Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,540 --> 00:00:38,379
Here we are, Mr Carstone.
2
00:00:38,419 --> 00:00:42,134
You'll find it rather quiet
in the long vacation.
3
00:00:42,174 --> 00:00:44,494
I myself am going
down to the country.
4
00:00:44,534 --> 00:00:48,448
An excellent opportunity for you,
though,
5
00:00:48,488 --> 00:00:52,164
to familiarise
yourself with the. . .
6
00:00:52,204 --> 00:00:54,762
Oh, Guppy will show you the ropes.
.Guppy!
7
00:00:54,802 --> 00:01:01,556
Here's Mr Carstone.
You're to make him at home. . . Read,
Mr Carstone, that's the best way.
8
00:01:01,596 --> 00:01:05,509
Read and familiarise yourself.
9
00:01:05,549 --> 00:01:07,148
Guppy.
10
00:01:07,188 --> 00:01:09,464
Thank you, Mr Kenge,
for giving me this opportunity.
11
00:01:09,500 --> 00:01:11,064
I shan't disappoint you.
12
00:01:14,025 --> 00:01:16,222
This way, Mr Carstone.
13
00:01:18,618 --> 00:01:23,495
Here we are. . . Anything
particular you wanted to see?
14
00:01:24,450 --> 00:01:31,947
Well. . . D'you know,
I thought I might take a glance
through Jarndyce and Jarndyce. Hmm?
15
00:01:39,115 --> 00:01:42,989
.Welcome to Lincolnshire! I'm sorry
we had to go the long way, ladies.
16
00:01:43,029 --> 00:01:45,866
But I've resolved never to set foot
on Dedlock's land.
17
00:01:45,906 --> 00:01:49,544
And nor will he set foot on mine
while I breathe a breath of life.
18
00:01:49,584 --> 00:01:51,064
Are the Dedlocks down here
at the moment?
19
00:01:51,104 --> 00:01:53,140
Sir Arrogant Numskull is here.
20
00:01:53,180 --> 00:01:56,974
Laid up with the gout!
Serve him right.
21
00:01:57,014 --> 00:02:01,210
My lady is expected daily, they say.
22
00:02:01,250 --> 00:02:07,485
No wonder she delays. Whatever can
have induced that transcendent woman
to marry that effigy of a baronet
23
00:02:07,525 --> 00:02:11,082
is an impenetrable mystery.
Still, there we are.
24
00:02:11,122 --> 00:02:14,238
Are we permitted to venture into
Dedlock territory while we're here?
25
00:02:14,278 --> 00:02:16,756
Oh, I lay no prohibition
on my guests.
26
00:02:16,796 --> 00:02:20,747
And if you should happen to meet Sir
Arrogant Numskull, you may tell him
27
00:02:20,787 --> 00:02:24,863
that Lawrence Boythorn is ready
to meet him in single combat
28
00:02:24,903 --> 00:02:29,050
any time he chooses, with
any weapon he likes, to the death.
29
00:02:44,365 --> 00:02:45,923
What's that, Esther?
30
00:02:47,641 --> 00:02:50,223
Let me see.
31
00:02:59,269 --> 00:03:01,745
Mr Woodcourt's flowers.
32
00:03:01,785 --> 00:03:06,540
Don't say anything to Mr Jarndyce.
He would think it very foolish
of me. Why foolish?
33
00:03:06,580 --> 00:03:11,737
I don't suppose we shall ever see
Mr Woodcourt again.
He has his way to make.
34
00:03:11,777 --> 00:03:17,016
He's probably forgotten
all about us already. I doubt that
very much, Esther.
35
00:03:18,490 --> 00:03:23,359
I think you like Mr Woodcourt
a great deal, don't you?
36
00:03:24,802 --> 00:03:26,895
I did.
37
00:03:30,199 --> 00:03:34,109
Nothing will come of it.
He's gone now. But not forever.
38
00:03:34,149 --> 00:03:39,904
Think about it, Esther. He came all
the way to Bleak House to say goodbye
to you. And he left you flowers.
39
00:03:39,944 --> 00:03:43,461
You must know that means
he'll come back for you.
40
00:03:43,501 --> 00:03:46,043
I'd rather not think about it, Ada.
41
00:03:48,175 --> 00:03:53,659
Very well. You won't think
about Mr Woodcourt,
and I won't think about Richard.
42
00:04:01,643 --> 00:04:03,531
Here we are, Mr Carstone.
43
00:04:05,080 --> 00:04:07,637
Is that it? That's some of it.
44
00:04:07,677 --> 00:04:09,277
You have a good read.
45
00:04:09,317 --> 00:04:14,348
Then, about 12 o'clock,
I was thinking we might stroll down
Old Street for a lobster and lettuce.
46
00:04:14,388 --> 00:04:19,468
Food for thought, eh?
Right. Thank you, Mr Guppy.
47
00:04:31,090 --> 00:04:33,728
Esther! What is it?
48
00:04:33,768 --> 00:04:36,525
Only that you seem so very serious.
49
00:04:36,565 --> 00:04:39,045
Is something troubling you?
50
00:04:39,085 --> 00:04:41,281
No, nothing.
51
00:04:41,321 --> 00:04:44,717
Nothing you would readily understand.
One day, perhaps.
52
00:04:46,913 --> 00:04:49,430
So, how do you like it
here in Lincolnshire?
53
00:04:49,470 --> 00:04:56,723
Very well.
But it is strange to be on holiday
with no duties to occupy me.
54
00:04:58,861 --> 00:05:03,366
I find, with nothing else to do,
I have been thinking about myself.
55
00:05:06,175 --> 00:05:11,846
I think you feel it very deeply,
Esther, that you never knew
your mother or your father.
56
00:05:11,886 --> 00:05:18,480
But no man or woman worth a thought
would think any the worse of you for
that. Not everybody's as good as you.
57
00:05:18,520 --> 00:05:24,009
And most people can't afford
to ignore worldly things.
58
00:05:25,434 --> 00:05:27,908
Perhaps not, but you should know
59
00:05:27,948 --> 00:05:34,902
that there are those
who value you very highly, whatever
the circumstances of your birth.
60
00:05:34,942 --> 00:05:39,327
I know, and I'm grateful, truly.
But if someone were to a. . .
61
00:05:42,573 --> 00:05:46,611
What I mean is, I would like
to be able to say who I am
62
00:05:46,651 --> 00:05:48,784
and who my parents were.
63
00:05:50,765 --> 00:05:54,601
I can only tell you
as much as I know myself.
64
00:05:54,641 --> 00:05:56,284
But that I'll tell you gladly.
65
00:05:58,958 --> 00:06:04,070
Nine years ago, I received
a letter from a woman I knew
who was living in seclusion.
66
00:06:04,110 --> 00:06:07,668
It told me of a child, an orphan
girl, then twelve years old.
67
00:06:07,708 --> 00:06:10,904
The writer had brought her up
in secrecy since her birth,
68
00:06:10,944 --> 00:06:15,938
Had blotted out all trace of her
existence. The writer w. . .
The writer was my aunt
69
00:06:15,978 --> 00:06:18,175
and I was the orphan child. Yes.
70
00:06:18,215 --> 00:06:23,529
She asked me if I'd continue
what she had begun after her death.
71
00:06:23,569 --> 00:06:29,365
She seemed to believe
it was your duty to do penance
for your mother's sin,
72
00:06:29,405 --> 00:06:33,080
whatever it was -
and if it WAS a sin.
73
00:06:33,120 --> 00:06:37,233
I told her that if I took you into
my care there would be no penance,
74
00:06:37,273 --> 00:06:41,829
but that I'd do my best
to care for you and see you well
and happy, if I could.
75
00:06:43,909 --> 00:06:47,231
And this
without knowing anything of me?
76
00:06:48,862 --> 00:06:54,260
I had the means to do it
and no-one of my own to care for.
77
00:06:54,300 --> 00:06:56,478
And. . .
78
00:07:00,171 --> 00:07:04,437
It has turned out very well for me,
Esther.
79
00:07:07,045 --> 00:07:09,787
I hope it has for you. Yes.
80
00:07:11,879 --> 00:07:15,436
I wish I could know
who my mother was.
81
00:07:15,476 --> 00:07:20,100
But you have been the best father
I could have wished for.
82
00:07:27,541 --> 00:07:29,818
What is it?
Have I said something wrong?
83
00:07:29,858 --> 00:07:32,738
Nothing. . .
84
00:07:32,778 --> 00:07:34,262
.at all.
85
00:07:36,412 --> 00:07:38,630
DRY CHUCKLE
86
00:07:51,915 --> 00:07:56,791
So what's it to be, then,
young gentlemen? Ah, first,
let me introduce my colleague
87
00:07:56,831 --> 00:08:01,185
Mr Richard Carstone.
He's quite a swell, you know.
One of the Wards in Jarndyce.
88
00:08:01,225 --> 00:08:06,539
He'll be worth hundreds of thousands
one day. Better keep on his right
side. I certainly shall, Mr Guppy.
89
00:08:06,579 --> 00:08:10,017
Very honoured to serve you, sir,
and if there's anything you fancy,
90
00:08:10,057 --> 00:08:14,894
well, you just let me know. Yeah,
all right, Polly, draw it mild.
Two lobster and lettuce -
91
00:08:14,934 --> 00:08:20,407
without the slugs this time - and
two pints of half-and-half will get
us started. Thank you, Mr Guppy.
92
00:08:20,447 --> 00:08:22,444
Thank you, sir.
93
00:08:22,484 --> 00:08:27,643
She's all right, Polly.
And you won't get a better lobster
and lettuce in London.
94
00:08:28,358 --> 00:08:31,953
May I enquire as to your friends
Miss Ada Clare
95
00:08:31,993 --> 00:08:34,430
and Miss Esther. . .er, Summerson?
96
00:08:34,470 --> 00:08:38,627
Both well.
They're in Lincolnshire at present
with our guardian, Mr Jarndyce.
97
00:08:38,667 --> 00:08:41,184
Oh, Lincolnshire.
At Chesney Wold perhaps?
98
00:08:41,224 --> 00:08:47,458
Sir Leicester Dedlock's place?
I've visited there myself.
They showed me round. Very civil.
99
00:08:47,498 --> 00:08:51,013
No, they're staying with a neighbour
of the Dedlocks. Mr Boythorn.
100
00:08:51,053 --> 00:08:54,888
Lady Dedlock,
she's a very fine looking lady.
101
00:08:54,928 --> 00:08:58,206
A beauty without peer. . .almost.
102
00:08:58,246 --> 00:09:01,723
Is that so?
I say no more at present.
103
00:09:01,763 --> 00:09:06,154
Miss Clare, now, she has
great expectations like yourself.
104
00:09:06,194 --> 00:09:11,150
And what about Miss Summerson?
Does she stand to come into
a fortune too, when she's of age?
105
00:09:11,190 --> 00:09:13,788
I'm not sure that's
any of your business, Guppy.
106
00:09:13,828 --> 00:09:16,705
Oh, no offence meant.
Friendly enquiry.
107
00:09:16,745 --> 00:09:21,139
She has the look of a lady
about her, to my eye, that's all.
108
00:09:21,179 --> 00:09:23,579
Between you and me, Mr Carstone,
109
00:09:23,619 --> 00:09:26,241
I think she has the face of an angel.
110
00:09:28,373 --> 00:09:30,090
That's very poetic of you, Guppy.
111
00:09:30,130 --> 00:09:35,527
There we are, gentlemen.
Oh, thank you, Polly.
Quick as you like with the lobster.
112
00:09:35,567 --> 00:09:37,444
I AM poetic.
113
00:09:37,484 --> 00:09:40,277
Not a lot know that.
114
00:09:50,269 --> 00:09:54,285
Waiting upon His Lordship's
convenience once again.
115
00:10:23,954 --> 00:10:26,491
Sir Arrogant Numskull.
116
00:11:00,355 --> 00:11:06,787
O give thanks unto the Lord,
for his mercy endureth for ever. . .
117
00:11:06,827 --> 00:11:10,883
for he satisfieth the empty soul.
118
00:11:12,780 --> 00:11:17,858
Take an extreme case -
take the case of the slaves
on the American plantations.
119
00:11:17,898 --> 00:11:20,095
I daresay they are worked hard.
120
00:11:20,135 --> 00:11:25,689
I dare say they don't
altogether like it. But, you know,
they people the landscape for me.
121
00:11:25,729 --> 00:11:30,883
They give it a poetry for me. And
perhaps that is one of the pleasanter
objects of their existence.
122
00:11:30,923 --> 00:11:33,117
Skimpole, you're a damned fool.
123
00:11:33,157 --> 00:11:37,793
Now, this is as far as I go.
Enemy territory.
124
00:11:37,833 --> 00:11:41,351
Do you see? Numskull country.
DISTANT THUNDER RUMBLES
125
00:11:41,391 --> 00:11:46,186
Do you know,
I think I might go back with you.
I fancy the weather's on the turn.
126
00:11:58,093 --> 00:12:00,550
THUNDER RUMBLES
127
00:12:02,850 --> 00:12:04,943
THUNDER BOOMS
128
00:12:12,276 --> 00:12:14,369
THUNDER CRASHES
129
00:12:15,592 --> 00:12:17,640
THEY GIGGLE
130
00:12:26,901 --> 00:12:29,369
You're not frightened? Not at all.
131
00:12:33,215 --> 00:12:35,968
IN MOCK EXASPERATION: Ada!
132
00:12:42,765 --> 00:12:45,837
Your friend is exposing herself
to danger, I think.
133
00:12:47,677 --> 00:12:50,077
I hope I did not startle you.
134
00:12:50,117 --> 00:12:54,502
I took shelter here myself
a few minutes before you did.
135
00:12:56,551 --> 00:13:00,904
I believe I have the pleasure
of addressing Mr Jarndyce?
136
00:13:00,944 --> 00:13:05,062
I'm honoured that you should
remember me, Lady Dedlock.
137
00:13:05,102 --> 00:13:07,819
I recognised you in church.
138
00:13:07,859 --> 00:13:11,654
I am sorry that this little local
dispute of Sir Leicester's
139
00:13:11,694 --> 00:13:17,129
makes it so difficult for me
to show you any attention here.
I quite understand.
140
00:13:17,169 --> 00:13:21,044
I have sent for a carriage.
It should be here very soon.
141
00:13:21,084 --> 00:13:25,117
I will have it sent back for you.
Your Ladyship is very kind.
142
00:13:25,157 --> 00:13:30,195
This must be Miss Clare,
the ward in Jarndyce?
143
00:13:30,235 --> 00:13:31,958
Very pretty.
144
00:13:34,940 --> 00:13:39,204
And who is this?
Miss Esther Summerson.
I act as her guardian.
145
00:13:40,785 --> 00:13:45,772
Has Miss Summerson lost
both her parents? Yes, my Lady.
146
00:13:47,578 --> 00:13:51,265
You are fortunate in your guardian,
Miss Summerson.
147
00:13:55,329 --> 00:13:59,406
Mr Jarndyce,
it seems a long time since we were
in the habit of meeting,
148
00:13:59,446 --> 00:14:04,477
but I think you knew my sister
better than you knew me.
149
00:14:04,517 --> 00:14:07,714
Yes, through my friend Boythorn.
150
00:14:07,754 --> 00:14:13,402
We went our different ways.
We had little in common
even before we agreed to differ.
151
00:14:14,348 --> 00:14:17,065
It should be regretted, I suppose.
152
00:14:17,105 --> 00:14:19,932
But it could not be helped.
153
00:14:22,099 --> 00:14:25,250
HOOFBEATS
Here is the carriage.
154
00:14:31,413 --> 00:14:34,728
What, two of you?
You sent a message for an attendant.
155
00:14:34,768 --> 00:14:39,438
I am your ladyship's maid,
not this one. I'm sorry, my Lady.
I thought you might've meant me.
156
00:14:39,478 --> 00:14:41,906
I did mean you, child.
Put that shawl on me.
157
00:14:43,795 --> 00:14:46,952
You may walk back
when the rain has cleared.
158
00:14:46,992 --> 00:14:49,509
What? You tell me to walk?
159
00:14:49,549 --> 00:14:51,907
I am your maid, not her.
160
00:14:51,947 --> 00:14:57,740
Always you put her before me, this
little village girl, this pig-man's
daughter. You cannot do this to me.
161
00:14:57,780 --> 00:15:02,378
I can do as I like, Hortense,
as you well know.
And now I say this to you,
162
00:15:02,418 --> 00:15:06,091
you are no longer my maid.
You are dismissed.
163
00:15:06,131 --> 00:15:09,128
Walk back to the house,
collect your things and go.
164
00:15:11,609 --> 00:15:12,928
Come with me, child.
165
00:15:22,953 --> 00:15:27,308
What do you look at?
You like what you see? !
166
00:15:27,348 --> 00:15:29,071
Look at this, then.
167
00:15:53,521 --> 00:15:55,397
Weary work, Mr Carstone?
168
00:15:55,437 --> 00:15:57,195
It is, Guppy.
169
00:15:57,235 --> 00:16:01,495
To tell you the truth,
I can't make head nor tail of it.
170
00:16:03,389 --> 00:16:09,183
Perhaps the law's not the boy for
me after all. You picked a hard one
to start on, Mr Carstone.
171
00:16:09,223 --> 00:16:13,580
See, from what I can make out,
it's not just that
there's more than one will,
172
00:16:13,620 --> 00:16:16,657
it's that they was badly drawn up
in the first place.
173
00:16:16,697 --> 00:16:20,691
So bad no-one knows what the old
fella meant by 'em. Now you tell me.
174
00:16:20,731 --> 00:16:22,971
You was that set on it,
I couldn't stop ya.
175
00:16:23,011 --> 00:16:27,686
Now, what's lacking 'ere is a nice
bit of hard, clear evidence.
176
00:16:27,726 --> 00:16:31,680
If we could ferret that out,
we'd be in clover, Mr Carstone.
177
00:16:31,720 --> 00:16:34,556
What sort of evidence? Well. . .
178
00:16:34,596 --> 00:16:37,474
say the old chap made a later will.
179
00:16:37,514 --> 00:16:43,428
"I hereby leave all my worldly goods
to Mr Carstone and Miss Clare, or
in the event of their prior demise,
180
00:16:43,468 --> 00:16:46,025
"to their descendents
in the direct line".
181
00:16:46,065 --> 00:16:52,058
That sort of evidence. You think
there might be one? You know Krook?
Miss Flite's landlord? That's him.
182
00:16:52,098 --> 00:16:53,576
He's a funny old cove.
183
00:16:53,616 --> 00:16:57,492
He knows more than he's telling
about Jarndyce, too.
184
00:16:57,532 --> 00:17:00,890
Buys up all these documents even
though he can barely read a word,
185
00:17:00,930 --> 00:17:02,887
and no-one knows what he's got there.
186
00:17:02,927 --> 00:17:06,760
I, er, "cultivate" him, you know.
187
00:17:06,800 --> 00:17:09,198
Often learn things to my advantage.
188
00:17:09,238 --> 00:17:14,512
hmm, you might too. Guppy, what
on earth has Krook to do with me?
189
00:17:14,552 --> 00:17:17,752
You haven't got a very enquiring
mind, have you, Mr Carstone?
190
00:17:17,792 --> 00:17:20,869
You won't get far in the law
like that.
191
00:17:20,909 --> 00:17:25,262
Krook's got an empty room, now that
Nemo, the law-writer, has died.
192
00:17:25,302 --> 00:17:30,737
Do you know what I'd do if I was you?
I'd rent it, have a bit
of a root about in Krook's place.
193
00:17:30,777 --> 00:17:33,534
Who knows what you might find?
194
00:17:33,574 --> 00:17:36,770
Thank you for the advice, Guppy.
195
00:17:36,810 --> 00:17:38,294
Up to you.
196
00:17:40,969 --> 00:17:44,735
I'm off to Snagsby's,
pick up some copying.
197
00:17:46,240 --> 00:17:49,926
You can mind the store,
Mr Carstone.
198
00:17:56,511 --> 00:18:00,345
Mr Snagsby,
this is refreshment indeed.
199
00:18:00,385 --> 00:18:05,461
And we need refreshment, my friends,
because we are mortal,
200
00:18:05,501 --> 00:18:11,696
because we are sinful, because
we are of the earth, not of the air.
201
00:18:11,736 --> 00:18:13,932
Can we fly, my friends?
202
00:18:13,972 --> 00:18:15,612
We cannot.
203
00:18:15,652 --> 00:18:17,739
And why can we not fly?
204
00:18:20,284 --> 00:18:22,320
No wings? Indeed.
205
00:18:22,360 --> 00:18:27,635
Then let us partake of the good
things which are set before us.
DOOR OPENS
206
00:18:27,675 --> 00:18:32,432
Mr Snagsby, it's a policeman.
He's got the crossing-sweeper boy
with him.
207
00:18:32,472 --> 00:18:35,219
He's asking for you, Mr Snagsby.
208
00:18:36,389 --> 00:18:39,540
Oh. . . Perhaps you'll excuse
me for half a minute.
209
00:18:47,854 --> 00:18:50,015
'Mr Snagsby, do you know this boy?'
210
00:18:50,055 --> 00:18:52,371
Yes, I do know him, officer.
211
00:18:52,411 --> 00:18:57,368
What's the matter, Jo? Loitering.
Turned out his pockets,
found this half-crown.
212
00:18:57,408 --> 00:18:59,204
When questioned,
he said he had it from you, sir.
213
00:18:59,244 --> 00:19:02,119
Quite right, Constable.
Then we finds two more.
214
00:19:02,159 --> 00:19:06,874
Very strange
for a poor crossing-sweeper boy.
And how does he explain that?
215
00:19:06,914 --> 00:19:08,671
I had it from a lady, Mr Snagsby.
216
00:19:08,711 --> 00:19:12,627
A lady in a veil.
She said she was a servant,
but I don't think she was.
217
00:19:12,667 --> 00:19:17,865
She wanted me to show her
where the law-writer lived,
and where they buried him.
218
00:19:17,905 --> 00:19:22,658
She wanted to see the shop, too,
as well, Mr Snagsby. I took her
all around, showed her everything.
219
00:19:22,698 --> 00:19:25,855
She gave me a sovereign,
and that's what's left of it.
220
00:19:25,895 --> 00:19:30,850
You expect us to believe that,
do you? No, I don't expect nothing
at all. . . But it's true, Mr Snagsby.
221
00:19:30,890 --> 00:19:33,927
I believe the boy is honest,
Constable.
222
00:19:33,967 --> 00:19:37,801
All right, Mr Snagsby.
If I don't lock him up this time,
will you engage for his moving on?
223
00:19:37,841 --> 00:19:40,508
Yes, Constable, I will.
224
00:19:43,035 --> 00:19:46,192
Now, Jo, you know you must do it.
225
00:19:46,232 --> 00:19:51,070
All right, Mr Snagsby, sir.
Here, catch hold of your money.
226
00:19:51,110 --> 00:19:55,985
Now, the sooner you're five mile
off, the better for all parties.
I shall see him on his way, sir.
227
00:20:07,932 --> 00:20:12,107
Will you take a cup of tea,
Mr Guppy? Mmm.
228
00:20:16,439 --> 00:20:20,196
Kenge and Carboys. I knew them
very well at one time.
229
00:20:20,236 --> 00:20:27,547
Was you a party in anything, ma'am?
Not exactly, Mr Guppy. I once worked
for a lady named Miss Barbary.
230
00:20:27,587 --> 00:20:33,145
Mr Kenge often used to visit. It was
in connection with a young girl who
lived there, named Esther Summerson.
231
00:20:33,185 --> 00:20:35,341
Summerson?
232
00:20:35,381 --> 00:20:41,336
You know Miss Esther Summerson? I
knew her as a child, and there was
no "Miss Summerson" about it then.
233
00:20:41,376 --> 00:20:46,290
It was "Esther do this" and "Esther
do that", and she was made to do it.
234
00:20:46,330 --> 00:20:48,164
Anyway, as I recall,
235
00:20:48,204 --> 00:20:52,464
her real name was Esther Hawdon.
Or so Miss Barbary once told me.
236
00:20:53,439 --> 00:20:54,918
Is that so?
237
00:21:04,388 --> 00:21:07,221
SHOP BELL TINKLES
238
00:21:11,143 --> 00:21:13,850
WOOD CREAKS
239
00:21:18,774 --> 00:21:20,651
STAIR CREAKS
CAT SNARLS
240
00:21:20,691 --> 00:21:21,971
Mr Guppy. . .
241
00:21:22,011 --> 00:21:23,928
of Kenge's.
242
00:21:23,968 --> 00:21:25,452
What's he want?
243
00:21:26,368 --> 00:21:29,394
Little present, Mr Krook.
244
00:21:32,479 --> 00:21:37,073
Hey, this ain't the fourteen-penny.
This is the eighteen-penny.
245
00:21:37,113 --> 00:21:39,530
Thought you might fancy it
for a change.
246
00:21:41,070 --> 00:21:42,907
I do.
247
00:21:42,947 --> 00:21:44,545
Take a drop yourself?
248
00:21:44,585 --> 00:21:47,218
I will, Mr Krook. Thank you.
249
00:22:00,528 --> 00:22:02,211
HOARSE VOICE: That's very fine.
250
00:22:06,561 --> 00:22:10,678
You're a man for information, Krook.
I am.
251
00:22:10,718 --> 00:22:12,794
I heard a good one today.
252
00:22:12,834 --> 00:22:18,788
About a lady who wanted to know
all about your dead lodger,
the law-writer.
253
00:22:18,828 --> 00:22:21,386
Where he lived and how he died.
254
00:22:21,426 --> 00:22:25,022
She give the crossing-sweeper boy
a sov to show her round.
255
00:22:25,062 --> 00:22:27,729
Did she come here, Krook?
256
00:22:29,260 --> 00:22:31,617
No.
257
00:22:31,657 --> 00:22:35,373
You ever hear of the name Barbary,
Mr Krook?
258
00:22:35,413 --> 00:22:38,330
Barbary? Maybe.
259
00:22:38,370 --> 00:22:42,802
In connection
with Miss Esther Summerson?
260
00:22:42,842 --> 00:22:45,199
Summerson?
261
00:22:45,239 --> 00:22:48,236
Can't say I have, no.
262
00:22:49,756 --> 00:22:54,190
See, I've got an inkling
they're all connected up somehow.
263
00:22:54,230 --> 00:22:55,509
Ah, yes?
264
00:22:57,347 --> 00:22:59,867
Very good, this, Mr Guppy.
265
00:22:59,907 --> 00:23:03,980
Mind you, it ain't nothing
to the two-and-sixpenny.
266
00:23:04,020 --> 00:23:06,073
PURRY GROWL
267
00:23:09,934 --> 00:23:14,092
A woman in a veil( !)
A LADY in a veil, the boy said.
268
00:23:14,132 --> 00:23:16,326
And what would a boy like that know?
269
00:23:16,366 --> 00:23:20,483
He was most particular,
Mr Tulkinghorn.
I thought you would wish to know.
270
00:23:20,523 --> 00:23:22,560
Yes.
271
00:23:22,600 --> 00:23:24,653
Thank you, Mr Snagsby.
272
00:23:28,595 --> 00:23:32,271
Thank you. . .Ah, yes, to be sure.
273
00:23:32,311 --> 00:23:34,603
Good day, Mr Tulkinghorn.
274
00:23:42,340 --> 00:23:46,657
This man Nemo, the dead law-writer.
275
00:23:46,697 --> 00:23:51,117
There's some mystery here. Let's see
what we can find out about him.
276
00:23:52,608 --> 00:23:56,544
And perhaps you could ask
Inspector Bucket to call.
277
00:23:58,002 --> 00:24:01,358
I think I need to see
that boy again.
278
00:24:04,956 --> 00:24:08,801
Miss Summerson!
There's a young woman to see you.
279
00:24:12,546 --> 00:24:16,424
Mademoiselle. I 'ave taken
a great liberty in coming here.
280
00:24:16,464 --> 00:24:20,582
How can I help you? Mademoiselle,
you were present
when my lady dismissed me.
281
00:24:20,622 --> 00:24:23,539
She's so very high
and I was too high for her.
282
00:24:23,579 --> 00:24:26,214
All that is done.
283
00:24:26,254 --> 00:24:30,647
Mademoiselle, I have come to
offer myself to be your domestique.
284
00:24:30,687 --> 00:24:33,083
Oh.
285
00:24:33,123 --> 00:24:36,719
I'm sorry. . .
Please, do not dismiss me so soon.
286
00:24:36,759 --> 00:24:42,117
But, you see, I don't keep a maid.
I never have. For one thing,
I couldn't afford one.
287
00:24:42,157 --> 00:24:44,795
Then I will serve you
for nothing but my food.
288
00:24:44,835 --> 00:24:47,952
And I will serve you well.
You don't know how well.
289
00:24:47,992 --> 00:24:50,469
I will do anything you ask, and more.
290
00:24:50,509 --> 00:24:56,301
Mademoiselle Hortense, I am sorry.
I wish I could help you,
but it's not in my power to.
291
00:24:56,341 --> 00:25:01,500
I couldn't pay you a proper wage,
and it would be wrong
to let you work for nothing.
292
00:25:03,614 --> 00:25:08,039
I'm sure you will find
a more suitable position.
293
00:25:09,448 --> 00:25:12,485
I thank you most humbly
for receiving me, mademoiselle.
294
00:25:12,525 --> 00:25:14,123
Will you allow me to kiss your hand?
295
00:25:15,719 --> 00:25:17,573
Adieu, mademoiselle.
296
00:25:26,708 --> 00:25:29,267
You seem agitated, Snagsby.
297
00:25:29,307 --> 00:25:32,509
No need for that. Drink your wine.
298
00:25:44,849 --> 00:25:46,766
Very fine wine, Mr Tulkinghorn.
299
00:25:46,806 --> 00:25:49,523
Mmm, it is a rare wine now.
300
00:25:49,563 --> 00:25:51,946
It is 50 years old.
301
00:25:53,440 --> 00:25:58,639
I wouldn't want anything to happen
to the boy, Mr Tulkinghorn.
Nothing will. Oh, dear me.
302
00:26:00,191 --> 00:26:02,592
I wasn't aware there was
anyone else present.
303
00:26:02,632 --> 00:26:04,628
This is Mr Bucket, Snagsby.
304
00:26:04,668 --> 00:26:07,305
Mr Bucket's a detective officer.
305
00:26:07,345 --> 00:26:11,183
No harm will come to the boy,
Mr Snagsby.
306
00:26:11,223 --> 00:26:17,537
All we want you for is to help us
find him, and then we want to put a
question or two to him, that's all.
307
00:26:17,577 --> 00:26:20,333
No harm will come to him?
308
00:26:20,373 --> 00:26:22,585
Not a bit of harm.
309
00:26:23,725 --> 00:26:27,641
Well, then, Mr Tulkinghorn,
if that's the case. . .
310
00:26:27,681 --> 00:26:30,883
Here's your hat, Mr Snagsby.
And if you're ready, I am.
311
00:26:32,996 --> 00:26:34,996
Tom-All-Alone's, you say.
312
00:26:35,036 --> 00:26:37,992
I believe that's where he finds
shelter, yes, Mr Bucket.
313
00:26:38,032 --> 00:26:41,230
Ever been there? Me? No, never.
314
00:26:41,270 --> 00:26:43,666
You won't like it.
315
00:26:43,706 --> 00:26:47,822
It's the last resort, Mr Snagsby,
of them as has no choice.
316
00:26:47,862 --> 00:26:52,452
Evenin', gents! And what's
your business, young lady(? )
317
00:26:54,015 --> 00:26:55,664
Dear me!
318
00:26:57,175 --> 00:26:59,929
It's a whole different world,
Mr Snagsby.
319
00:26:59,969 --> 00:27:02,246
We'll turn down here, short-cut.
320
00:27:02,286 --> 00:27:07,360
They've been going down
with the smallpox here,
like sheep with the rot, poor devils.
321
00:27:07,400 --> 00:27:08,918
Here we are.
322
00:27:17,191 --> 00:27:19,067
Boy name of Jo.
323
00:27:19,107 --> 00:27:20,910
Is he here tonight?
324
00:27:22,706 --> 00:27:24,622
Here, Mister.
325
00:27:24,662 --> 00:27:26,502
Mister. . .
326
00:27:26,542 --> 00:27:29,039
I saw him. He was with her.
327
00:27:30,059 --> 00:27:32,216
Thank you, kindly.
328
00:27:32,256 --> 00:27:33,729
Mr Snagsby.
329
00:27:36,488 --> 00:27:39,724
Who have we got here, then?
We ain't done nothing wrong, sir.
330
00:27:39,764 --> 00:27:44,362
Didn't say you had. You're not
from here. No, sir. St Albans.
331
00:27:44,402 --> 00:27:46,878
Brickmakers? Come up on the tramp?
332
00:27:46,918 --> 00:27:52,673
Yes, sir. They said there was some
work on the potteries by the
Hippodrome, but there wasn't none.
333
00:27:52,713 --> 00:27:54,789
We might as well've stayed
where we was.
334
00:27:54,829 --> 00:27:57,707
Jenny! Come as quick as I could.
335
00:27:57,747 --> 00:28:00,824
No need to be frightened, Jo.
336
00:28:02,385 --> 00:28:06,298
All you have to do is stand still
and look and listen,
337
00:28:06,338 --> 00:28:08,516
and tell us what you see.
338
00:28:12,329 --> 00:28:14,593
I don't see nothing, sir. Wait.
339
00:28:21,364 --> 00:28:24,106
That's her. Who? The lady.
340
00:28:24,107 --> 00:28:25,107
******* 4 - 5 *******
29722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.