All language subtitles for AccH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,474 --> 00:00:16,976 Reesa from Manhattan, you're on the air. 2 00:00:17,143 --> 00:00:19,812 I date a lot of guys. I mean, a lot. 3 00:00:19,979 --> 00:00:21,731 I've had more blind dates than a... 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,149 seeing eye dog. You know why? 5 00:00:23,149 --> 00:00:24,651 - I'm on tenterhooks, shoot. 6 00:00:24,692 --> 00:00:26,569 I'm looking for the real thing... 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,821 you're talking about, but I wanna feel love. 8 00:00:28,988 --> 00:00:30,990 The kind where you're so delirious... 9 00:00:30,990 --> 00:00:32,742 you can barely breathe or eat. 10 00:00:32,742 --> 00:00:34,661 I'm waiting for Prince Charming who... 11 00:00:34,661 --> 00:00:36,579 will pick me up, sweep me off my feet, 12 00:00:36,579 --> 00:00:38,623 - slam me into a wall, and bang my... 13 00:00:38,623 --> 00:00:40,708 Let me stop you right there, Reesa. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,043 First, I don't think love... 15 00:00:42,043 --> 00:00:43,878 is supposed to deny you of your food... 16 00:00:43,878 --> 00:00:45,213 or oxygen supply. 17 00:00:45,213 --> 00:00:47,674 Love is supposed to nourish you. 18 00:00:47,840 --> 00:00:50,343 Well, I'm just saying I want the fairy tale. 19 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 I want the excitement, the romance, 20 00:00:52,470 --> 00:00:53,137 you know? 21 00:00:53,137 --> 00:00:55,515 Yeah, I do. This Prince Charming... 22 00:00:55,557 --> 00:00:57,267 of yours doesn't exist. 23 00:00:57,267 --> 00:00:59,352 He's good for a few nights in the sack, 24 00:00:59,394 --> 00:01:02,188 but his charm will run thin, which is what charm does. 25 00:01:02,272 --> 00:01:04,107 Well, I hear ya, Dr Lloyd, but what 26 00:01:04,107 --> 00:01:06,192 I'm saying is that I want to be deeply... 27 00:01:06,192 --> 00:01:07,694 - and passionately in love. 28 00:01:07,694 --> 00:01:09,779 You want to be passionately in love. 29 00:01:09,821 --> 00:01:11,906 I see. You know who's a bigger flake... 30 00:01:11,906 --> 00:01:13,825 than your buddy, Prince Charming? 31 00:01:13,825 --> 00:01:15,368 His brother, Prince Passion. 32 00:01:15,368 --> 00:01:17,412 Reesa, if you are truly serious... 33 00:01:17,412 --> 00:01:20,331 about wanting to find real and lasting love in this town. 34 00:01:20,415 --> 00:01:22,917 I'm gonna have to dish out tough love to you now. 35 00:01:22,917 --> 00:01:23,376 - Uh-oh. 36 00:01:23,376 --> 00:01:25,128 This serial dating of yours... 37 00:01:25,128 --> 00:01:26,838 is a waste of time. You can't... 38 00:01:26,838 --> 00:01:28,923 find something when you don't know... 39 00:01:28,923 --> 00:01:30,216 what you're looking for. 40 00:01:30,216 --> 00:01:32,051 You're playing the field, right? 41 00:01:32,051 --> 00:01:34,429 Hoping that somebody will want you, 42 00:01:34,429 --> 00:01:37,140 when it's you who needs to figure out... 43 00:01:37,307 --> 00:01:40,476 what it is you want. Anybody can fall in love, 44 00:01:40,643 --> 00:01:42,729 but what you deserve is a man with... 45 00:01:42,770 --> 00:01:44,939 the emotional maturity to stay in love. 46 00:01:45,106 --> 00:01:47,317 Don't settle for a boyfriend... 47 00:01:47,317 --> 00:01:49,611 when you can demand a manfriend. 48 00:01:49,777 --> 00:01:51,863 I'm not really the demanding type. 49 00:01:51,863 --> 00:01:53,865 Don't go there, Reesa. 50 00:01:53,865 --> 00:01:55,867 Hear what she's doing, listeners? 51 00:01:55,867 --> 00:01:59,704 That is the sound of a woman who settles for second-best. 52 00:01:59,871 --> 00:02:01,414 Why do we do that? I mean, 53 00:02:01,414 --> 00:02:03,499 deep down we know we deserve better, 54 00:02:03,666 --> 00:02:06,711 so why do we keep lowering our standards? 55 00:02:06,878 --> 00:02:07,962 I devote a chapter... 56 00:02:07,962 --> 00:02:09,881 to this in my new book, Real Love, 57 00:02:09,881 --> 00:02:11,507 which come to stores on Wednesday. 58 00:02:11,507 --> 00:02:13,968 I've finally learned that unless... 59 00:02:13,968 --> 00:02:16,304 you demand real love for yourself, 60 00:02:16,471 --> 00:02:18,765 you're going to get seriously hurt out there. 61 00:02:18,848 --> 00:02:21,559 But how am I supposed to know if love is real or not? 62 00:02:21,601 --> 00:02:25,730 Spell it out for yourselves. R: is he responsible? 63 00:02:25,897 --> 00:02:29,901 E: is he your equal? 64 00:02:30,068 --> 00:02:33,988 - A: is he an adult? - Are you freakin' blind? 65 00:02:34,155 --> 00:02:36,241 - And most of all, L: is he loving? 66 00:02:36,282 --> 00:02:37,909 That's a ridiculous call. 67 00:02:37,909 --> 00:02:42,330 - Know anybody like that? - Not really. 68 00:02:42,497 --> 00:02:46,292 Hold out for it, Reesa. You'll be so glad you did. 69 00:02:46,459 --> 00:02:48,628 Oh, Dr Lloyd, you are such a lifesaver. 70 00:02:48,628 --> 00:02:49,796 Thank you so much. 71 00:02:49,796 --> 00:02:51,923 You're welcome. All right, next caller. 72 00:02:52,090 --> 00:02:54,759 - Patrick. Come on. - Where'd she go? 73 00:02:54,926 --> 00:02:57,637 Hopefully, she went to buy you a muzzle. 74 00:02:57,637 --> 00:02:59,764 Keep your mouth quiet next time. 75 00:02:59,931 --> 00:03:02,600 - Move it, move it. - If there is a next time. 76 00:03:02,767 --> 00:03:06,271 Showtunes. 77 00:03:06,437 --> 00:03:09,482 Showtunes. 78 00:03:09,649 --> 00:03:11,734 - More showtunes. - I like showtunes. 79 00:03:11,901 --> 00:03:15,154 - Obviously. It's sad. - Oh, there's the love doctor. 80 00:03:15,321 --> 00:03:17,490 - I hate that lady. - My lady loves this. 81 00:03:17,657 --> 00:03:19,659 - Mine, too. - Your... your who? 82 00:03:19,659 --> 00:03:22,036 I mean my mother. 83 00:03:22,203 --> 00:03:24,747 - What is that? - You're a beast. 84 00:03:24,914 --> 00:03:25,999 Next caller. 85 00:03:25,999 --> 00:03:29,127 Sofia of Astoria, you're on the air. 86 00:03:29,294 --> 00:03:30,461 - Hi. Hi, am I on? 87 00:03:30,461 --> 00:03:32,630 Yeah. Yeah, here we are. Let's go. 88 00:03:32,797 --> 00:03:35,341 I'm supposed to be getting married this... 89 00:03:35,341 --> 00:03:37,719 weekend, and I'm having second thoughts. 90 00:03:37,886 --> 00:03:41,723 - Second, third, fourth? - What do you mean? 91 00:03:41,890 --> 00:03:44,017 Thinking about calling this off a while? 92 00:03:44,183 --> 00:03:46,895 Well, I took your online compatibility... 93 00:03:46,895 --> 00:03:48,605 test, and I scored a 12. 94 00:03:48,605 --> 00:03:50,315 OK. That test helps predict... 95 00:03:50,315 --> 00:03:52,275 long-term compatibility, caller. 96 00:03:52,275 --> 00:03:54,402 - You're right to consider this... 97 00:03:54,402 --> 00:03:54,944 Sofia? 98 00:03:54,944 --> 00:03:57,030 ... very, very carefully. 99 00:03:57,155 --> 00:04:00,658 Forty-three per cent of marriages end in divorce. 100 00:04:00,825 --> 00:04:02,452 All right? You don't want that. 101 00:04:02,452 --> 00:04:04,204 How long have you known this guy? 102 00:04:04,204 --> 00:04:05,705 About five months, but he's... 103 00:04:05,705 --> 00:04:07,373 a really good guy and all, and... 104 00:04:07,373 --> 00:04:09,876 But... but... five months? 105 00:04:10,043 --> 00:04:14,339 Sofia, are you scared of being alone? 106 00:04:14,505 --> 00:04:15,965 - I guess so, maybe, yeah. 107 00:04:15,965 --> 00:04:17,967 'Cause you know what's scarier... 108 00:04:17,967 --> 00:04:20,637 than being alone? You know what's worse? 109 00:04:20,803 --> 00:04:22,931 Being alone with the wrong guy... 110 00:04:22,931 --> 00:04:25,391 for the rest of your life. You got it? 111 00:04:25,558 --> 00:04:27,977 Doesn't sound like an average case of jitters. 112 00:04:28,144 --> 00:04:30,897 Wait, are you saying I should call off the wedding? 113 00:04:31,064 --> 00:04:33,858 I'm running out of time, caller, 114 00:04:33,858 --> 00:04:36,110 but you know, deep inside, 115 00:04:36,277 --> 00:04:40,031 what you need to do. Thank you for calling. 116 00:04:40,198 --> 00:04:42,283 Good luck. 117 00:04:52,877 --> 00:04:54,462 Knock-knock. 118 00:04:54,462 --> 00:04:55,463 - Mm, who's there? 119 00:04:55,463 --> 00:04:57,382 This is your publisher speaking. 120 00:04:57,382 --> 00:05:02,554 - Mm, we don't want any. - Read 'em and weep. 121 00:05:02,720 --> 00:05:03,846 - Oh, really? 122 00:05:03,888 --> 00:05:06,724 There's only one way to find out. 123 00:05:06,891 --> 00:05:09,644 No, no. I'm too nervous. You read it. 124 00:05:09,811 --> 00:05:13,356 'The doctor is in. 125 00:05:13,523 --> 00:05:15,525 The first book from local talk radio... 126 00:05:15,525 --> 00:05:17,485 sensation Dr Emma Lloyd, Real Love, 127 00:05:17,485 --> 00:05:19,612 establishes Lloyd as the latest... 128 00:05:19,654 --> 00:05:21,364 khoja of modern romance.' 129 00:05:21,364 --> 00:05:23,575 - Latest what? What did they call me? 130 00:05:23,575 --> 00:05:24,784 Khoja, apparently. 131 00:05:24,784 --> 00:05:27,912 I don't know what that means. I don't know how to spell it. 132 00:05:28,079 --> 00:05:30,582 - K-H... - What kind of word is khoja? 133 00:05:30,748 --> 00:05:31,249 ...O... 134 00:05:31,249 --> 00:05:33,334 It's just showing off, really. 135 00:05:33,501 --> 00:05:36,337 - OK. - For a popular magazine... 136 00:05:36,504 --> 00:05:38,298 to review a self-help book... 137 00:05:38,298 --> 00:05:40,383 and pull out a word like 'khoja', 138 00:05:40,466 --> 00:05:42,343 'from the Turkish 'hoca': 139 00:05:42,343 --> 00:05:44,888 A, a title of respect for teacher. 140 00:05:45,054 --> 00:05:48,057 - B, a wise man.' - Or woman. 141 00:05:48,224 --> 00:05:50,768 Oh. Or 'C, a sub-sect... 142 00:05:50,935 --> 00:05:54,856 of ancient Ismaili assassins.' Hm. 143 00:05:55,023 --> 00:05:57,525 - Iets go with A, for teacher. - I don't know. 144 00:05:57,692 --> 00:06:00,528 The assassin thing, I wouldn't throw that out. 145 00:06:00,695 --> 00:06:03,114 - I love New York Magazine. - Geniuses. 146 00:06:03,281 --> 00:06:05,200 - Should I write a thank-you note? 147 00:06:05,200 --> 00:06:06,492 Send a fruit basket. 148 00:06:06,492 --> 00:06:09,037 Mm. I love fruit. 149 00:06:09,204 --> 00:06:10,330 Yeah, well, that's... 150 00:06:10,330 --> 00:06:12,165 why I'm marrying you, my khoja. 151 00:06:12,165 --> 00:06:13,750 We're not done. 152 00:06:13,750 --> 00:06:16,961 We're not done with comments... 153 00:06:17,128 --> 00:06:19,172 - Ah. - OK. 154 00:06:19,172 --> 00:06:21,257 OK. Let's see. 155 00:06:21,424 --> 00:06:23,218 'Dr Lloyd's analysis of love's... 156 00:06:23,218 --> 00:06:25,303 dos and don'ts is both insightful... 157 00:06:25,303 --> 00:06:26,304 - and trenchant.' 158 00:06:26,304 --> 00:06:28,223 Trenchant. What does that mean? 159 00:06:28,223 --> 00:06:29,933 Is that some kind of fancy word... 160 00:06:29,933 --> 00:06:31,434 for 'full of shit?' Trenchant? 161 00:06:31,434 --> 00:06:34,187 - Direct and incisive. - Gimme a break, smart-ass... 162 00:06:34,354 --> 00:06:36,439 What? I saw it on Jeopardy. 163 00:06:36,606 --> 00:06:38,107 Why didn't they just say, 164 00:06:38,107 --> 00:06:40,193 'Read the book, ruin your life?' 165 00:06:40,193 --> 00:06:42,153 Read the sports page to us, huh? 166 00:06:42,153 --> 00:06:43,655 'Physical gifts can offer... 167 00:06:43,655 --> 00:06:45,448 such insightful observations... 168 00:06:45,448 --> 00:06:48,159 into the human heart is a thing of wonder.' 169 00:06:48,326 --> 00:06:49,953 - Whoa. Trouble, one o'clock. 170 00:06:49,953 --> 00:06:52,038 'She is chicken soup for the heart.' 171 00:06:52,121 --> 00:06:54,082 Oh, my ass. 172 00:06:54,082 --> 00:06:58,503 - Hey. Hey, Sofia. Sof. - Uh-oh. Here we go. 173 00:06:58,670 --> 00:07:00,672 I'm reading about that lady that helped... 174 00:07:00,672 --> 00:07:02,340 you plunge a knife through my heart. 175 00:07:02,340 --> 00:07:05,301 - Very trenchant stuff. - I can't talk right now, 176 00:07:05,468 --> 00:07:07,178 - because I gotta be someplace. 177 00:07:07,178 --> 00:07:08,388 We'll give you a ride. 178 00:07:08,388 --> 00:07:11,849 Hey, fellas. Stop the truck. 179 00:07:12,016 --> 00:07:12,934 Sof, come on. 180 00:07:12,934 --> 00:07:15,436 You haven't returned any of my calls. 181 00:07:15,603 --> 00:07:19,566 - Well, I've been busy. - Sofia, give the guy a break. 182 00:07:19,732 --> 00:07:22,694 Talk to him, Sof. 183 00:07:22,860 --> 00:07:27,198 Oh, don't do that, Sof. Come out here. Sofia. 184 00:07:28,658 --> 00:07:32,287 Please come out here so that we can talk. 185 00:07:32,453 --> 00:07:35,832 No, no, no, not you, sir. You can put your hands down. 186 00:07:37,083 --> 00:07:39,002 - Firemen. We don't arrest people. 187 00:07:39,002 --> 00:07:40,295 We'll hose you down. 188 00:07:40,295 --> 00:07:45,550 Sof. I'm not gonna go anywhere until you come out here. 189 00:07:52,807 --> 00:07:54,517 I don't understand. You know, 190 00:07:54,559 --> 00:07:56,644 one minute we're gettin' married, 191 00:07:56,644 --> 00:07:58,438 talkin' about names for our kids, 192 00:07:58,438 --> 00:08:00,523 and the next, because some fruitcake... 193 00:08:00,690 --> 00:08:03,484 - She's a doctor. - Of what, Sof? 194 00:08:03,651 --> 00:08:06,571 Of what? Talk to me, here. 195 00:08:07,697 --> 00:08:10,074 Patrick, it's over. 196 00:08:10,241 --> 00:08:12,118 I'm sorry. 197 00:08:12,118 --> 00:08:14,204 OK? It's over. 198 00:08:17,165 --> 00:08:19,250 I gotta go. 199 00:08:24,422 --> 00:08:26,424 All right, show's over, folks. Let's... 200 00:08:26,424 --> 00:08:28,509 keep it movin'. What are ya lookin' at? 201 00:08:29,260 --> 00:08:30,970 I met someone I like, but all... 202 00:08:31,012 --> 00:08:33,097 my friends tell me he's wrong for me. 203 00:08:33,139 --> 00:08:36,017 - What do your friends say? - We have nothing in common. 204 00:08:36,059 --> 00:08:37,268 It's just the sex. 205 00:08:37,268 --> 00:08:39,479 I'm just running away from many more... 206 00:08:39,479 --> 00:08:41,356 appropriate men who pursue me. 207 00:08:41,356 --> 00:08:43,441 - Because... - Afraid of the real thing? 208 00:08:43,608 --> 00:08:45,693 So they say. 209 00:09:06,130 --> 00:09:09,759 - There's Patrick. - Oh, Patrick. 210 00:09:09,801 --> 00:09:13,721 - Patrick... - Quiet. Leave the man alone. 211 00:09:13,888 --> 00:09:16,474 Can you not see that his heart is broken? 212 00:09:17,976 --> 00:09:19,978 How can he eat when the woman... 213 00:09:19,978 --> 00:09:22,188 that he loved abandoned him forever, 214 00:09:22,355 --> 00:09:24,440 virtually without explanation... 215 00:09:24,440 --> 00:09:26,526 and may be, at this very moment, 216 00:09:26,693 --> 00:09:30,196 cuckolding him with some other man. 217 00:09:38,454 --> 00:09:40,874 - Good night, everybody. 218 00:09:40,874 --> 00:09:43,751 Cuckolding? What's that mean? 219 00:10:16,117 --> 00:10:18,745 - Hey. - I'll be right with you. 220 00:10:18,912 --> 00:10:20,330 I'm giving Ann Coulter's... 221 00:10:20,330 --> 00:10:22,415 frequent flyer miles to Michael Moore. 222 00:10:22,498 --> 00:10:23,499 Ajay, come on, man. 223 00:10:23,499 --> 00:10:25,418 This hacking's getting out of hand. 224 00:10:25,418 --> 00:10:27,587 - You can get into serious trouble. 225 00:10:27,587 --> 00:10:29,631 Too late. Bon voyage, Mr Moore. 226 00:10:29,631 --> 00:10:31,883 See the clipping on love doctor's wedding? 227 00:10:32,050 --> 00:10:34,260 Who in their right mind is gonna marry her? 228 00:10:34,427 --> 00:10:37,305 - Whoever we want. - What do you mean? 229 00:10:37,472 --> 00:10:39,557 Check this out. 230 00:10:42,852 --> 00:10:44,771 - Who's that? - That's her. 231 00:10:44,771 --> 00:10:45,855 - The love doctor? 232 00:10:45,855 --> 00:10:47,941 I got it off her birth certificate. 233 00:10:48,107 --> 00:10:50,568 - Oh, I don't know about this, Ajay. 234 00:10:50,568 --> 00:10:52,528 What are you talking about? 235 00:10:52,528 --> 00:10:54,614 All you ever do is walk around muttering... 236 00:10:54,614 --> 00:10:56,491 about giving her a piece of your mind... 237 00:10:56,491 --> 00:10:58,952 or letting her have it or fixing her wagon. 238 00:10:59,118 --> 00:11:01,538 OK, for one, I've never said, 'Fix her wagon.' 239 00:11:01,704 --> 00:11:04,332 If you've moved on, that's different, 240 00:11:04,499 --> 00:11:07,252 and I'm happy you finally put this behind you. 241 00:11:07,418 --> 00:11:09,504 Wait, whoa. 242 00:11:11,214 --> 00:11:13,299 Maybe me tellin' her how I feel... 243 00:11:13,299 --> 00:11:15,552 and holdin' her accountable would be, 244 00:11:15,718 --> 00:11:17,554 you know, important for my growth... 245 00:11:17,554 --> 00:11:19,264 or whatever. What do you think? 246 00:11:19,264 --> 00:11:21,516 What am I, your yogi? I thought... 247 00:11:21,516 --> 00:11:23,685 you just wanted a little payback. 248 00:11:28,606 --> 00:11:30,692 - Let's do it. - Nice. 249 00:11:30,900 --> 00:11:32,569 Oh, no. 250 00:11:32,569 --> 00:11:34,654 Now you're married. 251 00:11:34,737 --> 00:11:36,406 I'm married. 252 00:11:36,406 --> 00:11:40,159 - I'm what? - Already married. 253 00:11:40,326 --> 00:11:42,787 - According to who? - 'According to whom.' 254 00:11:42,954 --> 00:11:45,248 - The state of New York. - That's impossible. 255 00:11:45,331 --> 00:11:47,500 - I have never been married. 256 00:11:47,500 --> 00:11:50,169 You must have the wrong Emma Lloyd. 257 00:11:50,336 --> 00:11:54,507 Emmaline Willing Lloyd? 258 00:11:54,674 --> 00:11:56,676 Your real name is Emmaline? 259 00:11:56,676 --> 00:11:58,761 A lot of things you don't know about her. 260 00:11:58,845 --> 00:12:00,513 - How do we fix this? 261 00:12:00,513 --> 00:12:02,891 Annulment forms. Fill them out. 262 00:12:03,057 --> 00:12:05,310 Have them notarised. Bring them back. 263 00:12:06,311 --> 00:12:08,062 - I can't believe I didn't know. 264 00:12:08,062 --> 00:12:09,772 Your husband needs to sign them. 265 00:12:09,772 --> 00:12:11,691 - Fiancй. - Husband. 266 00:12:11,691 --> 00:12:13,192 - I don't have a husband. 267 00:12:13,192 --> 00:12:15,486 Then who is Patrick Thomas Sullivan... 268 00:12:15,653 --> 00:12:17,655 - of Astoria, New York? - Who is he? 269 00:12:17,655 --> 00:12:19,991 - I don't know. - He's your husband. 270 00:12:20,158 --> 00:12:23,036 His address is right there. 271 00:12:23,203 --> 00:12:24,829 - Astoria? - Queens. 272 00:12:24,829 --> 00:12:27,207 I know a lawyer who can sort this out quietly. 273 00:12:27,248 --> 00:12:29,083 - I'm sure that won't be necessary. 274 00:12:29,083 --> 00:12:30,919 It will. I've got a book to launch. 275 00:12:30,919 --> 00:12:32,337 Yours, I might add. 276 00:12:32,337 --> 00:12:34,088 - You don't think I was married. 277 00:12:34,088 --> 00:12:35,089 No. It's not that. 278 00:12:35,089 --> 00:12:37,592 It's just the timing of this could not be worse. 279 00:12:37,759 --> 00:12:38,384 - I know. 280 00:12:38,384 --> 00:12:40,470 I'm recalling 70,000 copies... 281 00:12:40,595 --> 00:12:41,596 of a moving memoir... 282 00:12:41,638 --> 00:12:43,473 by a new author that we've trumpeted... 283 00:12:43,473 --> 00:12:45,558 as the next Maya Angelou who turns out... 284 00:12:45,558 --> 00:12:47,310 to have plagiarised... Guess who? 285 00:12:47,310 --> 00:12:49,646 ...Maya Angelou. - I forgot about that one. 286 00:12:49,812 --> 00:12:52,482 I didn't. The headline 'Love Doctor: A polygamist' 287 00:12:52,649 --> 00:12:56,319 - just flashed before my eyes. - Hold these. 288 00:12:56,486 --> 00:12:58,905 On top of everything, Bollenbecker take-over. 289 00:12:59,072 --> 00:13:01,282 They haven't announced which publishers... 290 00:13:01,282 --> 00:13:02,617 they'll keep and dump. 291 00:13:02,617 --> 00:13:03,910 So one self-help author... 292 00:13:03,910 --> 00:13:05,578 who can't seem to help herself... 293 00:13:05,578 --> 00:13:06,704 from being married, 294 00:13:06,704 --> 00:13:08,790 Abdington Books could be history. 295 00:13:08,831 --> 00:13:10,917 I understand completely. Trust me. 296 00:13:10,917 --> 00:13:12,335 I'll take care of it. 297 00:13:12,335 --> 00:13:14,587 Everything will be fine... 298 00:13:14,587 --> 00:13:17,298 Oh, no, darling. Naughty choc-y. 299 00:13:20,677 --> 00:13:22,345 - You don't need this. 300 00:13:22,345 --> 00:13:24,847 You're right. Moment of weakness. 301 00:13:26,724 --> 00:13:30,687 - Go get 'em. - Taxi. Bye, sweetie. 302 00:14:11,227 --> 00:14:13,313 Hello? 303 00:14:14,731 --> 00:14:16,816 Hello? 304 00:14:22,155 --> 00:14:24,324 Hello? Excuse me? 305 00:14:24,490 --> 00:14:27,076 You're not Patrick Sullivan, are you? 306 00:14:27,243 --> 00:14:31,039 - You are? No. - May I help you? 307 00:14:31,206 --> 00:14:34,626 - I hope so. Is this 230133rd Street? 308 00:14:34,626 --> 00:14:35,793 Yes. It is. 309 00:14:35,793 --> 00:14:37,837 I'm looking for someone who lives here... 310 00:14:37,837 --> 00:14:39,756 by the unlikely name, Patrick Sullivan. 311 00:14:39,756 --> 00:14:43,551 Patrick. 312 00:14:46,846 --> 00:14:50,433 Keep going, tall lady. Keep going. 313 00:15:00,652 --> 00:15:02,487 Excuse me? 314 00:15:02,487 --> 00:15:06,491 Excuse me, sir? Officer? 315 00:15:07,951 --> 00:15:09,994 Hello. 316 00:15:09,994 --> 00:15:12,914 Hey. Hey, I'm sorry... 317 00:15:13,081 --> 00:15:15,375 No, no, no. That's fine. Um, can you... 318 00:15:15,375 --> 00:15:17,710 tell me how I can find Patrick Sullivan? 319 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 - We couldn't get that lady out. 320 00:15:28,596 --> 00:15:29,889 She weighed 500 pounds. 321 00:15:29,889 --> 00:15:32,225 - She knocked you with her skillet. 322 00:15:32,225 --> 00:15:33,101 Frying pan. 323 00:15:33,101 --> 00:15:35,103 - Patrick? - Yeah. Ah. 324 00:15:35,103 --> 00:15:37,647 You won't believe this. That home-wrecking lady... 325 00:15:37,647 --> 00:15:39,440 from the radio walked in here. 326 00:15:39,440 --> 00:15:41,484 - I believe you. - Can I help you? 327 00:15:41,484 --> 00:15:42,527 - What's she doin'? 328 00:15:42,527 --> 00:15:44,237 Looking for Patrick Sullivan. 329 00:15:44,237 --> 00:15:47,156 - I was told he might be here. - Right over there. 330 00:15:47,323 --> 00:15:49,409 - She looked over. - What are you havin'? 331 00:15:49,576 --> 00:15:52,745 - Um, whatever he's having. - I'll bring it right over. 332 00:15:52,912 --> 00:15:55,039 It's walkin' right this way. 333 00:15:55,206 --> 00:15:57,709 - It's takin' its coat off. - How do you do? 334 00:15:57,876 --> 00:16:01,504 It just looked at me again. It's comin' over here. 335 00:16:01,671 --> 00:16:04,716 It's comin' right for me. What does it want? 336 00:16:06,968 --> 00:16:08,011 Patrick Sullivan? 337 00:16:08,052 --> 00:16:10,096 You're not an easy man to find. 338 00:16:10,096 --> 00:16:11,431 - I'm Emma Lloyd. 339 00:16:11,472 --> 00:16:13,892 It thinks I'm you. Help me out. 340 00:16:14,058 --> 00:16:15,935 Hey, I, uh... I dropped my chalk. 341 00:16:15,935 --> 00:16:17,270 I'm Patrick Sullivan. 342 00:16:17,270 --> 00:16:19,564 - This is my opponent, Larry Berlson. 343 00:16:19,564 --> 00:16:21,441 Oh. Mr Sullivan. Mr Berlson. 344 00:16:21,441 --> 00:16:22,191 How do you do? 345 00:16:22,191 --> 00:16:23,985 I'm here for the oddest reason. 346 00:16:23,985 --> 00:16:25,820 - We all are. - Here you are. 347 00:16:25,820 --> 00:16:27,864 - Mine? - Mind if I interrupt? 348 00:16:27,864 --> 00:16:29,949 - Knock yourself out. - I didn't mean... 349 00:16:30,033 --> 00:16:31,409 - Don't play? - Yes. 350 00:16:31,409 --> 00:16:33,745 Then you're stripes. Down the hatch. 351 00:16:33,912 --> 00:16:36,080 - No, no, Mr Sullivan. I'm here to... 352 00:16:36,080 --> 00:16:38,208 You don't drink? You don't play pool? 353 00:16:38,374 --> 00:16:42,962 Perhaps I can get you an herbal tea? 354 00:16:44,714 --> 00:16:46,799 Nine in the corner. 355 00:16:49,344 --> 00:16:51,429 We need another round. 356 00:16:51,596 --> 00:16:54,432 Mr Sullivan. Something very unfortunate has happened, 357 00:16:54,599 --> 00:16:56,601 - and it could make a mess of my life. 358 00:16:56,601 --> 00:16:57,810 I'm sorry to hear that. 359 00:16:57,810 --> 00:16:59,562 - It's certainly not your fault. 360 00:16:59,562 --> 00:17:00,438 It's your shot. 361 00:17:00,438 --> 00:17:03,608 Um, all right. Well, how can I explain? 362 00:17:03,775 --> 00:17:07,487 You see, um, uh, I'm about to be married. 363 00:17:07,654 --> 00:17:09,739 That is too bad. 364 00:17:09,781 --> 00:17:11,658 Congratulations on the other thing. 365 00:17:11,658 --> 00:17:13,743 We got a bride in our midst. 366 00:17:15,745 --> 00:17:17,997 Thank you. That won't be necessary. 367 00:17:18,164 --> 00:17:21,793 It's necessary. I feel a toast coming on. Wait a second. 368 00:17:21,960 --> 00:17:24,128 - I know you. - Excuse me? 369 00:17:24,295 --> 00:17:27,006 Yeah, yeah. Real Love With Dr Emma Lloyd. 370 00:17:27,173 --> 00:17:29,342 - You're that lady I hear on the radio. 371 00:17:29,342 --> 00:17:31,344 Yes, of course. You found me out. 372 00:17:31,344 --> 00:17:33,179 - Have you ever been on television? 373 00:17:33,179 --> 00:17:35,056 Um, no, but I have a book coming out. 374 00:17:35,056 --> 00:17:36,182 - I love television. 375 00:17:36,182 --> 00:17:38,268 My girlfriend never misses your show. 376 00:17:38,434 --> 00:17:41,062 Oh, well, has it been helpful in your relationship? 377 00:17:41,187 --> 00:17:42,772 Oh, you have no idea. 378 00:17:42,772 --> 00:17:45,316 It's completely changed our lives. 379 00:17:45,483 --> 00:17:47,777 - Oh, really? That is so nice to hear. 380 00:17:47,777 --> 00:17:49,362 Yeah. Tony. Here you go. 381 00:17:49,362 --> 00:17:51,447 - To the bride and ever-changing life. 382 00:17:51,447 --> 00:17:52,323 To the bride. 383 00:17:52,323 --> 00:17:55,076 To the bride. 384 00:17:56,286 --> 00:17:58,162 Mr Sullivan, as I was saying, 385 00:17:58,162 --> 00:18:00,290 you see, I'm about to be married. 386 00:18:00,456 --> 00:18:02,417 Be careful. Forty-three per cent... 387 00:18:02,417 --> 00:18:04,127 of marriages end in divorce. 388 00:18:04,127 --> 00:18:05,461 That's right. It's all... 389 00:18:05,461 --> 00:18:07,297 about picking the right partner. 390 00:18:07,297 --> 00:18:08,673 - So true. It's so true. 391 00:18:08,673 --> 00:18:10,550 In order to do that, my fiancй. 392 00:18:10,550 --> 00:18:11,342 Richard, and I, 393 00:18:11,342 --> 00:18:13,052 need a license from New York... 394 00:18:13,052 --> 00:18:15,138 - Richard from dispatch? Asshole. 395 00:18:15,138 --> 00:18:17,265 So on an otherwise lovely morning, 396 00:18:17,432 --> 00:18:19,726 - we go to city hall... - To Emma and Richie. 397 00:18:19,893 --> 00:18:23,021 Richard. 398 00:18:23,187 --> 00:18:25,899 - And I don't want any more. - Hey, you're right. 399 00:18:26,065 --> 00:18:27,400 Don't want Richie to see... 400 00:18:27,442 --> 00:18:29,194 you hammered before your wedding. 401 00:18:29,194 --> 00:18:31,321 Tony. Give me that herbal tea over here. 402 00:18:31,487 --> 00:18:34,407 Herbal tea, coming up. 403 00:18:34,574 --> 00:18:39,370 Very funny, Mr Sullivan. Very funny. 404 00:18:39,537 --> 00:18:41,664 - I'll have you know I don't get drunk. 405 00:18:41,664 --> 00:18:42,207 You don't? 406 00:18:42,207 --> 00:18:44,292 No. My father taught me a good trick... 407 00:18:44,292 --> 00:18:45,543 to hold one's liquor. 408 00:18:45,543 --> 00:18:46,628 You simply recite... 409 00:18:46,628 --> 00:18:48,421 the presidents' names in order. 410 00:18:48,421 --> 00:18:51,090 - Out loud? - Forwards or backwards? 411 00:18:51,257 --> 00:18:52,884 Watch and learn, gentlemen. 412 00:18:52,884 --> 00:18:54,969 To Washington, Adams, Jefferson. 413 00:18:54,969 --> 00:18:57,055 Madison and Monroe. 414 00:18:58,139 --> 00:19:00,225 - Carter. - Carter. 415 00:19:00,225 --> 00:19:03,478 - Reagan. - Reagan. 416 00:19:03,645 --> 00:19:05,647 - Bush. - Bush. 417 00:19:05,647 --> 00:19:08,441 Do you think maybe we should pour you into a cab? 418 00:19:08,608 --> 00:19:11,194 - Maybe your fiancй's worried. - Oh. That's right. 419 00:19:11,319 --> 00:19:13,821 That is exactly what I came to talk to you about. 420 00:19:13,988 --> 00:19:16,074 - OK. - Yes, Mr Sullivan, 421 00:19:16,157 --> 00:19:18,535 - it seems we're married. - Come again? 422 00:19:18,701 --> 00:19:22,664 We... are married. 423 00:19:22,830 --> 00:19:24,999 - I thought you were marrying Richie. 424 00:19:24,999 --> 00:19:25,625 Exactly. 425 00:19:25,625 --> 00:19:27,252 - I'm over here. - Right. 426 00:19:27,252 --> 00:19:31,714 Uh, yes, it seems that we, I mean we, 427 00:19:31,881 --> 00:19:33,716 are victims of a glitch in some... 428 00:19:33,716 --> 00:19:35,385 computer, somewhere, somehow. 429 00:19:35,385 --> 00:19:38,054 I don't know, has married us. 430 00:19:38,221 --> 00:19:41,766 - A glitch? - Mm-hm. I'll say. A big one. 431 00:19:41,933 --> 00:19:43,309 - Oh, boy. 432 00:19:43,309 --> 00:19:47,689 So, um, if, um, you'd just be... 433 00:19:47,855 --> 00:19:50,942 ...so kind as to sign these papers I'd... 434 00:19:53,611 --> 00:19:55,864 Ow. 435 00:19:58,616 --> 00:20:01,578 Washington, Madison, Adamson... 436 00:20:01,744 --> 00:20:04,706 - Are you a fireman? - Indeed, I am. 437 00:20:04,873 --> 00:20:07,458 I always liked you guys. 438 00:20:10,378 --> 00:20:12,839 Lights are out now. 439 00:20:46,915 --> 00:20:49,584 Sorry about that. 440 00:21:11,648 --> 00:21:13,733 Oh. Ouch. 441 00:22:15,712 --> 00:22:18,840 Hello? Oh, no. 442 00:22:19,007 --> 00:22:21,759 Oh, no. Oh, no. 443 00:22:27,765 --> 00:22:30,351 Oh, my God. 444 00:22:30,518 --> 00:22:33,146 Oh, my God. 445 00:22:33,313 --> 00:22:35,398 Oh. 446 00:22:37,942 --> 00:22:40,028 Oh, my God. 447 00:22:58,171 --> 00:23:00,256 Oh. 448 00:23:07,222 --> 00:23:09,307 Excuse me. 449 00:23:15,772 --> 00:23:20,193 - Good morning, Dr Lloyd. - Good morning. Wait. 450 00:23:20,360 --> 00:23:22,487 - Someone had a rough night. - Oh, yeah. 451 00:23:25,782 --> 00:23:27,867 Excuse me. 452 00:23:32,080 --> 00:23:35,375 - Oh, my. - I need the emergency outfit. 453 00:23:35,542 --> 00:23:37,335 - What? - The emergency outfit. 454 00:23:37,335 --> 00:23:39,212 Outfit I keep for emergencies. 455 00:23:39,212 --> 00:23:41,089 Richard called six and a half times. 456 00:23:41,130 --> 00:23:42,215 Last time he hung up. 457 00:23:42,215 --> 00:23:45,093 He was looking desperate. Worried about Bollenbeckers? 458 00:23:45,260 --> 00:23:47,345 - Can you get him for me? - On the phone? 459 00:23:47,387 --> 00:23:49,389 - Why do you do that? - It's fun. 460 00:23:49,389 --> 00:23:52,016 - The outfit? - Not here. 461 00:23:52,183 --> 00:23:53,560 - I had a date. - Oh. 462 00:23:53,560 --> 00:23:55,812 You know we're not remotely the same size? 463 00:23:55,979 --> 00:23:59,315 - Richard. Aspirin. Coffee. - Oh, and your father's... 464 00:23:59,482 --> 00:24:00,108 - Now. 465 00:24:00,108 --> 00:24:03,319 Please hold. Richard, line one. 466 00:24:06,447 --> 00:24:10,577 Richard, sweetheart. I am so sorry I didn't call. 467 00:24:10,743 --> 00:24:12,912 I was in Queens so I thought I'd stay at... 468 00:24:12,912 --> 00:24:14,789 my father's and go over wedding stuff. 469 00:24:14,789 --> 00:24:15,957 - Why didn't you call? 470 00:24:15,957 --> 00:24:17,709 He brought you in this morning... 471 00:24:17,709 --> 00:24:20,336 - with your mom's dress. - He brought me back in... 472 00:24:20,420 --> 00:24:23,298 - with my mom's wedding dress. - And your father's here. 473 00:24:23,381 --> 00:24:25,466 - She knows it. - What about Sullivan? 474 00:24:25,633 --> 00:24:27,176 - It's beautiful. - Emma? 475 00:24:27,176 --> 00:24:30,221 - Yes. I found Sullivan. - Coffee, Wilder? 476 00:24:30,388 --> 00:24:31,931 - I'd love some. - Aspirin? 477 00:24:31,931 --> 00:24:34,017 - I've got the papers. - Welcome. 478 00:24:34,017 --> 00:24:35,768 Not on me. 479 00:24:35,768 --> 00:24:37,687 - Coffee filters? - I don't work here. 480 00:24:37,687 --> 00:24:39,480 I know they have to be notarised. 481 00:24:39,480 --> 00:24:40,565 Can you get that? 482 00:24:40,565 --> 00:24:42,275 - Sure. - Don't worry. 483 00:24:42,275 --> 00:24:44,819 You have enough on your plate without... 484 00:24:44,819 --> 00:24:47,113 having to worry about this. Don't... 485 00:24:47,280 --> 00:24:49,949 Emma, your husband would like a few words with you. 486 00:24:50,116 --> 00:24:52,160 - Who? - Patrick Sullivan? 487 00:24:52,160 --> 00:24:54,787 - ... have them on you? - Sweetheart, can you, um? 488 00:24:54,954 --> 00:24:57,832 Can you hold please? Not a word. 489 00:24:59,209 --> 00:25:01,294 Hello? You there? Hello? 490 00:25:01,336 --> 00:25:03,504 - Ah. Mr Sullivan? - Hey. 491 00:25:03,671 --> 00:25:05,632 Let me get to the point. I left some... 492 00:25:05,632 --> 00:25:07,425 very important documents in your... 493 00:25:07,425 --> 00:25:10,220 - Richard. Phone. - Uh, can you just hold on... 494 00:25:10,386 --> 00:25:12,889 - one second? Don't go away. - Yeah. 495 00:25:14,474 --> 00:25:15,767 Richard, sweetheart, 496 00:25:15,767 --> 00:25:17,894 I am so sorry to keep you holding. 497 00:25:18,061 --> 00:25:19,062 - What's going on? 498 00:25:19,062 --> 00:25:20,939 I'll explain at the cake tasting. 499 00:25:20,939 --> 00:25:23,149 - I can't. I'll meet you tonight. 500 00:25:23,149 --> 00:25:25,193 But you promised. All right. 501 00:25:25,193 --> 00:25:29,197 Husband. Cell. 502 00:25:29,364 --> 00:25:33,201 Oh. Mr Sullivan? Mr Sullivan. 503 00:25:33,368 --> 00:25:35,453 - Wilder, here. - Mr Sullivan? Hello? 504 00:25:35,620 --> 00:25:36,788 - Your father on two. 505 00:25:36,788 --> 00:25:38,790 Gotta run, darling. See you later. 506 00:25:38,790 --> 00:25:40,375 - Gonna wait for your coffee? 507 00:25:40,375 --> 00:25:42,210 Nobody's got that kind of time. 508 00:25:42,210 --> 00:25:45,046 I don't know what you're smirking about, Wilder. 509 00:25:45,213 --> 00:25:47,465 I'm just glad to see you're having some fun. 510 00:25:47,632 --> 00:25:50,218 Does it look like I'm having fun? 511 00:25:50,218 --> 00:25:50,760 Wait. 512 00:25:50,760 --> 00:25:54,597 You drove all the way in just to bring Mom's dress? 513 00:25:54,764 --> 00:25:56,224 Actually, I was hoping... 514 00:25:56,224 --> 00:25:58,226 to lure you over to Bemelmans... 515 00:25:58,226 --> 00:26:00,436 - for a banana split like the old days. 516 00:26:00,436 --> 00:26:02,522 Bemelmans has been closed for years. 517 00:26:02,605 --> 00:26:05,650 Ah, well, my timing's always been a little off. 518 00:26:05,817 --> 00:26:08,570 Don't keep your husbands waiting. 519 00:26:08,736 --> 00:26:11,531 - It's not what you think. - I know. 520 00:26:11,698 --> 00:26:12,532 Mr Sullivan? 521 00:26:12,532 --> 00:26:14,868 Thank you so much for calling back. 522 00:26:15,034 --> 00:26:17,078 - Excuse me? - What do you want? 523 00:26:17,078 --> 00:26:19,038 - Car's downstairs. You're late. 524 00:26:19,038 --> 00:26:19,914 Mr Sullivan. 525 00:26:19,914 --> 00:26:22,041 - Yes. - Yes, about last night. 526 00:26:22,208 --> 00:26:24,002 - Yeah. - What exactly happened? 527 00:26:24,002 --> 00:26:25,879 I tell you this, you do one hell... 528 00:26:25,879 --> 00:26:27,964 of a Riverdance. It was quite a night. 529 00:26:28,089 --> 00:26:31,092 - That doesn't sound like me. - That wasn't the good part. 530 00:26:31,092 --> 00:26:32,802 - What do you mean? - I'm here. 531 00:26:32,802 --> 00:26:36,598 You're where? Hey, I'm losing you. Hello? 532 00:26:36,764 --> 00:26:39,517 Can you hear me now? Look, forget last night. 533 00:26:39,684 --> 00:26:41,561 What I want is a rather large stack... 534 00:26:41,561 --> 00:26:42,937 of papers I need you to sign. 535 00:26:42,937 --> 00:26:44,230 - I got 'em right here. 536 00:26:44,230 --> 00:26:46,191 You do. Thanks. You made my day. 537 00:26:46,191 --> 00:26:48,651 - Coffee? - Thank you. 538 00:26:48,818 --> 00:26:51,112 - I know a notary not far from here. 539 00:26:51,112 --> 00:26:51,905 Right now? 540 00:26:51,905 --> 00:26:54,240 This appointment took me three months to get. 541 00:26:54,407 --> 00:26:56,492 - Sounds important. - Cake tasting. 542 00:26:56,492 --> 00:26:58,203 - Like I said, important stuff. 543 00:26:58,203 --> 00:26:59,412 It's the wedding cake, 544 00:26:59,412 --> 00:27:02,332 and she's Marilyn Hirschfield, a respected cake maker. 545 00:27:02,498 --> 00:27:04,292 - These appointments are hard... 546 00:27:04,292 --> 00:27:05,126 I love cake. 547 00:27:05,126 --> 00:27:07,253 - What are you doing? Hey. - Scoot over. 548 00:27:07,420 --> 00:27:09,422 - This cake is fantastic. 549 00:27:09,464 --> 00:27:11,841 Shh. Please, please. Be quiet. 550 00:27:12,008 --> 00:27:14,010 - Can I get another slice of this one? 551 00:27:14,010 --> 00:27:16,012 You've already tried the butter cream. 552 00:27:16,012 --> 00:27:18,056 It's my fiancйe. She's on the fence... 553 00:27:18,056 --> 00:27:19,432 about the butter cream. 554 00:27:19,432 --> 00:27:21,226 - I am not. - Have any milk? 555 00:27:21,226 --> 00:27:21,643 - Sure. 556 00:27:21,643 --> 00:27:23,436 After this, we go to the notary? 557 00:27:23,436 --> 00:27:25,939 - Yeah, absolutely. How much is this? 558 00:27:25,939 --> 00:27:27,106 It's free, sir. 559 00:27:27,106 --> 00:27:30,485 Bullshit. It's free. 560 00:27:30,652 --> 00:27:33,821 - Here you are, sir. - Here's my milk. 561 00:27:33,988 --> 00:27:37,825 - Would you like a sip? - No, thank you. I'm not six. 562 00:27:37,992 --> 00:27:40,328 Holy crap. Cake down. 563 00:27:40,495 --> 00:27:42,789 I need a spoon. Don't worry about it. 564 00:27:42,789 --> 00:27:43,623 I got this. 565 00:27:43,623 --> 00:27:45,917 Here we have our dark Belgian chocolate... 566 00:27:45,917 --> 00:27:47,502 with vanilla mousse torte. 567 00:27:47,502 --> 00:27:49,587 - Thank you. - It's awesome. 568 00:27:54,259 --> 00:27:57,178 Oh, my God. Do you know if you mix these two together, 569 00:27:57,345 --> 00:27:59,764 it tastes like a Ring Ding. You gotta try this. 570 00:27:59,889 --> 00:28:01,683 No, no, no. That's all right. 571 00:28:01,683 --> 00:28:04,018 I'm not your baby. No, no, no, no, no. 572 00:28:04,185 --> 00:28:06,271 - Ah. Ah. - No. 573 00:28:06,354 --> 00:28:08,022 - Mmm? - Ah? 574 00:28:08,022 --> 00:28:12,402 - Mm. It's yummy. - It's super-duper. 575 00:28:12,569 --> 00:28:15,071 Mm-hm. Um, may I, um... may I just... 576 00:28:15,071 --> 00:28:17,448 have one more glass of milk, please? 577 00:28:17,615 --> 00:28:20,535 Attagirl. Milk for my bride. In fact, milks all around. 578 00:28:20,702 --> 00:28:22,620 Milks all around. 579 00:28:22,620 --> 00:28:25,540 - Hey, where you ladies from? - Germany. 580 00:28:25,707 --> 00:28:27,792 Wow. You must really like cake. 581 00:28:27,876 --> 00:28:30,795 Yeah, you gotta try this, and mix these two together. 582 00:28:30,962 --> 00:28:32,547 Hey, hey, can we get, uh, some 583 00:28:32,547 --> 00:28:34,632 Ring Ding things for the gals over here? 584 00:28:34,799 --> 00:28:37,468 Darling, I am certain everyone is being attended to. 585 00:28:37,552 --> 00:28:40,555 Baby, I got this covered. Don't you worry about it. 586 00:28:40,722 --> 00:28:43,016 - Quite a handful you got there. 587 00:28:43,016 --> 00:28:43,933 That he is. 588 00:28:43,933 --> 00:28:46,269 Impulsive, unpredictable. You never... 589 00:28:46,269 --> 00:28:48,187 know what he's gonna do next. 590 00:28:48,187 --> 00:28:49,355 - Full of surprises. 591 00:28:49,355 --> 00:28:51,441 But that's the fun of it, isn't it? 592 00:28:51,524 --> 00:28:54,861 - Of course it is. - It is, trust me. 593 00:28:55,028 --> 00:28:56,237 - Here you go, ladies. 594 00:28:56,237 --> 00:28:57,989 He reminds me of my husband... 595 00:28:57,989 --> 00:28:59,657 when we first met. Everybody... 596 00:28:59,657 --> 00:29:01,534 thought we were a total mismatch, 597 00:29:01,534 --> 00:29:03,661 but we had so much fun. 598 00:29:03,703 --> 00:29:06,539 And we still do 25 years later. 599 00:29:06,706 --> 00:29:09,459 Hey. What are you ladies talkin' about over here? 600 00:29:09,626 --> 00:29:11,669 - Talking about the men in our lives. 601 00:29:11,669 --> 00:29:12,253 Ah, boys. 602 00:29:12,253 --> 00:29:15,548 - Never mind. - How did you two meet? 603 00:29:17,217 --> 00:29:18,801 Oh, honey, you tell the story. 604 00:29:18,801 --> 00:29:20,803 You tell it a lot better than I do. 605 00:29:20,803 --> 00:29:23,848 No, no, no, no, no. No, you tell it. 606 00:29:23,848 --> 00:29:26,684 You're the good, uh, teller of it. 607 00:29:26,851 --> 00:29:29,145 - Please? - All right, all right. Sure. 608 00:29:29,312 --> 00:29:32,190 - You ladies heard of pro wrestling? 609 00:29:32,190 --> 00:29:33,358 Stop. Kidder. 610 00:29:33,358 --> 00:29:35,443 Oh, he's such a kidder. Kidder. 611 00:29:35,485 --> 00:29:38,613 It was a, um, uh... a blind date. 612 00:29:38,780 --> 00:29:39,155 - Oh? 613 00:29:39,155 --> 00:29:41,324 Yeah, yeah, we were fixed up. 614 00:29:41,491 --> 00:29:43,952 Yes. Fixed up. But not with each other. 615 00:29:44,118 --> 00:29:46,371 It was two separate blind dates... 616 00:29:46,371 --> 00:29:47,580 in the same bar. 617 00:29:47,580 --> 00:29:49,666 - Both goin' terribly. - Horribly. 618 00:29:49,666 --> 00:29:51,834 Think about those people who set us up. 619 00:29:52,001 --> 00:29:54,128 - Susie and Allen. - Susie and Allen. 620 00:29:54,295 --> 00:29:56,172 - What the hell did they know? 621 00:29:56,172 --> 00:29:58,383 I don't know. I guess he noticed me. 622 00:29:58,550 --> 00:30:01,803 Well, I mean, come on. Look at her. 623 00:30:01,970 --> 00:30:04,389 - A guy would have to be blind. 624 00:30:04,389 --> 00:30:07,183 Noticed me suffering on my bad date, 625 00:30:07,350 --> 00:30:09,686 and then the band started playing this... 626 00:30:09,727 --> 00:30:11,813 song, and it was my favourite song. 627 00:30:11,855 --> 00:30:14,440 And suddenly he was next to me and... 628 00:30:14,440 --> 00:30:17,235 he asked me to dance, and... I said yes. 629 00:30:19,779 --> 00:30:21,906 - What was the song? - Song? 630 00:30:22,073 --> 00:30:25,034 - Mm-hm? - Oh, yeah, the song. 631 00:30:25,201 --> 00:30:27,745 - Oh. - # Over night scenes... 632 00:30:27,912 --> 00:30:31,207 # Dinner and wine Saturday girls... 633 00:30:31,374 --> 00:30:34,627 # I was never in love Never had the time... 634 00:30:34,794 --> 00:30:36,796 - Honey, Every Woman in the World. 635 00:30:36,796 --> 00:30:38,423 Every Woman in the World. 636 00:30:38,423 --> 00:30:40,675 # Laughing myself to sleep... 637 00:30:40,842 --> 00:30:45,054 # Waking up lonely I needed someone to hold me... 638 00:30:45,221 --> 00:30:46,514 # Oh, oh, oh... 639 00:30:46,514 --> 00:30:51,769 # Girl, you're every woman in the world to me... 640 00:30:51,936 --> 00:30:54,689 # You're my fantasy... 641 00:30:54,856 --> 00:30:56,608 - # You're my reality 642 00:30:56,608 --> 00:30:59,110 That's it. Uh, that's the song. 643 00:31:06,576 --> 00:31:08,661 That was totally off the top of my head. 644 00:31:08,786 --> 00:31:12,665 Known each other for two hours and we already got a song. 645 00:31:12,832 --> 00:31:17,378 We don't have a song. How long is this gonna take? 646 00:31:26,971 --> 00:31:29,557 Emma Lloyd, Deepak Manaam Chaturvedi. 647 00:31:29,724 --> 00:31:32,018 - Mr Manaam Chater... - Deep. Deep. 648 00:31:32,185 --> 00:31:34,145 - Mr Deep. - I recognise you. 649 00:31:34,145 --> 00:31:36,523 The passed-out lady Patrick carries around. 650 00:31:36,689 --> 00:31:38,775 Yes, that would be me. 651 00:31:40,151 --> 00:31:42,153 - I brought you a little something. 652 00:31:42,153 --> 00:31:44,239 Oh, how very thoughtful. 653 00:31:44,656 --> 00:31:46,741 Do we have to do this right now? 654 00:31:49,285 --> 00:31:51,037 Delicious. 655 00:31:51,037 --> 00:31:53,623 - It's not unlike a Ring Ding. - What'd I tell you? 656 00:31:53,623 --> 00:31:56,334 I'm sure you'd really love a glass of milk with that, 657 00:31:56,417 --> 00:31:59,128 but I have to get home and changed for my book party. 658 00:31:59,128 --> 00:32:00,338 - If you don't mind... 659 00:32:00,338 --> 00:32:02,090 Don't rush. I'm a notary public. 660 00:32:02,090 --> 00:32:04,551 - I took a test. - OK, I'm sorry. 661 00:32:04,717 --> 00:32:07,220 Um, how long do you think this will take? 662 00:32:07,387 --> 00:32:09,472 Let's just review, hm? 663 00:32:10,431 --> 00:32:14,018 Signatures... check. 664 00:32:14,185 --> 00:32:18,857 Dates... check. 665 00:32:19,023 --> 00:32:21,609 My seal and you'll be on your way in ten minutes. 666 00:32:21,776 --> 00:32:23,987 - Oh. - An hour. 667 00:32:25,113 --> 00:32:27,198 A year. 668 00:32:27,282 --> 00:32:29,325 As long as it takes. Who can say? 669 00:32:29,325 --> 00:32:32,328 Anything you can do to hurry? I don't mind paying extra. 670 00:32:32,495 --> 00:32:34,873 - Trying to bribe a public official? 671 00:32:34,873 --> 00:32:37,041 Oh, this is ridiculous. I'm late. 672 00:32:37,208 --> 00:32:40,044 I'm late, and I'll send a messenger in the morning. 673 00:32:40,211 --> 00:32:42,463 That will be more than enough time. 674 00:32:42,630 --> 00:32:44,340 - I could bring it by the office. 675 00:32:44,340 --> 00:32:45,967 Oh, no. I will send a messenger. 676 00:32:45,967 --> 00:32:48,928 Thank you, Mr Sullivan, for your co-operation. 677 00:32:49,095 --> 00:32:51,264 Well, thank you for thanking me. 678 00:32:51,264 --> 00:32:53,308 Mrs Sullivan. 679 00:32:53,308 --> 00:32:55,184 - A year? - Patrick, I'm out. Out. 680 00:32:55,184 --> 00:32:56,978 You had your fun. This is too far. 681 00:32:56,978 --> 00:32:58,146 You should be ashamed. 682 00:32:58,188 --> 00:32:59,480 - A nice lady like that? 683 00:32:59,480 --> 00:33:01,191 I wanted to give her a taste... 684 00:33:01,191 --> 00:33:05,361 of her own medicine, period. And then I... I don't know. 685 00:33:05,528 --> 00:33:07,697 - She's starting to grow on me. 686 00:33:07,739 --> 00:33:09,616 No. Look, no growing, OK? 687 00:33:09,616 --> 00:33:12,118 No growing on anyone by anyone. 688 00:33:12,118 --> 00:33:13,703 No knees weakened, 689 00:33:13,703 --> 00:33:17,123 no shines taken to, none of it. 690 00:33:17,123 --> 00:33:19,042 Not on my watch. 691 00:33:19,042 --> 00:33:23,546 Now, go. You and Ajay have caused enough trouble. 692 00:33:24,714 --> 00:33:26,257 Out. 693 00:33:26,299 --> 00:33:28,384 Dr Lloyd. This way, please. 694 00:33:28,551 --> 00:33:31,387 Dr Lloyd? This camera, please. 695 00:33:31,554 --> 00:33:34,933 - Smile, please. - Beautiful, thank you. 696 00:33:35,141 --> 00:33:38,019 - Hi. - Eye contact, please? 697 00:33:38,228 --> 00:33:42,440 - Sign this. - This way, please. 698 00:33:42,649 --> 00:33:45,026 - And where's Richard? - Right over there. 699 00:33:45,235 --> 00:33:47,320 Thanks. 700 00:33:47,737 --> 00:33:49,822 - Hi. Oh. - Not too shabby, huh? 701 00:33:49,906 --> 00:33:52,075 - It's wonderful. I can't believe it. 702 00:33:52,075 --> 00:33:52,867 Sign these. 703 00:33:52,909 --> 00:33:54,994 OK. 704 00:33:54,994 --> 00:33:57,789 - I have so much to tell you. - Did you get the papers? 705 00:33:57,830 --> 00:33:59,541 - Um, they're at the notary. 706 00:33:59,541 --> 00:34:01,668 Excellent. Karl Bollenbecker's here. 707 00:34:01,834 --> 00:34:03,336 - Make that out to him. - Oh? 708 00:34:03,336 --> 00:34:04,796 He wasn't coming, then his... 709 00:34:04,796 --> 00:34:06,548 office said he was. Good or bad? 710 00:34:06,589 --> 00:34:08,883 How could it be bad? He hasn't even met you. 711 00:34:09,092 --> 00:34:11,177 - You look stunning. - Thanks. 712 00:34:11,344 --> 00:34:13,930 - What happened to your head? - Oh. Bird accident. 713 00:34:14,097 --> 00:34:17,016 A pigeon flew into me. I'll go take care of it. 714 00:34:18,935 --> 00:34:20,770 - Emma? You remember Dr Benton? 715 00:34:20,770 --> 00:34:22,856 Yes, hi. Nice to see you. Hi, Judy. 716 00:34:29,112 --> 00:34:31,406 No sooner do we leave you then, bang. 717 00:34:31,406 --> 00:34:33,491 I see your picture big on the bus. 718 00:34:33,700 --> 00:34:35,785 Oh. From the cake tasting. 719 00:34:35,785 --> 00:34:37,579 I felt so foolish, I went... 720 00:34:37,579 --> 00:34:39,664 and bought your book immediately. 721 00:34:39,789 --> 00:34:42,333 - Oh, that's unnecessary. - Later I was reading... 722 00:34:42,375 --> 00:34:46,546 your very sensible observation and your clinical judgments... 723 00:34:46,713 --> 00:34:48,131 - Are they good things? 724 00:34:48,131 --> 00:34:50,466 I'm sure some people find them useful, 725 00:34:50,633 --> 00:34:52,552 but I was surprised that a helpless... 726 00:34:52,552 --> 00:34:54,637 romantic can give such practical advice. 727 00:34:54,721 --> 00:34:57,724 - Me? Helpless? - Oh, yes, you. 728 00:34:57,891 --> 00:35:00,310 Hopelessly helpless, but let me finish. 729 00:35:00,476 --> 00:35:02,562 So my husband, Karl, returns... 730 00:35:02,562 --> 00:35:04,981 to the home and on top of his paper, 731 00:35:05,148 --> 00:35:10,111 there is an invitation to this very party. Isn't it amazing? 732 00:35:10,320 --> 00:35:12,488 When you say Karl, do you mean Karl... 733 00:35:12,655 --> 00:35:14,532 Bollenbecker. 734 00:35:14,574 --> 00:35:17,911 - It's a small world, isn't it? 735 00:35:17,911 --> 00:35:18,494 Yes. 736 00:35:18,494 --> 00:35:22,457 Teeny. Like a marble. Or a gumball. 737 00:35:22,665 --> 00:35:25,335 I had to drag Karl by the ear to come here. 738 00:35:25,501 --> 00:35:27,879 - It is a girly book. - Oh, no. It's not that. 739 00:35:28,004 --> 00:35:29,923 Karl can be very girly. Only that he... 740 00:35:29,923 --> 00:35:32,008 doesn't like to socialise with someone... 741 00:35:32,050 --> 00:35:35,970 - whose company he intends to liquidate. 742 00:35:35,970 --> 00:35:37,096 Liquidate? 743 00:35:37,096 --> 00:35:40,642 - Who, Richard? - Yes, but we can fix that. 744 00:35:40,850 --> 00:35:43,144 After this party, you and Richard... 745 00:35:43,144 --> 00:35:44,812 will join us for dinner. 746 00:35:44,812 --> 00:35:47,023 If Karl sees the man I saw, 747 00:35:47,023 --> 00:35:50,193 Abdington Books will be safe, I'm sure. 748 00:35:50,360 --> 00:35:54,614 That is unbelievably kind of you, 749 00:35:54,781 --> 00:35:56,783 but you see, Richard and I made plans... 750 00:35:56,783 --> 00:35:58,284 and so we're supposed to... 751 00:35:58,284 --> 00:36:00,537 Only one thing you're supposed to do, Emma, 752 00:36:00,703 --> 00:36:03,289 and it's to bring your fiancй to dinner. 753 00:36:03,331 --> 00:36:05,625 Let's find Richard. Karl is waiting. 754 00:36:10,463 --> 00:36:12,298 Oh. Oh, oh, my husband hates you, 755 00:36:12,298 --> 00:36:14,509 but you saved our marriage. Do you mind? 756 00:36:14,717 --> 00:36:15,260 Not at all. 757 00:36:15,260 --> 00:36:16,928 Um, who shall I make it out to? 758 00:36:16,970 --> 00:36:19,055 - To... - Richard. 759 00:36:22,141 --> 00:36:25,645 Um... thank you. 760 00:36:26,896 --> 00:36:28,982 Oh, hey, hey. I brought your papers. 761 00:36:29,107 --> 00:36:33,444 Richard. Sweetheart. Please go with me on this, OK? 762 00:36:33,653 --> 00:36:35,905 - Remember Greta Bollenbecker? - Cake lady. 763 00:36:36,072 --> 00:36:37,866 - It's a small world. 764 00:36:37,866 --> 00:36:40,451 So small. Constantly shrinking. 765 00:36:40,660 --> 00:36:42,245 - It must be the global warming. 766 00:36:42,245 --> 00:36:43,538 I want to introduce you... 767 00:36:43,580 --> 00:36:46,040 - to my husband. - Her husband, Karl, 768 00:36:46,249 --> 00:36:49,043 is Karl Bollenbecker, who just acquired Richard's, 769 00:36:49,210 --> 00:36:51,337 your publishing house and he's thinking... 770 00:36:51,337 --> 00:36:53,089 of dumping you, Richard, and it. 771 00:36:53,089 --> 00:36:54,883 - Wait, I own a publishing house? 772 00:36:54,924 --> 00:36:56,467 Yes, and you're my fiancй, 773 00:36:56,509 --> 00:36:59,262 so please just focus, concentrate. 774 00:36:59,262 --> 00:36:59,971 Got it? 775 00:37:00,013 --> 00:37:02,515 This is him. 776 00:37:02,682 --> 00:37:05,768 - You must be the cake dunker. - You got me. 777 00:37:05,935 --> 00:37:10,231 - That's my Richard. - Casual Fridays? 778 00:37:10,440 --> 00:37:12,650 I actually just came from soccer practise. 779 00:37:12,859 --> 00:37:15,820 - You play football? - Well, I'm no Lucas Podolski. 780 00:37:16,029 --> 00:37:16,696 Podolski. 781 00:37:16,696 --> 00:37:19,282 Well, nothing could beat Podolski. 782 00:37:19,449 --> 00:37:21,951 I own his team and he is a magnificent... 783 00:37:21,951 --> 00:37:23,912 pain in the ass, but a genius. 784 00:37:23,953 --> 00:37:26,289 You own the Bayern Mьnchen club? 785 00:37:26,456 --> 00:37:28,458 Why don't you use Klose on defence? 786 00:37:28,458 --> 00:37:30,001 He's been under-utilised. 787 00:37:30,043 --> 00:37:32,128 - That's what I told that stupid coach. 788 00:37:32,128 --> 00:37:33,338 Klinsmann? Gotta go. 789 00:37:33,379 --> 00:37:34,214 - We agree. 790 00:37:34,214 --> 00:37:36,841 Excuse me. My name's... Ow. Jesus. 791 00:37:37,050 --> 00:37:38,801 - What? - Hand noogies. 792 00:37:38,801 --> 00:37:41,471 We give each other hand noogies. 793 00:37:41,471 --> 00:37:43,556 This is my brother, Carl. 794 00:37:43,681 --> 00:37:46,809 Your name is Carl as well? This is a small world. 795 00:37:46,976 --> 00:37:49,395 Yes, teeny. Like a gimlet. Yes, my tiny, 796 00:37:49,395 --> 00:37:51,523 teeny little brother, but not small. 797 00:37:51,731 --> 00:37:54,984 No. Big. Older, but not by much. 798 00:37:55,151 --> 00:37:57,612 - Carl, who I love so very, very much. 799 00:37:57,612 --> 00:37:59,072 How's it goin', bro? 800 00:37:59,072 --> 00:37:59,739 - Wine? 801 00:37:59,739 --> 00:38:03,159 I'm sorry, I'm suddenly very thirsty. 802 00:38:03,326 --> 00:38:06,704 - Carl? Carl? - Carl. 803 00:38:06,871 --> 00:38:09,749 This is Karl Bollenbecker and I'm Greta, his wife, 804 00:38:09,916 --> 00:38:12,794 - and we're so charmed by your sister. 805 00:38:12,794 --> 00:38:14,879 And her outspoken fiancй... 806 00:38:15,004 --> 00:38:16,673 who seems to find fault with... 807 00:38:16,714 --> 00:38:18,508 every player in the Bundesliga. 808 00:38:18,508 --> 00:38:22,595 - But not Podolski. - But never Podolski. 809 00:38:24,013 --> 00:38:26,558 So, you sound English, but your sister... 810 00:38:26,766 --> 00:38:28,017 - Can I borrow Emma? 811 00:38:28,059 --> 00:38:30,228 Yes, but we both had... I'm sorry. 812 00:38:30,436 --> 00:38:33,731 A hand noogie. 813 00:38:34,858 --> 00:38:37,193 Who is that man out there pretending to be me? 814 00:38:37,277 --> 00:38:39,445 - I can explain. - He's wearing sweatpants. 815 00:38:39,612 --> 00:38:41,739 - Sullivan. Honey, you're stress-eating. 816 00:38:41,739 --> 00:38:42,699 I'm not. Go on. 817 00:38:42,699 --> 00:38:44,534 I wasn't at my father's. I was with 818 00:38:44,534 --> 00:38:46,286 Sullivan. Not 'with him' with him, 819 00:38:46,286 --> 00:38:48,496 but in his apartment drunk. That sounds... 820 00:38:48,496 --> 00:38:50,582 worse. I assure you I was fully clothed. 821 00:38:50,707 --> 00:38:53,668 Beyond that, I'm not certain, except he showed up today... 822 00:38:53,710 --> 00:38:55,920 with papers when I had to go to the tasting, 823 00:38:56,004 --> 00:38:58,339 which you refused to go because you're busy... 824 00:38:58,506 --> 00:39:00,466 - Get back to the Bollenbeckers. 825 00:39:00,466 --> 00:39:01,342 Right. Fine. 826 00:39:01,384 --> 00:39:04,387 At the cake tasting, there was this sweet lady. 827 00:39:04,596 --> 00:39:07,056 And she thought Sullivan was my fiancй... 828 00:39:07,056 --> 00:39:09,183 and I just couldn't disappoint her. 829 00:39:09,392 --> 00:39:11,561 But this lady wasn't sweet at all. 830 00:39:11,561 --> 00:39:13,313 She was Mrs Bollenbecker, 831 00:39:13,354 --> 00:39:15,773 - which I didn't know. - You certainly know now. 832 00:39:15,940 --> 00:39:17,442 I do. Had I known I wouldn't... 833 00:39:17,483 --> 00:39:19,277 have let the whole thing continue. 834 00:39:19,319 --> 00:39:21,237 But it did continue until everyone... 835 00:39:21,279 --> 00:39:22,739 was quite taken with him, 836 00:39:22,780 --> 00:39:25,491 especially Mrs Bollenbecker when he sang. 837 00:39:25,700 --> 00:39:28,077 - He's a singer? - No, no, no. He's a fireman. 838 00:39:28,286 --> 00:39:30,914 - Darling, are you sure you want that? 839 00:39:30,955 --> 00:39:33,625 Yes. Yes, I am. What is he doing here? 840 00:39:33,791 --> 00:39:36,336 He came to bring me the notarised papers. 841 00:39:36,544 --> 00:39:38,963 But then there was Mrs Bollenbecker. 842 00:39:38,963 --> 00:39:41,216 I'm Emma Lloyd, so he's my fiancй. 843 00:39:41,424 --> 00:39:43,593 - And I am tiny brother Carl. 844 00:39:43,593 --> 00:39:46,012 Oh, Richard, I'm terribly sorry. 845 00:39:46,221 --> 00:39:49,474 But, uh, oh, look. Mini-cupcakes. 846 00:39:49,682 --> 00:39:50,892 Look, Emma. I only got... 847 00:39:50,892 --> 00:39:52,644 about half of what you're saying, 848 00:39:52,685 --> 00:39:55,813 but this seems to be something that can be cleaned up easily. 849 00:39:55,855 --> 00:39:57,941 So before you harpoon what is left of my... 850 00:39:57,982 --> 00:39:59,776 reputation, I am gonna go in there... 851 00:39:59,817 --> 00:40:00,944 No, no, no, you can't. 852 00:40:00,944 --> 00:40:02,779 They're going to exterminate you. 853 00:40:02,820 --> 00:40:05,532 - What? - Not you, Abdington Books. 854 00:40:05,740 --> 00:40:07,575 Terminate. No, liquidate. That's it. 855 00:40:07,617 --> 00:40:09,452 Yes, chop it up in little pieces, 856 00:40:09,494 --> 00:40:11,579 sell it all off. Everything must go. 857 00:40:11,579 --> 00:40:13,498 That's why Karl wasn't coming. 858 00:40:13,540 --> 00:40:16,042 - But he did come. - Because Mrs B made him come. 859 00:40:16,167 --> 00:40:18,711 She made him come so he could meet you. 860 00:40:18,920 --> 00:40:23,216 Oh, look. I think he's really starting to like you. 861 00:40:23,424 --> 00:40:26,094 Oh, all right, I... Let me think now. 862 00:40:26,261 --> 00:40:28,179 Man owns so many entities, I can buy... 863 00:40:28,179 --> 00:40:29,681 a year before our paths cross, 864 00:40:29,722 --> 00:40:31,558 so we just have to get through this. 865 00:40:31,599 --> 00:40:32,725 A few more minutes? 866 00:40:32,767 --> 00:40:35,395 And a dinner. Tonight. It was Mrs B's... 867 00:40:35,395 --> 00:40:37,772 idea, so Karl could get to know you. 868 00:40:37,981 --> 00:40:39,440 - He's gone. - Karl? 869 00:40:39,482 --> 00:40:41,693 - No, Sullivan. He's gone. - But the dinner. 870 00:40:41,860 --> 00:40:45,905 - Get him there. - Oh, uh... 871 00:40:49,450 --> 00:40:52,412 - Is Sullivan even in here? - I don't see how he'd fit. 872 00:40:52,620 --> 00:40:54,747 Not now, Marcy. 873 00:40:57,417 --> 00:41:00,211 - Find the lioness within. - Now, you've read my book? 874 00:41:00,420 --> 00:41:04,132 Mr Sullivan, Emma Lloyd here. 875 00:41:04,340 --> 00:41:05,592 Here's the deal. 876 00:41:05,633 --> 00:41:08,303 My entire career, and my marriage to 877 00:41:08,303 --> 00:41:11,014 Richard, probably, are at stake here. 878 00:41:12,765 --> 00:41:17,729 Frankly, I need you. I really need you... tonight. 879 00:41:35,163 --> 00:41:37,457 - Hello? - Say 'yes' if he's there, 880 00:41:37,665 --> 00:41:40,460 - 'Oh, my God' if he's not. - Oh, my God. 881 00:41:40,668 --> 00:41:43,087 - Oh, my God. - Don't overdo it. 882 00:41:43,296 --> 00:41:46,049 - You got hit by a cab? - Good, nice touch. 883 00:41:46,257 --> 00:41:48,676 What hospital are you in? I'll be... 884 00:41:48,676 --> 00:41:50,887 right there. He was hit by a cab. 885 00:41:51,095 --> 00:41:55,308 - Who was hit by a cab? - Is that Sullivan? 886 00:41:55,517 --> 00:42:00,313 Oh. So it was only your foot? And you're fine, promise? 887 00:42:00,522 --> 00:42:02,607 Oh. 888 00:42:02,732 --> 00:42:07,278 Carl, he got... a cab ran over his foot Yeah. 889 00:42:07,487 --> 00:42:09,072 - Carl can't catch a break. 890 00:42:09,113 --> 00:42:11,366 Drink lots of cocoa. Bye-bye, darling. 891 00:42:11,574 --> 00:42:14,160 Richard, I was beginning to think a man... 892 00:42:14,160 --> 00:42:16,788 who would leave his fiancйe un-attended... 893 00:42:16,996 --> 00:42:21,209 for so long might not be as charming as I imagined. 894 00:42:21,417 --> 00:42:26,589 But, no matter. Please, join us for dessert. 895 00:42:26,798 --> 00:42:30,426 Karl, I know how important this dinner is to my future... 896 00:42:30,635 --> 00:42:32,971 with the Bollenbecker Group, 897 00:42:33,179 --> 00:42:36,057 but I've got this family thing. 898 00:42:36,266 --> 00:42:39,269 And where I come from, family comes first. 899 00:42:39,477 --> 00:42:43,147 So I'm just here to invite you to a party. 900 00:42:45,692 --> 00:42:49,863 - Could be a lot of fun. - To family. Above all else. 901 00:42:50,071 --> 00:42:52,156 To family. 902 00:43:18,183 --> 00:43:20,268 You look beautiful. 903 00:43:25,148 --> 00:43:27,901 Nice crowd for your upanayanam, man. 904 00:43:30,320 --> 00:43:32,447 - What's with all the white people? 905 00:43:32,447 --> 00:43:33,531 Party crashers. 906 00:43:33,573 --> 00:43:37,869 - Even that one? - No, that one's with me. 907 00:43:38,077 --> 00:43:40,538 Welcome, Emma. 908 00:43:40,747 --> 00:43:42,832 Get up there. 909 00:44:35,260 --> 00:44:38,930 Oh, I love my husband but he snores at night, 910 00:44:39,138 --> 00:44:41,224 and it only gets worse... 911 00:44:42,517 --> 00:44:44,102 My husband snores all the time. 912 00:44:44,102 --> 00:44:45,228 I just, tight slap. 913 00:44:45,270 --> 00:44:48,606 - Tight slap. - You look really cute. 914 00:44:48,815 --> 00:44:50,316 - Why do they snore? 915 00:44:50,316 --> 00:44:53,194 Check your mehndi for hidden messages. 916 00:44:54,654 --> 00:44:57,574 It's part of the tradition. When marriages were arranged, 917 00:44:57,782 --> 00:45:00,285 the groom would search his bride's body... 918 00:45:00,285 --> 00:45:02,662 on their wedding night to find initials. 919 00:45:02,871 --> 00:45:04,956 Ah. That's naughty. 920 00:46:30,208 --> 00:46:32,126 - Did I happen to say thank you? 921 00:46:32,126 --> 00:46:34,212 You did, and you're welcome. 922 00:46:38,591 --> 00:46:41,427 You're not the person I thought you were, Patrick. 923 00:46:41,636 --> 00:46:43,888 Likewise, Dr Lloyd. 924 00:46:47,600 --> 00:46:50,520 I can't. I have to go. 925 00:46:59,237 --> 00:47:02,699 Wilder? It's me. Can you come get me? 926 00:47:26,514 --> 00:47:31,102 - Hey. - Hey. Got any beer? 927 00:47:32,562 --> 00:47:35,565 - You did good tonight. - Thanks. 928 00:47:47,911 --> 00:47:52,248 You gotta tell her, man. Girls are way into honesty. 929 00:47:53,875 --> 00:47:55,960 All right. Goodnight, you two. 930 00:47:59,005 --> 00:48:01,674 Oh, um, honestly, Wilder. 931 00:48:01,841 --> 00:48:03,426 What am I doing? Running around 932 00:48:03,426 --> 00:48:05,303 Queens in the middle of the night, 933 00:48:05,345 --> 00:48:07,055 crashing Indian bar mitzvahs two... 934 00:48:07,055 --> 00:48:08,848 weeks before my wedding with a man... 935 00:48:08,890 --> 00:48:11,935 - who's technically my husband. 936 00:48:11,976 --> 00:48:13,394 Beats me, Em. 937 00:48:13,436 --> 00:48:16,189 - Would you like another one? - Mm, yeah. 938 00:48:16,397 --> 00:48:19,776 - I used extra eggs. - Thank you, Daddy. 939 00:48:19,984 --> 00:48:23,238 - I wish Mom were here. - Yeah, me too. 940 00:48:23,446 --> 00:48:25,823 She'd know exactly what to tell you, 941 00:48:25,823 --> 00:48:26,824 wouldn't she? 942 00:48:26,866 --> 00:48:29,160 You're doing all right, actually. 943 00:48:29,369 --> 00:48:31,371 - You still make a mean breakfast. 944 00:48:31,371 --> 00:48:32,372 I second that. 945 00:48:32,413 --> 00:48:34,082 He also makes amazing smoothies. 946 00:48:34,082 --> 00:48:35,416 Is there time for one? 947 00:48:35,458 --> 00:48:39,462 - Um, no. Uh, Lauren, this is Emma. 948 00:48:39,462 --> 00:48:40,171 Emma. 949 00:48:40,213 --> 00:48:42,131 - Oh, my God. - Hi. 950 00:48:42,173 --> 00:48:44,384 My mom loves you. I'd listen to your... 951 00:48:44,384 --> 00:48:46,469 show, too, but I don't have a radio. 952 00:48:46,636 --> 00:48:48,638 Which reminds me, is there a mall here, 953 00:48:48,638 --> 00:48:50,181 or a Best Buy or something? 954 00:48:50,223 --> 00:48:51,766 Oh, there's a Toys 'R' Us. 955 00:48:51,766 --> 00:48:53,977 Maybe they'll have something for her. 956 00:48:54,185 --> 00:48:56,521 Nice to meet you. Wilder, it's been real. 957 00:48:56,729 --> 00:48:59,899 Um, excuse us a minute. 958 00:49:00,108 --> 00:49:02,235 - Is there something wrong with you? 959 00:49:02,235 --> 00:49:03,319 No, no, nothing. 960 00:49:03,361 --> 00:49:06,614 I'm just late and I have to go meet Richard, so... 961 00:49:06,823 --> 00:49:10,451 - Don't jump to conclusions. - No. 962 00:49:10,660 --> 00:49:12,745 Thanks for breakfast, Father. 963 00:49:12,912 --> 00:49:15,164 Sorry I can't stick around for the smoothie. 964 00:49:15,373 --> 00:49:17,917 You don't know everything there is to know. 965 00:49:18,126 --> 00:49:20,503 No, like some things never get old, 966 00:49:20,545 --> 00:49:22,463 and, um... My car is here. 967 00:49:22,505 --> 00:49:26,718 Look, this time, you're really wrong, Emma. You are. 968 00:49:29,512 --> 00:49:32,348 Goodbye, Wilder. 969 00:49:32,515 --> 00:49:34,767 Bye, sweetheart. 970 00:49:34,976 --> 00:49:37,145 Daddy loves you, nonetheless. 971 00:49:44,652 --> 00:49:46,863 The golf tee white is stylish, 972 00:49:46,863 --> 00:49:49,240 but, um, I just, it's been done. 973 00:49:49,449 --> 00:49:51,284 And it's not as common as the... 974 00:49:51,284 --> 00:49:53,369 picket fence white, which is safe, 975 00:49:53,453 --> 00:49:55,663 but it's a bit boring. 976 00:49:55,872 --> 00:49:57,373 The Navajo white is bolder, 977 00:49:57,373 --> 00:49:59,459 but it's sort of in-your-face white. 978 00:49:59,626 --> 00:50:03,254 I don't know, um... They all look the same to me. 979 00:50:03,463 --> 00:50:06,883 - In what way? - In that they're all white. 980 00:50:07,091 --> 00:50:11,221 Yes, but different, I mean, wildly different. 981 00:50:11,429 --> 00:50:13,973 Are you not going to ask me about last night? 982 00:50:14,182 --> 00:50:16,476 Well, I assumed it went pretty well. 983 00:50:16,684 --> 00:50:18,603 Bollenbecker Group just renewed my... 984 00:50:18,603 --> 00:50:20,605 contract five years, thanks to you. 985 00:50:20,647 --> 00:50:22,607 Now, all we need to do is file those... 986 00:50:22,607 --> 00:50:24,567 papers and we'll put this behind us. 987 00:50:24,609 --> 00:50:26,819 Um, well... 988 00:50:30,448 --> 00:50:32,534 I don't have the papers. 989 00:50:34,077 --> 00:50:36,287 - What's going on, Em? - I don't know. 990 00:50:36,496 --> 00:50:38,164 He had them at the book signing. 991 00:50:38,164 --> 00:50:40,250 Between the dinner and the upanayanam. 992 00:50:40,333 --> 00:50:44,712 Indian bar mitzvah, don't ask, I misplaced them. 993 00:50:44,921 --> 00:50:47,340 - I had them in my hands. - Don't worry about it. 994 00:50:47,382 --> 00:50:50,510 - It's so unlike me. - It's all right. 995 00:50:50,718 --> 00:50:52,595 I'm gonna take care of everything... 996 00:50:52,595 --> 00:50:54,681 from now on. 997 00:50:55,932 --> 00:50:57,308 A white lie is still a lie. 998 00:50:57,308 --> 00:50:59,227 It may be a subtler shade of truth, 999 00:50:59,269 --> 00:51:01,938 but anyone's who's looking can see it on the wall. 1000 00:51:02,105 --> 00:51:04,315 So I should tell him the truth. 1001 00:51:04,524 --> 00:51:06,359 I'm saying that a cream-coloured, 1002 00:51:06,359 --> 00:51:08,653 ivory-hued, matte-finished, half-truth... 1003 00:51:08,862 --> 00:51:12,657 will erode the foundation of your relationship. 1004 00:51:12,866 --> 00:51:15,743 - You're getting married soon, right? 1005 00:51:15,743 --> 00:51:17,328 Yep. That's right. 1006 00:51:17,370 --> 00:51:19,372 Your fiancй must be a lucky man... 1007 00:51:19,372 --> 00:51:21,666 to know he has you to keep him honest. 1008 00:51:21,833 --> 00:51:23,543 We're both very lucky. 1009 00:51:23,585 --> 00:51:27,005 Brother Carl. Didn't know you played. 1010 00:51:27,213 --> 00:51:29,799 Let's drop the bullshit, shall we? 1011 00:51:29,799 --> 00:51:30,925 It's Richard. 1012 00:51:30,967 --> 00:51:32,969 - Richard Braxton, as you well know. 1013 00:51:32,969 --> 00:51:35,054 Patrick Sullivan, as you well know. 1014 00:51:35,096 --> 00:51:37,932 Hell, we're practically family. 1015 00:51:38,099 --> 00:51:39,976 You behaved like a real gentleman... 1016 00:51:39,976 --> 00:51:41,436 over a rather odd period. 1017 00:51:41,477 --> 00:51:43,771 Emma tells me you did me a good turn... 1018 00:51:43,980 --> 00:51:46,983 - and I appreciate that. - It was fun. 1019 00:51:47,192 --> 00:51:50,153 I have to play the spoil-sport and ask for those papers... 1020 00:51:50,320 --> 00:51:51,863 - so we can go separate ways. 1021 00:51:51,863 --> 00:51:53,448 I'll bring them by the office. 1022 00:51:53,489 --> 00:51:55,950 - No, that's not gonna happen. - Why's that? 1023 00:51:56,159 --> 00:51:58,578 She and I have a life which doesn't include you, 1024 00:51:58,703 --> 00:52:00,413 and I want to keep it that way. 1025 00:52:00,455 --> 00:52:02,332 So I'm asking you man-to-man... 1026 00:52:02,373 --> 00:52:05,126 - not to see her, call her, text her. 1027 00:52:05,126 --> 00:52:07,212 I'm not much of a texter. 1028 00:52:09,088 --> 00:52:13,218 Somebody in your circle seems to have a gift for technology. 1029 00:52:13,384 --> 00:52:14,844 - What do you mean? 1030 00:52:14,844 --> 00:52:17,347 The more I look into this glitch, 1031 00:52:17,555 --> 00:52:20,642 as Emma calls it, the less accidental it seems. 1032 00:52:20,850 --> 00:52:23,228 You might be technol ogically-challenged. 1033 00:52:23,228 --> 00:52:24,687 Anyone close to you... 1034 00:52:24,729 --> 00:52:27,815 - might be able to pull this off? 1035 00:52:27,815 --> 00:52:30,693 Not off the top of my head, no. 1036 00:52:33,947 --> 00:52:36,032 I intend to find out who did this. 1037 00:53:04,936 --> 00:53:08,982 Something wrong with him. 1038 00:53:13,152 --> 00:53:15,905 I know you've been there. We've all been there. 1039 00:53:16,114 --> 00:53:18,491 Sounds like a crush. You're a grown... 1040 00:53:18,533 --> 00:53:20,785 woman, let's call it an infatuation. 1041 00:53:20,994 --> 00:53:23,830 ...far bigger problems than what you have now. 1042 00:53:23,997 --> 00:53:26,291 You're dreaming. Wake up, girl. Do you... 1043 00:53:26,291 --> 00:53:28,167 share the vision of the future? 1044 00:53:28,209 --> 00:53:30,628 Is he dependable? You have to ask yourself. 1045 00:53:30,837 --> 00:53:32,755 Smart, successful, beautiful women... 1046 00:53:32,755 --> 00:53:34,340 cannot live on kisses alone. 1047 00:53:34,382 --> 00:53:36,759 You may think the chemistry... 1048 00:53:36,759 --> 00:53:39,262 has commonality with friendship. 1049 00:53:39,470 --> 00:53:41,472 Take a look at the compatibility... 1050 00:53:41,472 --> 00:53:43,558 quizzes in my book, chapter seven. 1051 00:53:43,641 --> 00:53:46,060 - You'll find it illuminating. - Thank you. 1052 00:53:46,269 --> 00:53:50,148 Thank you, caller. Hi, you're on the air. 1053 00:53:50,356 --> 00:53:52,066 I'm reading your book, too. 1054 00:53:52,066 --> 00:53:54,152 You call this a self-help book... 1055 00:53:54,360 --> 00:53:57,363 - or does that term offend? - Uh, not in the least. 1056 00:53:57,530 --> 00:54:03,119 - Who does it help, exactly? - Well, it... 1057 00:54:03,328 --> 00:54:06,122 See, the thing is, I, um... I haven't... 1058 00:54:06,122 --> 00:54:08,291 gotten to the helpful part yet. 1059 00:54:08,499 --> 00:54:10,168 - Perhaps you're a slow reader. 1060 00:54:10,168 --> 00:54:11,753 No, it doesn't tell you how... 1061 00:54:11,794 --> 00:54:13,922 to find somebody to love, or how you... 1062 00:54:13,922 --> 00:54:15,715 get somebody to love you back. 1063 00:54:15,757 --> 00:54:17,759 All it does is tell you what's wrong... 1064 00:54:17,759 --> 00:54:19,761 with the person you're in love with. 1065 00:54:19,802 --> 00:54:22,305 That to me, well, that's not very helpful. 1066 00:54:22,514 --> 00:54:24,557 Perhaps it is you who are wrong for... 1067 00:54:24,557 --> 00:54:26,643 the person you think you are right for. 1068 00:54:26,851 --> 00:54:30,021 What is it you know about me that would make you say that? 1069 00:54:30,230 --> 00:54:32,315 - I don't know you. - You bet you don't. 1070 00:54:32,357 --> 00:54:34,734 I don't. Since you called, here's some advice. 1071 00:54:34,943 --> 00:54:37,362 Instead of blaming others for your problems, 1072 00:54:37,570 --> 00:54:39,239 - consider looking at yourself. 1073 00:54:39,239 --> 00:54:41,074 I'm looking right at my problem. 1074 00:54:41,115 --> 00:54:46,538 - Well, stop fogging up the mirror. 1075 00:54:46,538 --> 00:54:47,455 Nice. 1076 00:54:47,497 --> 00:54:49,541 - Did you just hang up on a caller? 1077 00:54:49,541 --> 00:54:51,626 I did not just hang up on a caller. 1078 00:54:51,793 --> 00:54:54,087 Hello? Hello? Uh, hello? 1079 00:54:54,087 --> 00:54:57,131 I think we've been disconnected. 1080 00:54:57,340 --> 00:55:00,426 It must be those cell phones, those nasty cell phones. 1081 00:55:00,635 --> 00:55:02,846 Thanks to my caller for calling... 1082 00:55:02,887 --> 00:55:05,265 and I will be seeing you tomorrow... 1083 00:55:05,431 --> 00:55:08,017 for the next Real Love with Dr Emma Lloyd. 1084 00:55:13,147 --> 00:55:15,191 Are you crazy? How dare you come to my... 1085 00:55:15,191 --> 00:55:16,985 place of work and make prank calls? 1086 00:55:17,026 --> 00:55:19,779 I'm flipping through this and it was so full of crap... 1087 00:55:19,821 --> 00:55:21,614 - that maybe I ought to call in. 1088 00:55:21,656 --> 00:55:23,741 I see you actually bought my book. 1089 00:55:23,783 --> 00:55:25,535 - No. I stole it from your party. 1090 00:55:25,535 --> 00:55:27,161 Stole it. That makes sense. 1091 00:55:27,203 --> 00:55:29,289 And I took your compatibility quiz. 1092 00:55:29,372 --> 00:55:31,708 - Really? How did you do? - According to this, 1093 00:55:31,833 --> 00:55:33,751 my lifestyle is wholly unsuitable to... 1094 00:55:33,793 --> 00:55:35,962 any freak who would buy or write a book... 1095 00:55:36,045 --> 00:55:37,088 - like this. 1096 00:55:37,088 --> 00:55:39,924 Surprise. Those tests don't lie. 1097 00:55:40,133 --> 00:55:42,719 New York City Fire Department. Official business. 1098 00:55:42,927 --> 00:55:44,512 Please exit the elevator. 1099 00:55:44,512 --> 00:55:46,598 Come on, ladies. Sir, thank you. 1100 00:55:46,764 --> 00:55:49,434 - What are you doing? - Unsuitable? 1101 00:55:49,642 --> 00:55:54,689 Is that really what you think of me? 1102 00:55:54,898 --> 00:55:58,234 I don't think of you. 1103 00:55:58,401 --> 00:56:00,778 You want to see unsuitable? 1104 00:56:18,504 --> 00:56:20,590 Hey, security, 1105 00:56:20,798 --> 00:56:22,842 - what's the story with the elevator? 1106 00:56:22,842 --> 00:56:23,259 Holy. 1107 00:56:23,301 --> 00:56:27,972 - My wife loves her show. - Delivery. 1108 00:56:28,181 --> 00:56:30,517 I can't even get a guy to hold a door for me. 1109 00:56:30,725 --> 00:56:32,101 - Step back, please. 1110 00:56:32,101 --> 00:56:34,187 Can you fix the focus on that? 1111 00:56:34,354 --> 00:56:36,648 - Zoom in a little bit. - There you go. 1112 00:56:38,816 --> 00:56:42,904 I've had enough of this. Excuse me, sir? 1113 00:56:42,946 --> 00:56:44,614 Doctor? Doctor? 1114 00:56:44,656 --> 00:56:46,199 I'm gonna have to ask you... 1115 00:56:46,241 --> 00:56:48,409 to please stop. Stop what you're doing. 1116 00:56:48,618 --> 00:56:51,496 Come down to the lobby immediately. 1117 00:56:51,538 --> 00:56:52,330 Stop it. 1118 00:56:52,372 --> 00:56:54,457 Stop it now, please. 1119 00:57:22,360 --> 00:57:24,821 - Sorry about that. - Which part, exactly? 1120 00:57:25,029 --> 00:57:27,323 - Kissing you thing. - We just got caught up. 1121 00:57:27,448 --> 00:57:30,118 - Carried away. - Lost our heads. 1122 00:57:31,786 --> 00:57:33,872 I'm getting married. 1123 00:57:36,165 --> 00:57:39,752 Yeah. 1124 00:57:39,961 --> 00:57:41,838 You love him? 1125 00:57:41,880 --> 00:57:44,966 I only ask this because... 1126 00:57:45,174 --> 00:57:47,177 being that I'm your husband and... 1127 00:57:47,177 --> 00:57:49,137 you're my wife, I have this... 1128 00:57:49,179 --> 00:57:52,432 I have this vested interest in seeing you happy. 1129 00:57:52,599 --> 00:57:56,644 I want to be happy. Don't you? 1130 00:57:56,853 --> 00:57:59,272 What is happiness anyway? 1131 00:58:01,274 --> 00:58:02,901 I don't know. 1132 00:58:02,942 --> 00:58:05,028 You tell me, you wrote the book. 1133 00:58:05,195 --> 00:58:07,363 I guess I don't know. 1134 00:58:20,210 --> 00:58:21,252 - Patrick... 1135 00:58:21,294 --> 00:58:24,255 It was nice being married to you. 1136 00:58:25,340 --> 00:58:27,425 You, too. 1137 00:58:29,552 --> 00:58:32,889 - Thanks. - Goodbye, Emma. 1138 00:58:39,729 --> 00:58:43,441 Oh. Oh, oh. 1139 00:59:31,030 --> 00:59:34,617 I'm sorry I'm late. I know, I'm always so prompt. 1140 00:59:34,826 --> 00:59:37,412 Don't worry. When I arrived, I told them... 1141 00:59:37,412 --> 00:59:39,539 to bring the drinks in ten minutes. 1142 00:59:39,747 --> 00:59:41,040 - How's that for timing? 1143 00:59:41,040 --> 00:59:43,001 Oh, what a day. You have no idea. 1144 00:59:43,042 --> 00:59:45,962 Actually, I kind of do. 1145 00:59:46,129 --> 00:59:48,131 I heard your show today. 1146 00:59:48,172 --> 00:59:50,049 - That was Sullivan, I take it? 1147 00:59:50,049 --> 00:59:50,466 Yes. 1148 00:59:50,508 --> 00:59:53,344 The good news is I got the papers. 1149 00:59:53,553 --> 00:59:55,221 Everything but page 127, 1150 00:59:55,221 --> 00:59:57,849 and I'm sure it's in there somewhere. 1151 00:59:58,057 --> 01:00:01,895 - We'll never see him again. - So why don't you look happy? 1152 01:00:02,103 --> 01:00:04,189 I am. 1153 01:00:05,857 --> 01:00:08,526 Well, I've got something that might cheer you up. 1154 01:00:08,735 --> 01:00:11,446 Harry Winston finished our rings. 1155 01:00:11,446 --> 01:00:13,531 Now, wanna have a look? 1156 01:00:15,033 --> 01:00:17,118 Wow. 1157 01:00:17,202 --> 01:00:19,078 See, the circle of eternity... 1158 01:00:19,078 --> 01:00:21,164 came out great, don't you think? 1159 01:00:21,331 --> 01:00:26,002 - No. They did mine wrong. - What are you talking about? 1160 01:00:26,211 --> 01:00:28,630 - It's perfect. - It says 'Do I? Do I? Do I?' 1161 01:00:28,838 --> 01:00:30,924 Not 'I do, I do, I do.' 1162 01:00:41,392 --> 01:00:43,102 Em, you're under a tremendous... 1163 01:00:43,102 --> 01:00:44,938 amount of stress at the moment. 1164 01:00:44,979 --> 01:00:47,649 It's not stress, Richard. I just don't know. 1165 01:00:47,815 --> 01:00:50,360 I'm really confused. 1166 01:00:50,568 --> 01:00:53,738 Well, I'm not confused, Em. I know exactly what I want. 1167 01:00:53,905 --> 01:00:56,991 I think you and I are the perfect team. 1168 01:00:56,991 --> 01:00:59,410 Never doubted it for a moment. 1169 01:00:59,577 --> 01:01:03,081 But I am not gonna talk you into marrying me. 1170 01:01:03,289 --> 01:01:04,165 Take a few days... 1171 01:01:04,165 --> 01:01:06,000 and figure out what it is you want. 1172 01:01:06,042 --> 01:01:08,878 In fact, why don't we begin that right now. 1173 01:01:09,045 --> 01:01:11,130 Richard. 1174 01:01:12,882 --> 01:01:17,011 We had a really nice time. Good conversation. 1175 01:01:17,220 --> 01:01:18,388 He was sweet and funny, 1176 01:01:18,429 --> 01:01:20,515 but I don't know. Something's missing. 1177 01:01:20,598 --> 01:01:23,518 - There was no... Exactly. - Spark? 1178 01:01:23,726 --> 01:01:24,519 Yeah, let me... 1179 01:01:24,519 --> 01:01:26,354 tell you something about sparks. 1180 01:01:26,396 --> 01:01:30,108 Sparks cause fires and fires will burn your house down. 1181 01:01:30,316 --> 01:01:32,318 Keep searching for good ol' Sparky, 1182 01:01:32,318 --> 01:01:33,945 you're sure to get burned. 1183 01:01:33,987 --> 01:01:36,573 Trust me on that, OK? 1184 01:01:47,417 --> 01:01:51,337 Oh, I'm so hungry. 1185 01:01:51,546 --> 01:01:52,130 Wilder. 1186 01:01:52,130 --> 01:01:55,049 Your girlfriend's wearing my robe. 1187 01:01:55,258 --> 01:01:58,219 Actually, his girlfriend's daughter... 1188 01:01:58,219 --> 01:02:00,013 is wearing your robe. 1189 01:02:00,054 --> 01:02:03,057 - Hello, Emma. - Aren't you my? 1190 01:02:04,809 --> 01:02:08,438 So, um, why the big secret? 1191 01:02:08,646 --> 01:02:09,731 I wanted to tell you. 1192 01:02:09,731 --> 01:02:11,983 Your father thought you wouldn't hire me... 1193 01:02:12,025 --> 01:02:14,027 as caterer if you knew we were dating. 1194 01:02:14,068 --> 01:02:15,653 - Is that what you call it? 1195 01:02:15,695 --> 01:02:17,822 That or this is an elaborate ruse... 1196 01:02:18,031 --> 01:02:20,158 - of yours to get out of paying my bill. 1197 01:02:20,158 --> 01:02:22,035 You have been worth every penny. 1198 01:02:22,076 --> 01:02:23,745 There you go again, 1199 01:02:23,786 --> 01:02:26,623 always saying the perfect thing. 1200 01:02:26,831 --> 01:02:29,125 You've been together for almost a year. 1201 01:02:29,125 --> 01:02:30,627 Why didn't you tell me? 1202 01:02:30,668 --> 01:02:32,712 You've met so many women over the years. 1203 01:02:32,712 --> 01:02:33,963 I thought I'd hold off... 1204 01:02:34,005 --> 01:02:35,131 on this introduction... 1205 01:02:35,131 --> 01:02:36,841 until we were sure of each other. 1206 01:02:36,883 --> 01:02:39,636 - And are we? - Well, I am. 1207 01:02:39,844 --> 01:02:44,557 I can't even keep track of all the things I've misunderstood. 1208 01:02:44,766 --> 01:02:46,851 Sorry. 1209 01:02:49,521 --> 01:02:52,607 Dad? I know I never asked you, 1210 01:02:52,815 --> 01:02:55,777 but, um, what do you think of Richard? 1211 01:02:55,777 --> 01:02:57,237 Do you like him? 1212 01:02:57,237 --> 01:03:00,198 Well, sure, honey. What's not to like? 1213 01:03:00,198 --> 01:03:02,575 I mean, he's perfect, isn't he? 1214 01:03:02,784 --> 01:03:04,244 - Is that a compliment? 1215 01:03:04,244 --> 01:03:06,454 You don't need compliments from me. 1216 01:03:06,663 --> 01:03:09,249 I've never told you how to live or who to date. 1217 01:03:09,457 --> 01:03:12,544 That's always been in your department. 1218 01:03:12,752 --> 01:03:13,836 So, what if I'm, uh, 1219 01:03:13,878 --> 01:03:15,964 losing my footing in my department... 1220 01:03:16,130 --> 01:03:19,717 and I'm asking for a second opinion? 1221 01:03:19,926 --> 01:03:23,972 Well, I think Richard is a... 1222 01:03:24,138 --> 01:03:26,224 ...a good, safe bet. You know? 1223 01:03:26,224 --> 01:03:27,350 He's the kind of guy... 1224 01:03:27,350 --> 01:03:29,352 that you've always gravitated toward... 1225 01:03:29,394 --> 01:03:32,730 and advised other women to pursue, 1226 01:03:32,730 --> 01:03:33,773 isn't he? 1227 01:03:33,815 --> 01:03:35,984 Probably the type of fellow that my... 1228 01:03:36,025 --> 01:03:38,111 brand of fatherhood pushed you into. 1229 01:03:38,278 --> 01:03:40,530 Look, honey, I mean. 1230 01:03:40,738 --> 01:03:43,366 I've made some big mistakes in my life, 1231 01:03:43,366 --> 01:03:44,868 some real whoppers, 1232 01:03:44,868 --> 01:03:46,953 but if I hadn't I probably wouldn't have... 1233 01:03:46,953 --> 01:03:48,955 been able to recognise the real thing... 1234 01:03:48,955 --> 01:03:51,749 when it came along. You don't... 1235 01:03:51,791 --> 01:03:54,711 have to be so right all the time. 1236 01:03:54,878 --> 01:03:56,963 It's OK to make a couple mistakes. 1237 01:04:07,015 --> 01:04:09,517 - Hello, tall lady. - Oh, Emma. 1238 01:04:09,726 --> 01:04:12,478 Emma, you're drenched. Come, darling. 1239 01:04:12,687 --> 01:04:14,772 - Move, she has to eat something. 1240 01:04:14,772 --> 01:04:15,315 Quiet. 1241 01:04:15,356 --> 01:04:17,692 Can't you see that she's not here... 1242 01:04:17,692 --> 01:04:19,986 to eat or watch telly or chit-chat? 1243 01:04:20,153 --> 01:04:22,488 She's come for the man she loves. 1244 01:04:22,697 --> 01:04:24,574 Here you are with your 'come, come'... 1245 01:04:24,574 --> 01:04:26,576 and your 'sit, sit' and your 'eat, eat'. 1246 01:04:26,618 --> 01:04:28,203 You're standing in the course... 1247 01:04:28,203 --> 01:04:29,996 of true love. Stand aside, I say. 1248 01:04:30,038 --> 01:04:32,498 Through the beads, up the stairs, two flights. 1249 01:04:37,462 --> 01:04:39,547 What? 1250 01:04:44,636 --> 01:04:47,013 Yeah, it's raining. 1251 01:04:47,222 --> 01:04:49,349 Figured you'd have the day off. 1252 01:04:50,892 --> 01:04:52,977 Come in. 1253 01:04:57,899 --> 01:04:59,776 Oh, here you go. 1254 01:04:59,817 --> 01:05:00,610 Let me, uh, 1255 01:05:00,610 --> 01:05:02,987 let me get you some dry clothes. 1256 01:05:04,322 --> 01:05:06,866 - Patrick? - Yeah. 1257 01:05:08,993 --> 01:05:11,287 I think I called off my wedding. 1258 01:05:17,126 --> 01:05:21,047 Emma, I... I need to tell you something. 1259 01:05:27,595 --> 01:05:32,058 - What? - It can wait. 1260 01:06:25,403 --> 01:06:27,488 Oh. 1261 01:06:29,365 --> 01:06:32,118 - How's it going in there, babe? 1262 01:06:32,118 --> 01:06:32,785 Great. 1263 01:06:32,827 --> 01:06:36,331 - We're having toast. - I'll be out in a minute. 1264 01:06:36,539 --> 01:06:39,083 OK. 1265 01:07:03,233 --> 01:07:05,735 # You're my fantasy... 1266 01:07:05,944 --> 01:07:08,488 # You're my reality... 1267 01:07:13,826 --> 01:07:15,954 # Every woman in the world 1268 01:07:17,372 --> 01:07:19,624 What is this? And this? And this? 1269 01:07:19,624 --> 01:07:21,584 Are you some sick stalker? 1270 01:07:21,626 --> 01:07:23,545 No, Emma, it's not what you think. 1271 01:07:23,545 --> 01:07:24,003 Emma. 1272 01:07:24,003 --> 01:07:26,297 - Emma. Emma, wait. - I can't believe this. 1273 01:07:26,506 --> 01:07:28,591 I saw the invitation. You're married? 1274 01:07:28,633 --> 01:07:32,929 - No. No, I'm not married. - Liar. Stay away from me. 1275 01:07:33,096 --> 01:07:35,098 Emma. Emma, I can explain. 1276 01:07:35,139 --> 01:07:38,101 Yeah? What, that this is no accident? 1277 01:07:38,101 --> 01:07:39,853 There was no glitch? 1278 01:07:39,894 --> 01:07:41,604 No, you. You are the glitch. 1279 01:07:41,646 --> 01:07:43,731 You Googled me, invaded my life, 1280 01:07:43,815 --> 01:07:47,610 invaded my privacy, ruined my relationship. 1281 01:07:47,819 --> 01:07:50,738 I almost called off my wedding for you. 1282 01:07:50,905 --> 01:07:53,741 I trusted you. I had sex with you. 1283 01:07:53,908 --> 01:07:56,035 You're just some sort of con man, 1284 01:07:56,077 --> 01:07:57,954 scam artist, deranged fan? 1285 01:07:57,954 --> 01:07:59,914 - Know what? Don't flatter yourself. 1286 01:07:59,914 --> 01:08:01,291 I... What have I done? 1287 01:08:01,332 --> 01:08:03,459 Richard warned me about you. I warn... 1288 01:08:03,459 --> 01:08:05,545 people about men like you every day. 1289 01:08:05,670 --> 01:08:07,380 - I'm worse than my own callers. 1290 01:08:07,422 --> 01:08:08,131 Emma. Stop. 1291 01:08:08,173 --> 01:08:10,216 Thank you. 1292 01:08:10,216 --> 01:08:13,720 Can I show you something? Please? 1293 01:08:17,056 --> 01:08:19,142 Do you know her? 1294 01:08:20,685 --> 01:08:24,314 - No, I don't. - Yeah, you don't. Come here. 1295 01:08:26,149 --> 01:08:28,109 That's Sofia, as in 'You're cordially... 1296 01:08:28,109 --> 01:08:29,569 invited to the marriage... 1297 01:08:29,569 --> 01:08:31,446 of Patrick Thomas Sullivan... 1298 01:08:31,446 --> 01:08:33,615 and Sofia Idelia Maria Chechagua.' 1299 01:08:33,823 --> 01:08:35,575 She's Dominican. We met on the job. 1300 01:08:35,575 --> 01:08:37,202 She almost blew up a building... 1301 01:08:37,202 --> 01:08:38,745 polishing those nails of hers. 1302 01:08:38,745 --> 01:08:40,955 I carried her down 15 flights of stairs... 1303 01:08:41,122 --> 01:08:42,832 and sat next to her hospital bed... 1304 01:08:42,832 --> 01:08:43,875 until she woke up. 1305 01:08:43,875 --> 01:08:45,793 - What does this have to do with me? 1306 01:08:45,793 --> 01:08:47,545 She was a big fan of your show. 1307 01:08:47,545 --> 01:08:50,632 Listened to it every day. One day, she called in. 1308 01:08:50,798 --> 01:08:53,635 - You probably don't remember. - No, I don't. 1309 01:08:53,843 --> 01:08:56,304 - You told her to call off the wedding. 1310 01:08:56,304 --> 01:08:57,138 Patrick... 1311 01:08:57,138 --> 01:08:58,848 Someone you don't know and can't... 1312 01:08:58,848 --> 01:09:00,475 remember, you changed her life... 1313 01:09:00,475 --> 01:09:03,561 and mine forever. 1314 01:09:03,728 --> 01:09:06,105 I guess I wanted to educate you about that. 1315 01:09:06,314 --> 01:09:08,274 About what it's like to have your... 1316 01:09:08,274 --> 01:09:10,193 life ripped out from under you. 1317 01:09:10,193 --> 01:09:12,278 I wanted to knock you down a peg. 1318 01:09:15,281 --> 01:09:17,867 - You did. - Emma, I... 1319 01:09:18,076 --> 01:09:20,703 - Goodbye, Patrick. - Emma. 1320 01:09:20,870 --> 01:09:22,956 Emma. 1321 01:09:49,148 --> 01:09:51,359 It's beautiful. 1322 01:09:51,568 --> 01:09:53,778 I was just thinking how... how it's... 1323 01:09:53,778 --> 01:09:55,864 too big for me without you here. 1324 01:09:59,158 --> 01:10:01,452 Are you here? 1325 01:10:04,205 --> 01:10:06,291 If you'll have me. 1326 01:10:07,166 --> 01:10:10,420 Do you mean you still want to get married? 1327 01:10:10,587 --> 01:10:12,672 I do. 1328 01:10:13,423 --> 01:10:15,508 I do. I do. 1329 01:10:17,802 --> 01:10:20,805 As many of you have heard, I'm getting married. 1330 01:10:20,972 --> 01:10:23,683 People keep asking me if I'm nervous. 1331 01:10:23,683 --> 01:10:24,893 Well, I'm not. 1332 01:10:24,893 --> 01:10:26,811 My eyes are open and what I see... 1333 01:10:26,811 --> 01:10:28,563 is not the man of my dreams, 1334 01:10:28,563 --> 01:10:30,648 but the man of my reality. 1335 01:10:30,773 --> 01:10:32,025 He's who he says he is, 1336 01:10:32,025 --> 01:10:33,943 there where he's supposed to be. 1337 01:10:33,943 --> 01:10:36,613 If you want to close your eyes and jump in, 1338 01:10:36,821 --> 01:10:39,199 try the high-diving board at the YMCA. 1339 01:10:42,327 --> 01:10:43,786 There's a generation of men... 1340 01:10:43,786 --> 01:10:45,663 and women roaming New York City... 1341 01:10:45,663 --> 01:10:49,000 in search of the holy grail dream partner. 1342 01:10:49,209 --> 01:10:51,628 But until we learn the difference... 1343 01:10:51,669 --> 01:10:54,088 between romantic love and real love, 1344 01:10:54,297 --> 01:10:56,716 we're just searching in vain for... 1345 01:10:56,716 --> 01:10:59,093 something that doesn't even exist. 1346 01:10:59,302 --> 01:11:03,348 Here we are. Until next time. 1347 01:11:38,341 --> 01:11:40,426 Ask yourself serious questions. 1348 01:11:40,426 --> 01:11:42,220 Couples shouldn't have to hide. 1349 01:11:42,220 --> 01:11:43,972 Play with fire, get burned. 1350 01:11:43,972 --> 01:11:46,975 Irresponsible. Dependable? You can't trust what you lust. 1351 01:11:47,183 --> 01:11:49,143 Does he give you a stable universe? 1352 01:11:49,143 --> 01:11:51,229 Love has to be earned, not yearned. 1353 01:11:51,271 --> 01:11:53,731 Stop obsessing about this old girlfriend... 1354 01:11:53,731 --> 01:11:55,984 of his. Got it? All right. Next caller. 1355 01:11:56,192 --> 01:11:58,695 It's a hard decision. Am I right? Well, caller... 1356 01:11:58,862 --> 01:12:01,781 Trust me on that. Next caller. Based on what? What? 1357 01:12:01,948 --> 01:12:03,867 Trust me on that, OK? OK, well... 1358 01:12:03,867 --> 01:12:06,703 Um... I don't know. What do you want from me? 1359 01:12:06,870 --> 01:12:08,746 - Real Love is just a theory. 1360 01:12:08,746 --> 01:12:09,747 A theory, yes, 1361 01:12:09,747 --> 01:12:11,749 but based on ten years of research... 1362 01:12:11,749 --> 01:12:13,960 and study of sociological, psychosexual, 1363 01:12:14,127 --> 01:12:16,754 statistical analysis of men and women... 1364 01:12:16,754 --> 01:12:18,506 and their relationships. 1365 01:12:18,506 --> 01:12:21,843 What if you're wrong? 1366 01:12:22,010 --> 01:12:24,304 Hello? You still there? 1367 01:12:42,697 --> 01:12:43,865 Take that one. 1368 01:12:43,865 --> 01:12:46,910 Trust me, she needs to take that one. 1369 01:12:47,118 --> 01:12:48,828 It's 15 minutes after the hour and... 1370 01:12:48,870 --> 01:12:51,039 you're listening to Real Love with me, 1371 01:12:51,039 --> 01:12:53,082 Dr Emma Lloyd. 1372 01:12:53,082 --> 01:12:54,459 Uh... 1373 01:12:54,459 --> 01:12:55,126 Yep, we got time... 1374 01:12:55,126 --> 01:12:56,294 for one more caller. We've got... 1375 01:12:56,294 --> 01:12:58,421 Patrick of Astoria. 1376 01:13:03,635 --> 01:13:06,179 - Patrick of Astoria. - Oh, really? 1377 01:13:06,346 --> 01:13:07,555 I thought for a second... 1378 01:13:07,555 --> 01:13:09,265 you weren't gonna put me through. 1379 01:13:09,265 --> 01:13:11,476 Thousands of people are listening. Let's... 1380 01:13:11,476 --> 01:13:13,561 not waste their time. How can I help? 1381 01:13:13,561 --> 01:13:16,689 There's... there's this girl that I'm... 1382 01:13:16,731 --> 01:13:18,566 that I'm falling for. 1383 01:13:18,566 --> 01:13:21,402 That I have fallen for. 1384 01:13:21,569 --> 01:13:23,821 And, uh, well the trick is she's... 1385 01:13:23,821 --> 01:13:25,907 she's getting married tomorrow. 1386 01:13:25,990 --> 01:13:27,867 And if that's what she really wants, 1387 01:13:27,867 --> 01:13:29,118 then I'm happy for her. 1388 01:13:29,118 --> 01:13:32,038 That's very generous of you, Patrick from Astoria. 1389 01:13:32,205 --> 01:13:34,791 There's one other thing that... 1390 01:13:34,999 --> 01:13:37,752 ...that she doesn't know. - We're almost out of time. 1391 01:13:37,919 --> 01:13:41,673 The thing that I didn't tell her is, um... 1392 01:13:41,840 --> 01:13:43,716 - The thing she doesn't know... 1393 01:13:43,716 --> 01:13:44,384 Come on. 1394 01:13:44,384 --> 01:13:46,594 ...is that I love her. 1395 01:13:46,803 --> 01:13:48,972 You know, I, uh, I look at her... 1396 01:13:48,972 --> 01:13:51,057 and I see, I see my whole life. 1397 01:13:51,224 --> 01:13:55,353 And I just thought she should know that. 1398 01:13:55,562 --> 01:13:58,106 I'm afraid that's all the time we have, caller. 1399 01:13:58,314 --> 01:14:01,818 This is Dr Emma Lloyd. 1400 01:14:01,985 --> 01:14:04,070 And you're listening to Real Love. 1401 01:14:04,153 --> 01:14:06,239 Where's she going? 1402 01:14:06,281 --> 01:14:08,366 - Get in there. - OK. 1403 01:14:08,491 --> 01:14:10,785 Let's see, we got, um, Chuck... 1404 01:14:10,952 --> 01:14:13,788 on line four is looking for his soul mate, 1405 01:14:13,955 --> 01:14:18,835 and Maria on line two just got dumped. So, Chuck? 1406 01:14:19,002 --> 01:14:21,129 - Yeah? - Say what's up to Maria. 1407 01:14:21,337 --> 01:14:23,423 How you doin'? 1408 01:14:33,308 --> 01:14:36,895 Well? Do you really like it? 1409 01:14:37,061 --> 01:14:40,565 - Perfect. You're perfect. - I'm fucked. 1410 01:14:40,773 --> 01:14:43,776 It's an interesting segue. 1411 01:14:43,943 --> 01:14:47,071 - Did you listen to the show last night? 1412 01:14:47,071 --> 01:14:47,572 Yes. 1413 01:14:47,572 --> 01:14:49,657 - He loves me. - I know. 1414 01:14:49,657 --> 01:14:51,910 The entire tri-state area knows. 1415 01:14:51,910 --> 01:14:53,161 The car's here. 1416 01:14:53,161 --> 01:14:54,621 - What am I gonna do? 1417 01:14:54,662 --> 01:14:57,290 Well, first thing we should fire her. 1418 01:14:57,457 --> 01:15:00,543 - I heard that. - Sister at the keyhole, 1419 01:15:00,710 --> 01:15:02,795 - just what you always wanted, huh? 1420 01:15:02,795 --> 01:15:03,922 I did, didn't I? 1421 01:15:03,922 --> 01:15:06,382 Instead you got you and me. 1422 01:15:06,549 --> 01:15:08,718 We didn't do too badly, did we? 1423 01:15:08,718 --> 01:15:10,220 We were a disaster. 1424 01:15:10,220 --> 01:15:12,305 Yeah, we were. 1425 01:15:15,600 --> 01:15:18,603 But I see a comeback in the making. 1426 01:15:18,811 --> 01:15:21,189 Yeah? 1427 01:15:25,693 --> 01:15:27,070 For a guy who's waited... 1428 01:15:27,111 --> 01:15:29,030 this long to marry my daughter, 1429 01:15:29,030 --> 01:15:32,116 he sure is cutting it close, don't you think? 1430 01:15:32,283 --> 01:15:34,786 - Do you know how I know I love you? 1431 01:15:34,786 --> 01:15:35,245 How? 1432 01:15:35,245 --> 01:15:37,205 Because nothing in the world would... 1433 01:15:37,205 --> 01:15:39,290 make me drag you to the altar again. 1434 01:15:39,332 --> 01:15:41,793 We don't want to press our luck, do we? 1435 01:15:42,836 --> 01:15:44,546 I should go see how Emma's doing. 1436 01:15:44,546 --> 01:15:46,631 Let me know if he gets here. 1437 01:15:56,140 --> 01:15:58,518 - Take it off, Marcy. It's crooked. 1438 01:15:58,560 --> 01:15:59,477 Let me try. 1439 01:15:59,477 --> 01:16:03,231 Oh, so this goes like this. 1440 01:16:06,067 --> 01:16:09,320 And this... goes here. 1441 01:16:10,446 --> 01:16:12,532 Here comes the bride. 1442 01:16:18,413 --> 01:16:20,874 I can't do this. 1443 01:16:24,961 --> 01:16:27,338 Excuse me, ladies. Could I have a moment? 1444 01:16:43,438 --> 01:16:45,565 - Richard... - Wow. 1445 01:16:45,732 --> 01:16:47,400 Look at you. 1446 01:16:47,400 --> 01:16:50,695 Seems kind of silly, though, huh? 1447 01:16:50,695 --> 01:16:52,989 Me in this dress, veil. 1448 01:16:53,198 --> 01:16:54,741 Bridesmaids. It's like... 1449 01:16:54,741 --> 01:16:56,826 some sort of play or something. 1450 01:16:56,868 --> 01:17:00,121 No, you don't look silly. 1451 01:17:02,373 --> 01:17:05,210 Well, you look extremely not silly... 1452 01:17:05,210 --> 01:17:07,295 and handsome yourself. 1453 01:17:10,673 --> 01:17:12,675 I'm sorry I'm late. I had to go back... 1454 01:17:12,675 --> 01:17:14,761 to the city and get something for you. 1455 01:17:23,228 --> 01:17:25,313 You forgot to file them. 1456 01:17:27,607 --> 01:17:28,775 You should know by now, 1457 01:17:28,775 --> 01:17:30,735 I'm not really the forgetful type. 1458 01:17:30,735 --> 01:17:33,488 No, no you're not. 1459 01:17:34,739 --> 01:17:37,617 Ever since you gave me these, I've been... 1460 01:17:37,617 --> 01:17:40,370 putting off filing them for some reason. 1461 01:17:40,537 --> 01:17:43,540 Why do you think that is? 1462 01:17:45,959 --> 01:17:48,253 I love you, Em. 1463 01:17:48,461 --> 01:17:50,755 I'm clever enough to know when I've lost. 1464 01:17:55,093 --> 01:17:59,222 I should have asked you to marry me a long time ago. 1465 01:17:59,430 --> 01:18:01,975 Well, maybe we just missed our moment. 1466 01:18:03,935 --> 01:18:06,020 If you marry me today, you'll... 1467 01:18:06,020 --> 01:18:08,398 always be looking over your shoulder. 1468 01:18:08,606 --> 01:18:10,733 You'll never be completely happy. 1469 01:18:14,153 --> 01:18:17,740 - You need to be happy, Em. - I can't stand it. 1470 01:18:17,907 --> 01:18:20,451 Oh, Richard. 1471 01:18:21,244 --> 01:18:23,371 It'll be all right. 1472 01:18:24,539 --> 01:18:27,000 I'll be all right. As soon as we... 1473 01:18:27,000 --> 01:18:29,669 can get past that angry mob out there. 1474 01:18:29,878 --> 01:18:32,338 Oh, yeah, them. 1475 01:18:32,505 --> 01:18:34,591 I'll handle this. 1476 01:18:34,632 --> 01:18:36,718 Really? 1477 01:18:37,802 --> 01:18:40,138 No, not really. In fact, this time you... 1478 01:18:40,138 --> 01:18:42,223 should worry. I have no plan. 1479 01:18:51,524 --> 01:18:55,987 Come on, help me up. Give me that candle. 1480 01:18:59,824 --> 01:19:02,327 Would you just wait until I've left... 1481 01:19:02,327 --> 01:19:04,871 the room. I might need this suit again. 1482 01:19:05,079 --> 01:19:07,165 Richard? 1483 01:19:33,024 --> 01:19:35,777 Engine 41, this is Great Neck dispatch. 1484 01:19:35,944 --> 01:19:37,862 We've got a fire alarm and sprinkler... 1485 01:19:37,862 --> 01:19:39,739 activation at Saint Paul's church. 1486 01:19:39,739 --> 01:19:42,492 Great Neck? It's not even in our district. 1487 01:19:42,700 --> 01:19:44,869 Listen, I know it's out of your... 1488 01:19:44,869 --> 01:19:46,955 district, but here's the thing. 1489 01:19:47,038 --> 01:19:50,124 You guys have sort of been requested. 1490 01:20:31,165 --> 01:20:35,879 - How you doin'? - I had to talk to you. 1491 01:20:41,426 --> 01:20:43,720 You could have just called. 1492 01:20:47,765 --> 01:20:50,059 So, what's up? 1493 01:20:53,104 --> 01:20:55,481 This. 1494 01:21:07,118 --> 01:21:09,329 When I was a kid. 1495 01:21:09,495 --> 01:21:12,916 I used to have a hard time believing in happy endings. 1496 01:21:13,124 --> 01:21:15,543 The heroine rode off into the sunset... 1497 01:21:15,543 --> 01:21:17,921 with what I thought was the wrong guy. 1498 01:21:18,129 --> 01:21:19,797 One day, my dad found me crying. 1499 01:21:19,797 --> 01:21:21,674 I was watching Lady and the Tramp... 1500 01:21:21,674 --> 01:21:23,801 and he asked me what was wrong. 1501 01:21:23,801 --> 01:21:25,970 I said, 'Dad, those two dogs... 1502 01:21:26,137 --> 01:21:28,556 don't stand a chance. They're wrong for... 1503 01:21:28,556 --> 01:21:30,850 each other. They have nothing in common. 1504 01:21:31,059 --> 01:21:33,144 The movie's gonna end, they're gonna... 1505 01:21:33,144 --> 01:21:35,230 break up and be heartbroken forever.' 1506 01:21:35,313 --> 01:21:38,274 He pulled me in close and he said to me, 1507 01:21:38,441 --> 01:21:41,110 'Em, sometimes when you're really in... 1508 01:21:41,110 --> 01:21:43,738 love you don't sweat the small stuff.' 1509 01:21:43,905 --> 01:21:46,658 Are you saying we should run away together? 1510 01:21:46,824 --> 01:21:47,575 Are you insane? 1511 01:21:47,617 --> 01:21:49,577 You're old enough to be his mother. 1512 01:21:49,577 --> 01:21:51,371 - Wait till he gets out of school. 1513 01:21:51,371 --> 01:21:52,038 Who is this? 1514 01:21:52,038 --> 01:21:54,749 - Good day to you, madam. - You were going to behave. 1515 01:21:54,791 --> 01:21:57,043 I don't know how you do this. People... 1516 01:21:57,043 --> 01:21:59,254 drive me crazy. It won't happen again. 1517 01:21:59,420 --> 01:22:03,424 - Where was I? - Don't sweat the small stuff. 1518 01:22:03,591 --> 01:22:04,801 I didn't appreciate... 1519 01:22:04,801 --> 01:22:06,886 my father's advice for a long time. 1520 01:22:06,970 --> 01:22:08,847 You have to figure out those things... 1521 01:22:08,847 --> 01:22:10,723 for yourself. But enough about me. 1522 01:22:10,723 --> 01:22:12,725 It's a quarter past the hour and now... 1523 01:22:12,725 --> 01:22:14,435 for a word from our sponsors. 1524 01:22:14,435 --> 01:22:16,896 This is Dr Emma Lloyd, you're listening... 1525 01:22:16,896 --> 01:22:19,065 to Real Love. Please, don't go away. 1526 01:22:23,236 --> 01:22:26,447 Haven't you got any cats to pull out of trees? 1527 01:22:26,614 --> 01:22:28,575 That only happens in cartoons, 1528 01:22:28,575 --> 01:22:30,660 Mrs Sullivan, as you well know. 1529 01:22:30,827 --> 01:22:33,371 Indeed I do, Mr Sullivan. What can I do for ya? 1530 01:22:33,580 --> 01:22:35,832 Happened to be in the neighbourhood, 1531 01:22:35,832 --> 01:22:37,959 thought I'd stop by and say hello. 1532 01:22:38,168 --> 01:22:40,753 - Why don't ya come here for a second? 1533 01:22:40,753 --> 01:22:42,463 I can't leave my desk. 1534 01:22:42,463 --> 01:22:44,382 - I have to be back on any second. 1535 01:22:44,424 --> 01:22:46,134 Oh, come on. They can wait. 1536 01:22:46,134 --> 01:22:49,179 Just stand up and walk towards me. 1537 01:22:49,345 --> 01:22:51,890 - You didn't come to see me at all. 1538 01:22:51,890 --> 01:22:53,975 Of course, I did. 1539 01:22:59,314 --> 01:23:01,399 OK. 1540 01:23:22,504 --> 01:23:24,631 And we're back... 1541 01:23:24,631 --> 01:23:28,510 in five, four, three, two, one. 1542 01:23:28,718 --> 01:23:32,472 This is Dr Emma Lloyd. We're back with Real Love. 1543 01:23:32,639 --> 01:23:34,891 Susie from Morningside Heights, 1544 01:23:34,891 --> 01:23:36,976 you're on the air. 112455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.