All language subtitles for Chicago Med - 11x03 - Horseshoes and Hand Grenades.GRACE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,317 --> 00:00:07,398 Please, I need help. 2 00:00:07,423 --> 00:00:09,609 This car pulled up and dumped this kid on the sidewalk. 3 00:00:09,634 --> 00:00:10,844 Which room's open? 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,638 Jasper threw up again. Look at this. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,557 This kid's a drug mule. 6 00:00:15,582 --> 00:00:18,243 - Is Dr. Manning with you? - No. She's pregnant, actually. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 Congratulations. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,772 Feels like someone else is always more important. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,025 It's only gonna get worse with a new baby. 10 00:00:25,191 --> 00:00:29,487 Write a note to Will and see what happens. 11 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 Oh, excuse me, ma'am. 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,414 I need the balloons he swallowed. 13 00:00:32,439 --> 00:00:33,883 That's not happening. 14 00:00:33,908 --> 00:00:36,369 - Easy now. - Do you want to die? 15 00:00:36,411 --> 00:00:38,079 No, but it doesn't scare me anymore. 16 00:00:39,380 --> 00:00:40,473 Hey! 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 Owen! 18 00:01:01,269 --> 00:01:03,980 Dr. Halstead? 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 Dr. Halstead? 20 00:01:07,984 --> 00:01:09,152 I'm sorry. 21 00:01:09,177 --> 00:01:10,546 What... what'd you say, Ms. Goodwin? 22 00:01:10,571 --> 00:01:12,281 Oh, I was just seeing how you're doing. 23 00:01:12,306 --> 00:01:14,641 Is there anything I can get you? 24 00:01:14,666 --> 00:01:15,792 Hi. 25 00:01:15,817 --> 00:01:17,568 Dean, what the hell's going on? 26 00:01:17,593 --> 00:01:19,386 - It's been forever. - Okay, we had to resect 27 00:01:19,411 --> 00:01:23,034 multiple sections of bowel and mobilize his colon, 28 00:01:23,059 --> 00:01:25,603 but, uh, I'm pretty confident that he won't experience 29 00:01:25,687 --> 00:01:27,772 any long-term deficits from those injuries. 30 00:01:27,814 --> 00:01:29,607 "Those injuries"? 31 00:01:29,649 --> 00:01:31,234 There's more? 32 00:01:31,359 --> 00:01:35,196 The bullet did some damage to his kidneys, unfortunately. 33 00:01:35,280 --> 00:01:38,324 I mean, the... the right one was effectively obliterated. 34 00:01:38,408 --> 00:01:41,619 But the... the left is okay, though, right? 35 00:01:41,661 --> 00:01:43,037 Well, yes and no. 36 00:01:43,079 --> 00:01:45,457 Seems Owen's got a congenital abnormality 37 00:01:45,540 --> 00:01:47,250 called horseshoe kidney. 38 00:01:47,375 --> 00:01:49,210 Were you aware of that? 39 00:01:49,335 --> 00:01:51,129 No, I was not. 40 00:01:51,254 --> 00:01:53,423 - "Horseshoe"? - Yes. 41 00:01:53,465 --> 00:01:55,508 Instead of having two discrete kidneys, 42 00:01:55,550 --> 00:01:58,136 Owen's are connected by, um... 43 00:01:58,261 --> 00:02:01,556 I guess you'd say an isthmus of tissue, common blood supply. 44 00:02:01,598 --> 00:02:03,808 I've already removed the right kidney, 45 00:02:03,892 --> 00:02:06,978 and we're trying to ensure that the left is perfused 46 00:02:07,061 --> 00:02:10,315 and, uh, functional with the remnant blood supply. 47 00:02:10,440 --> 00:02:12,275 So that's where we're at. 48 00:02:12,358 --> 00:02:13,860 I just wanted to give you an update. 49 00:02:13,902 --> 00:02:15,403 - Thank you, Dean. - Sure. 50 00:02:18,114 --> 00:02:22,243 Okay, so do we know if Natalie's on her way? 51 00:02:22,327 --> 00:02:24,412 She's on a red-eye, yeah. 52 00:02:26,915 --> 00:02:29,000 Excuse me. Sorry. 53 00:02:31,461 --> 00:02:32,629 Daniel? 54 00:02:34,798 --> 00:02:37,217 - What are you doing here? - I'm picking you up. 55 00:02:37,342 --> 00:02:38,593 I haven't been able to reach Will yet 56 00:02:38,676 --> 00:02:40,804 to get an update on Owen. I'm... 57 00:02:40,887 --> 00:02:43,473 Hey, look, I just talked to Sharon, okay? 58 00:02:43,515 --> 00:02:45,642 Owen's still in surgery, but it's going well. 59 00:02:45,725 --> 00:02:47,310 He's still in surgery? 60 00:02:47,352 --> 00:02:49,687 It's Dean, okay? He's in excellent hands. 61 00:02:49,729 --> 00:02:52,899 Listen, we're gonna get Owen through this, all right? 62 00:02:52,982 --> 00:02:55,777 We're gonna make sure that you all get through this. 63 00:02:55,860 --> 00:02:57,612 - Call Will. - Thank you. 64 00:02:57,695 --> 00:02:59,280 Oh. 65 00:02:59,447 --> 00:03:00,740 Ooh. 66 00:03:02,659 --> 00:03:04,369 Is Dean still working on that kid? 67 00:03:04,494 --> 00:03:06,996 Yeah. Must be one hell of a mess. 68 00:03:08,581 --> 00:03:11,668 So how'd it feel, staring down the barrel of a gun? 69 00:03:11,751 --> 00:03:14,003 Only the second time in a year. 70 00:03:14,087 --> 00:03:16,131 I wish I could say I'd gotten used to it. 71 00:03:16,172 --> 00:03:19,342 You ever feel like maybe it's you? 72 00:03:19,384 --> 00:03:21,219 You know, not until you just said that. 73 00:03:21,302 --> 00:03:23,555 - Thank you so much. - You're welcome. 74 00:03:23,638 --> 00:03:25,682 Meanwhile, man, Lenox, on the other hand... 75 00:03:25,807 --> 00:03:27,892 it didn't even register, 76 00:03:27,976 --> 00:03:30,145 like she didn't care if she got shot or not. 77 00:03:30,228 --> 00:03:32,897 Well, she's a combat vet. 78 00:03:32,981 --> 00:03:35,733 - They're built different. - Maybe. 79 00:03:35,775 --> 00:03:38,653 A couple of MVC vics... one is in pretty bad shape. 80 00:03:38,695 --> 00:03:41,114 Traumas 2 and 3 are ready to go. 81 00:03:41,239 --> 00:03:44,576 - Dr. Frost, you with me? - Absolutely. 82 00:03:44,617 --> 00:03:46,995 Julian Wheeler, 32, went through the windshield. 83 00:03:47,162 --> 00:03:50,540 Scalp lac with a GCS of 3. BP's 150 over 76. 84 00:03:50,665 --> 00:03:52,125 Airway secured with an i-gel. 85 00:03:52,208 --> 00:03:54,419 He and his partner got plowed into by an 18-wheeler. 86 00:03:54,502 --> 00:03:57,130 All right, on my count, one, two, three. 87 00:03:59,883 --> 00:04:01,801 - Go get the other intake. - On it. 88 00:04:03,595 --> 00:04:05,972 - All right, talk to me, guys. - Corey Graham... 89 00:04:06,097 --> 00:04:08,850 restrained driver, airbag deployed, GCS of 15. 90 00:04:08,933 --> 00:04:10,685 Heart rate 93, BP 130 over 80. 91 00:04:10,727 --> 00:04:11,978 Hasn't complained of much pain. 92 00:04:12,020 --> 00:04:14,272 Okay, transfer on three. 93 00:04:14,355 --> 00:04:17,233 One, two, three. 94 00:04:17,317 --> 00:04:18,985 The truck swerved so suddenly. 95 00:04:19,068 --> 00:04:21,321 - There was nothing I could do. - Okay, Corey, I'm Dr. Frost. 96 00:04:21,404 --> 00:04:23,198 I'm gonna take good care of you, okay? 97 00:04:23,239 --> 00:04:24,741 - Just relax. - How's Julian? 98 00:04:24,824 --> 00:04:26,451 - I need to see him. - Whoa, whoa. 99 00:04:26,576 --> 00:04:28,286 We're gonna have to have you sit still 100 00:04:28,369 --> 00:04:30,121 until we clear your C-spine, okay? 101 00:04:30,246 --> 00:04:31,581 - Sternal rub? - No response. 102 00:04:31,664 --> 00:04:32,957 What's going on in there? 103 00:04:33,041 --> 00:04:36,127 I can't see. He shouldn't be alone. 104 00:04:36,169 --> 00:04:38,087 Corey, look, Dr. Lenox is gonna take good care of him 105 00:04:38,254 --> 00:04:39,506 in there, okay? 106 00:04:39,547 --> 00:04:41,424 I'm right here, baby. 107 00:04:41,549 --> 00:04:43,092 Can you hear me? 108 00:04:43,134 --> 00:04:45,637 You got to tell me you're okay, Julian! 109 00:04:47,597 --> 00:04:49,307 Help him! 110 00:05:05,115 --> 00:05:09,369 I should have just taken him to the game, like I promised. 111 00:05:09,452 --> 00:05:12,247 No, Will, you got to stop blaming yourself. 112 00:05:12,413 --> 00:05:15,333 If Owen doesn't... doesn't pull through, 113 00:05:15,416 --> 00:05:18,253 I-I will never forgive myself. 114 00:05:21,589 --> 00:05:23,925 There you are. 115 00:05:24,050 --> 00:05:26,761 - Natalie, hey. - Hannah. 116 00:05:26,886 --> 00:05:30,265 - Any more updates from Dean? - Not since we last spoke. 117 00:05:30,390 --> 00:05:33,184 I'm so sorry. 118 00:05:36,604 --> 00:05:38,440 I need to see my son. 119 00:05:38,523 --> 00:05:40,984 Okay. Yeah. 120 00:06:00,954 --> 00:06:04,954 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 121 00:06:09,906 --> 00:06:11,674 Treatment 4... 122 00:06:11,699 --> 00:06:13,826 guy was found floating in the river face down. 123 00:06:14,392 --> 00:06:15,727 No name? 124 00:06:15,810 --> 00:06:18,514 No wallet, no ID, no cell phone. 125 00:06:18,539 --> 00:06:21,573 First responders thought he might have been trying to drown himself. 126 00:06:21,733 --> 00:06:24,110 He look suicidal to you? 127 00:06:28,406 --> 00:06:30,408 Good morning. I'm Dr. Ripley. 128 00:06:30,492 --> 00:06:32,243 And, uh, what would your name be? 129 00:06:32,285 --> 00:06:33,703 Why am I wet? 130 00:06:33,745 --> 00:06:36,206 Well, you, uh... you seem to have been floating 131 00:06:36,231 --> 00:06:37,515 in the Chicago River. 132 00:06:37,540 --> 00:06:39,375 A bystander helped to fish you out. 133 00:06:39,459 --> 00:06:41,085 That was awfully nice of them. 134 00:06:41,110 --> 00:06:42,360 Yes, it was. 135 00:06:42,385 --> 00:06:44,524 Uh, someone mentioned that you're, uh, limping. 136 00:06:44,549 --> 00:06:46,134 You mind if I take a look at your feet? 137 00:06:46,159 --> 00:06:48,151 - Nope. - Great. 138 00:06:48,176 --> 00:06:50,678 - Uh, scissors and hemostat. - Copy. 139 00:06:50,804 --> 00:06:52,514 Ah. 140 00:06:52,597 --> 00:06:55,016 - There you go. - Thanks, Trini. 141 00:06:57,894 --> 00:07:00,063 Bet you haven't changed these in a while. 142 00:07:05,652 --> 00:07:07,320 Wow. 143 00:07:14,702 --> 00:07:16,538 Would you look at that? 144 00:07:18,498 --> 00:07:20,291 Mr. Graham? 145 00:07:20,375 --> 00:07:22,502 I assume you've already gleaned 146 00:07:22,627 --> 00:07:24,587 that your partner suffered a devastating injury 147 00:07:24,712 --> 00:07:27,382 to his head and upper spinal cord. 148 00:07:27,423 --> 00:07:30,135 The neurologist examined Julian, 149 00:07:30,218 --> 00:07:33,930 and the reflexes in his brain stem were absent. 150 00:07:34,013 --> 00:07:36,599 The cerebral perfusion scan 151 00:07:36,641 --> 00:07:38,768 has shown no blood flow to the brain. 152 00:07:38,893 --> 00:07:41,354 Meaning what exactly? 153 00:07:41,438 --> 00:07:45,191 Julian is brain-dead, Corey, with no hope of recovery. 154 00:07:47,026 --> 00:07:48,570 We're very sorry. 155 00:07:48,695 --> 00:07:51,030 Are you two married? 156 00:07:51,114 --> 00:07:53,450 Um... uh, not officially, 157 00:07:53,575 --> 00:07:55,869 but we've been living together almost seven years. 158 00:07:55,994 --> 00:07:57,829 I assume you're his medical surrogate. 159 00:07:57,871 --> 00:07:59,622 I'm all he has. 160 00:07:59,706 --> 00:08:02,792 Or, uh, had. 161 00:08:02,834 --> 00:08:04,794 So... 162 00:08:04,836 --> 00:08:08,047 um, yes. 163 00:08:08,131 --> 00:08:09,591 What happens now? 164 00:08:09,716 --> 00:08:13,052 The next step will be for us to take off his ventilator 165 00:08:13,136 --> 00:08:16,306 and let nature take its course. 166 00:08:16,347 --> 00:08:19,893 Oh. 167 00:08:19,934 --> 00:08:23,772 Listen, if you need some time to process all of this, Corey, 168 00:08:23,813 --> 00:08:25,523 we don't need to do this right now. 169 00:08:25,607 --> 00:08:28,568 No, do this as soon as possible. 170 00:08:29,944 --> 00:08:31,821 Okay. 171 00:08:31,863 --> 00:08:34,449 I suppose I should notify his parents. 172 00:08:34,574 --> 00:08:37,202 They haven't really spoken in the past few years, but... 173 00:08:37,368 --> 00:08:39,704 decent thing to do, right? 174 00:08:46,336 --> 00:08:49,672 Hey, I heard you, uh, caught a guy with trench foot. 175 00:08:49,798 --> 00:08:52,759 Haven't seen a whole lot of that since, like, World War I. 176 00:08:52,842 --> 00:08:55,637 Yeah, we didn't find much beyond the trench foot. 177 00:08:55,762 --> 00:08:58,139 The only thing on his exam was a diastolic heart murmur. 178 00:08:58,181 --> 00:09:00,391 Head CT and labs are all normal. 179 00:09:00,475 --> 00:09:03,144 Nothing to explain his amnesia on the medical eval. 180 00:09:03,186 --> 00:09:05,188 No luck at all ID'ing the guy? 181 00:09:05,271 --> 00:09:07,273 No. Doris spoke to the police. 182 00:09:07,357 --> 00:09:09,651 No record yet of any missing persons in the vicinity 183 00:09:09,734 --> 00:09:11,194 that match his description. 184 00:09:11,319 --> 00:09:13,238 And then, of course, is the question, 185 00:09:13,363 --> 00:09:15,323 is he of any danger to himself? 186 00:09:15,365 --> 00:09:18,159 Right. Beyond the self-neglect. 187 00:09:18,326 --> 00:09:20,203 Mm. 188 00:09:20,286 --> 00:09:24,290 Earl Grey, milk and sugar. 189 00:09:24,374 --> 00:09:27,127 Thank you. 190 00:09:27,168 --> 00:09:30,421 Congratulations on the baby. 191 00:09:30,505 --> 00:09:33,466 I know the time isn't necessarily optimal, 192 00:09:33,591 --> 00:09:37,387 but I'm very happy for the both of you. 193 00:09:37,512 --> 00:09:40,598 - Thank you. - Mm. 194 00:09:40,682 --> 00:09:43,977 I remember when I was pregnant with Owen. 195 00:09:44,018 --> 00:09:46,646 Yeah, during your residency. 196 00:09:46,729 --> 00:09:48,314 Yeah. 197 00:09:48,440 --> 00:09:50,817 It was around this stage of my pregnancy 198 00:09:50,942 --> 00:09:54,904 that I found out my husband had been killed in combat. 199 00:09:54,946 --> 00:09:57,073 Jeffrey. 200 00:09:57,157 --> 00:09:58,908 I remember. 201 00:10:00,535 --> 00:10:02,662 You know, they say... 202 00:10:02,787 --> 00:10:04,998 this is supposed to be the happiest time 203 00:10:05,081 --> 00:10:07,208 in a woman's life. 204 00:10:07,292 --> 00:10:09,586 So why do I feel so cursed? 205 00:10:11,504 --> 00:10:14,007 I'm so sorry, Natalie. 206 00:10:16,176 --> 00:10:18,303 What is it? 207 00:10:18,386 --> 00:10:22,974 So, uh, we tried our best with the renal reconstruction, 208 00:10:23,057 --> 00:10:24,768 but what's left of Owen's kidney... 209 00:10:24,893 --> 00:10:26,227 it's just not functional. 210 00:10:26,311 --> 00:10:29,105 - The injury was just too severe. - No. 211 00:10:29,147 --> 00:10:31,357 They're gonna start Owen on dialysis. 212 00:10:31,441 --> 00:10:33,526 - Dialysis? For how long? - Not long. 213 00:10:33,651 --> 00:10:35,445 Just until we can find a donor for transplant. 214 00:10:35,528 --> 00:10:38,698 And I'll reach out to Organ Donors of America directly. 215 00:10:38,823 --> 00:10:41,576 And I feel I just must emphasize here 216 00:10:41,659 --> 00:10:43,661 that this is by no means a death sentence. 217 00:10:43,745 --> 00:10:45,246 Your boy is young and healthy. 218 00:10:45,288 --> 00:10:47,332 And as a transplant recipient myself, 219 00:10:47,415 --> 00:10:50,418 I can testify to the long-term prognosis. 220 00:10:50,502 --> 00:10:52,712 Yeah. It won't take long, I know it. 221 00:10:52,837 --> 00:10:55,131 In fact, Dean, you should HLA-test me, 222 00:10:55,256 --> 00:10:57,592 - see if I'm a match. - Right. 223 00:10:57,675 --> 00:10:59,469 We should reach out to Jeff's family as well. 224 00:10:59,511 --> 00:11:01,346 Doesn't he have a cousin that lives nearby? 225 00:11:01,429 --> 00:11:03,515 Uh, y-yeah. I'll... I'll give her a call. 226 00:11:10,188 --> 00:11:14,025 This is not the way I want to remember you. 227 00:11:14,109 --> 00:11:16,569 I thought we were gonna be together forever. 228 00:11:19,781 --> 00:11:21,658 Just you and me, baby. 229 00:11:21,783 --> 00:11:23,451 Remember? 230 00:11:25,286 --> 00:11:27,872 You promised. 231 00:11:27,914 --> 00:11:30,166 You're my sunshine. 232 00:11:30,250 --> 00:11:32,919 I'm gonna be so cold without you. 233 00:11:42,595 --> 00:11:45,557 Okay, I'm ready now. 234 00:11:45,640 --> 00:11:47,892 - You sure? - Can I keep holding his hand? 235 00:11:47,976 --> 00:11:50,228 Of course. Yeah. 236 00:11:55,150 --> 00:11:56,484 Stop! 237 00:11:56,609 --> 00:11:58,278 Wait, wait. 238 00:11:58,319 --> 00:12:01,030 We've been ordered to keep Julian on life support for now. 239 00:12:01,197 --> 00:12:03,741 Ordered by who? 240 00:12:03,783 --> 00:12:05,452 His parents. 241 00:12:20,550 --> 00:12:23,445 To be honest, we are more than a little dismayed 242 00:12:23,470 --> 00:12:26,222 that you were in such a hurry to unplug our son. 243 00:12:26,389 --> 00:12:29,392 I assure you, Mr. and Mrs. Wheeler, 244 00:12:29,476 --> 00:12:33,021 Doctors Lenox and Frost were following standard protocol. 245 00:12:33,104 --> 00:12:36,691 I believe you stated you were his medical surrogate. 246 00:12:36,775 --> 00:12:38,026 I thought I was. 247 00:12:38,067 --> 00:12:40,195 It seems there was some kind of will drawn up 248 00:12:40,278 --> 00:12:42,697 - when he was a teenager. - As part of the family trust. 249 00:12:42,822 --> 00:12:44,783 It doesn't change anything in my mind. 250 00:12:44,908 --> 00:12:46,993 We were together. 251 00:12:47,118 --> 00:12:49,913 He wanted me to make these kinds of decisions for him. 252 00:12:50,079 --> 00:12:51,998 I guess a judge will determine that. 253 00:12:52,081 --> 00:12:53,958 Julian is dead. 254 00:12:54,125 --> 00:12:57,462 That's not something you need a judge to decide. 255 00:12:57,629 --> 00:12:59,547 Deirdre and I would like to have a moment alone 256 00:12:59,714 --> 00:13:01,424 - with our son. - Uh, of course. 257 00:13:01,466 --> 00:13:04,677 We moved him to the ICU. I'll show you up there. 258 00:13:07,597 --> 00:13:08,807 Shame on you. 259 00:13:08,932 --> 00:13:10,600 You should have waited. 260 00:13:16,564 --> 00:13:17,690 Hey, Doris. 261 00:13:17,816 --> 00:13:19,150 Have you seen Dean? 262 00:13:19,234 --> 00:13:21,152 I wanted to get an update on Owen. 263 00:13:21,194 --> 00:13:22,695 Uh, yeah. 264 00:13:24,447 --> 00:13:26,950 There's a whole lot of history in there, huh? 265 00:13:26,991 --> 00:13:29,202 You want me to ask him to come step out? 266 00:13:29,285 --> 00:13:31,162 Okay, you need to get a hobby. 267 00:13:31,204 --> 00:13:32,288 Oh. Okay. 268 00:13:35,166 --> 00:13:36,292 Oh. 269 00:13:38,878 --> 00:13:40,672 You know, I'm gonna head to phlebotomy. 270 00:13:40,797 --> 00:13:41,798 Yeah. 271 00:13:43,383 --> 00:13:45,468 And Jeff's cousin Shereen said she would help, 272 00:13:45,510 --> 00:13:47,762 but she's currently undergoing chemo, so... 273 00:13:47,887 --> 00:13:49,681 Have you reached out to ODA yet? 274 00:13:49,806 --> 00:13:52,308 I'm, uh... I'm gonna give you guys some privacy. 275 00:13:52,392 --> 00:13:55,311 So there aren't any matches as of this moment, 276 00:13:55,353 --> 00:13:57,897 at least not in this geographical area. 277 00:13:57,939 --> 00:13:59,315 I'm sorry, Natalie. 278 00:13:59,399 --> 00:14:01,192 I was really hoping I'd be a candidate. 279 00:14:01,317 --> 00:14:03,820 But you just temporized Owen's injuries for now. 280 00:14:03,862 --> 00:14:05,934 Right, Dean? You didn't close him up yet? 281 00:14:05,959 --> 00:14:06,990 No, not yet. 282 00:14:07,031 --> 00:14:09,492 Look, in a perfect world, we'd be able to find him 283 00:14:09,534 --> 00:14:11,995 a suitable donor as soon as possible before we close him 284 00:14:12,078 --> 00:14:14,873 and his scar tissue starts building up. 285 00:14:14,956 --> 00:14:18,793 Now, that said, waiting is more than a viable alternative. 286 00:14:18,835 --> 00:14:20,462 We can medevac him home, Natalie. 287 00:14:20,503 --> 00:14:22,338 It'd be a lot easier for him to recover there, 288 00:14:22,422 --> 00:14:23,756 get him back in his routine. 289 00:14:23,840 --> 00:14:26,843 And what happens if we don't find a donor right away? 290 00:14:26,926 --> 00:14:28,261 Well, after we close him, 291 00:14:28,344 --> 00:14:30,221 we'd have to wait at least four months 292 00:14:30,305 --> 00:14:31,681 for his scar tissue to soften, 293 00:14:31,806 --> 00:14:34,768 allowing for the best surgical environment for transplantation. 294 00:14:34,893 --> 00:14:36,978 Four months on dialysis? 295 00:14:37,103 --> 00:14:39,898 That would leave him incredibly vulnerable to infection, right? 296 00:14:40,023 --> 00:14:41,107 That would be a risk. 297 00:14:41,191 --> 00:14:43,067 Yeah, but not an overwhelming one. 298 00:14:43,109 --> 00:14:45,487 No, there is no getting him back to routine, Will. 299 00:14:45,528 --> 00:14:47,655 There's no sports, no swimming. 300 00:14:47,822 --> 00:14:50,325 No, he needs a new kidney now. 301 00:14:50,408 --> 00:14:52,368 I will donate one of mine if necessary. 302 00:14:52,393 --> 00:14:53,436 Baby... 303 00:14:53,461 --> 00:14:56,181 No, there is a chance I am a good match, right? 304 00:14:56,206 --> 00:14:58,917 Hey, you can't donate an organ right now. 305 00:14:58,958 --> 00:15:00,293 You're pregnant. 306 00:15:03,296 --> 00:15:04,714 That's a nonstarter, right? 307 00:15:04,839 --> 00:15:06,382 I got to say, Natalie, as a friend, 308 00:15:06,508 --> 00:15:08,843 I strongly recommend against that. 309 00:15:08,927 --> 00:15:13,139 In a perfect world, Owen receives a new organ today... 310 00:15:13,181 --> 00:15:15,767 your words, not mine. 311 00:15:15,850 --> 00:15:17,602 I'm going to get tested. 312 00:15:17,727 --> 00:15:21,064 In the meantime, let's proceed as if I were a match. 313 00:15:25,193 --> 00:15:27,403 You know, I'm feeling kind of rude 314 00:15:27,445 --> 00:15:29,864 not being able to call you by your name. 315 00:15:29,948 --> 00:15:32,492 Should we just pick out a temporary one, 316 00:15:32,534 --> 00:15:34,536 you know, try it on for size? 317 00:15:34,577 --> 00:15:36,913 Okay. I'm good with whatever. 318 00:15:36,938 --> 00:15:38,565 Oh, come on, man, you got to pick. 319 00:15:38,590 --> 00:15:39,675 It's your temporary name. 320 00:15:39,700 --> 00:15:41,619 The first thing pops into your head. 321 00:15:44,212 --> 00:15:45,880 No luck? 322 00:15:46,005 --> 00:15:48,049 Hmm. 323 00:15:48,216 --> 00:15:51,845 Okay, maybe you can tell me... 324 00:15:51,928 --> 00:15:56,057 what you were thinking when you jumped into the river today. 325 00:15:56,099 --> 00:15:58,268 It's a beautiful day, isn't it? 326 00:15:58,351 --> 00:16:00,645 Sorry, you mean that's what you were thinking then 327 00:16:00,687 --> 00:16:02,689 or... or now? 328 00:16:02,772 --> 00:16:04,858 What? 329 00:16:04,899 --> 00:16:06,734 "It's a beautiful day." 330 00:16:06,776 --> 00:16:08,862 Yeah, if you say so. 331 00:16:08,945 --> 00:16:12,323 No, no, I was just... I was... I was repeating what you said. 332 00:16:14,451 --> 00:16:16,578 How long do you think this might take? 333 00:16:18,746 --> 00:16:20,957 A dissociative fugue state? 334 00:16:21,040 --> 00:16:24,002 I mean, it tracks... the amnesia, the wandering. 335 00:16:24,043 --> 00:16:26,204 But how does somebody even fall into something like that? 336 00:16:26,229 --> 00:16:27,689 Did he hit his head? 337 00:16:27,714 --> 00:16:30,258 Doesn't necessarily need to be a physical trauma. 338 00:16:30,300 --> 00:16:31,795 So how do you snap him out of it? 339 00:16:31,820 --> 00:16:34,069 There's this technique called EMDR. 340 00:16:34,094 --> 00:16:35,123 I read about this... 341 00:16:35,148 --> 00:16:38,116 Eye Movement Desensitization and Reprocessing, right? 342 00:16:38,141 --> 00:16:40,143 Yep. Had some success with it. 343 00:16:40,185 --> 00:16:42,395 But without knowing what triggered the guy 344 00:16:42,479 --> 00:16:44,022 in the first place, it's like... 345 00:16:44,147 --> 00:16:46,775 it could easily turn into a bit of a goose chase, you know? 346 00:16:46,816 --> 00:16:48,818 Still no... no word from the authorities 347 00:16:48,943 --> 00:16:50,820 - in terms of ID'ing this guy? - No, nothing. 348 00:16:50,945 --> 00:16:52,489 Hmm. 349 00:16:52,530 --> 00:16:55,617 The thing I'm wondering is if him ending up 350 00:16:55,658 --> 00:16:59,037 in the Chicago River was not a random event. 351 00:16:59,078 --> 00:17:00,705 Maybe. Why? 352 00:17:00,747 --> 00:17:03,082 There's this thing that can happen in a fugue state. 353 00:17:03,166 --> 00:17:05,335 It's called "purposeful wandering." 354 00:17:05,418 --> 00:17:06,920 If you had to guess, 355 00:17:07,045 --> 00:17:09,172 how long would you say that our guy's had trench foot? 356 00:17:09,297 --> 00:17:11,591 Given the skin deterioration on his feet, 357 00:17:11,633 --> 00:17:13,635 uh, at least three weeks. 358 00:17:13,718 --> 00:17:17,347 A fit young guy walking through swamp wetlands 359 00:17:17,388 --> 00:17:20,266 - is gonna average what, like... - Distance? 360 00:17:20,350 --> 00:17:21,518 Yeah. 361 00:17:21,601 --> 00:17:23,978 Maybe 20, 30 miles a day. 362 00:17:24,062 --> 00:17:28,066 So times a month, it'd be roughly... 363 00:17:28,191 --> 00:17:31,444 He might have traveled up to 1,000 miles by now. 364 00:17:31,528 --> 00:17:32,779 - Hey, Doris? - Yeah? 365 00:17:32,904 --> 00:17:34,906 Do me a favor and, uh, ask CPD 366 00:17:35,031 --> 00:17:36,866 to expand their search a little bit, would you? 367 00:17:37,033 --> 00:17:38,701 - I'll, uh... I'll draw you a map. - Okay. 368 00:17:41,496 --> 00:17:42,747 Hey. 369 00:17:42,872 --> 00:17:44,040 I'm sorry to interrupt. 370 00:17:44,124 --> 00:17:47,418 I just have some aftercare instructions for you to go over. 371 00:17:47,544 --> 00:17:50,046 I'm not sure what I'm supposed to be doing. 372 00:17:50,088 --> 00:17:52,549 Half of me's thinking I should give them some privacy. 373 00:17:52,590 --> 00:17:54,342 The other half feels like I need to be here 374 00:17:54,425 --> 00:17:56,177 to protect Julian. 375 00:17:57,887 --> 00:18:00,723 Look, if I'm asking anything too personal, 376 00:18:00,807 --> 00:18:02,642 just tell me to mind my own business, all right? 377 00:18:02,684 --> 00:18:04,853 But this estrangement 378 00:18:05,019 --> 00:18:07,021 between Julian and his parents, 379 00:18:07,147 --> 00:18:09,441 it wasn't because of you, was it? 380 00:18:09,524 --> 00:18:12,193 You mean because we're gay? 381 00:18:12,277 --> 00:18:14,028 No, they stopped speaking for the most part 382 00:18:14,154 --> 00:18:16,072 before I was even in the picture. 383 00:18:16,197 --> 00:18:17,991 Julian didn't like to talk about it, 384 00:18:18,116 --> 00:18:21,035 but it sounded like he had a pretty abusive childhood, 385 00:18:21,077 --> 00:18:23,705 at least emotionally, you know? 386 00:18:23,788 --> 00:18:26,249 I tried to get Julian to reconnect with them, 387 00:18:26,416 --> 00:18:28,918 have them over for dinner, whatever. 388 00:18:29,002 --> 00:18:30,920 I mean, they're his parents. 389 00:18:31,045 --> 00:18:34,674 But he just could never really get there. 390 00:18:34,841 --> 00:18:37,177 - Excuse me. - Yeah. 391 00:18:37,218 --> 00:18:39,971 Hey, is everything okay? 392 00:18:40,138 --> 00:18:43,141 It's just really hard to see our baby boy like that. 393 00:18:43,224 --> 00:18:45,018 He was still so young. 394 00:18:45,101 --> 00:18:48,062 I'm very sorry for your loss. 395 00:18:48,146 --> 00:18:49,898 Julian's our only child. 396 00:18:50,023 --> 00:18:52,275 And I know that we are partially to blame 397 00:18:52,442 --> 00:18:54,527 for the estrangement over the years, 398 00:18:54,569 --> 00:18:56,279 but we always assumed 399 00:18:56,446 --> 00:18:58,364 we'd bridge the gap, you know, someday. 400 00:18:58,448 --> 00:19:02,327 Repair things and be part of a family that he'd have. 401 00:19:02,452 --> 00:19:05,288 But now... 402 00:19:05,413 --> 00:19:08,458 In that light, before you unplug him, 403 00:19:08,625 --> 00:19:10,752 there's something we want to ask you. 404 00:19:10,794 --> 00:19:12,921 We don't need to ask for permission, Whip. 405 00:19:13,046 --> 00:19:14,672 We're his medical surrogates. 406 00:19:14,756 --> 00:19:18,134 Permission to do what? 407 00:19:18,259 --> 00:19:20,887 We want you to retrieve our son's sperm. 408 00:19:29,646 --> 00:19:31,539 Julian never wanted children. 409 00:19:31,564 --> 00:19:34,651 And if he ever had any children, 410 00:19:34,734 --> 00:19:37,195 the last thing he'd want would be for these monsters 411 00:19:37,320 --> 00:19:39,656 to grow them in a test tube and raise them. 412 00:19:39,781 --> 00:19:41,908 "Monsters"? 413 00:19:41,933 --> 00:19:45,520 Whip and I had a perfectly healthy relationship with him 414 00:19:45,545 --> 00:19:48,006 before you came and pit him against us. 415 00:19:48,031 --> 00:19:49,324 That's the story you're telling? 416 00:19:49,349 --> 00:19:50,934 Yes! 417 00:19:50,959 --> 00:19:53,294 They're lying. She's lying. 418 00:19:53,461 --> 00:19:55,296 Do not speak to my wife that way! 419 00:19:55,380 --> 00:19:56,840 Ask them about the padlock they placed 420 00:19:56,881 --> 00:19:58,967 on the outside of Julian's door... the outside... 421 00:19:59,134 --> 00:20:00,552 when he was nine, by the way. 422 00:20:00,635 --> 00:20:02,679 Okay. All right, please. 423 00:20:02,804 --> 00:20:05,890 This is not the proper forum for all of this. 424 00:20:05,915 --> 00:20:08,743 Heather, will you please escort Mr. Wheeler's family 425 00:20:08,768 --> 00:20:10,386 to the waiting room? 426 00:20:10,411 --> 00:20:12,997 I won't be seated anywhere near that man. 427 00:20:13,022 --> 00:20:15,024 Separate rooms, please, Heather. 428 00:20:15,108 --> 00:20:17,610 Please... 429 00:20:17,735 --> 00:20:19,571 you can't let this happen. 430 00:20:27,036 --> 00:20:29,539 Dr. Lenox, medically speaking 431 00:20:29,581 --> 00:20:31,833 and given the condition of the patient, 432 00:20:31,875 --> 00:20:34,752 is sperm retrieval even possible? 433 00:20:34,794 --> 00:20:36,963 Technically, yes. 434 00:20:37,130 --> 00:20:40,091 It's typically accomplished through epididymal aspiration 435 00:20:40,175 --> 00:20:41,718 or testicular biopsy. 436 00:20:41,801 --> 00:20:44,262 Of course, time is a factor. 437 00:20:44,387 --> 00:20:47,223 Okay, so tomorrow, for example, might be too late? 438 00:20:47,307 --> 00:20:48,850 Most likely. 439 00:20:48,892 --> 00:20:51,436 Uh, I'm sorry, am I really the only one here 440 00:20:51,519 --> 00:20:54,189 that thinks this is just super grave robbery? 441 00:20:54,272 --> 00:20:56,065 I mean... 442 00:20:56,149 --> 00:20:58,818 That was the court clerk. 443 00:20:58,985 --> 00:21:02,280 The judge won't be able to rule on this until tomorrow, 444 00:21:02,322 --> 00:21:04,273 but they're asking us to err on the side of prudence. 445 00:21:05,575 --> 00:21:06,948 Go ahead and perform the retrieval. 446 00:21:06,973 --> 00:21:09,987 Wait, what? We're really considering this right now? 447 00:21:10,121 --> 00:21:13,082 Julian is on record as not wanting to procreate. 448 00:21:13,249 --> 00:21:15,293 Look, the courts will determine later 449 00:21:15,376 --> 00:21:17,504 whether the parents can use it for artificial insemination. 450 00:21:17,529 --> 00:21:18,780 Thankfully, the onus 451 00:21:18,805 --> 00:21:20,690 is not gonna be on us to make that call. 452 00:21:20,715 --> 00:21:22,175 Yeah, well, maybe it should be, huh? 453 00:21:22,258 --> 00:21:24,135 All right. That's enough, Dr. Frost. 454 00:21:24,177 --> 00:21:26,846 I can have someone in urology do this if you'd like. 455 00:21:26,888 --> 00:21:29,182 No, no, no, we'll handle it. 456 00:21:38,341 --> 00:21:40,418 So it looks like you and our happy wanderer 457 00:21:40,443 --> 00:21:41,903 have something in common. 458 00:21:41,986 --> 00:21:44,239 His name is Daniel, too... Daniel Hazouri. 459 00:21:44,364 --> 00:21:47,659 Lieutenant Daniel Hazouri, to be exact. 460 00:21:47,784 --> 00:21:50,912 Age 26, reported missing a little over a month ago 461 00:21:50,954 --> 00:21:53,873 from Naval Air Station Pensacola. 462 00:21:53,915 --> 00:21:56,501 Approximately 916 miles from here. 463 00:21:56,584 --> 00:21:58,044 Huh. 464 00:21:58,086 --> 00:21:59,838 Wow. Top Gun candidate. 465 00:21:59,863 --> 00:22:01,239 Mm. 466 00:22:01,264 --> 00:22:03,016 Third-generation aviator, it seems. 467 00:22:03,041 --> 00:22:05,210 Father was KIA in the Gulf about 20 years ago. 468 00:22:05,677 --> 00:22:08,388 That's odd. I-I didn't think they'd let you fly jets 469 00:22:08,555 --> 00:22:10,265 with a diastolic murmur. 470 00:22:13,435 --> 00:22:15,645 Check him out with Pop. He was a cute little tyke. 471 00:22:15,728 --> 00:22:18,481 I pulled that off his Facebook. 472 00:22:18,565 --> 00:22:20,483 Okay, now, that's interesting. 473 00:22:23,486 --> 00:22:25,447 Look at where this picture was taken. 474 00:22:25,613 --> 00:22:27,740 - Huh. - The Chicago River. 475 00:22:27,824 --> 00:22:29,492 Yeah. 476 00:22:29,617 --> 00:22:32,537 I think we can start to safely hypothesize 477 00:22:32,662 --> 00:22:35,915 that, uh, his journey here was not completely random. 478 00:22:35,957 --> 00:22:37,750 You think you got enough 479 00:22:37,834 --> 00:22:39,752 to snap him out of his fugue state? 480 00:22:45,341 --> 00:22:46,676 Okay. 481 00:22:46,718 --> 00:22:48,720 I am not seeing anything that would disqualify you 482 00:22:48,803 --> 00:22:50,180 from donating, per se. 483 00:22:50,221 --> 00:22:52,432 Both you and your baby are in fine health. 484 00:22:52,599 --> 00:22:53,892 Like I just said, 485 00:22:53,917 --> 00:22:56,494 I literally had a prenatal checkup three days ago. 486 00:22:56,519 --> 00:22:57,771 Well, what about her blood pressure? 487 00:22:57,796 --> 00:22:59,256 You said earlier it was elevated. 488 00:22:59,397 --> 00:23:01,399 Slightly, yes, but still within normal range. 489 00:23:01,483 --> 00:23:02,817 But the kidneys are integral 490 00:23:02,859 --> 00:23:04,611 in keeping that in check, though. 491 00:23:04,694 --> 00:23:06,988 I mean, we still have a long way to go until delivery. 492 00:23:07,030 --> 00:23:09,866 Preeclampsia is always a risk, yes. 493 00:23:09,908 --> 00:23:12,702 Pregnancy is rough on the kidneys as is, 494 00:23:12,786 --> 00:23:15,330 never mind the added stress of removing one midterm. 495 00:23:15,413 --> 00:23:17,207 Well, surely, you've delivered babies 496 00:23:17,232 --> 00:23:18,533 from women with one kidney before. 497 00:23:18,558 --> 00:23:20,560 Yes, of course. 498 00:23:20,585 --> 00:23:22,879 But nothing in the literature has anybody 499 00:23:22,921 --> 00:23:25,131 that has purposefully removed one midterm. 500 00:23:25,298 --> 00:23:27,425 Well, I guess this will be one for the journals, then. 501 00:23:27,592 --> 00:23:29,719 You can thank me later when you get published. 502 00:23:29,761 --> 00:23:31,971 Natalie, she's just laying out all the risks. 503 00:23:32,013 --> 00:23:33,973 No, she's taking your side, 504 00:23:33,998 --> 00:23:37,418 providing you with enough coverage to try to talk me out of this. 505 00:23:37,443 --> 00:23:39,204 So pardon me if I opt to discount the opinion 506 00:23:39,229 --> 00:23:41,189 of the woman you used to sleep with. 507 00:23:43,108 --> 00:23:45,360 Why don't I give you two some privacy? 508 00:23:50,573 --> 00:23:52,534 That was unwarranted and cruel. 509 00:23:52,659 --> 00:23:54,536 I could say the same about you. 510 00:23:54,561 --> 00:23:56,146 Are you serious? 511 00:23:56,171 --> 00:23:58,214 Your unwillingness to have my back 512 00:23:58,414 --> 00:24:00,875 - is really pissing me off. - That's not fair, Natalie. 513 00:24:00,959 --> 00:24:03,294 I always have your back, and you know that. 514 00:24:03,336 --> 00:24:06,172 If you just took him to the game like you promised! 515 00:24:10,009 --> 00:24:12,595 I would do anything to walk this whole thing back. 516 00:24:12,679 --> 00:24:15,849 Anything except let me give him one of my two kidneys. 517 00:24:15,932 --> 00:24:17,892 Tell the truth. 518 00:24:17,976 --> 00:24:20,228 You were hoping I wouldn't be a match. 519 00:24:20,353 --> 00:24:22,021 - Natalie, please... - No, Will. 520 00:24:22,147 --> 00:24:23,565 I feel like you are prioritizing 521 00:24:23,731 --> 00:24:26,192 your own child's life over Owen's, 522 00:24:26,276 --> 00:24:29,696 and that breaks my heart. 523 00:24:35,452 --> 00:24:39,706 Let Dean know I want to start the procedure as soon as possible. 524 00:24:51,593 --> 00:24:54,112 Much like you learn how to not touch a hot stove 525 00:24:54,137 --> 00:24:55,680 'cause you're gonna burn your hand, 526 00:24:55,805 --> 00:24:58,933 your mind can learn how to repress certain memories 527 00:24:58,975 --> 00:25:00,977 if they're too unpleasant, right? 528 00:25:01,060 --> 00:25:02,896 And that can cause your brain to do 529 00:25:02,979 --> 00:25:04,731 all kinds of interesting things. 530 00:25:04,773 --> 00:25:06,816 In your case, Lieutenant, 531 00:25:06,900 --> 00:25:09,611 I think that it caused you to fully disassociate 532 00:25:09,736 --> 00:25:11,780 and fall into what we call a fugue state. 533 00:25:15,074 --> 00:25:16,284 Why is that funny? 534 00:25:16,309 --> 00:25:17,869 I'm just curio... It's okay if it is. 535 00:25:17,952 --> 00:25:19,329 I'm just curious why you're laughing. 536 00:25:19,412 --> 00:25:21,915 You called me Lieutenant. 537 00:25:21,956 --> 00:25:24,334 That's so ridiculous. 538 00:25:24,501 --> 00:25:28,087 Well, you might think so now, but... 539 00:25:28,129 --> 00:25:30,840 this dashing young fighter pilot... 540 00:25:30,924 --> 00:25:32,717 that's you. 541 00:25:32,884 --> 00:25:35,553 So what is this? 542 00:25:35,637 --> 00:25:38,097 It's a, uh, digital stethoscope. 543 00:25:38,139 --> 00:25:40,517 It's just like a regular one, but this one we can Bluetooth. 544 00:25:40,683 --> 00:25:42,685 Yeah, we can, uh, hear your heartbeat. 545 00:25:42,811 --> 00:25:44,729 Here, let me just turn it up a little bit. 546 00:25:46,798 --> 00:25:50,293 What we're trying to do here is reprocess your memory circuits 547 00:25:50,318 --> 00:25:53,655 by introducing unexpected stimuli, 548 00:25:53,696 --> 00:25:56,032 hoping to... I don't know... press a reset button 549 00:25:56,074 --> 00:25:59,035 that will allow you to access your memories. 550 00:25:59,202 --> 00:26:02,163 - You want to give it a shot? - Sure. 551 00:26:02,247 --> 00:26:05,333 How about, um, you cross your arms like this? 552 00:26:05,375 --> 00:26:07,127 Right hand on the left shoulder, 553 00:26:07,168 --> 00:26:08,545 left hand on the right. 554 00:26:08,628 --> 00:26:11,589 Then just close your eyes and start tapping gently. 555 00:26:11,673 --> 00:26:14,300 - Like this? - Yeah. 556 00:26:15,969 --> 00:26:17,762 Did you turn up the sound of my heart beating? 557 00:26:17,846 --> 00:26:19,430 I did. 558 00:26:19,472 --> 00:26:21,933 I can hear a little whoosh now between the beats. 559 00:26:21,975 --> 00:26:24,269 That's your heart murmur. Did you know you had one? 560 00:26:27,355 --> 00:26:29,232 Keep tapping. 561 00:26:29,315 --> 00:26:32,277 Your name is Daniel Hazouri, 562 00:26:32,402 --> 00:26:34,904 and you fly jets. 563 00:26:34,988 --> 00:26:36,906 If you say so. 564 00:26:37,031 --> 00:26:39,033 Your name is Lieutenant Daniel Hazouri. 565 00:26:39,075 --> 00:26:40,910 You have a heart murmur. 566 00:26:41,035 --> 00:26:43,955 If you say so. 567 00:26:44,038 --> 00:26:46,541 Your name is Lieutenant Hazouri. 568 00:26:46,624 --> 00:26:50,420 You have a heart murmur, and you fly jets. 569 00:26:50,503 --> 00:26:52,922 No, I don't. 570 00:26:53,006 --> 00:26:55,300 What did you say? 571 00:26:55,341 --> 00:26:57,177 I don't fly jets. 572 00:27:00,263 --> 00:27:03,892 They found a heart murmur at my last physical. 573 00:27:03,975 --> 00:27:06,394 Just an innocent one, they said. 574 00:27:08,646 --> 00:27:10,356 But how... 575 00:27:10,398 --> 00:27:13,443 innocent could it be if they were forced to clip my wings? 576 00:27:20,450 --> 00:27:21,868 What happened to my feet? 577 00:27:25,538 --> 00:27:27,373 Where the hell am I? 578 00:27:36,341 --> 00:27:38,635 Natalie... 579 00:27:38,718 --> 00:27:42,006 Dean asked if I would assist in your nephrectomy. 580 00:27:43,264 --> 00:27:46,226 If you'd feel more comfortable with another OB/GYN, though, 581 00:27:46,267 --> 00:27:47,894 I'd completely understand. 582 00:27:47,977 --> 00:27:50,021 Maybe that would be for the best. 583 00:27:50,146 --> 00:27:51,523 Okay. 584 00:27:51,689 --> 00:27:54,609 Dr. Patchefsky's on call. She's excellent, as you know. 585 00:27:54,692 --> 00:27:57,987 So I will go and bring her up to speed. 586 00:27:58,154 --> 00:28:01,074 You think I'm making a mistake, don't you? 587 00:28:08,039 --> 00:28:10,458 This is a hard choice to make, I know. 588 00:28:11,835 --> 00:28:13,920 I don't envy you. 589 00:28:13,962 --> 00:28:16,089 Well, that's the thing. 590 00:28:16,131 --> 00:28:19,175 It's not that hard a choice 'cause I don't really have one. 591 00:28:20,969 --> 00:28:22,679 It may look like I do, 592 00:28:22,762 --> 00:28:24,931 but I just... 593 00:28:24,973 --> 00:28:26,766 can't watch my boy suffer. 594 00:28:28,476 --> 00:28:30,311 So there you go. 595 00:28:30,395 --> 00:28:32,522 You'll see soon enough. 596 00:28:34,724 --> 00:28:37,310 - How far along? - A few weeks behind you. 597 00:28:37,360 --> 00:28:39,946 - Congratulations. - Thank you. 598 00:28:40,029 --> 00:28:43,116 I'd be lying if I didn't say it's complicated. 599 00:28:43,199 --> 00:28:45,618 Well, it isn't. 600 00:28:45,702 --> 00:28:47,787 The truth is... 601 00:28:47,871 --> 00:28:51,416 a part of me is sure I'm doing the wrong thing here. 602 00:28:51,583 --> 00:28:53,209 I mean, I... 603 00:28:53,293 --> 00:28:55,003 I love Will. 604 00:28:55,044 --> 00:28:58,339 He is such a good father to Owen. 605 00:28:58,506 --> 00:29:01,134 I don't tell him that enough. 606 00:29:01,176 --> 00:29:03,428 I know he wants this baby. 607 00:29:03,595 --> 00:29:05,054 I do, too. 608 00:29:05,138 --> 00:29:08,933 And yet I'm putting this pregnancy in jeopardy. 609 00:29:12,020 --> 00:29:16,107 Frankly, I'm terrified. 610 00:29:16,149 --> 00:29:19,527 Am I doing the right thing? 611 00:29:19,694 --> 00:29:23,448 Hey, everything is gonna be okay. 612 00:29:23,490 --> 00:29:26,451 Dean wouldn't be doing this if he didn't think so. 613 00:29:29,120 --> 00:29:32,290 I do not want to lose this baby, Hannah. 614 00:29:35,502 --> 00:29:37,337 That is not going to happen. 615 00:29:40,298 --> 00:29:42,050 Hey. 616 00:29:42,133 --> 00:29:45,053 Doris found this in the doctors' lounge. 617 00:29:45,136 --> 00:29:46,846 It's Owen's, yeah? 618 00:29:46,930 --> 00:29:48,681 Thanks. 619 00:29:48,848 --> 00:29:50,517 Hey, you don't think 620 00:29:50,642 --> 00:29:53,103 I'm prioritizing the baby's health over Owen's, do you? 621 00:29:53,144 --> 00:29:55,396 - Will, come on. - I mean, I'd like to think 622 00:29:55,480 --> 00:29:57,398 I'm above having those kind of thoughts. 623 00:29:57,524 --> 00:29:59,150 But like I told you yesterday, 624 00:29:59,192 --> 00:30:01,319 Owen's been kind of hating on me for a while now. 625 00:30:01,444 --> 00:30:03,446 I don't know. Who knows how the subconscious works? 626 00:30:03,530 --> 00:30:05,990 Maybe this is some kind of weird retaliation on my part. 627 00:30:06,074 --> 00:30:08,493 Will, don't do this to yourself. 628 00:30:08,618 --> 00:30:11,830 I know for certain that Owen does not hate you, 629 00:30:11,871 --> 00:30:13,456 not even close. 630 00:30:13,540 --> 00:30:15,583 Ms. Goodwin, that's nice of you to say, but... 631 00:30:15,667 --> 00:30:17,627 how could you really know? 632 00:30:17,669 --> 00:30:19,420 Look... 633 00:30:19,546 --> 00:30:22,423 I gave him a notebook yesterday. 634 00:30:22,590 --> 00:30:25,051 You told me that the two of you 635 00:30:25,135 --> 00:30:27,804 have been having trouble communicating, 636 00:30:27,971 --> 00:30:32,267 so I encouraged him to express his feelings 637 00:30:32,308 --> 00:30:34,477 on paper. 638 00:30:34,602 --> 00:30:37,272 He wrote something to you already. 639 00:30:37,313 --> 00:30:39,315 Yeah? 640 00:30:39,399 --> 00:30:43,403 And... and trust me, I would not have looked at it 641 00:30:43,486 --> 00:30:46,197 if all of this hadn't happened. 642 00:30:46,239 --> 00:30:49,159 But under the circumstances, 643 00:30:49,200 --> 00:30:52,745 I think maybe you should read it now. 644 00:31:03,173 --> 00:31:06,176 "I know I've been a pain today. 645 00:31:06,217 --> 00:31:08,553 "I just really wanted to see the Bears play 646 00:31:08,595 --> 00:31:10,847 "and thought maybe it would make me feel better, 647 00:31:10,930 --> 00:31:12,265 "because I guess I'm nervous 648 00:31:12,307 --> 00:31:14,142 "about getting a new little brother 649 00:31:14,184 --> 00:31:17,353 "and I'm afraid you will love him more than me 650 00:31:17,437 --> 00:31:21,024 and I won't ever be able to get you back as my dad." 651 00:31:36,372 --> 00:31:37,874 He's... 652 00:31:37,957 --> 00:31:40,084 he's never called me Dad before. 653 00:31:48,407 --> 00:31:50,492 So we're seriously just going through with this? 654 00:31:50,517 --> 00:31:53,113 You need to stop already, Jonathan. 655 00:31:53,139 --> 00:31:55,475 We are doctors. We're not Supreme Court justices. 656 00:31:55,517 --> 00:31:58,853 No one credentialed you to sit in judgment of other people's character. 657 00:31:58,878 --> 00:32:00,697 Don't give me that right now. Come on. 658 00:32:00,722 --> 00:32:03,458 You know as well as I do that these parents, the Wheelers, 659 00:32:03,483 --> 00:32:05,235 all right, they're no good. 660 00:32:05,276 --> 00:32:07,403 The privilege, the sense of entitlement, 661 00:32:07,445 --> 00:32:09,489 the way that they trample over everything 662 00:32:09,572 --> 00:32:10,740 that gets in their way. 663 00:32:10,782 --> 00:32:12,376 I mean, doing this for their son right now? 664 00:32:12,401 --> 00:32:14,564 They've never done anything for anyone in their... 665 00:32:14,589 --> 00:32:16,007 Watch your voice. 666 00:32:16,121 --> 00:32:18,832 - Someone has to call them out. - Mm-hmm. 667 00:32:18,873 --> 00:32:21,584 Well, if you say anything, you better buy yourself a shovel, 668 00:32:21,609 --> 00:32:23,203 because you'll be working the graveyard shift 669 00:32:23,228 --> 00:32:26,689 from here on out. 670 00:32:26,714 --> 00:32:28,800 Oh, glad we caught you. 671 00:32:28,825 --> 00:32:31,244 Whip and I were just speaking with a reproductive specialist 672 00:32:31,269 --> 00:32:32,604 at Northwestern. 673 00:32:32,720 --> 00:32:35,223 Wow. That's fast. 674 00:32:35,306 --> 00:32:37,600 You guys have him on, like, speed dial? 675 00:32:37,725 --> 00:32:40,353 No, a family friend recommended him. 676 00:32:40,395 --> 00:32:41,855 - Of course. - Anyway, 677 00:32:41,938 --> 00:32:44,190 he had very specific instructions he wanted us 678 00:32:44,215 --> 00:32:47,043 to follow to ensure that Julian's spermatozoa 679 00:32:47,068 --> 00:32:48,736 - is as viable as possible... - Oh. 680 00:32:48,903 --> 00:32:51,739 So we can best honor our son. 681 00:32:51,823 --> 00:32:54,200 - Honor your son? - Yes. 682 00:32:55,452 --> 00:32:58,538 I think we should cut the charade. 683 00:32:59,565 --> 00:33:00,816 Excuse me? 684 00:33:00,841 --> 00:33:02,801 You're not doing this for your son. 685 00:33:02,826 --> 00:33:05,228 You don't know what he wanted any more than I do, 686 00:33:05,253 --> 00:33:06,629 and if you do, you don't care. 687 00:33:06,671 --> 00:33:09,466 Otherwise, you might have made an effort to be part of his life. 688 00:33:09,549 --> 00:33:11,801 So let's just be honest about what he is to you 689 00:33:11,926 --> 00:33:13,303 in this moment... 690 00:33:13,344 --> 00:33:17,265 a clinically dead body whose DNA you want. 691 00:33:17,432 --> 00:33:20,935 I don't want you or Dr. Frost here 692 00:33:21,019 --> 00:33:23,229 having anything more to do with this procedure. 693 00:33:24,689 --> 00:33:27,734 We will be speaking to your supervisor. 694 00:33:29,444 --> 00:33:30,737 Whip? 695 00:33:35,241 --> 00:33:37,076 What got into you? 696 00:33:39,913 --> 00:33:41,247 Okay. 697 00:33:41,289 --> 00:33:43,166 Got vascular control. 698 00:33:43,249 --> 00:33:45,293 Let's clamp and cut the last bit of renal artery 699 00:33:45,376 --> 00:33:47,712 and start the clock on this organ's viability. 700 00:33:50,056 --> 00:33:51,599 I'm detecting fetal decels. 701 00:33:51,624 --> 00:33:53,148 How much longer is this going to take? 702 00:33:53,173 --> 00:33:55,467 The baby could be compressing her IVC in this position. 703 00:33:55,492 --> 00:33:57,327 - Five, maybe ten minutes. - No, no, no, no. 704 00:33:57,352 --> 00:33:58,728 The baby won't survive that. 705 00:33:58,753 --> 00:34:01,132 We need to get Mom out of the lateral position and onto her back. 706 00:34:01,157 --> 00:34:02,452 A little up on the left, if you can. 707 00:34:02,477 --> 00:34:03,520 That's not possible. 708 00:34:03,545 --> 00:34:05,288 We already triangulated the trocars. 709 00:34:05,313 --> 00:34:07,899 It'd take us another half hour to reset our field of dissection. 710 00:34:07,941 --> 00:34:09,317 We don't have a half hour. 711 00:34:09,342 --> 00:34:11,002 We'd be putting the organ itself in jeopardy. 712 00:34:11,027 --> 00:34:12,487 We might as well have not even started this. 713 00:34:12,570 --> 00:34:14,739 It's all right. I'm... I'm doing the math. 714 00:34:14,781 --> 00:34:16,032 I'm doing the math. 715 00:34:16,057 --> 00:34:18,093 So what if we moved her to 45-degree angle? 716 00:34:18,118 --> 00:34:20,120 Would that relieve enough pressure on the vena cava? 717 00:34:20,145 --> 00:34:21,387 - We could try. - All right. 718 00:34:21,412 --> 00:34:22,956 Why is any of this even a consideration 719 00:34:22,981 --> 00:34:24,432 when the fetus isn't viable yet? 720 00:34:24,457 --> 00:34:26,046 Because it is, Marty. It is, all right? 721 00:34:26,071 --> 00:34:28,249 So just let's rotate her down to 45 degrees right now. 722 00:34:28,274 --> 00:34:31,193 Come on, let's go. Marty, step on it, please. 723 00:34:31,506 --> 00:34:33,424 - Careful. - Got her? 724 00:34:44,727 --> 00:34:46,729 We'll be in touch. 725 00:34:50,024 --> 00:34:52,444 We should contact Mr. Graham, 726 00:34:52,527 --> 00:34:55,155 tell him that we'll be taking Julian 727 00:34:55,238 --> 00:34:57,907 off life support as soon as he's ready. 728 00:34:57,949 --> 00:35:00,702 So you were able to retrieve a sample? 729 00:35:00,727 --> 00:35:02,583 What... what happens to it now? 730 00:35:02,608 --> 00:35:05,682 Well, it'll be stored here in escrow, so to speak, 731 00:35:05,707 --> 00:35:07,208 until the court can make a decision. 732 00:35:07,375 --> 00:35:09,836 And just so both of you are aware, 733 00:35:09,919 --> 00:35:12,422 the odds are stacked dramatically 734 00:35:12,464 --> 00:35:15,717 against grandparents in cases like this. 735 00:35:15,758 --> 00:35:17,760 There's little chance they're going to win. 736 00:35:17,802 --> 00:35:20,388 So it's a good thing the judge didn't witness 737 00:35:20,430 --> 00:35:22,682 your little outburst, Dr. Lenox. 738 00:35:22,807 --> 00:35:26,436 It might have made those ghouls seem more sympathetic. 739 00:35:26,519 --> 00:35:28,396 I apologize, Ms. Goodwin. 740 00:35:28,480 --> 00:35:31,357 My behavior was completely uncalled for. 741 00:35:31,399 --> 00:35:34,611 Yeah, well, look, if either of you 742 00:35:34,652 --> 00:35:37,489 ever have any moral qualms, just tell me. 743 00:35:37,530 --> 00:35:39,741 We can make accommodations. 744 00:35:44,120 --> 00:35:48,208 Um, I'm sorry for being a hypocrite today. 745 00:35:48,291 --> 00:35:50,418 What, are you kidding? I was in awe. 746 00:35:52,170 --> 00:35:55,381 That said, I mean, you haven't really seemed 747 00:35:55,423 --> 00:35:57,133 like yourself recently. 748 00:35:57,217 --> 00:35:59,219 Is everything cool? 749 00:35:59,260 --> 00:36:01,304 Yeah, everything's cool. 750 00:36:02,972 --> 00:36:04,599 Okay. 751 00:36:04,682 --> 00:36:07,393 Because, you know, if you ever wanted to talk, I... 752 00:36:07,435 --> 00:36:09,145 Good night, Dr. Frost. 753 00:36:09,229 --> 00:36:10,313 Good night. 754 00:36:17,237 --> 00:36:19,531 There you are. Hey, baby. 755 00:36:19,614 --> 00:36:20,907 How's Owen? 756 00:36:20,949 --> 00:36:23,118 Did the transplant take? 757 00:36:23,201 --> 00:36:25,620 So far, so good. He's recovering now. 758 00:36:25,703 --> 00:36:27,497 Yeah, they think they'll be able to take him 759 00:36:27,539 --> 00:36:29,165 off dialysis completely in a couple days. 760 00:36:29,249 --> 00:36:30,500 That's wonderful. 761 00:36:30,583 --> 00:36:31,668 Thank you, Dean. 762 00:36:34,254 --> 00:36:35,672 And the baby? 763 00:36:35,713 --> 00:36:37,924 Well, we had a brief moment of concern, 764 00:36:38,091 --> 00:36:39,676 but thanks to Dr. Asher, 765 00:36:39,717 --> 00:36:42,178 your pregnancy is viable and thriving. 766 00:36:47,183 --> 00:36:49,227 Thank you both. 767 00:36:53,440 --> 00:36:56,901 Honey, I'm so proud of you. You were... you're amazing. 768 00:36:56,943 --> 00:37:00,196 I was worried you wouldn't be here when I woke up. 769 00:37:00,238 --> 00:37:01,865 Are you kidding? 770 00:37:01,906 --> 00:37:03,867 Come on, you can't get rid of me that easy. 771 00:37:03,908 --> 00:37:06,786 I'm so sorry about what I said earlier. 772 00:37:06,870 --> 00:37:09,497 I know how you feel about Owen. 773 00:37:09,622 --> 00:37:13,001 We are both so lucky to have you. 774 00:37:13,042 --> 00:37:15,753 Oh. No, I'm the lucky one. 775 00:37:21,885 --> 00:37:24,554 Speaking of Owen, um... 776 00:37:24,596 --> 00:37:26,639 there's something I'd like to talk to you about. 777 00:37:30,685 --> 00:37:32,937 The funny thing is, 778 00:37:33,104 --> 00:37:37,066 I don't have any memory of ever being in Chicago before. 779 00:37:37,150 --> 00:37:40,445 I barely remember my father. 780 00:37:40,487 --> 00:37:42,489 This picture is pretty much the only one I have 781 00:37:42,530 --> 00:37:43,907 of the two of us together. 782 00:37:44,073 --> 00:37:48,036 He died when you were pretty young, right? 783 00:37:48,119 --> 00:37:50,330 I, uh... 784 00:37:50,413 --> 00:37:52,373 all I ever wanted to do with my life 785 00:37:52,415 --> 00:37:54,626 was to live up to his legacy... 786 00:37:54,667 --> 00:37:56,419 make him proud. 787 00:37:58,505 --> 00:38:01,007 It feels like that's not gonna be possible anymore. 788 00:38:01,090 --> 00:38:02,425 Wait. 789 00:38:02,550 --> 00:38:04,093 How do you know? 790 00:38:04,219 --> 00:38:06,262 You... you got your whole life ahead of you. 791 00:38:10,600 --> 00:38:12,769 We were able to contact your base commander, 792 00:38:12,811 --> 00:38:14,729 and he's gonna send somebody up tomorrow 793 00:38:14,854 --> 00:38:17,816 to take you back to Pensacola. 794 00:38:17,857 --> 00:38:20,527 I'm not sure I have anything worth going back to. 795 00:38:22,862 --> 00:38:26,199 I don't know, Doc. 796 00:38:26,324 --> 00:38:29,577 Being in that fugue state sounds pretty good right now. 797 00:38:34,290 --> 00:38:36,292 Everyone's talking about how amazed they are 798 00:38:36,376 --> 00:38:37,794 by your recuperative powers. 799 00:38:37,836 --> 00:38:39,879 They think you might be part Wolverine. 800 00:38:39,963 --> 00:38:41,881 I wish. 801 00:38:42,048 --> 00:38:43,675 Oh, I almost forgot. 802 00:38:43,716 --> 00:38:46,219 The Bears won yesterday, in case you were wondering. 803 00:38:46,302 --> 00:38:47,512 Cool. 804 00:38:47,554 --> 00:38:49,180 How's Mom doing? 805 00:38:49,222 --> 00:38:51,057 She's doing great. 806 00:38:51,099 --> 00:38:53,518 Yeah, in fact, they're getting her ready to wheel over here 807 00:38:53,560 --> 00:38:55,103 to see you in a bit. 808 00:38:57,147 --> 00:38:59,691 What's up, pal? You seem sad. 809 00:38:59,732 --> 00:39:02,068 I just really wish Mom didn't have to do this for me, 810 00:39:02,152 --> 00:39:04,154 at least not with how she's feeling. 811 00:39:04,237 --> 00:39:06,322 You mean with her being pregnant? 812 00:39:14,456 --> 00:39:16,749 I know you've been... 813 00:39:16,791 --> 00:39:18,877 worried about that a lot recently. 814 00:39:18,918 --> 00:39:20,128 You read that? 815 00:39:20,295 --> 00:39:22,964 I'm sorry I violated your privacy, 816 00:39:23,131 --> 00:39:25,967 but, yeah, I already read it. 817 00:39:26,134 --> 00:39:27,969 Do you remember what you wrote? 818 00:39:30,555 --> 00:39:33,224 Well, I wrote you a little something on the next page, 819 00:39:33,308 --> 00:39:34,934 if you want to read it. 820 00:39:47,363 --> 00:39:49,449 Hey, do me a favor. Read it out loud. 821 00:39:49,491 --> 00:39:52,410 Okay. 822 00:39:52,494 --> 00:39:56,623 "Dear Owen, no one will ever take your place in my heart. 823 00:39:56,706 --> 00:39:58,917 In fact, I spoke with your mom"... 824 00:39:59,042 --> 00:40:02,670 "And I'd like to adopt you legally as my son. 825 00:40:02,754 --> 00:40:05,965 Is that something you might want as well?" 826 00:40:10,428 --> 00:40:14,182 You don't have to answer it right away. 827 00:40:14,265 --> 00:40:17,811 You know, just take your time, think about it. 828 00:40:17,852 --> 00:40:19,354 Do you have a pencil? 829 00:40:20,563 --> 00:40:21,815 Um... 830 00:40:25,193 --> 00:40:26,986 How about a pen? 831 00:40:44,629 --> 00:40:45,880 I love you, buddy. 832 00:40:45,964 --> 00:40:47,674 I love you, too. 833 00:40:56,032 --> 00:41:00,032 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.