01:54,090
A vy, stalo se vám někdy, že jste se
dostali v jiném světě?
32
00:01:54,490 --> 00:01:55,550
Zatím taky ještě.
33
00:01:56,030 --> 00:01:59,350
Zatím taky ještě. To je to výborná věc,
kterou budu představovat.
34
00:02:01,650 --> 00:02:06,750
Dobře, no, tak já poprosím tě na dámy,
prohoďte se a předpadte se teda
35
00:02:09,810 --> 00:02:10,830
Tak, já jsem tady.
36
00:02:11,170 --> 00:02:12,170
Taky.
37
00:02:14,230 --> 00:02:16,370
Ahoj. Čau, Mati. Čau.
38
00:02:18,770 --> 00:02:19,770
Čau, Mati.
39
00:02:22,460 --> 00:02:24,360
Dobře, já vám tady dám kamery.
40
00:02:25,560 --> 00:02:29,580
Poprosím, všechno důležité, abyste teda
to znamenali.
41
00:02:29,860 --> 00:02:32,780
Moc si toužíte. A uvidíme se na týden.
42
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Dobře, tak jo.
43
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Ahoj.
44
00:02:38,320 --> 00:02:39,380
Ahoj. Ahoj.
45
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Ahoj.
46
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
Ahoj.
47
00:02:43,820 --> 00:02:44,820
Ahoj.
48
00:02:53,360 --> 00:02:54,400
Vítejte, vítám, udlež si.
49
00:03:06,060 --> 00:03:12,020
Ale sněmovna je to takový provizorný,
sháníme s přítapením něco většího,
50
00:03:12,200 --> 00:03:18,160
takže... Tak to se
51
00:03:18,160 --> 00:03:23,810
tady... Jsem
52
00:03:23,810 --> 00:03:26,670
docela běžný a spadu tuto týdne.
53
00:03:32,170 --> 00:03:33,610
Ahoj. Ahoj.
54
00:03:33,870 --> 00:03:34,870
Čau.
55
00:03:35,650 --> 00:03:36,650
Pojď dál.
56
00:03:37,170 --> 00:03:38,170
Děkuji.
57
00:03:40,890 --> 00:03:42,090
Jaká byla třeba?
58
00:03:42,550 --> 00:03:44,630
Jo, dlouhá. Neboj se.
59
00:03:45,990 --> 00:03:47,550
Čekala jsem za roční.
60
00:03:47,950 --> 00:03:50,870
Já mám těžký rána většinou, takže...
61
00:03:54,090 --> 00:03:55,370
Až nahoru? Až nahoru.
62
00:03:55,850 --> 00:03:56,850
Tak jo.
63
00:04:06,590 --> 00:04:12,370
Tak ti víte o našem království? No to
nejo. Tak dobře, jdem.
64
00:04:16,529 --> 00:04:17,589
Máš se půjčit?
65
00:04:18,269 --> 00:04:20,070
Já se nejdřív půjčit nebudu.
66
00:04:20,510 --> 00:04:23,130
Jasný. Teď můžeš žít dva čtyři.
67
00:04:33,260 --> 00:04:35,160
Tady jsme můžli dobře spát, chci říct.
68
00:04:37,220 --> 00:04:41,260
Já ti chci říct, je to můj pokoj. No
určitě, jsi tady prohlídnul celý.
69
00:04:44,480 --> 00:04:45,740
Naše to je svoje město.
70
00:04:47,060 --> 00:04:48,320
To je můj pokoj.
71
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
Ahoj.
72
00:04:52,200 --> 00:04:55,380
Pěkně. Nějak je to můj pokoj s
manželkou, tak to máme pro návštěvy.
73
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
Ahoj.
74
00:05:00,260 --> 00:05:01,420
To je záchop.
75
00:05:06,220 --> 00:05:07,920
A tady bude kopaná. Kopaná.
76
00:05:11,080 --> 00:05:13,020
Pání, taková parážní vana.
77
00:05:15,280 --> 00:05:17,500
No to si určitě užiju tady.
78
00:05:18,240 --> 00:05:19,660
Klídek, doufám.
79
00:05:20,740 --> 00:05:21,940
Dám si lázeň.
80
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
Paráda.
81
00:05:26,920 --> 00:05:28,400
Nesmí mi moc nelébět.
82
00:05:28,920 --> 00:05:34,620
Tak doufám, že se ti tady ten týden bude
lébět a že to zvládneme v pohodě. Jo.
83
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
Nějak půjde.
84
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
To já mám.
85
00:05:37,780 --> 00:05:38,960
Jo? No.
86
00:05:39,460 --> 00:05:41,540
Tak super. Dáš si třeba kafe nebo něco?
87
00:05:41,880 --> 00:05:46,600
Hele, dala bych si čaj? Dobře, tak já
udělám a můžeme pokryt to aspoň. Tak jo,
88
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
super.
89
00:05:49,700 --> 00:05:51,780
Ale to bylo to, co jsem tě asi nedělal,
co ne?
90
00:05:52,220 --> 00:05:54,260
Já udělala, nějak to tu mám.
91
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
To tu vidíš?
92
00:05:56,660 --> 00:05:57,660
Můžeš dát.
93
00:05:59,060 --> 00:06:02,240
Máš rádi takhle praktičnější odnešení.
No, jasný.
94
00:06:02,720 --> 00:06:04,620
Říkáš, jak ať jsem k tomu pokušeně
natlačila.
95
00:06:06,590 --> 00:06:07,590
Ne.
96
00:06:08,410 --> 00:06:11,070
On je rozbušil teď hned.
97
00:06:15,550 --> 00:06:21,330
Takže tady je právě, teda i když asi
neníme moc co, abys viděla,
98
00:06:21,490 --> 00:06:23,710
provizorní snáká kuchyň.
99
00:06:25,070 --> 00:06:26,550
Tak dáme na víno?
100
00:06:27,090 --> 00:06:28,710
Víno je tam připravený.
101
00:06:36,780 --> 00:06:42,760
No, já to hodnám pojmout jako
holodoholenou. Jo.
102
00:06:43,160 --> 00:06:44,700
No, jsi náročnej.
103
00:06:44,980 --> 00:06:46,080
Ne, nejsem.
104
00:06:47,540 --> 00:06:52,040
Na uklid, klukáš. Na uklid, jo, to
trošku jo, no, ale opřed taky někde
105
00:06:52,040 --> 00:06:53,320
něco válet a... Jo.
106
00:06:55,360 --> 00:06:56,780
Haló. Uložte.
107
00:06:57,060 --> 00:06:58,080
Tak, a teď?
108
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Dobře.
109
00:07:03,860 --> 00:07:05,860
A co jste dali, ne? Já to udělám.
110
00:07:06,110 --> 00:07:08,270
Dobrý. Dobrý, už tohle to přišlo.
111
00:07:08,550 --> 00:07:10,070
A ty teda doufám.
112
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
Děkuju.
113
00:07:17,010 --> 00:07:18,290
Může ještě horký.
114
00:07:19,350 --> 00:07:20,350
Ale dobrý.
115
00:07:21,310 --> 00:07:23,810
Hele, co ta tvoje práce teda před tobou
vnáší?
116
00:07:25,070 --> 00:07:26,170
Práce Tatrky?
117
00:07:27,070 --> 00:07:33,390
No, hledem k tomu, že koukám, že jsi
taky potetovaný, tak to určitě pro tebe
118
00:07:33,390 --> 00:07:34,430
není žádná záhada.
119
00:07:35,520 --> 00:07:39,460
No, tak tetuju, baví mě to, vydělávám.
120
00:07:40,900 --> 00:07:45,500
Já nejsem moc člověk do fabriky a
podobně.
121
00:07:46,200 --> 00:07:49,160
Já mám ráda svůj režim a svůj klídek.
122
00:07:50,920 --> 00:07:53,100
Tak jsem si to chtět, co byla, no.
123
00:07:53,380 --> 00:08:00,320
Já jsem si jako musel být volnou ten
týden a s tím
124
00:08:00,320 --> 00:08:03,100
kamionem a taky dobrým.
125
00:08:03,440 --> 00:08:07,560
A tak to musí být náročný, ne? Jo, tak
zase aspoň vždycky na chvilku vypadnu a
126
00:08:07,560 --> 00:08:12,020
čistím si hlavu. No, co považíme?
127
00:08:12,660 --> 00:08:16,020
No, tam má kosmetický salon, jako v
pohodě, no.
128
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
Vlastně nějak žijeme, no.
129
00:08:19,220 --> 00:08:23,420
Proto jsme šli tady do toho, abychom
zjistili, co a jak.
130
00:08:23,820 --> 00:08:25,540
Tak uvidíme, co to přinese.
131
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Skoro já nevím, no.
132
00:08:28,760 --> 00:08:30,740
To mě zajímá, jak se vás líbí.
133
00:08:55,199 --> 00:08:58,980
Nešmíruješ? Ne, já jenom... Promiň, já
jsem si tady jenom musel natočit vodu.
134
00:09:05,020 --> 00:09:06,380
Děkuji. Děkuji.
135
00:09:06,700 --> 00:09:08,100
Děkuji. Děkuji.
136
00:09:09,760 --> 00:09:10,760
Děkuji.
137
00:09:49,040 --> 00:09:53,440
Poté mě tak uklidit, protože se všem
toho dělá tak hodně.
138
00:09:53,720 --> 00:09:54,440
Já jsem
139
00:09:54,440 --> 00:10:06,760
jí
140
00:10:06,760 --> 00:10:10,440
tak trošku řekl, že trošku jsem jí
silbil, že to udělám, ale řešil jsem tak
141
00:10:10,440 --> 00:10:12,140
nějaký věci, řešíme ten byt větší.
142
00:10:14,540 --> 00:10:15,760
Já se omlouvám, no.
143
00:10:17,290 --> 00:10:21,590
Já to uklidně mám zítra, už tady budeš
mít, už se tady budeš cítit krásně.
144
00:10:37,490 --> 00:10:40,230
Terry, dobrý ráno, už je docela dost
hodin.
145
00:10:44,890 --> 00:10:45,890
Dobré ráno.
146
00:10:46,570 --> 00:10:47,750
Jsme trošku zaspaly.
147
00:10:48,230 --> 00:10:49,069
Kolik je?
148
00:10:49,070 --> 00:10:50,450
No, všečas oběda.
149
00:10:51,110 --> 00:10:54,850
Opravdu jsi mě nezbudil. Já jsem teď vám
taky zpávala. Já jsem ti říkala, že
150
00:10:54,850 --> 00:10:56,090
ráno neumím vstávat.
151
00:10:56,330 --> 00:10:57,890
Tak šup, šup, šup z postele.
152
00:11:00,830 --> 00:11:01,830
Vstáváme.
153
00:11:02,590 --> 00:11:04,950
To ani.
154
00:11:05,910 --> 00:11:07,990
Ale krásně jsem už zpala. Jo?
155
00:11:09,130 --> 00:11:10,190
Ještě bych spala.
156
00:11:10,930 --> 00:11:13,250
Tak pojď až v pohodě, když budíš
doplňovat si. Vstávám se i ten.
157
00:11:15,530 --> 00:11:22,470
Já si musím pak zacvičit a... Zacvičit,
jo? Jo, a vždycky takhle.
158
00:11:22,590 --> 00:11:25,070
To mám na plánu, vždycky stejt noží
dvakrát.
159
00:11:28,410 --> 00:11:31,530
Tyjo, krásný ten způsob.
160
00:11:37,890 --> 00:11:39,450
A vadím za tepí.
161
00:11:41,350 --> 00:11:43,270
Krásný, že se nalazila do hrnce.
162
00:11:46,620 --> 00:11:52,520
Já se napiju a tak půl hodiny si
zatvíčím.
163
00:11:53,360 --> 00:11:54,640
Dovedu říct, že tady bolí chci.
164
00:11:55,540 --> 00:11:57,800
No ne, já opět musím dát vaření.
165
00:11:58,000 --> 00:12:01,840
Tak to uděláme jenom druhý teda.
166
00:12:02,980 --> 00:12:07,780
No tak tady bude tam dole, tady je
volej, takový věci, blednice, zbytek, já
167
00:12:07,780 --> 00:12:08,639
zatvíčit, jo?
168
00:12:08,640 --> 00:12:10,720
Jo, já si to doberu.
169
00:12:15,630 --> 00:12:16,630
Okej, makej.
170
00:12:18,090 --> 00:12:21,410
Ty tady chvátáš, tak každý ráno tvítíš.
Každý, ne?
171
00:12:22,110 --> 00:12:26,670
Dvakrát do týdnu musím. No ale měl bych
každý ráno, když to tak vidím. Bylo by
172
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
to dvětři.
173
00:12:28,850 --> 00:12:32,250
Já bych to nedala, já jsem chlap ničemu.
174
00:12:33,610 --> 00:12:35,010
Ale takhle je velký chlap.
175
00:12:36,690 --> 00:12:39,730
Takhle se dobře kouká, když se chlap
pětí potěš. Jo.
176
00:12:42,070 --> 00:12:43,130
Nepřipálíš si ti to za můj.
177
00:12:43,430 --> 00:12:44,810
No, já jsem to odstavila.
178
00:12:47,949 --> 00:12:49,150
Počkej, děláš.
179
00:12:49,570 --> 00:12:55,310
Poděláš na titulání? No dobře, ale...
Počkej, to bude průšvih.
180
00:12:58,630 --> 00:13:01,550
Počkej, to takhle to, to dál nevede.
181
00:13:01,930 --> 00:13:04,190
A ty jsi říkala, že máš ještě někde
nějaký?
182
00:13:04,490 --> 00:13:06,110
Je. Ty se stydíš?
183
00:13:06,650 --> 00:13:13,110
Ne, no já nevím, tak... Jsem
184
00:13:13,110 --> 00:13:16,330
koncernovaná taková nějaká... No to je
hezký.
185
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Jo.
186
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
Čkej.
187
00:13:22,160 --> 00:13:25,960
Ty se mě přivádíš do rozpaků, to není
žádný prohlížen kérek.
188
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Je.
189
00:13:28,920 --> 00:13:29,960
No hezky.
190
00:13:30,260 --> 00:13:32,460
Jo, sbíl. A teď co máš tady?
191
00:13:32,700 --> 00:13:36,400
To mám Anděla, prosím tě. Čkej. Tak
ukáž. To moc za to nejde.
192
00:13:40,560 --> 00:13:42,900
No počkej, můžeme hrát.
193
00:13:43,260 --> 00:13:45,000
Neboj, jenom podíváme.
194
00:13:45,689 --> 00:13:48,250
Jak? Jenom podívám. Tak si dívej, no.
195
00:13:51,390 --> 00:13:52,910
Počkej, ti ukážu nohu teda.
196
00:13:53,910 --> 00:13:57,750
Počkej, tak dobře, uděláme kompromis.
Ukážu ti zadek, ale neukážu ti předek.
197
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
Dobře, tak jo.
198
00:14:02,710 --> 00:14:06,750
A to ti dělá ta kamarádka, jo?
199
00:14:07,070 --> 00:14:10,290
No, teď už mám kamarádky. Potom všem.
200
00:14:11,070 --> 00:14:13,170
No to je pěkný, pěkný.
201
00:14:14,280 --> 00:14:15,320
No, radši, že to až jde.
202
00:14:15,960 --> 00:14:18,940
Počkej, když... Počkej, když říkáš, že
máš dřív knihy, já se neodpovídám, ne?
203
00:14:19,280 --> 00:14:20,740
Ježiš, já se docela domotala.
204
00:14:22,800 --> 00:14:24,680
Počkej, když... Hele!
205
00:14:25,160 --> 00:14:26,500
No jo, fakt máš dřív knihy.
206
00:14:27,040 --> 00:14:30,280
Počkej, no, vážně mám, no. No, když mám.
207
00:14:30,760 --> 00:14:33,000
No tak.
208
00:14:34,860 --> 00:14:37,520
Já jsem zákazník. Nejsem.
209
00:14:37,900 --> 00:14:42,160
To nedělej. To nemůžeš, to já doma nemám
a mě to pak sládí. Jo.
210
00:14:44,320 --> 00:14:47,020
Damakaný, pokérovanej, vysoký, tujíš.
211
00:14:47,760 --> 00:14:48,920
Jsi podlehla?
212
00:14:50,420 --> 00:14:52,040
Nepodlehnu. Ne? Ne.
213
00:14:53,780 --> 00:14:55,460
Nedělej, nemůžu podlehnout.
214
00:14:57,240 --> 00:15:00,140
Tak co ty víš, co tam dělá ten tujíš
mojí?
215
00:15:01,420 --> 00:15:03,100
Jo, to by se ti líbilo.
216
00:15:03,840 --> 00:15:05,720
Chce se mě tahat.
217
00:15:06,480 --> 00:15:11,100
Nebo tě taky začnu tahat. Co by mi šlo?
218
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Tahat.
219
00:15:14,940 --> 00:15:16,640
Nějak divotčíš, ne?
220
00:15:17,300 --> 00:15:20,360
Vidím. Máš cvičiciny, maša smašila.
221
00:15:20,680 --> 00:15:23,520
Už docvičil. Už docvičil, aha.
222
00:16:14,480 --> 00:16:16,300
Musím víc, že to děláš teď než moje
žena.
223
00:16:17,560 --> 00:16:19,260
To bych neměl říkat nahlas.
224
00:16:23,620 --> 00:16:24,760
Jsme dva zloduši.
225
00:16:49,930 --> 00:16:53,010
To víš, že tam holka hrává. To je
neštěstí.
226
00:16:53,990 --> 00:16:55,270
To se nejde problém.
227
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Bereš mi okul?
228
00:17:56,670 --> 00:18:01,630
Počkej, já jsem ti řekla, že přeplň něco
víc. Nebude, tak ty zase chvíli já, ne?
229
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Jo, tak.
230
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
Hezký tetování.
231
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
No jo.
232
00:19:24,199 --> 00:19:25,420
Připálí se tam ten guláč.
233
00:19:26,440 --> 00:19:27,660
Dáme s tím ho splatnout.
234
00:23:04,650 --> 00:23:05,930
Nejlepší jízda, než doma.
235
00:23:06,990 --> 00:23:13,690
Ber mě
236
00:23:13,690 --> 00:23:14,690
zezadu.
237
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
Eeeeh
238
00:26:22,220 --> 00:26:26,780
... ... ... ... ...
239
00:28:14,890 --> 00:28:15,890
No.
240
00:29:34,030 --> 00:29:35,030
Jééé
241
00:31:15,270 --> 00:31:16,490
A nebo na zemi?
242
00:31:16,690 --> 00:31:17,690
Jo.
243
00:31:20,490 --> 00:31:22,310
Zkusíme, jak máš mít i kubec.
244
00:34:03,400 --> 00:34:06,420
Budeš mi to dřínkovat na tolko, protože
se by to bavilo přítelné zjistit.
245
00:34:08,820 --> 00:34:12,000
To jsou nejednou starosti, to bylo teda.
246
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Konec.
247
00:36:24,710 --> 00:36:25,710
Hmm.
248
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
tohle se zem blášne.
249
00:37:45,100 --> 00:37:49,000
Já jsem modelka, majitelka kosmetického
toláku. Jo, modelka. Já jsem si říkal,
250
00:37:49,060 --> 00:37:50,060
že jsem tě viděl někde.
251
00:37:50,600 --> 00:37:52,640
Je to možný? Je to možný. No.
252
00:37:54,600 --> 00:37:59,080
To fotíš nějaký... No, pod zbrávou akty.
253
00:37:59,460 --> 00:38:00,359
To jsi říkal, no.
254
00:38:00,360 --> 00:38:03,140
Nějaký akty jsem zahalil. Teď mi
povědomíš.
255
00:38:06,200 --> 00:38:07,520
A přítel dělá co?
256
00:38:07,920 --> 00:38:09,780
To neřeční dodatky. Jo.
257
00:38:12,020 --> 00:38:13,020
Vyhovuje ti to?
258
00:38:13,660 --> 00:38:15,840
Modelka řidič dodávky. Jde to k sobě?
259
00:38:17,480 --> 00:38:22,880
Ne. To jsem moji možná viděl, no. Já
pracuji veřkladu, kousek za Prahou.
260
00:38:23,960 --> 00:38:28,920
Dodávky právě splníme, no, nejrůznějším
božím. Takže je možný, že jsme se třeba
261
00:38:28,920 --> 00:38:31,300
i viděli, že jsem uplnil dodávku.
262
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
Mám zelenou.
263
00:38:35,320 --> 00:38:38,240
Tak mi pak ukážeš nějaký akty. Jo.
264
00:38:38,520 --> 00:38:41,800
Jo, klidně. Nemáš s tím problém. Ne.
Nechtějíš se. Ne.
265
00:38:42,230 --> 00:38:44,030
Vlastně ne, když se vidíme, kteří volí
čas.
266
00:38:47,810 --> 00:38:52,970
Možná na tebe tady budou koukat, nebo
ne, ale nejsou zvyklí, že se tady
267
00:38:52,970 --> 00:38:57,830
promenádovaly. A tak ty tam jsi zvyklá,
ne? No, já tam jsme chodili v limuzině a
268
00:38:57,830 --> 00:38:58,930
měli jsme odhalovat.
269
00:39:00,010 --> 00:39:01,550
To jsem nevěděla. To jsem nevěděla.
270
00:39:01,930 --> 00:39:02,930
To jsem nevěděla.
271
00:39:03,390 --> 00:39:04,790
To jsem nevěděla. To jsem nevěděla.
272
00:39:05,010 --> 00:39:06,150
To jsem nevěděla.
273
00:39:12,110 --> 00:39:14,270
Tak se ti nevadí tak, když si to fotí na
ulici někdo?
274
00:39:15,290 --> 00:39:16,630
Ale do tomu asi platí, ne?
275
00:39:17,450 --> 00:39:21,250
No, to si mám dělat na objednávku, co
ťák, co já mám.
276
00:39:24,230 --> 00:39:26,130
Takže se na tom zvaření uvaříš mi něco?
277
00:39:26,370 --> 00:39:31,330
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
278
00:39:31,330 --> 00:39:32,330
ne, ne, ne, ne, ne,
279
00:39:32,910 --> 00:39:34,870
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
280
00:39:35,430 --> 00:39:39,890
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
281
00:39:40,230 --> 00:39:45,040
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne No, tam
je to takový provizorný, no, takže...
282
00:39:45,040 --> 00:39:52,200
Já
283
00:39:52,200 --> 00:39:53,480
jsem zaplnil peněženku, sorry.
284
00:39:54,240 --> 00:39:57,480
Na město nebudí ti to zůstat. Jo, já
chci bez ploha, ale pak si to zůstat.
285
00:39:59,020 --> 00:40:00,920
Já ti to vynahradím, jo.
286
00:40:01,820 --> 00:40:03,200
Ať jak jsi se ba, uvařím něco.
287
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
Jdou tady na motovku.
288
00:40:22,140 --> 00:40:24,920
Tyhle redbully jsou dobrý. Nemitovaný.
289
00:40:25,760 --> 00:40:27,160
Já tomu chlepím.
290
00:40:28,620 --> 00:40:34,880
Já jsem vždyť to nepěla vůbec a tak jsem
si zvykla tak jeden, dva za den
291
00:40:34,880 --> 00:40:36,640
jít práci.
292
00:40:37,680 --> 00:40:39,660
Já taky jakože...
293
00:40:40,250 --> 00:40:43,350
Já po nocích moc nespím, já jsem spíš
noční zvíře.
294
00:40:44,830 --> 00:40:45,950
Jak to máš ty?
295
00:40:46,830 --> 00:40:49,870
Ty chrání ptáče. Já spíš chrání ptáče.
296
00:40:50,750 --> 00:40:52,950
Tak to jsem na sebe zvědavá teda.
297
00:40:53,970 --> 00:40:55,390
Jsi snídaňovej typ.
298
00:40:55,590 --> 00:40:56,790
Ty brďo.
299
00:40:58,010 --> 00:40:59,570
To mi dáš víc výkazy.
300
00:41:00,150 --> 00:41:05,290
Možná mě budeš muset budit, protože
kdyby mě někdo nekopne, tak jsem schopná
301
00:41:05,290 --> 00:41:09,270
prospat celý den, když pak nemusím do
práce.
302
00:41:15,560 --> 00:41:17,760
Jde tam náhodou asi, ne? Zatím mám
nějaký hlad.
303
00:41:20,100 --> 00:41:22,740
Tak si pak spočíme ještě na cídlo. No
jo.
304
00:41:46,760 --> 00:41:48,060
Super, pomohla mi.
305
00:41:48,860 --> 00:41:50,180
Ona je na dolů asi.
306
00:41:55,720 --> 00:41:57,520
No, to mě zajímá.
307
00:42:06,940 --> 00:42:08,020
Modelka u mě doma.
308
00:42:34,860 --> 00:42:36,580
Ale no tak, víš, že to není tvoje.
309
00:42:38,700 --> 00:42:44,380
To není, ale... ...máš to. To není už
takový jako...
310
00:42:44,380 --> 00:42:47,220
...vahráně, no.
311
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
Au!
312
00:42:53,820 --> 00:42:57,600
No dobře no, tak... ...když to neřekneš.
313
00:42:57,820 --> 00:42:59,860
Ne, tak samozřejmě to bude mezi náma, že
jo?
314
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
S tu kamerou?
315
00:43:02,540 --> 00:43:03,540
Ne.
316
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
Já nedám ani do ruky.
317
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Ty bole.
318
00:43:17,300 --> 00:43:21,280
Nějak mi odstýká krv z mozku.
319
00:43:21,540 --> 00:43:22,540
A kam?
320
00:43:23,380 --> 00:43:24,380
Kam?
321
00:43:28,260 --> 00:43:31,440
Až to by mě zajímalo, jestli máš většího
ty nebo můj přítel.
322
00:43:32,100 --> 00:43:34,020
To já nevím, já týho přítele neznám.
323
00:43:34,340 --> 00:43:35,340
Tak ukáž.
324
00:43:36,560 --> 00:43:37,560
Tak podívej.
325
00:43:49,670 --> 00:43:53,330
Vyhrátem? To ještě nechtějí.
326
00:43:54,030 --> 00:43:55,570
To by to stavíme, ne?
327
00:44:17,450 --> 00:44:20,210
Můžu se ani načestat? To bude úplně
nikaké město.
328
00:44:21,190 --> 00:44:23,470
Čestat? V tomhle? No.
329
00:44:24,570 --> 00:44:26,030
V tom nejlepším?
330
00:44:26,350 --> 00:44:28,550
No, v tom to jistě není.
331
00:44:29,490 --> 00:44:30,990
Pokud jenom budeme se stávat.
332
00:44:35,350 --> 00:44:37,570
Že nemáš počást, to by bylo dobře.
333
00:44:38,430 --> 00:44:39,910
Že já jsem si řekla, můžu.
334
00:44:51,779 --> 00:44:53,760
Ráda předvádíš, ne? Ne, ne.
335
00:45:03,320 --> 00:45:04,320
Někdo by chtěl?
336
00:45:05,100 --> 00:45:06,100
Co?
337
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Být mezi nimi.
338
00:45:09,140 --> 00:45:11,820
No co by tomu řekl, že ty dva?
339
00:45:13,200 --> 00:45:16,100
Na těm nepřemýšlím, no. Boví, co oni tam
dělají, ty.
340
00:45:17,940 --> 00:45:20,080
Ale to necháte, že máte jiné žádné?
341
00:45:24,590 --> 00:45:26,370
A má modelku doma, jo? No.
342
00:45:26,650 --> 00:45:28,210
Který platí osobního trenéra.
343
00:45:28,950 --> 00:45:30,670
Ale je to svoj trenér.
344
00:45:32,150 --> 00:45:33,470
On ti to věří?
345
00:45:34,170 --> 00:45:35,570
Ty ne? Ne.
346
00:45:48,610 --> 00:45:51,290
Urážlivá modelka, co nepodvádí svýho
přítele.
347
00:46:43,410 --> 00:46:47,090
Řekl koukou práce, že mě kouřila
mordouka, tak já to nebudu věřit.
348
00:46:47,390 --> 00:46:49,190
No ale on to poněkud řekl.
349
00:46:50,410 --> 00:46:51,470
Co říkáš?
350
00:46:53,890 --> 00:46:58,130
Koukou práce, že mě kouřila mordouka,
tak já to nebudu věřit.
351
00:46:58,430 --> 00:47:01,290
No ale on to poněkud řekl.
352
00:47:22,570 --> 00:47:24,430
Dobrý, takže můžeme pokračovat.
353
00:47:24,810 --> 00:47:26,710
Prostě jsi svažená, že to nejsou.
354
00:47:44,570 --> 00:47:48,190
Je to dlouhá mistroví, jo? Ne.
355
00:47:56,590 --> 00:47:57,590
Děkujeme.
356
00:49:09,170 --> 00:49:11,210
Můžeme se podívat.
357
00:49:40,400 --> 00:49:41,860
Nevadí to? Na straně.
358
00:50:50,690 --> 00:50:52,310
Máš panoukec u ní?
359
00:50:53,970 --> 00:50:55,610
Ano, nechci ti děkat to.
360
00:51:07,420 --> 00:51:09,540
Nevím, kdo spí fakt spát.
361
00:51:10,300 --> 00:51:12,000
Kdy tam je světlo ještě?
362
00:51:13,220 --> 00:51:15,800
Ale je devět, víš, jak je léto.
363
00:51:17,160 --> 00:51:19,020
Právě, teď jsi odpovědla sama.
364
00:54:09,420 --> 00:54:10,420
A to je šlost příjemný.
365
00:54:24,260 --> 00:54:25,260
Mléděj mě.
366
00:55:17,710 --> 00:55:18,750
Máš na celých zádech.
367
00:55:21,330 --> 00:55:22,330
Ups.
368
00:55:22,670 --> 00:55:24,410
Jenomže, co by to mohlo řeknout ty dva?
369
00:55:25,150 --> 00:55:26,150
Hm?
370
00:55:26,390 --> 00:55:28,370
Já bych mohl řeknout, že to je uán.
371
00:55:30,550 --> 00:55:32,750
Tak může mít spink a to asi ne. Tak jo.
372
00:55:33,010 --> 00:55:33,669
Tak jo.
373
00:55:33,670 --> 00:55:37,770
Ale počkej, když se musí mít vol
sprchovat. No samozřejmě ne, dáme si
374
00:55:37,770 --> 00:55:38,770
vol spink, jo.
375
00:55:46,960 --> 00:55:48,080
A pohleděné, ne? No jo.
376
00:55:48,340 --> 00:55:49,340
Líbilo? Jo.
377
00:55:50,260 --> 00:55:53,120
Tak vidíš, to bylo řečí.
378
00:55:56,500 --> 00:55:57,920
Počkej, já jsem hodná.
379
00:55:58,780 --> 00:55:59,880
Počkej, já jsem hodná.
380
00:56:00,500 --> 00:56:01,218
Počkej, já jsem hodná.
381
00:56:01,220 --> 00:56:02,400
Počkej, já jsem hodná. Počkej, já jsem
hodná.
382
00:56:03,180 --> 00:56:06,800
Počkej, já jsem hodná. Počkej, já jsem
hodná.
383
00:56:08,540 --> 00:56:10,920
Počkej, já jsem hodná. Počkej, já jsem
hodná. Počkej, já jsem hodná.
384
00:56:11,380 --> 00:56:15,480
Počkej, já jsem hodná. Počkej, já jsem
hodná.
385
00:56:42,880 --> 00:56:44,580
Že by to nebylo dost.
386
00:56:49,460 --> 00:56:51,360
Tak děláš to, kdyby ti to vadilo.
387
00:56:52,620 --> 00:56:55,620
Najednou. Vždyť ne, teďka už nevím, co.
388
00:56:59,240 --> 00:57:01,560
Tohle asi je krem, kterým se nám dělá.
389
00:57:04,780 --> 00:57:06,300
Tak to nesnížím si dnes.
390
00:57:07,200 --> 00:57:10,360
Nic to nesnížíš si, to si nevím, co jsi
chtěla.
391
00:57:11,680 --> 00:57:14,240
Hej, vysuně, paní. Můžu vám taky
dozvědět.
392
00:57:16,540 --> 00:57:17,540
Mili?
393
00:57:18,240 --> 00:57:19,560
Tak nechceš tě.
394
00:57:19,940 --> 00:57:21,560
Panej, nebo se tě namočím.
395
00:57:21,760 --> 00:57:22,760
Tak to důleží.
396
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Tak zavři.
397
00:57:30,500 --> 00:57:31,720
Vypadně tě říkám.
398
00:57:34,510 --> 00:57:35,610
Ty jsi na mě bláznil.
399
00:57:53,110 --> 00:57:54,250
Dobré ráno.
400
00:57:56,390 --> 00:57:57,390
Počáváme.
401
00:57:59,010 --> 00:58:01,030
Taky řekl bychom Bordeaux uklidit.
402
00:58:05,290 --> 00:58:06,290
Začnu, mordelko.
403
00:58:10,850 --> 00:58:14,730
Ty, já teď si pindu, než musíš spát, že
máš režim.
404
00:58:15,370 --> 00:58:19,630
Ty spalases? Jo.
405
00:58:24,250 --> 00:58:25,050
To
406
00:58:25,050 --> 00:58:32,390
je
407
00:58:32,390 --> 00:58:33,390
pravda.
408
00:58:53,450 --> 00:58:55,730
Ježíš, sorry, sorry, omlouvám se.
409
00:58:57,470 --> 00:58:59,430
Ježíš, promiň, já myslel, že jdeš do
sprchy ještě.
410
00:59:06,530 --> 00:59:07,530
Sorry.
411
00:59:18,240 --> 00:59:21,760
To je vypraný, prosím tě, už já už jsem
to udělal za tebe, ty než se vyspíš.
412
00:59:22,380 --> 00:59:25,460
Takže když budeš tak hodná, opověsíš to.
Já pověsím.
413
00:59:26,000 --> 00:59:27,260
To budeš úžasná.
414
00:59:28,880 --> 00:59:32,480
Máš tu něco, do čeho dodám, nebo to mám
moc v pohyb, no? Mám tě s tím pomoct,
415
00:59:32,540 --> 00:59:35,380
no. Můžeš to opověsit právě, no. Dělala
jsi to někdy?
416
00:59:36,020 --> 00:59:37,260
Ha, ha, ha.
417
00:59:37,740 --> 00:59:38,900
Tak já nevím, jestli na to.
418
00:59:39,260 --> 00:59:42,000
Máš osobního trenéra, tak jestli třeba
je na to, ale nemáš někoho.
419
00:59:44,780 --> 00:59:45,780
Budu třeba, no.
420
00:59:46,320 --> 00:59:47,320
Dojčička musí to dělat.
421
00:59:58,030 --> 00:59:59,410
Půjmen ze života modelky.
422
01:00:05,870 --> 01:00:06,910
Spání dobrý?
423
01:00:07,510 --> 01:00:08,510
Jo.
424
01:00:11,530 --> 01:00:13,430
Dýchání taky dobrý? Ano.
425
01:00:15,150 --> 01:00:16,830
Mohl to být další věc.
426
01:00:22,410 --> 01:00:24,070
Odlám třeba i zatím aspoň.
427
01:00:26,350 --> 01:00:27,910
Tak v tomhle tady budeme pracovat.
428
01:00:30,910 --> 01:00:33,190
V tomhle tu nechce ní pracovat.
429
01:00:38,130 --> 01:00:39,470
Hmm, dobrutka.
430
01:01:06,800 --> 01:01:09,660
Tak já to škodím, ne, pak to jenom budu
dělat pro ne.
431
01:01:09,900 --> 01:01:10,900
Jo, jo, vlastně tak.
432
01:01:11,400 --> 01:01:12,400
Děkuju.
433
01:01:13,900 --> 01:01:15,160
To je teď běžná, ne?
434
01:01:15,860 --> 01:01:16,860
Ne, no.
435
01:01:18,540 --> 01:01:19,540
Nebo?
436
01:01:19,760 --> 01:01:20,860
On tak ještě půjde.
437
01:01:51,610 --> 01:01:53,070
Promiň, musím? To je zajímavý.
438
01:01:53,690 --> 01:01:55,690
To jsem ještě ne... Takhle?
439
01:01:57,170 --> 01:01:58,610
Tak to je hodně zajímavý.
440
01:01:59,130 --> 01:02:00,590
Většinou to bývá takhle, že jo?
441
01:02:21,680 --> 01:02:22,840
Takhle oblíkat si tady, ano?
442
01:02:36,480 --> 01:02:38,180
Dobře, budu tě zaslouvat.
443
01:02:40,020 --> 01:02:41,020
Tak můžu?
444
01:02:41,900 --> 01:02:42,980
Jdu v stránkách.
445
01:02:45,520 --> 01:02:46,720
Já tady v stránkách.
446
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Navadí to?
447
01:02:50,140 --> 01:02:51,140
Nevím, nevím.
448
01:02:52,780 --> 01:02:53,780
Tak jdeme.
449
01:03:06,560 --> 01:03:07,980
Robiško, ale dobře koukám.
450
01:03:31,720 --> 01:03:33,060
Neutíkej mi, peckej.
451
01:03:38,780 --> 01:03:41,800
To nesmíš mi.
452
01:03:49,080 --> 01:03:51,560
Máš dobrou náladu, koukám.
453
01:03:51,840 --> 01:03:52,840
Já už taky teda.
454
01:04:00,910 --> 01:04:02,330
Za mě přijdou většině šťádat.
455
01:04:02,730 --> 01:04:04,670
To jsi dělal to světlo, ne?
456
01:04:05,250 --> 01:04:06,610
Je, jak říjel jsi.
457
01:04:13,130 --> 01:04:14,730
Pak ukáž při pelkyni.
458
01:04:15,950 --> 01:04:17,150
No to nevím.
459
01:04:18,570 --> 01:04:19,970
To by závidělo asi.
460
01:04:33,840 --> 01:04:34,880
To by byla nějaká hluka.
461
01:04:51,880 --> 01:04:53,620
Jsi se dělala ruky, nebo něco takového?
462
01:04:53,820 --> 01:04:56,260
Ne, to je takové, co jsem dělala.
463
01:04:57,460 --> 01:04:59,120
Prostě už byla nějaký čistý.
464
01:05:00,700 --> 01:05:02,100
To by se nezapomnělo.
465
01:05:08,560 --> 01:05:09,820
Jsi zoteřila lahminku?
466
01:05:10,280 --> 01:05:13,460
Ne, já si to ptám. Ne,
467
01:05:14,200 --> 01:05:15,200
já si to ptám.
468
01:05:16,800 --> 01:05:18,340
Ne, já si to ptám.
469
01:05:19,100 --> 01:05:25,500
No teda.
470
01:05:46,399 --> 01:05:49,600
Jsme to trochu připustené, myslíš?
471
01:05:50,040 --> 01:05:51,040
No,
472
01:05:53,760 --> 01:05:54,760
já nevím.
473
01:05:56,500 --> 01:06:02,860
Takhle bych to nepojala zrovna, ale
jako...
474
01:06:02,860 --> 01:06:07,040
Nevím, co by mi na to asi doma řekly.
475
01:06:07,790 --> 01:06:11,470
Tak to já taky neřekl, že by na to řekla
žilka.
476
01:06:13,170 --> 01:06:14,550
Co se stalo, se stalo.
477
01:06:15,210 --> 01:06:18,610
Co se stalo, se stalo. No to je pravda.
Od jistého když se to nedělá.
478
01:06:24,970 --> 01:06:25,990
Jak to řekneš?
479
01:06:27,950 --> 01:06:28,950
Haló, nevyšlo.
480
01:06:34,810 --> 01:06:36,670
Já ještě nevím, co s tím budu dělat.
481
01:06:39,040 --> 01:06:41,860
Mám z toho nějaký špatný pocity.
482
01:06:42,580 --> 01:06:44,240
Ne, že by se mi to nevýbolo, teda.
483
01:06:50,220 --> 01:06:51,280
No, co by se ti líbilo?
484
01:06:55,800 --> 01:06:57,360
Teď proč ty to chlastat?
485
01:06:57,800 --> 01:06:59,060
No, nevíš, pěkně to jde.
486
01:07:03,200 --> 01:07:04,200
Neprůjče, jo?
487
01:07:04,260 --> 01:07:05,260
Nekoleduj si.
488
01:07:10,760 --> 01:07:12,080
A to ti to fakt tak sebralo?
489
01:07:13,120 --> 01:07:19,760
Tak ne, nebo jo, nebo spíš se děsim,
spíš se děsim, co to
490
01:07:19,760 --> 01:07:20,760
přijde, no.
491
01:07:23,960 --> 01:07:24,980
To bude dobrý.
492
01:07:25,240 --> 01:07:26,340
To jo, myslíš.
493
01:07:28,500 --> 01:07:30,420
No, jsem na to zvědavá.
494
01:07:32,760 --> 01:07:34,860
A nebo možná si to nechám pro sebe.
495
01:07:36,420 --> 01:07:38,120
No, tak si to necháme pro sebe.
496
01:07:40,740 --> 01:07:42,680
Co? Možná, jo.
497
01:07:43,000 --> 01:07:47,420
Já nevím, co by tvoje žena na to řekla.
498
01:07:48,480 --> 01:07:51,260
I když pravda do věcí tam trpějí, že jo.
499
01:07:51,540 --> 01:07:54,080
To je pravda. Já tu ženu neznám, no.
500
01:07:54,580 --> 01:07:55,580
Nevím.
501
01:07:56,160 --> 01:08:01,720
Můj chlap ví, že jsem poloviční
zlobydlo, ale taky nevím dost dobře,
502
01:08:01,720 --> 01:08:03,840
by rozdejchalo.
503
01:08:04,200 --> 01:08:05,360
A já potom.
504
01:08:07,200 --> 01:08:09,220
Jej. No vidíme.
505
01:08:10,960 --> 01:08:14,680
Už to na mě zase jde. To je blbý teo,
jdu si zbalit, nemůžu takhle.
506
01:08:20,680 --> 01:08:22,300
No hej, dej, pokoj.
507
01:08:23,760 --> 01:08:25,979
No nemůžeš na mě tohleto zkoušet.
508
01:08:26,520 --> 01:08:28,859
Nedělám. Dopadne to, víš jak zase.
509
01:08:30,100 --> 01:08:31,140
Nedělám nic špatného.
510
01:08:33,560 --> 01:08:35,200
S tí budu muset plácnout.
511
01:08:35,420 --> 01:08:37,279
Jo? To bys dokázal.
512
01:08:37,660 --> 01:08:39,560
To bys tě nedokázal? Ne, ne, ne, ne, ne.
513
01:08:40,140 --> 01:08:42,800
Nejo. Ty sráp si budeš mají holky.
514
01:08:43,880 --> 01:08:44,880
Nebojím.
515
01:08:50,460 --> 01:08:52,260
Hej, máš za mě.
516
01:08:56,359 --> 01:08:57,680
Jsi fakt hrubý.
517
01:08:58,160 --> 01:08:58,818
Jsi hrubý.
518
01:08:58,819 --> 01:08:59,819
Jsi hrubý. Jsi hrubý.
519
01:09:00,439 --> 01:09:01,439
Jsi hrubý.
520
01:09:04,760 --> 01:09:05,760
Netaj mi to.
521
01:09:06,300 --> 01:09:07,939
Ti fakt fláknu, ale.
522
01:09:08,200 --> 01:09:09,300
Tak mě fláknu.
523
01:09:09,710 --> 01:09:12,710
Ne, nechci být ošklivá. Ale nechci.
524
01:09:20,529 --> 01:09:21,529
Zdratovali už.
525
01:09:23,069 --> 01:09:27,810
No. To bych chtěl ještě to využít.
526
01:09:28,029 --> 01:09:29,590
Jo, ještě využít, jo.
527
01:09:30,970 --> 01:09:31,970
Ježiš.
528
01:09:36,910 --> 01:09:38,970
Jak se dá tomu dleskému odolat?
529
01:09:41,870 --> 01:09:44,470
Něco mě volbá, ale... Ne.
530
01:09:47,109 --> 01:09:48,109
Kazíš mě.
531
01:09:48,729 --> 01:09:53,950
Já jsem sice polovičně neposlušná, ale
jsem se měla jako hodná holka.
532
01:09:54,170 --> 01:09:56,930
Já jsem taky hodnej. Jsi taky hodná
holka, jo?
533
01:09:57,150 --> 01:09:58,150
Hodnej klub.
534
01:10:01,850 --> 01:10:03,210
Jsi zákeřnej.
535
01:10:03,610 --> 01:10:05,850
Trošku. Trošku víc.
536
01:10:07,820 --> 01:10:08,940
Čkej, nejde to, co?
537
01:10:09,220 --> 01:10:12,660
To je nadchvál pojištěný. Já si poradím.
Jo, tak.
538
01:10:14,060 --> 01:10:16,920
To bylo škoda, kdyby jsi to udělala,
neudělali bychom to ještě jednou.
539
01:10:19,440 --> 01:10:21,880
Co? To by bylo bylo.
540
01:10:25,620 --> 01:10:26,620
Jasné.
541
01:10:39,340 --> 01:10:42,540
Když ti tě umím, jsem si pomáhla.
542
01:11:09,870 --> 01:11:12,790
Nemůžu pomoct, prostě to děláš líp než
moje žena, no. Já?
543
01:11:13,290 --> 01:11:15,030
Protože jsem asi tady hodně jít.
544
01:11:19,370 --> 01:11:23,870
To mi teda likotí. Já jenom doufám, že
tvoje žena to tomu mýmu nedělá líp než
545
01:11:23,870 --> 01:11:24,870
já.
546
01:11:24,970 --> 01:11:26,610
Já si myslím, že ona byla hodná.
547
01:11:30,110 --> 01:11:32,050
Tak nemáš řeči jako s kterámi?
548
01:11:33,850 --> 01:11:36,210
Ne. To dělá skudinu, jo?
549
01:11:36,730 --> 01:11:37,730
Tak ani nic.
550
01:12:17,219 --> 01:12:18,219
Nigra, nigra.
551
01:13:06,660 --> 01:13:09,020
Já... Můžu tě počítat?
552
01:13:34,700 --> 01:13:37,400
Máš přechodný obličej. To nevidím.
553
01:14:03,850 --> 01:14:05,150
A víte to taky jako mě?
554
01:14:05,450 --> 01:14:06,450
Jo.
555
01:14:13,550 --> 01:14:14,550
Nejde nikdo?
556
01:14:14,570 --> 01:14:15,570
Ne.
557
01:15:00,360 --> 01:15:01,360
Děkuji.
558
01:15:58,540 --> 01:15:59,860
Ještě tohle? Ještě tohle? Jo.
559
01:16:11,640 --> 01:16:13,060
Jak se běhá vzdych?
560
01:16:45,730 --> 01:16:47,670
To se nám jde do slavenku, ne? Jo.
561
01:17:38,860 --> 01:17:40,000
Prostě uděláme pohodlý, ne?
562
01:17:41,800 --> 01:17:46,040
Jo, tak on jste zlobité, chtěla prostě
mít pohodlý, jo.
563
01:17:49,040 --> 01:17:51,120
Jste sofistikovaný, zlobiny.
564
01:17:51,460 --> 01:17:52,480
To už jsi gauner.
565
01:17:53,960 --> 01:17:54,960
Trošičku.
566
01:20:35,089 --> 01:20:36,210
Naposled? Jo,
567
01:20:37,050 --> 01:20:38,150
jestli se člověk udíme.
568
01:20:38,350 --> 01:20:39,390
To nevím.
569
01:20:39,730 --> 01:20:43,050
Jestli ti žena dá kopačky, tak možná.
No.
570
01:22:08,110 --> 01:22:11,350
Děkujeme. Děkujeme. Děkujeme.
571
01:23:43,700 --> 01:23:45,100
Děkuji.
572
01:26:09,740 --> 01:26:10,740
Můj.
573
01:27:40,770 --> 01:27:42,210
Dělám to líp, jak tvůj přítel.
574
01:27:43,470 --> 01:27:50,330
Dělám to líp, jak tvůj přítel.
575
01:28:37,610 --> 01:28:38,650
Já tě vidím na pustině, teď
576
01:28:38,650 --> 01:29:07,590
zahraju.
577
01:29:38,279 --> 01:29:40,200
Já vidím, co ti musí dát.
578
01:29:50,599 --> 01:29:52,440
... ... ...
579
01:30:37,450 --> 01:30:38,450
Ne.
580
01:31:16,940 --> 01:31:17,940
Jééé
581
01:32:48,190 --> 01:32:54,010
... ... ... ...
582
01:32:54,010 --> 01:32:55,610
...
583
01:33:35,980 --> 01:33:37,520
Teď už nemůžu domů.
584
01:33:38,880 --> 01:33:40,740
Si mě budeš muset nechat.
585
01:33:42,540 --> 01:33:44,020
Co se ti tak stane?
586
01:33:48,840 --> 01:33:51,640
Si jdu hodit z prchu. Jo.
587
01:34:08,970 --> 01:34:10,810
Prosím tě, musíš si jít papat sama.
588
01:34:11,110 --> 01:34:12,570
Já budu muset letět do práce, jo?
589
01:34:13,290 --> 01:34:15,650
Ty jdeš sama, co tohle děláš?
590
01:34:16,210 --> 01:34:17,910
To zvládneš, pokud jíš.
591
01:34:18,710 --> 01:34:23,210
Jo, já musím letět, hele. Tak jo, tak se
měj a říct si to tady.
592
01:34:23,470 --> 01:34:25,670
Tak jo, skočíš příští.
593
01:34:26,230 --> 01:34:28,590
No večera však, prostě.
594
01:34:28,850 --> 01:34:29,850
Ahoj.
595
01:37:38,120 --> 01:37:39,460
Znal jsem si, že bych zapomenul.
596
01:37:39,760 --> 01:37:41,000
By si to musel potom přijít.
597
01:37:41,500 --> 01:37:43,340
No, to bude, to bude.
598
01:37:44,920 --> 01:37:47,100
Nezapomenu si mít doufání pro to dům.
599
01:37:49,800 --> 01:37:51,240
Protože všechno potřebuje.
600
01:37:53,600 --> 01:37:55,020
Podle mě už se neuvidíme.
601
01:37:55,400 --> 01:37:56,400
Myslíš, že ne?
602
01:37:57,360 --> 01:38:01,600
Já si myslím, že... Ty to teda řekneš,
to bude?
603
01:38:01,860 --> 01:38:07,400
Já vím, já jsem takový... Já mám takový
pocit, že když mu to řeknu, tak...
604
01:38:07,900 --> 01:38:09,200
To z toho nevěřu.
605
01:38:11,140 --> 01:38:12,300
Já ti nevím.
606
01:38:14,080 --> 01:38:20,220
Já bych tomu zatím nechal volný průběh a
uvidíme. Já z toho mám tě hodně. Máš?
607
01:38:21,800 --> 01:38:26,840
To bylo to dobrý, veď? Jako já, toho
taky formalitů, jako já. Já ti nebudu.
608
01:38:27,440 --> 01:38:28,860
No to já taky ti nevěřu.
609
01:38:29,360 --> 01:38:33,660
Jemu jsem taky nechtěla, ale nevím. Se
stalo, se stalo, no.
610
01:38:34,400 --> 01:38:35,400
Protože...
611
01:38:36,080 --> 01:38:38,340
No jako... Vraždit se kvůli tomu nebudu.
612
01:38:39,160 --> 01:38:40,280
Já taky ne.
613
01:38:40,880 --> 01:38:43,020
To se tak hrozný co nebylo. No nebylo.
614
01:38:45,580 --> 01:38:52,220
No jo, počkej, ale my bychom se měli
spolu nějak dohodnout, protože jako...
615
01:38:52,220 --> 01:38:55,280
nejde, aby se přiznal.
616
01:38:55,920 --> 01:38:56,920
Jenom jeden, ne?
617
01:38:57,180 --> 01:38:59,760
A ty se chceš přiznat? No nevím právě.
618
01:39:00,280 --> 01:39:04,820
Takže právě jako, co víš, já nepříznám a
ty to pak práskneš a budu vypadat jako
619
01:39:04,820 --> 01:39:09,140
plná sotice. Tak to bude záležet na
situaci. Uvidíme, až si posledíme.
620
01:39:09,520 --> 01:39:12,700
To je taky pravda. Třeba se prásknout
dřív, kdo ví, co tam dělá.
621
01:39:13,380 --> 01:39:15,200
No já si myslím, že no asi ne.
622
01:39:15,780 --> 01:39:16,780
Myslím, že ne.
623
01:39:17,240 --> 01:39:18,240
Já nevím.
624
01:39:18,320 --> 01:39:20,460
Já fakt se netroufnu typovat.
625
01:39:21,380 --> 01:39:23,020
Já jsem si taky myslela, že já ne.
626
01:39:24,200 --> 01:39:27,320
A vidíš. No, právě.
627
01:39:28,680 --> 01:39:30,020
Prostě jsme se neudrželi.
628
01:39:30,580 --> 01:39:37,180
No no, taky jako jste mu netušila, že to
nejde, tak jsme vyhloubili to
629
01:39:37,180 --> 01:39:38,180
ve šakra.
630
01:39:40,520 --> 01:39:45,920
To je neštěstí potom, jak říkám, měl jsi
být starý, hnusnej, pustej a tak.
631
01:39:46,160 --> 01:39:47,480
A nechopnej.
632
01:39:47,960 --> 01:39:49,700
Zakázaní ovoce nejvíc chutná, no.
633
01:39:50,600 --> 01:39:51,680
Tak to je.
634
01:39:53,200 --> 01:39:55,500
Hele, do toho jsme šli, tak jako co.
635
01:39:57,130 --> 01:39:59,230
Ale jako rozhodně jsem si to využila.
636
01:39:59,650 --> 01:40:00,650
Já taky.
637
01:41:50,160 --> 01:41:52,520
Už jsem doma. Už jsi doma?
638
01:41:54,440 --> 01:41:57,940
Někdy víte, jak takhle prdelkou ven.
639
01:42:19,150 --> 01:42:20,150
Dobře.
640
01:44:56,110 --> 01:44:57,650
Šukáte doma do prdělky? Jo.
641
01:55:22,000 --> 01:55:23,000
Je tam někdo?
642
02:00:56,959 --> 02:01:01,940
počinula a užila jsme se to upřímně.
643
02:01:04,280 --> 02:01:05,560
Bylo to krátký.
644
02:01:07,840 --> 02:01:08,880
Já taky.
645
02:01:09,220 --> 02:01:12,880
Já taky v pohodě. Já fakt ničeho
nalituju.
646
02:01:13,140 --> 02:01:15,980
Jako těším se na ní už ten týden je
dlouhý.
647
02:01:16,560 --> 02:01:18,560
Já se na ní taky těším.
648
02:01:20,340 --> 02:01:21,400
Vlastně nevím.
649
02:01:21,860 --> 02:01:23,200
Těším, ale bojím se.
650
02:01:24,520 --> 02:01:26,400
Takže máme všechno? Snad jo.
651
02:01:26,600 --> 02:01:27,600
Tak jdeme.
652
02:01:29,620 --> 02:01:31,360
Teď přijde ta horší část.
653
02:01:33,660 --> 02:01:35,560
Ale tak třeba nevěděj.
654
02:01:36,060 --> 02:01:37,800
To uvidí, jak to bude.
655
02:01:38,940 --> 02:01:45,760
Já to asi možná nechám první mluvit je a
uvidíme, co z ní
656
02:01:45,760 --> 02:01:48,360
vypadá. Třeba budem zírat.
657
02:01:50,780 --> 02:01:52,940
Třeba pak vůbec jako...
658
02:01:54,190 --> 02:01:55,710
Třeba budeme ještě v plusu.
659
02:02:02,090 --> 02:02:03,570
Tak to oběhlo rychle, co?
660
02:02:04,090 --> 02:02:05,089
To bylo.
661
02:02:05,090 --> 02:02:09,090
Jak se těšíš? Dobře ty roky dít. Ale jo,
docela ti se těším.
662
02:02:09,610 --> 02:02:12,550
Odpočinul jsem si, takže docela jo. A
ty?
663
02:02:12,870 --> 02:02:13,970
Tak se na ně těším.
664
02:02:15,250 --> 02:02:19,490
A jak se ti líbilo u nás? No to super,
ne?
665
02:02:19,910 --> 02:02:22,170
Tak když to říkáš, tak jo.
666
02:02:25,580 --> 02:02:26,600
Takže se stoužila.
667
02:02:27,080 --> 02:02:28,080
Noháro, ty?
668
02:02:28,900 --> 02:02:29,900
Noháro, zrovna.
669
02:02:32,840 --> 02:02:34,740
Od Holkova se mi tady tak nepočkej.
670
02:02:37,520 --> 02:02:39,880
Máš dobrý pocit svědomých pohodě?
671
02:02:40,800 --> 02:02:41,800
Ty jo.
672
02:02:41,940 --> 02:02:43,000
Zatím to nejde.
673
02:02:44,360 --> 02:02:45,360
Taky zatím.
674
02:02:46,320 --> 02:02:48,600
Ale řekneme jim to?
675
02:02:49,300 --> 02:02:50,300
Ne, já ne.
676
02:02:50,760 --> 02:02:52,460
Jak myslíš, že by reagovalo?
677
02:02:53,070 --> 02:02:54,070
Ten tvůj.
678
02:02:56,610 --> 02:02:57,610
Ježišmarja.
679
02:03:02,810 --> 02:03:04,570
Třeba někdy setkáme ještě?
680
02:03:23,210 --> 02:03:25,390
Z materiálu, tak si z materiálu, každý
člověk pochce.
681
02:03:29,390 --> 02:03:30,390
Tak vy?
682
02:03:30,810 --> 02:03:36,990
Tak mě se to mzdilo a byl to fajn relax
pro mě.
683
02:03:37,490 --> 02:03:40,830
Vzala jsem si volnost práce, takže jsem
si to užila.
684
02:03:41,590 --> 02:03:44,790
Já taky musím říct, že za mě dobrý
trošku změna.
685
02:03:46,360 --> 02:03:47,420
Já to hodnotím pozitivně.
686
02:03:47,780 --> 02:03:51,980
Je něco třeba, čeho jste si všimli, co
jen ten partner dělá, co nedělá oproti
687
02:03:51,980 --> 02:03:53,160
tomu, co máte doma?
688
02:03:53,620 --> 02:03:55,560
Bylo to něco takového stěžení?
689
02:04:01,700 --> 02:04:04,940
To asi máme mít uklizené.
690
02:04:06,760 --> 02:04:07,760
Trošku.
691
02:04:09,640 --> 02:04:15,720
Ale já si myslím, že jsem natrefila na
docela podobné typy lidí.
692
02:04:16,610 --> 02:04:17,610
Pohodáři.
693
02:04:18,350 --> 02:04:23,670
Nekonfliktní. My jsme si normálně
rozuměli pohodě. Přitom já jsem docela
694
02:04:23,670 --> 02:04:24,670
občas.
695
02:04:28,350 --> 02:04:31,910
Dostali jste se do nějakého intimnějšího
okamžiku?
696
02:04:37,010 --> 02:04:38,990
Mě by co jako...
697
02:04:45,260 --> 02:04:49,040
U vás trošičně tak mlčíte, jako byste
něco skrývali. Tak
698
02:04:49,040 --> 02:04:54,580
řekni něco.
699
02:04:56,500 --> 02:04:58,660
Nic se nestalo, prostě.
700
02:05:02,260 --> 02:05:06,980
Taky se stojíte za tím, že ten týden
proběh v pohodě, nic se nestalo, jste
701
02:05:06,980 --> 02:05:11,420
kamarádi, nepohádali jste se tam třeba
kvůli, nevím, kartáčkům na zuby, nebo
702
02:05:11,420 --> 02:05:12,420
něco?
703
02:05:12,460 --> 02:05:15,640
Já se zásadně kvůli kartáčkům na zuby
teda nehádám.
704
02:05:17,540 --> 02:05:19,160
No já jsem tam měla v klidu.
705
02:05:19,460 --> 02:05:20,740
Už jsem se divila teda.
706
02:05:21,940 --> 02:05:22,940
Jaký jsi tam měl ten?
707
02:05:23,820 --> 02:05:27,060
No, časť jsem tam nějaký neschody byl
jenom hlavně.
708
02:05:27,480 --> 02:05:30,160
Kvůli tomu bordelu už, naším změňováním.
709
02:05:32,760 --> 02:05:35,740
To se nebudu radši vidět.
710
02:05:38,130 --> 02:05:42,810
No, vy i v podmínkách, které jste tam
žili, zpíšete ukladu jako takovýho, jak
711
02:05:42,810 --> 02:05:45,670
cítí? Jo, tam byly skutečný bordy, ale
mysleli, že to nevydrží.
712
02:05:48,110 --> 02:05:52,070
Jako hadry poházený nebo nějaký podobný?
Ne, úplně špína, úplně špinavý talíř a
713
02:05:52,070 --> 02:05:54,410
špinavý hrníčky neumytý.
714
02:05:56,070 --> 02:05:57,170
Můžeš tomu nějaký pět?
715
02:05:58,190 --> 02:06:01,710
No, tak já tomu moc nedávám, to je
pravda.
716
02:06:02,280 --> 02:06:06,640
Protože jsem pracovně vytížená, ale
kdybych neudcházela, tak bych to tak
717
02:06:06,640 --> 02:06:08,600
pofackovala docela samotný. Ne?
718
02:06:10,540 --> 02:06:11,540
Co?
719
02:06:11,940 --> 02:06:13,680
Fakt ne, jako. Fakt ne, jo?
720
02:06:13,920 --> 02:06:15,380
A že bys nepomostřila?
721
02:06:15,960 --> 02:06:17,760
S čím? S uklidem.
722
02:06:18,540 --> 02:06:19,940
Můj si ukryt, že ty nemůžeš dělat.
723
02:06:20,360 --> 02:06:24,120
No nemůžu dělat, ale jako...
Nezapomálnou.
724
02:06:24,360 --> 02:06:25,360
Ne. Ne?
725
02:06:25,840 --> 02:06:26,840
Ne.
726
02:06:27,120 --> 02:06:30,760
Už se to nějak jako po ní teda
neuklízlo, nic jako nedělá. Ne.
727
02:06:31,120 --> 02:06:34,820
Já jsem ti utělal prach. Nic neřekla. To
je příhodná titulka.
728
02:06:35,300 --> 02:06:37,120
Já jsem ti utělal prach. Nic neřekla. To
je příhodná titulka. Já jsem ti utělal
729
02:06:37,120 --> 02:06:38,480
prach. To je příhodná titulka. To je
příhodná titulka. Já jsem ti utělal
730
02:06:38,480 --> 02:06:39,438
To je příhodná titulka. To je příhodná
titulka.
731
02:06:39,440 --> 02:06:41,980
To je příhodná titulka. To je příhodná
titulka. To je příhodná titulka. To je
732
02:06:41,980 --> 02:06:44,540
příhodná titulka. To je příhodná
titulka.
733
02:06:46,340 --> 02:06:53,220
To je příhodná titulka. To je příhodná
titulka. To je příhodná titulka.
734
02:06:53,220 --> 02:06:59,980
To je příhodná titulka. To je příhodná
No, jak cokoliv, co
735
02:06:59,980 --> 02:07:03,780
se mi chceš tahat za informace, já nevím
nic tu třeba, já nevím.
736
02:07:04,100 --> 02:07:07,420
To jestli jsem ti ho přefikla. No. A ty
jsi mi ho přefikla? Ne.
737
02:07:09,740 --> 02:07:10,920
Vím, co jsi s ním měl.
738
02:07:11,760 --> 02:07:13,020
Já to na tebe vidím.
739
02:07:13,920 --> 02:07:15,640
Nemůžeš. Tak vyšefováme doma, že jo.
740
02:07:18,140 --> 02:07:19,140
Práci chodí tady to.
741
02:07:19,540 --> 02:07:22,720
Já jsem zkusil něco novýho prostě, že.
Že jsme se spolu něco dělali. Že jsme se
742
02:07:22,720 --> 02:07:23,720
spolu píchali.
743
02:07:23,780 --> 02:07:24,780
Píchali jsme spolu, no.
744
02:07:25,000 --> 02:07:26,000
Máš tam problém, jako?
745
02:07:28,810 --> 02:07:34,350
Já nevím, jestli to mám dovolen, no, tak
to jsme dostali. Jako, mě mrzí, že se
746
02:07:34,350 --> 02:07:39,550
to musíš dozvídat takhle, ale prostě,
nevím, už to chtěl nějaký impuls,
747
02:07:39,550 --> 02:07:43,870
chtěl jsem zkusit něco, co mi
nepotřebovalo, prostě.
748
02:07:44,470 --> 02:07:47,970
A já jsem si toho řekl, že to tak bude,
my jsme s tím vlastně nic neměli.
749
02:07:48,190 --> 02:07:49,190
No.
750
02:07:49,970 --> 02:07:51,870
Takže ty tady na mě utočíš, ty vláda,
že?
751
02:07:52,950 --> 02:07:54,610
Taky, taky, taky.
752
02:07:54,920 --> 02:07:59,720
No svatá nejsem, ale, ale promiň, ale
jak jakože, že si dopřáváš něco, co doma
753
02:07:59,720 --> 02:08:02,160
nemáš? Chtěl jsem prostě zkusit, jak to
udělat.
754
02:08:02,460 --> 02:08:06,880
A proč jsi to teda udělala ty, jsi doma
nemáš fitness?
755
02:08:07,120 --> 02:08:11,540
Tak vidíš. Já jsem chtěla představit
vaziteli. Takže jsi tomu jebavý, jak
756
02:08:11,540 --> 02:08:13,200
vzděláš. A s blondinou, jo.
757
02:08:13,460 --> 02:08:14,460
S blondinou, no.
758
02:08:15,320 --> 02:08:16,720
S kozakou s blondinou.
759
02:08:17,340 --> 02:08:22,240
No jasně, to ti daří. Ale neřeš to,
protože jsem to taky uživej. Neřeš to,
760
02:08:22,320 --> 02:08:23,680
to doufám ti, no.
761
02:08:43,290 --> 02:08:50,070
Já si prostě myslím, že by to byla nová
zkusenost, jako nevidím toho, ale prostě
762
02:08:50,070 --> 02:08:56,910
jestli... to nějak dáme dohromady, tak
to prostě tak necháme. Když ne, nebo ne.
763
02:08:57,190 --> 02:08:58,190
No,
764
02:08:58,350 --> 02:09:04,550
ze rynku, co jsem teďka slyšela, tak
nevím, když máš takovýhle názory, teda.
765
02:09:07,110 --> 02:09:10,730
Nevím, no, to asi bude muset ještě nějak
dotočit. To by bylo jenom ještě pro mě,
766
02:09:10,770 --> 02:09:11,770
no.
767
02:09:11,830 --> 02:09:15,270
Určitě jako taky, no, ale vždycky se tam
jako určitě něco změní.
768
02:09:16,230 --> 02:09:19,610
Aby to prostě, jako, sorry, stagnuje to
to.
769
02:09:20,060 --> 02:09:23,200
Musíte jako jenom tam směřovat. Aspoň
musíš taky trochu snažit.
770
02:09:23,420 --> 02:09:24,900
A nejenom musíš být, že jo.
771
02:09:26,960 --> 02:09:31,340
Tak jo, já myslím, že si máte všichni,
co povídat doma. Já to nechám. Moc krát
772
02:09:31,340 --> 02:09:32,600
vám děkuji za spolupráci.
773
02:09:32,920 --> 02:09:36,020
A za všechno. A mějte se hezky. Čau.
53425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.