All language subtitles for Ben 10- Omniverse - 04x08 - A Fistful of Brains.WEB-DL.x264.AAC.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,399 --> 00:00:02,899 4x08 - "A Fistful of Brains" 2 00:00:15,167 --> 00:00:18,502 Hey! Watch it, pal! Somebody's got to pay for these! 3 00:00:18,569 --> 00:00:20,337 Ugh! 4 00:00:25,843 --> 00:00:29,446 You wear it, you buy it. That'll be 19.62, buddy. 5 00:00:35,721 --> 00:00:38,087 I know he's down here somewhere. 6 00:00:58,136 --> 00:01:00,604 Albedo! - Nice to see you have 7 00:01:00,672 --> 00:01:04,108 not lost your talent for stating the obvious. 8 00:01:04,175 --> 00:01:08,112 Ben, wait! - Huh? 9 00:01:08,180 --> 00:01:11,015 Stay back, Rook! It's a tra... Whoa! 10 00:01:26,398 --> 00:01:27,565 Ben. 11 00:01:30,315 --> 00:01:30,881 ♪ Ben 10 ♪ 12 00:01:30,950 --> 00:01:32,583 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 13 00:01:32,618 --> 00:01:35,220 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 14 00:01:35,256 --> 00:01:37,756 ♪ Ben 10 ♪ ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 15 00:01:37,791 --> 00:01:40,058 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 16 00:01:40,128 --> 00:01:42,395 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 17 00:01:42,430 --> 00:01:43,764 ♪ Ben 10 ♪ 18 00:01:44,799 --> 00:01:47,235 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 19 00:01:47,270 --> 00:01:48,502 ♪ Ben 10 ♪ 20 00:01:48,891 --> 00:01:51,483 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 21 00:01:53,989 --> 00:01:56,057 Where am I? 22 00:02:01,463 --> 00:02:04,298 And good morning to you, too! 23 00:02:09,170 --> 00:02:11,705 No... no... 24 00:02:11,772 --> 00:02:14,574 Armodrillo's the Slamworm's natural prey. 25 00:02:14,642 --> 00:02:17,177 Way Big would be overkill. Ah, what the heck. 26 00:02:17,611 --> 00:02:18,845 Bigger is better. 27 00:02:27,255 --> 00:02:29,916 Hey, cut it you, you big... 28 00:02:30,033 --> 00:02:33,618 worm that... slams things! 29 00:02:33,761 --> 00:02:36,463 Whoa! Not good! Not good! 30 00:02:39,834 --> 00:02:42,202 Put out a general scan order on Ben. 31 00:02:42,303 --> 00:02:45,506 If any Plumber patrol finds a speck of Ben's DNA 32 00:02:45,507 --> 00:02:48,709 anywhere in the galaxy, I want to hear about it. 33 00:02:48,776 --> 00:02:52,479 Magister, it could take hours for the distant patrols to report in. 34 00:02:52,547 --> 00:02:55,883 Maybe so, but Azmuth hasn't answered any of our 35 00:02:55,884 --> 00:02:59,219 calls, and without his technology, this is the best we can do. 36 00:02:59,287 --> 00:03:00,854 I am sorry, sir. 37 00:03:00,922 --> 00:03:03,690 Don't worry, son. We'll get him back. 38 00:03:05,927 --> 00:03:08,562 Data just in from a Plumber stationed on Cancri E 39 00:03:08,629 --> 00:03:11,331 indicates local sensors have picked up Ben's DNA. 40 00:03:11,399 --> 00:03:15,803 That is 41 light-years away from Earth ... impressive propulsion system. 41 00:03:15,871 --> 00:03:17,371 Can you match that speed? 42 00:03:17,472 --> 00:03:22,744 It will take the proto-truk a little longer, but not much. 43 00:03:22,811 --> 00:03:26,581 Any chance you're getting tired yet? 44 00:03:26,649 --> 00:03:27,849 Okay, you asked for it, dude. 45 00:03:28,517 --> 00:03:30,451 It's hero time! 46 00:03:47,269 --> 00:03:49,403 Ah, come on. Don't give up so easily. 47 00:03:49,471 --> 00:03:50,872 We were just starting to have fun. 48 00:03:52,775 --> 00:03:57,578 Oh, I so hope this isn't my natural predator. 49 00:04:00,581 --> 00:04:05,118 - It is indeed Ben's DNA. - Toenail clippings? 50 00:04:05,219 --> 00:04:08,155 I do hope this is not all that is left of Ben. 51 00:04:08,222 --> 00:04:11,258 Doubt it. If Albedo's still in Ben's form, 52 00:04:11,326 --> 00:04:14,061 his DNA would be identical to Ben's. 53 00:04:14,162 --> 00:04:16,696 So Albedo could have clipped his own toenails and 54 00:04:16,764 --> 00:04:19,265 left them here to lead us on a wild moose chase. 55 00:04:19,333 --> 00:04:21,234 That's what I'd do if I were him. 56 00:04:22,236 --> 00:04:25,839 Hmm. Another Plumber station reporting in with a positive 57 00:04:25,906 --> 00:04:29,843 indication of Ben's DNA on Gliese 667C. 58 00:04:29,910 --> 00:04:32,245 That is 22 light-years from Earth. 59 00:04:32,313 --> 00:04:36,282 Albedo does get around, I'll give him that. 60 00:04:36,383 --> 00:04:37,984 Do you think it is a trap? 61 00:04:38,052 --> 00:04:41,521 Oh, I'm sure it's a trap, but since this is the 62 00:04:41,589 --> 00:04:46,693 only sign of Ben in the entire galaxy, we don't have much choice. 63 00:04:46,794 --> 00:04:52,666 And if we run into Albedo instead of Ben... 64 00:04:52,734 --> 00:04:54,668 we will be ready for him. 65 00:05:03,978 --> 00:05:08,314 Tennyson, welcome to my world ... literally. 66 00:05:08,382 --> 00:05:09,983 Khyber, wow. 67 00:05:09,984 --> 00:05:13,102 Ego much? - Huh. Not at all. 68 00:05:13,103 --> 00:05:16,188 It's just a little place I've set up for testing new weapons, 69 00:05:16,290 --> 00:05:21,468 torturing old enemies, or just taking some "me" time. 70 00:05:23,497 --> 00:05:28,167 I see you've got a new lap dog ... cat ... whatever that thing is. 71 00:05:28,235 --> 00:05:32,672 A Panuncian ... very rare and with a very, shall 72 00:05:32,739 --> 00:05:35,975 we say, unique ability. 73 00:05:37,811 --> 00:05:41,114 And, big surprise, it's wearing your Rip-off-o-trix. 74 00:05:41,181 --> 00:05:44,717 The Nemetrix may have started as a pale imitation of 75 00:05:44,785 --> 00:05:49,723 the Omnitrix, but, well, you'll find out about that soon enough. 76 00:05:49,791 --> 00:05:53,193 First, a game. - Wait, don't tell me. 77 00:05:53,294 --> 00:05:55,362 Let me guess ... you hunt me, and 78 00:05:55,429 --> 00:05:58,231 if I survive until sundown or whatever, you let me go. 79 00:05:58,299 --> 00:05:59,232 Oh, no. 80 00:06:00,334 --> 00:06:03,703 The game continues until you cannot. 81 00:06:05,139 --> 00:06:08,341 And unlike our previous encounters, no one will 82 00:06:08,442 --> 00:06:10,510 be coming to rescue you. 83 00:06:10,611 --> 00:06:13,213 Rescue me? Hello! 84 00:06:13,280 --> 00:06:15,515 Have you been paying attention at all, Khyber? 85 00:06:15,583 --> 00:06:19,252 I'm Ben Tennyson. I rescue other people. 86 00:06:19,353 --> 00:06:21,621 So you say. 87 00:06:21,722 --> 00:06:25,008 Okay. I'll play your stupid game, but by the end, 88 00:06:25,009 --> 00:06:28,294 you'll be wishing someone was around to rescue you. 89 00:06:28,362 --> 00:06:31,431 You have no choice in the matter, Mr. Tennyson. 90 00:06:31,499 --> 00:06:33,733 The hunt begins now. 91 00:06:33,801 --> 00:06:35,101 Bring it. 92 00:06:39,674 --> 00:06:42,008 Ha! Good luck... - ...chasing all of us... 93 00:06:42,076 --> 00:06:44,980 ...at once. - Pbht! 94 00:06:47,081 --> 00:06:52,218 Fascinating creature, the Panuncian, native to the planet Hathor... 95 00:06:52,286 --> 00:06:54,153 Hey! That's Ditto's home planet. 96 00:06:54,221 --> 00:06:57,056 ...where it's the natural predator of the Splixson. 97 00:06:57,124 --> 00:06:59,325 Hey! That's Ditto's species! 98 00:06:59,393 --> 00:07:02,161 Is it, now? Ah, fancy that. 99 00:07:07,134 --> 00:07:09,402 Me and my big mouths. 100 00:07:17,762 --> 00:07:18,662 Whoo-hoo-hoo! 101 00:07:42,721 --> 00:07:44,622 Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 102 00:07:44,723 --> 00:07:45,723 Whoo-hoo-hoo! 103 00:07:47,092 --> 00:07:47,625 Whoo-hoo! 104 00:07:47,693 --> 00:07:50,161 Hey! 105 00:07:50,229 --> 00:07:53,297 Dude, what's with the winter wonderland? 106 00:07:53,365 --> 00:07:56,567 Don't ask me. He was here first. 107 00:07:58,871 --> 00:08:00,671 Eh? Hey, help me! - Whoa! 108 00:08:00,773 --> 00:08:02,273 "Help me?" Help you?! - Help me! 109 00:08:06,778 --> 00:08:10,281 Whoa! Whoa! Ah! Oh! Hey! 110 00:08:10,349 --> 00:08:10,681 What the... 111 00:08:10,782 --> 00:08:14,619 I knew we shouldn't have taken that left turn at Albuquerque! 112 00:08:20,826 --> 00:08:22,427 Yoo-hoo! 113 00:08:25,098 --> 00:08:26,865 Uh-Oh. 114 00:08:26,933 --> 00:08:27,699 Too slow! 115 00:08:35,107 --> 00:08:38,342 Ooh! I could do this all day. 116 00:08:38,777 --> 00:08:40,277 But not for the rest of my life. 117 00:08:43,048 --> 00:08:46,217 Eeny, meeny, miney ... I mean, out goes Y-O-U! 118 00:08:46,284 --> 00:08:48,519 Ah, whatever. I don't have time for this! 119 00:09:10,676 --> 00:09:12,610 Light at the end of the tunnel. 120 00:09:12,678 --> 00:09:16,335 That's got to be good, right? - Awesome! 121 00:09:19,752 --> 00:09:23,830 That's it? That's Ben's DNA signature? 122 00:09:24,190 --> 00:09:26,657 A hair. - A white hair. 123 00:09:26,725 --> 00:09:29,227 That's not Ben's, it's Albedo's. 124 00:09:29,295 --> 00:09:31,529 We have been on a wild goose chase. 125 00:09:31,597 --> 00:09:35,934 Goose? I believe you mean "moose." 126 00:09:36,001 --> 00:09:38,670 I am sorry, sir. This is all my fault. 127 00:09:38,737 --> 00:09:41,089 I have worked with Ben long enough to know that 128 00:09:41,090 --> 00:09:43,442 when he foolishly charged headlong into a trap, 129 00:09:43,443 --> 00:09:45,777 I should have foolishly charged after him. 130 00:09:45,845 --> 00:09:47,746 Then you'd both be missing. 131 00:09:47,813 --> 00:09:51,283 It's no use beating yourself up over what you did or didn't do. 132 00:09:51,350 --> 00:09:54,319 Right now we need to focus on finding Ben. 133 00:09:56,822 --> 00:10:01,293 3,700 Plumbers are reporting positive local findings of Ben's DNA. 134 00:10:02,328 --> 00:10:04,596 And none of it is probably even Ben's. 135 00:10:04,697 --> 00:10:07,032 I wonder if any of these could be residual traces 136 00:10:07,100 --> 00:10:10,636 of Ben himself from his many past galactic travels. 137 00:10:10,737 --> 00:10:13,438 Residual traces! That's it! 138 00:10:13,506 --> 00:10:17,109 Scan for residual traces of Tachyon-engine emissions. 139 00:10:17,176 --> 00:10:19,745 If we can track those... - We will find the ship 140 00:10:19,846 --> 00:10:23,682 belonging to whomever left the DNA samples we found. 141 00:10:24,050 --> 00:10:26,151 Missed me! 142 00:10:26,152 --> 00:10:28,252 Missed me again! 143 00:10:29,954 --> 00:10:31,522 Nyah! Nyah! 144 00:10:35,193 --> 00:10:37,773 Ah, that wasn't too smart, guys. 145 00:10:37,774 --> 00:10:39,063 It was his idea. 146 00:10:39,164 --> 00:10:41,432 Whoa! 147 00:10:55,414 --> 00:10:58,016 Yeah, I totally meant to do that. 148 00:11:17,003 --> 00:11:18,370 Three against one? 149 00:11:18,437 --> 00:11:22,240 No problem at all when that one is Ben 10! 150 00:11:25,310 --> 00:11:28,212 Thanks, stalactites... or stalagmites ... you know, 151 00:11:28,280 --> 00:11:30,214 whatever you are. I always forget. 152 00:11:30,282 --> 00:11:34,018 And now I'm talking to a cave. I got to get out of here! 153 00:11:34,086 --> 00:11:35,286 Whoa! 154 00:11:49,234 --> 00:11:50,801 Freedom! 155 00:11:55,406 --> 00:11:57,974 Aw, man! 156 00:11:58,075 --> 00:12:01,378 Okay, so you guys might have the edge on Ditto. 157 00:12:01,446 --> 00:12:04,482 I don't care. I just won't turn into Ditto. 158 00:12:04,549 --> 00:12:07,718 How do you like that? I've got tons of other aliens to 159 00:12:07,786 --> 00:12:11,021 choose from, and there's nothing you losers can do about it. 160 00:12:16,594 --> 00:12:20,129 What's the matter? Scared to face a real challenge? 161 00:12:20,197 --> 00:12:23,733 Hardly. They're just waiting for my orders. 162 00:12:23,801 --> 00:12:26,002 Let's get this game over with, Khyber. 163 00:12:26,070 --> 00:12:29,439 I can take on as many of these predators as you can throw at me. 164 00:12:29,507 --> 00:12:33,276 All I have to do is not change into their natural prey. Duh! 165 00:12:33,344 --> 00:12:38,582 But can you take on all of the Nemetrix predators at once? 166 00:12:54,132 --> 00:12:56,467 There's nothing here. 167 00:12:56,568 --> 00:13:00,438 I am 100% certain this is where the trail ends. 168 00:13:00,506 --> 00:13:04,442 Dead ends. You poor, gullible simpletons. 169 00:13:04,510 --> 00:13:07,545 It must be a terrible strain for your feeble minds to stare into 170 00:13:07,612 --> 00:13:11,548 such vast, dark nothingness knowing that what you desire is 171 00:13:11,616 --> 00:13:16,619 hopelessly beyond your reach, much like the prison you kept me in. 172 00:13:16,687 --> 00:13:18,654 Get to the point, Albedo. 173 00:13:18,722 --> 00:13:23,592 If you insist, Grandpa. I am not without compassion. 174 00:13:23,660 --> 00:13:27,997 Your suffering won't last nearly as long as you allowed mine to. 175 00:13:31,101 --> 00:13:32,835 Incoming! 176 00:13:34,182 --> 00:13:35,838 Robot drone ships! 177 00:13:45,850 --> 00:13:48,018 What say I let them play with you a while? 178 00:13:48,086 --> 00:13:48,685 They've earned it. 179 00:13:49,353 --> 00:13:53,256 After they're done, I'll grant you a merciful end. 180 00:13:53,324 --> 00:13:55,592 And all this time, I thought you didn't like me. 181 00:13:55,660 --> 00:13:57,427 Choose wisely, Tennyson. 182 00:13:57,495 --> 00:14:01,431 Whichever alien you pick will be your last. 183 00:14:01,499 --> 00:14:04,100 Now would be a really good time for Way Big. 184 00:14:09,039 --> 00:14:11,440 But at least Astrodactyl can fly. 185 00:14:12,409 --> 00:14:13,509 So long, suckers! 186 00:14:17,447 --> 00:14:20,082 What the what?! 187 00:14:20,150 --> 00:14:24,320 Whoever said the sky's the limit never met Astrodactyl. 188 00:14:40,137 --> 00:14:44,974 Man, just when I think this place can't get any weirder. 189 00:14:47,810 --> 00:14:52,114 Dr. Psychobos, I presume. 190 00:14:52,182 --> 00:14:57,452 As usual, Ben Tennyson, you presume wrong. 191 00:14:58,421 --> 00:15:00,488 Albedo?! 192 00:15:03,322 --> 00:15:05,623 So, you've finally discovered ... 193 00:15:05,691 --> 00:15:09,593 Enough with the evil-genius blah-blah-blahing, Albedo! 194 00:15:10,528 --> 00:15:13,097 Let's just do this! 195 00:15:13,164 --> 00:15:15,799 Very well. It's your funeral. 196 00:15:26,138 --> 00:15:29,540 What is it with you, anyway, Albedo? You got what you wanted. 197 00:15:29,608 --> 00:15:33,275 You're a Galvan again. So go away and live out your 198 00:15:33,343 --> 00:15:37,211 little Galvan life somewhere, away from me! 199 00:15:37,312 --> 00:15:40,180 And what? I'm supposed to just forget the imprisonment? 200 00:15:40,248 --> 00:15:43,115 The humiliation? The... 201 00:15:43,182 --> 00:15:46,150 ...chili fries? - Um, yeah. 202 00:15:46,251 --> 00:15:48,651 Chili fries are awesome. Get over it, dude. 203 00:15:50,287 --> 00:15:55,857 Oh, I am over it, dude. I am beyond you, beyond all mere 204 00:15:55,924 --> 00:15:59,759 mortal Galvan, beyond any other species in the universe. 205 00:16:03,462 --> 00:16:06,429 You are seriously messed up, man, for real. 206 00:16:06,497 --> 00:16:08,130 Make your little jokes. 207 00:16:08,198 --> 00:16:10,999 No joke. You're a total freak show, Albedo. 208 00:16:11,066 --> 00:16:13,600 The fact is I've already won. 209 00:16:13,668 --> 00:16:16,568 My superior intellect has anticipated any move you could 210 00:16:16,669 --> 00:16:18,586 possibly make against me. 211 00:16:18,587 --> 00:16:20,504 For example, your friends are 212 00:16:20,572 --> 00:16:23,973 desperately searching for you less than 100 meters away, but 213 00:16:24,041 --> 00:16:28,478 will never even know we're here thanks to this cloaking device. 214 00:16:28,545 --> 00:16:30,546 You know, for someone who claims to be the most 215 00:16:30,614 --> 00:16:33,115 intelligent being in three galaxies ... 216 00:16:33,183 --> 00:16:35,117 Five. - Whatever. 217 00:16:35,185 --> 00:16:39,122 For someone with such a big head, you sure don't think ahead. 218 00:16:42,826 --> 00:16:47,096 One cloaking device destroyed. 219 00:16:47,164 --> 00:16:49,065 And I didn't even have to transform. 220 00:16:50,601 --> 00:16:52,401 Perhaps you should have. 221 00:16:52,469 --> 00:16:55,136 Your grey matter form might have seen this coming. 222 00:16:55,204 --> 00:16:59,808 As I said, I've already won, Ben Tennyson, but now, thanks to 223 00:16:59,875 --> 00:17:03,845 you, your friends will share your fate. 224 00:17:13,055 --> 00:17:13,955 Hang on! 225 00:17:16,892 --> 00:17:19,760 The energy field around that dome felt the hit. 226 00:17:19,828 --> 00:17:21,762 Its intensity dipped slightly. 227 00:17:21,830 --> 00:17:24,598 If we could only manage to cause some more impacts. 228 00:17:24,666 --> 00:17:27,234 If? Consider it done. 229 00:17:27,302 --> 00:17:29,069 You're starting to remind me of Ben. 230 00:17:29,137 --> 00:17:31,372 I will take that as a compliment. 231 00:17:43,351 --> 00:17:46,654 Stand still, you hyperkinetic miscreant! 232 00:17:49,924 --> 00:17:51,625 Okay. I don't know what that means, 233 00:17:51,693 --> 00:17:54,561 but coming from you, I won't take it as a compliment. 234 00:17:55,863 --> 00:17:58,431 Oh, yeah! The eyes have it! 235 00:18:01,335 --> 00:18:04,637 Oww! My eye! 236 00:18:04,739 --> 00:18:07,541 Let's try that again. 237 00:18:11,212 --> 00:18:13,547 Dude! 238 00:18:14,114 --> 00:18:15,582 Dude. 239 00:18:15,683 --> 00:18:19,887 I can do this all day. Can you? 240 00:18:19,955 --> 00:18:23,357 Plenty more where those came from. 241 00:18:23,425 --> 00:18:26,227 Try Shocksquatch on for size, eh? 242 00:18:30,832 --> 00:18:33,567 It's like you're not even trying. 243 00:18:39,407 --> 00:18:41,407 Hey! Let me go! 244 00:18:42,543 --> 00:18:46,478 If you insist. - Ugh. 245 00:18:49,649 --> 00:18:52,685 Had enough? - Bad guys always say that. 246 00:18:54,254 --> 00:18:58,725 I won't presume to speak for others, but I always mean it. 247 00:19:00,628 --> 00:19:02,362 Then why do you even bother asking? 248 00:19:02,430 --> 00:19:05,999 You ought to know by now my answer's always going to be "no." 249 00:19:06,067 --> 00:19:10,370 True. You are a very slow learner. 250 00:19:10,437 --> 00:19:15,809 But that's, of course, to be expected of a human's low intellect. 251 00:19:18,413 --> 00:19:19,346 Oh, yeah? 252 00:19:19,414 --> 00:19:23,183 Well... I've been called way worse by better people. 253 00:19:27,489 --> 00:19:30,124 Let's finish this once and for all. 254 00:19:30,225 --> 00:19:32,627 That's another one villains use too much. 255 00:19:32,695 --> 00:19:35,163 There's nothing wrong with the classics. 256 00:19:36,632 --> 00:19:40,469 And there's nothing wrong with the newbies either. 257 00:19:43,740 --> 00:19:46,652 Can't catch me! First I'm here. 258 00:19:48,344 --> 00:19:50,278 Ooh! Now I'm here. 259 00:19:50,346 --> 00:19:52,848 Where am I gonna be next? 260 00:19:52,915 --> 00:19:54,416 How about here? Whoo! 261 00:19:58,554 --> 00:20:02,356 But you're right, Albedo. 262 00:20:02,424 --> 00:20:04,859 The classics are awesome, too! 263 00:20:18,606 --> 00:20:21,408 The rupture is still not large enough for the proto-truk. 264 00:20:21,476 --> 00:20:23,811 Let the old man show you how it's done. 265 00:20:30,619 --> 00:20:32,387 Had enough? 266 00:20:32,455 --> 00:20:35,690 Why do good guys always say that? 267 00:20:35,758 --> 00:20:36,725 Huh? 268 00:20:40,663 --> 00:20:42,730 Oh, yeah! Still got it. 269 00:20:47,770 --> 00:20:50,138 Come on, Omnitrix. I've been good to you, haven't I? 270 00:20:50,239 --> 00:20:54,041 Don't mess with me now. Get ready for a little Way Big. 271 00:20:59,048 --> 00:21:00,215 Huh? 272 00:21:00,283 --> 00:21:03,351 I mean Feedback action! 273 00:21:12,128 --> 00:21:15,197 You are finished... once and for all! 274 00:21:16,733 --> 00:21:19,201 See, it's funny 'cause of the thing he said before. 275 00:21:19,269 --> 00:21:21,436 Ah, never mind. You had to be there. 276 00:21:21,504 --> 00:21:24,473 I was there. It's still not funny. 277 00:21:24,541 --> 00:21:26,876 You don't know what's good. 278 00:21:26,943 --> 00:21:30,012 Ben, are you okay? - Never better. 279 00:21:30,080 --> 00:21:34,049 I could have held him off for another 10, 15... seconds. 280 00:21:34,150 --> 00:21:38,687 The three of you will surrender now, before anyone gets hurt. 281 00:21:38,755 --> 00:21:40,355 Take a look around, Khyber. 282 00:21:40,423 --> 00:21:43,992 Your buddy Albedo here lost. You've lost. 283 00:21:46,462 --> 00:21:50,032 Show them! Show them why it is they who have lost! 284 00:21:57,006 --> 00:21:58,607 Azmuth! 285 00:22:01,917 --> 00:22:04,726 sync & correction by f1nc0 22325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.