All language subtitles for 3240 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,440 --> 00:02:11,560 子 蘭, 你 別 過來 孟 雄, 我 已經 隱 機 被 制 為 甚麼 你 還 要 偷 襲 我? 2 00:02:12,980 --> 00:02:14,100 只 要 你 死 了, 3 00:02:14,880 --> 00:02:20,920 荊 州 就會 落 在 孫 權 手 上 原 來 你是 孫 權 的人 孟 雄 相 公 4 00:02:20,920 --> 00:02:23,640 又 是 你? 5 00:02:24,840 --> 00:02:28,840 小 喬 你 馬 上 放 了 他 不行, 6 00:02:29,560 --> 00:02:36,300 因為 他 關 服 荊 州 的 主 權 我 一定 會 殺 了 他 不要, 你 不要 打 我 相 公 蕭 嬌 姑 娘, 你 救 救 她 7 00:02:36,300 --> 00:02:42,260 子 蘭 南 汶 大 王, 8 00:02:42,820 --> 00:02:49,440 殺 了 嗎? 如果你 還 當 我們 是 朋友, 你 馬 上 放 下 劉 奇 大 王, 你 不 可以 放 他 9 00:02:49,440 --> 00:02:53,460 沒錯, 如果 放 了 他, 我們 怎麼 向 主 公 交 代? 10 00:02:53,820 --> 00:02:59,580 不要, 你 們 不要 殺 我 相 公 相 公, 你 怎麼樣? 11 00:02:59,800 --> 00:03:03,680 大 公 子 子 蘭, 我 沒事 大 王, 你 … 12 00:03:04,410 --> 00:03:11,130 萬 大 事 有 我 擔 當 我 抓 到 他, 我 就 有一 拳 放 他 就 憑 你們 13 00:03:11,130 --> 00:03:13,130 倆, 可以 攔 得 住 我 嗎? 14 00:03:15,310 --> 00:03:21,250 既 然 你 這麼 說, 我們 沒 話 好 說 我們 走 孟 15 00:03:21,250 --> 00:03:24,670 雄, 16 00:03:25,590 --> 00:03:32,470 謝謝 你 只 要 你 提 出 的 事, 我 永 遠 不會 拒 絕 的 大 17 00:03:32,470 --> 00:03:33,470 公 子, 你 還 不 走? 18 00:03:34,519 --> 00:03:41,400 慢 著, 只 要 你 答 應 我的 條 件 我 可以 馬 上 放 你 走 是什麼 19 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 條 件? 20 00:03:43,220 --> 00:03:48,440 我要 你 發 誓, 在 你 有 生 之 年 永 遠 不 准 踏 足 在 荊 州 21 00:03:48,440 --> 00:03:52,020 怎麼樣? 22 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 肯 不 肯? 23 00:03:56,580 --> 00:04:01,920 相 公, 你 發 誓 吧 你 不 為 自己, 也 為 下 靜 如果 不是 你 避 得 這麼 久 你 避 不 得 一 輩 子 24 00:04:02,780 --> 00:04:08,680 沒錯, 劉 奇, 你 想 清楚 好, 25 00:04:09,420 --> 00:04:16,399 皇 天 在 上 如果 我 劉 奇 再 到 京 州 半 步 保 佑 我 萬 箭 穿 心 26 00:04:16,399 --> 00:04:22,060 而 死 小 協 姑 娘, 27 00:04:22,800 --> 00:04:25,600 告 辭 保 重 28 00:04:48,240 --> 00:04:55,220 想 不到 我們 闊 別 多 年, 你的 風 采 依 然 … 你 不是 更 好 嗎? 你 已經 身 為 南 橫 王 29 00:04:55,220 --> 00:04:58,060 了 又 有 甚麼 用? 30 00:04:59,080 --> 00:05:01,880 我 始 終 得 不到 我 最 深 愛 的 東西 31 00:05:01,880 --> 00:05:08,700 對了, 少 奇, 周 瑜 死 了 之後 32 00:05:08,700 --> 00:05:10,120 你有 甚麼 打 算? 33 00:05:15,600 --> 00:05:22,530 我 打 算 周 遊 天 下 四 處 去 見 識 一下 既 然 你 四 海 為 家 不 34 00:05:22,530 --> 00:05:28,350 如 你 來 南 汶 跟我 一起 住 你 別 誤 會, 我 沒 其 他 意思 35 00:05:28,350 --> 00:05:34,870 如果你 同 意 的話 我們 可以 結 拜 為 二 兄 妹 36 00:05:34,870 --> 00:05:39,510 就 不 怕 別 人 說 閒 話 了 其實 37 00:05:39,510 --> 00:05:44,930 南 汶 的 地方 不錯 38 00:05:45,790 --> 00:05:51,150 南 蛮 人 性 格 爽 朗, 和 我 可 亲, 好 过 你 一个 人 浪 跡 天 涯。 39 00:05:59,130 --> 00:06:04,270 我 不会 勉 强 你, 不 过, 我很 衷 心 希望 你 来。 40 00:06:06,330 --> 00:06:08,390 好, 我 来 跟你 浪 漫。 41 00:06:10,790 --> 00:06:13,290 你 放 了 刘 琪, 我 欠 你 一个 人 情。 42 00:06:14,860 --> 00:06:21,740 而且 我也 很 想 去 南 蛮 道 见 识 一下 风 土 人 情 好, 二 妹, 我 一定 会 尽 地 主 43 00:06:21,740 --> 00:06:28,620 之 意 有 什么 计 谋 大 不了 我 杀 了 刘 琪 主 公, 南 蛮 王 这 次 放 走 44 00:06:28,620 --> 00:06:33,360 刘 琪 可能 是 另 有 计 谋 呢 南 蛮 大 王 报 45 00:06:33,360 --> 00:06:40,300 孙 大 人, 你 怎么 可以 谋 权 放 46 00:06:40,300 --> 00:06:44,780 走 刘 琪 你 知 不知道 刘 琪 的 生 死 關 系 到 我 可 不 可以 奪 回 荊 州? 47 00:06:45,720 --> 00:06:51,640 孫 大 人, 請 你 放心 劉 奇 曾 經 發 過 毒 誓 我 永 遠 不會 踏 足 來 荊 州 48 00:06:51,640 --> 00:06:56,320 憑 他的 誓 言, 你 可以 相信 嗎? 49 00:06:56,920 --> 00:07:00,140 劉 奇 是 一個 好 守 諾 言 的人 他 絕 不會 反 口 的 50 00:07:00,140 --> 00:07:07,080 主 公, 既 然 如此 我們 就 馬 51 00:07:07,080 --> 00:07:13,720 上 出 兵 攻 打 荊 州 奪 回 主 權 沒錯, 孫 大 人 如果你 需要 的話, 52 00:07:13,820 --> 00:07:20,500 我 可以 派 兵 來 跟你 打 荊 州 好, 有 你 做 過 的 後 盾 不 論 劉 備 多 53 00:07:20,500 --> 00:07:27,500 厲害, 我 也 要 拿 回 荊 州 好 極, 孫 大 人, 我 先 行 告 退 如果你 決 定 了 之後, 54 00:07:27,600 --> 00:07:32,240 我 會 親 自 派 兵 去 打 荊 州 好, 真的 好 55 00:07:32,240 --> 00:07:39,140 真 沒 想 到 孫 極 可以 奪 回 荊 州 56 00:07:39,140 --> 00:07:40,740 居 然 會 跟 南 蛮 結 盟 57 00:07:42,120 --> 00:07:46,360 最 糟 的是 我們 不知道 劉 奇 的 下 落 你 還有 沒有 辦法 應 付 呢? 58 00:07:53,400 --> 00:08:00,380 提 賓 主 公 東 吳 大 都 督 老 闆 在 廳 中 搞 很多 事 請 主 公 出 外 相 見 賓 士 59 00:08:00,380 --> 00:08:07,140 主 公, 我 想 到 應 付 的 辦法 了 60 00:08:16,560 --> 00:08:23,380 老 刀 刀, 要 你 久 候 在 下 非常 抱 歉 諸 葛 君 子, 不 61 00:08:23,380 --> 00:08:29,960 用 客 氣 了 我想 你 也 知道 我 為 甚麼 事 來 的 我知道, 62 00:08:30,740 --> 00:08:37,539 又 是 為 了 收 回 荊 州 我 看 這 次 你 不能 退 63 00:08:37,539 --> 00:08:44,340 堂 了吧 當然 了, 荊 州 是 我們 向 東 吳 借 用 的 很 應該 雙 手 奉 還 的 64 00:08:44,340 --> 00:08:50,940 既 然 如此 請 你 交 出 兵 符 嘉 環 荊 州 這麼 大 件 事 65 00:08:50,940 --> 00:08:57,880 在 下 不 敢 妄 下 決 定 的 你 不能 做 主, 誰 66 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 能 做 主? 67 00:08:59,180 --> 00:09:06,040 當然 是 我們 主 公 了 我 看 劉 皇 叔 又 抱 病 在 床 68 00:09:06,040 --> 00:09:08,060 不 想 見 老 夫 是不是? 69 00:09:08,720 --> 00:09:13,040 不是, 不過 主 公 想 請 老 都 督 到 內 堂 相 見 70 00:09:16,140 --> 00:09:17,560 盧 都 督, 請 71 00:09:17,560 --> 00:09:26,880 啟 72 00:09:26,880 --> 00:09:30,580 稟 主 公, 盧 都 督 帶 到 行了, 你 退 下 是 73 00:09:30,580 --> 00:09:38,080 劉 74 00:09:38,080 --> 00:09:41,360 皇 叔, 我 今天 來, 你 知道 甚麼 事? 75 00:09:43,960 --> 00:09:45,020 我知道, 盧 都 督 76 00:09:46,350 --> 00:09:53,030 羅 叔, 你 … 我知道 我 遲 遲 不 交 還 荊 州 77 00:09:53,030 --> 00:09:57,510 是 我的 過 錯 你 也 知道, 78 00:09:58,210 --> 00:10:05,050 何 必 這麼 難 過 我 實 在 太 道 孫 骨 留 不 住 不過, 79 00:10:05,270 --> 00:10:12,230 老 刀 刀 我不 交 還 荊 州 就是 因為 我要 攻 打 巴 崇 我 沒 地方 容 身 80 00:10:12,230 --> 00:10:13,230 才 敢 做 81 00:10:15,050 --> 00:10:21,670 不過 你 已經 借 了 很 久 了 我知道, 但是 攻 打 巴 蜀 須 是 策 劃 82 00:10:21,670 --> 00:10:27,310 才 拖 了 這麼 久 我 又 很 難 做 83 00:10:27,310 --> 00:10:34,170 我知道, 但 老 刀 刀 你想 想 如果 日 後 攻 打 巴 蜀 成 84 00:10:34,170 --> 00:10:41,150 功 我 一定 會 將 荊 州 奉 還 到 時候 大家 就可以 聯 手 攻 打 曹 操 大家 就可以 安 享 太 85 00:10:41,150 --> 00:10:42,150 平 了 86 00:10:45,640 --> 00:10:52,500 但 如果 你 立 刻 收 回 荊 州 恐 怕 我 控 制 不 住 我 方 軍 事 的 情 緒 到 87 00:10:52,500 --> 00:10:55,120 時 大家 自 相 殘 殺, 只 會 益 了 曹 操 88 00:10:55,120 --> 00:11:01,820 盧 都 督, 請 你 三 思 89 00:11:01,820 --> 00:11:08,640 盧 90 00:11:08,640 --> 00:11:15,520 都 督 盧 叔, 所 謂 男 兒 膝 下 有 黃 金 今天 我 大哥 91 00:11:15,520 --> 00:11:19,200 跪 地 求 人 我 沒 見 過 他 這麼 忍 辱 負 重 求 你, 你 也 不 答 應? 92 00:11:19,800 --> 00:11:26,700 易 德, 我 忍 無 害 人 你 怎麼 求 他 也 不 答 應 不 如 我 先 殺 了 他 易 德, 不要 羅 叔, 你 93 00:11:26,700 --> 00:11:33,580 抓 住 他 盧 都 督, 如果你 真的 要 立 刻 收 回 荊 州 我 94 00:11:33,580 --> 00:11:40,460 怕 我也 控 制 不了 他 大哥, 別 跟 他說 那麼 多 我 殺 了 他 就 跟 東 吳 協 竊 戰 易 德, 不要 … 千 萬 不要, 95 00:11:40,480 --> 00:11:41,560 易 德, 不要 96 00:11:45,870 --> 00:11:52,870 這樣 吧, 老 道 道 我 準備 了 一 張 契 據 定 明 我 攻 克 巴 蜀 之 97 00:11:52,870 --> 00:11:59,830 下 會 立 刻 交 還 荊 州 那 你 回去 就可以 對 孫 君 侯 交 代 了 那 豈 有 此 理, 殺 了 他 98 00:11:59,830 --> 00:12:05,450 算 了 行, 不要 這麼 衝 動 也 行 我 答 應 你 那就 勞 煩 你 了, 老 道 道 99 00:12:16,750 --> 00:12:23,350 老 叔, 你 太 沒 用 了 上 次 有 劉 奇 出 現, 都 說 情 有 可 原 這 次 100 00:12:23,350 --> 00:12:30,150 你 竟 然 枉 作 主 張, 向 劉 備 妥 協 你 這麼 做, 究 竟 有沒有 把 我 放 在 眼 裡 老 大 101 00:12:30,150 --> 00:12:36,330 人, 你 太 過 失 策 了 這 次 你 中 了 劉 備 的 援 兵 之 計 我 102 00:12:36,330 --> 00:12:43,250 真 想 不到 你 連 這麼 簡單 的 謀 略 都 看 不 出來 主 公, 可能 老 大 人 103 00:12:43,250 --> 00:12:47,690 是 迫 不 得 已 的 混 帳 什麼 叫 不 得 已? 104 00:12:48,070 --> 00:12:55,030 他 這樣 做 簡 直 將 我們 刀 門 的 顏 面 全部 丟 盡 次 公, 我 就 知道 劉 皇 叔 105 00:12:55,030 --> 00:13:00,230 換 兵 之 計 所以 我就 答 應 了 他 你 為什麼 不 答 應 他? 106 00:13:00,710 --> 00:13:07,710 我想 聽 聽 你的 解 釋 劉 皇 叔 志 在 巴 蜀 他 進 軍 荊 州 只 不過 107 00:13:07,710 --> 00:13:14,510 是 暫 時 的 屯 兵 之 所 再來 他 拿 了 巴 蜀 自 然 會 歸 還 荊 州 給 108 00:13:14,510 --> 00:13:15,510 我們 109 00:13:15,550 --> 00:13:22,330 王 將, 如果 他 十 年 不 打 巴 蜀 那 十 年 也 不用 還 京 州 的 他 很 快 就會 進 110 00:13:22,330 --> 00:13:25,670 軍 巴 蜀 你 憑 什麼 這麼 肯 定? 111 00:13:27,570 --> 00:13:34,310 京 州 無 險 可 守 又 是 兵 家 必 爭 之 地 他 112 00:13:34,310 --> 00:13:41,050 駐 軍 在 京 州 只有 一個 暫 時 性 質 他 很 快 就會 進 軍 巴 蜀 113 00:13:41,050 --> 00:13:47,860 老 大 人 你 有沒有 想 過 如果 劉 備 一 招 得 到 巴 賊 之後 114 00:13:47,860 --> 00:13:54,800 他的 勢 力 就 坐 大 到 時候 他 不 還 荊 州 的 我們 憑 什麼 去 替 他 拿 回 115 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 荊 州? 116 00:13:58,660 --> 00:14:05,460 阿 楓, 君 子 確 實 神 經 妙 說 略 輸 小 計, 就 搞 到 宣 傳 收 不 回 荊 州 117 00:14:05,460 --> 00:14:06,460 對了, 118 00:14:07,700 --> 00:14:13,640 恭喜 大哥, 雄 圖 敗 炎, 主 一 可 頓 兩 位 燕 弟, 我 有 好 日 子 過 你們 一樣 會 有 119 00:14:15,219 --> 00:14:17,780 黃 叔, 你 們 兄 弟 為 何 這麼 好 談? 120 00:14:18,360 --> 00:14:21,480 我們 說 起 軍 師 的 神 機 妙 算 對了, 121 00:14:22,680 --> 00:14:25,280 那 件 事 辦 妥 了 嗎? 122 00:14:26,040 --> 00:14:31,320 你 吩 咐 我的 事, 一 早 已經 辦 妥 了 那就 好了, 123 00:14:32,440 --> 00:14:37,960 林 委 員 弟 你們 還 記得 當 日 我 向 你們 提 出 過 為 你們 成 家 立 室 的 事 嗎? 124 00:14:40,040 --> 00:14:41,240 現在 機 緣 到了 125 00:14:42,160 --> 00:14:48,800 因為 大 嫂 為 你們 選 了 兩 位 賢 慧 的 女 子 沒錯, 明 天 我 約 了 他們 兩個 去 拜 神 126 00:14:48,800 --> 00:14:55,400 到 時 你們 兩個 就可以 去 看看 了 大哥, 大 嫂 的 好 意 我 心 領 127 00:14:55,400 --> 00:15:02,200 在 天 下 未 平 靜 的時候 我不 想 這麼 早 成 家 立 室 大哥, 我 在 沙 場 128 00:15:02,200 --> 00:15:08,960 轉 變 就 不 怕 但是 對 著 女 兒 家 確 實 很 難 應 付 雖 然 男 129 00:15:08,960 --> 00:15:15,450 大 當 婚, 女 大 當 嫁 況 且 將 來 我們的 下一 代 也可以 像 我們 一樣 叫 做 熱 定 兄 弟 130 00:15:15,450 --> 00:15:22,430 或者 甚 至 無 一 代 逐 一 代 劉 關 張 三 姓 永 遠 都 成 為 好 兄 弟 如果 你們 看 過 131 00:15:22,430 --> 00:15:29,090 不 喜歡 的話 大 嫂 和 你們 選 到 你們 合 心 水 為 止 大 嫂 好了, 132 00:15:29,430 --> 00:15:31,190 就 這樣 決 定, 無 謂 推 辭 133 00:15:41,480 --> 00:15:48,400 二 哥, 為 了 明 天 我們 雙 體 的 事 我 整 晚 都 睡 不 著 你 不用 這麼 緊 134 00:15:48,400 --> 00:15:55,260 張, 忘 記 了 它 當 沒 發 生 過, 那 就 睡 得 著 了 這麼 大的 事 都 當 沒 發 生 過? 135 00:15:56,060 --> 00:16:01,260 二 哥, 不 如 明 天 我們 炸 病 不會 雙 體, 走 那 又 怎麼 行? 136 00:16:01,660 --> 00:16:08,280 做 人 最 重要 是 講 信 用 我們 既 然 答 應 了 大哥 和 大 嫂, 應該 要 去 二 哥 137 00:16:08,910 --> 00:16:11,610 但 不知道 明 天 雙 胞 胎 的 女 孩子 漂亮 不 漂亮? 138 00:16:12,390 --> 00:16:13,670 漂亮 不 漂亮 有 什麼 分 別? 139 00:16:14,610 --> 00:16:20,290 這樣 就 不同 了 二 哥, 你 也 不 想 找 一個 醜 的 女 人 來 做 老 婆 吧? 140 00:16:21,430 --> 00:16:27,110 聶 德, 娶 妻 求 淑 婦 就 算 美 若 天 仙, 金 與 邪 其 有 什麼 用? 141 00:16:27,370 --> 00:16:34,070 最 重要 是 賢 淑 嘛 既 然 二 哥 你是 喜歡 賢 淑 的 了 你 先 解 釋 吧 142 00:16:45,980 --> 00:16:46,980 怎麼了? 143 00:16:47,600 --> 00:16:49,380 千 軍 萬 馬 就 容易 對 付, 144 00:16:50,140 --> 00:16:57,060 這種 環 境 … 放心 吧, 有 大哥 大 嫂 在 這裡 如果 你們 這 次 看 得 不 合 意, 145 00:16:57,580 --> 00:17:04,400 下次 選 擇 你們 滿 意 為 止 大哥, 不 用 說 了 … 參 見 主 公、 主 母, 146 00:17:04,660 --> 00:17:06,780 兩 位 將 軍 梅 婆, 你 來了 嗎? 147 00:17:07,079 --> 00:17:13,869 裡面 那 兩 位 姑 娘 就是 了 是 呀, 他們 在 裡面 上 香 參 神 他們 說 要 跟 兩 位 將 軍 148 00:17:13,869 --> 00:17:20,750 作 福 二 叔、 三 叔, 我們 還 不 快 點 進 去 上 香 是 呀, 149 00:17:20,790 --> 00:17:27,089 來 … 走 … 參 150 00:17:27,089 --> 00:17:34,090 見 151 00:17:34,090 --> 00:17:37,870 主 公、 主 母 參 見 主 公、 主 母, 行了 … 152 00:17:40,560 --> 00:17:43,120 張 將 軍, 這 位 是 蔡 姑 娘 呀! 153 00:17:45,640 --> 00:17:48,540 張 將 軍, 這 位 是 蘇 姑 娘 呀! 154 00:17:55,080 --> 00:17:59,100 對了, 我們 都 來了 很 久 了, 那我們 要 告 辭 了! 155 00:17:59,480 --> 00:18:01,100 好 呀! 告 辭 了! 156 00:18:19,399 --> 00:18:26,120 大哥, 大 嫂 真 是 夠 眼 光, 蔡 姑 娘 生 得 很 漂亮, 況 且 她 溫 文 賢 157 00:18:26,120 --> 00:18:33,040 淑, 同 時 她 的 性 格 又 很 純 良, 我 看 她 是 十 全 十 美 的 女 子, 你 喜歡 158 00:18:33,040 --> 00:18:39,800 就 行了, 其實 二 哥 也 很 喜歡 蘇 姑 娘, 蘇 姑 娘 整 個 賢 159 00:18:39,800 --> 00:18:46,660 妻 娘 務 格, 如果 她 娶 了, 就 福 上 加 福 了, 易 德, 今天 你 見 到 那 兩 位 姑 娘 的時候, 160 00:18:46,980 --> 00:18:48,000 又 不 見 你 那麼 多 話 說, 161 00:18:49,419 --> 00:18:56,200 好 … 大哥 為 你們 找 良 辰 的人 你們 準備 成 親 也 行 162 00:18:56,200 --> 00:19:03,040 那就 由 大哥 決 定 了 大哥 賊 主 意 我也 很 開心 見 到 你們 成 親 163 00:19:03,040 --> 00:19:10,020 來, 我們 三 兄 弟 喝 一 杯 來 … 今天 兩 位 將 164 00:19:10,020 --> 00:19:16,420 軍 對 燈 火 發 出 這麼 的 誠 意 我們 不 罪 無 歸 好 … 廖 將 軍 說 得 對, 我們 不 罪 無 歸 好 一定 … 165 00:19:17,580 --> 00:19:24,160 兩 位 將 軍 出 來了 恭喜 … 恭喜 … 請 坐 … 166 00:19:24,160 --> 00:19:31,120 兩 位 將 軍 今天 感 衣 華 服 真 是 可 算 春 風 滿 面 我們 都 很 久 沒 這麼 高 興 167 00:19:31,120 --> 00:19:34,780 了 將 來 主 公 你 一 統 天 下 我們 更 高 興 了, 是 嗎? 168 00:19:36,200 --> 00:19:43,120 沒錯, 主 公 英 明 果 斷 有 左 下 軍 師 的 輔 助 天 下 群 雄 都 望 塵 莫 及 這些 169 00:19:43,120 --> 00:19:46,200 都是 各位 的 功 勞, 我 怎麼 居 功 呢? 170 00:19:47,180 --> 00:19:54,180 朱 葵 師, 今天 我們 能 夠 聚 首 競 爭 你 功 能 最 大, 今天 最 好 多 喝 一 杯 各位 將 軍, 你 們 171 00:19:54,180 --> 00:20:00,700 過 意 了 其實 今天 這麼 高 興 的 日 子 我就 不 應該 說 這些 掃 興 的話 不過 有一 件 事, 172 00:20:00,780 --> 00:20:06,300 我 又 不能 不 說 那 就是 有 事 不 妨 直 說 各位, 173 00:20:07,340 --> 00:20:14,240 朱 葵 娘 得 主 公 之 餘 之 恩 你 應 為 主 公 盡 心 盡 力 但是 我 離 家 日 久, 心 中 惦 174 00:20:14,240 --> 00:20:21,100 念 家 中 一 切 而 主 公 有 基 業 議 定 我想 我們 應該 退 隱 草 廬 與 絕 經 重 175 00:20:21,100 --> 00:20:27,160 聚 天 律 諸 葛 軍 師 也 說 得 對 如果 我們 不 讓 他 回去 就 好像 與 你 不 合 176 00:20:27,160 --> 00:20:30,440 軍 師 打 算 去 多 久? 177 00:20:31,480 --> 00:20:38,200 不 如 迎 接 尊 夫 人 前 來 經 修 相 聚 就 更 好 山 野 川 府 不 適 應 繁 華 生活 178 00:20:38,200 --> 00:20:44,960 我的 意思 是 從 此 歸 隱 田 園 不 在 你 逐 勢 事 務 179 00:20:47,410 --> 00:20:51,670 朱 君 師, 你 就 這樣 離 去 以 後 軍 中 一 切 事 務, 由 誰 來 決 策? 180 00:20:52,850 --> 00:20:59,710 我 雖 然 離 開, 但 還有 我 師 兄 馮 初 先生 留 在 荊 州 輔 助 主 公 龐 統 定 當 上 一 181 00:20:59,710 --> 00:21:06,670 己 之 力 協 助 主 公, 一 統 天 下 主 公, 我 師 兄 他 謀 略 武 功, 182 00:21:06,810 --> 00:21:13,430 猶 勝 在 下一 籌 大家 應該 信 賴 他 君 師, 183 00:21:13,690 --> 00:21:15,670 龐 君 師 固 然 是 個 人 才 184 00:21:16,720 --> 00:21:23,620 但是 兩 位 軍 師 仿 如 我 一 雙 手 臂 如果 軍 師 走了, 我就 頓 失 右 臂 軍 師 185 00:21:23,620 --> 00:21:24,620 真的 一定要 走? 186 00:21:25,300 --> 00:21:32,300 是, 不過 我 師 兄 他 文 通 武 略 智 勇 相 傳, 又 精 187 00:21:32,300 --> 00:21:39,140 通 兵 法 陣 法 如果 由 師 兄 帶 軍 攻 打 巴 蜀 我 相信 不 出 一 年 之 內 就可以 攻 克 巴 蜀 188 00:21:39,140 --> 00:21:45,720 到 時候 就可以 確 定 天 下 三 分 的 局 面 了 主 公 189 00:21:46,220 --> 00:21:51,820 並 不是 我 胯 下 海 口 要 攻 取 巴 蜀 族 根 據 地 的話 不 需要 一 年, 半 年 已經 夠 190 00:21:51,820 --> 00:21:58,760 諸 葛 軍 師, 你 還是 別 走 在 下 191 00:21:58,760 --> 00:22:04,600 也 很 想 跟 軍 之 利, 學 習 學 習 承 蒙 各位 將 軍 錯 愛 但是 我 去 意 已 決 192 00:22:04,600 --> 00:22:11,060 既 然 軍 師 這樣 決 定 我也 沒 辦法 強 留 軍 師 打 算 什麼 時候 起 程? 193 00:22:11,480 --> 00:22:13,780 明 天 就 要 走 這麼 快? 194 00:22:13,980 --> 00:22:14,379 這麼 快? 195 00:22:14,380 --> 00:22:16,950 遲 早 都 要 走了 各位 不 必 煩 惱 了 196 00:22:16,950 --> 00:22:25,590 是, 197 00:22:31,070 --> 00:22:33,010 真的 煩 死 人 了 198 00:22:33,010 --> 00:22:40,930 相 199 00:22:40,930 --> 00:22:44,610 公, 時候 不 早 了 不 如 早 點 休 息 吧 200 00:22:49,230 --> 00:22:51,710 相 公, 你 有 心 事 嗎? 201 00:22:53,510 --> 00:22:55,670 是 相 公 202 00:22:55,670 --> 00:23:01,570 什麼 事? 203 00:23:13,070 --> 00:23:17,350 二 哥, 我 有 件 事 想 跟你 談 到底 什麼 事? 204 00:23:20,430 --> 00:23:23,650 在 這裡 說 不 方 便, 你 跟我 出去 二 205 00:23:23,650 --> 00:23:32,130 哥 206 00:23:32,310 --> 00:23:34,350 彼 得 究 竟 有 什麼 事 要 跟 我說? 207 00:23:34,870 --> 00:23:41,790 二 哥, 諸 葛 軍 師 說 要 走 這 也 沒 辦法, 他 有 他的 自由 我們 怎麼 可以 留 他 呢? 208 00:23:42,270 --> 00:23:48,470 但 諸 葛 軍 師 的 才 智 總 比 龐 統 軍 師 的 才 智 高 很多 你想 再 挽 留 他? 209 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 是 啊 210 00:23:50,760 --> 00:23:57,100 我也 有 這個 想 法 不過, 不 如 這樣 吧 我們 倆 一起 求 她 留 下 或 許 她 會 考 慮 一下 事 211 00:23:57,100 --> 00:24:04,060 不 宜 遲, 我 去 找 她 不用 去 我 跟 她 說 過, 212 00:24:04,120 --> 00:24:10,820 她 拒 絕 了 既 然 她 去 意 已 決 我 看 沒 人 可以 挽 留 她 難 213 00:24:10,820 --> 00:24:12,320 道 伯 伯 讓 她 走? 214 00:24:14,240 --> 00:24:18,660 世 事 很 難 強 求 無 謂 再 騷 擾 她, 任 由 她 走 215 00:24:36,460 --> 00:24:43,220 姜 蕙 姜 蕙 別 搞 216 00:24:43,220 --> 00:24:50,160 了 師 父 217 00:24:50,160 --> 00:24:52,620 師 父, 真 是 你 回來? 218 00:24:53,080 --> 00:24:54,400 你 還 沒 睡 醒? 219 00:24:55,220 --> 00:25:02,040 師 父, 我 睡 醒 了 對了, 師 父, 你 什麼 時候 回來 的? 220 00:25:02,540 --> 00:25:04,880 回來 很 久 了, 你 睡 著 了 不知道 221 00:25:06,420 --> 00:25:08,500 對了, 師 傅, 你 見 過 師 母 了 嗎? 222 00:25:09,220 --> 00:25:12,080 就是 因為 這樣, 我 才 叫 醒 你 師 母 去了 哪裡? 223 00:25:13,840 --> 00:25:15,060 我想 去了 河 邊 洗 衣 服 224 00:26:03,370 --> 00:26:06,090 娘 … 爹 … 225 00:26:06,090 --> 00:26:11,390 娘 … 226 00:26:11,390 --> 00:26:15,930 爹, 為 何 你 會 突 然 回來? 227 00:26:16,650 --> 00:26:20,810 我 這 次 回來, 不 再 出 山 了 劉 皇 叔 已經 娶 得 天 下 了? 228 00:26:21,450 --> 00:26:28,410 雖 然 劉 皇 叔 暫 時 未 得 天 下 但 我 這 次 離 開 他, 完全 沒有 影 響 因為 龐 師 兄 輔 229 00:26:28,410 --> 00:26:30,350 助 他 龐 大哥? 230 00:26:31,690 --> 00:26:38,490 師 兄 他 不 但 精 通 兵 法 而且 又 注 重 名 聲 和 權 力 有 他 輔 助 他 劉 皇 輝 一定 可以 231 00:26:38,490 --> 00:26:45,330 創 一 番 記 憶 不 然 以 後 我 可以 長 居 草 廬 不會 再 出 山 爭 名 逐 利 了 232 00:26:45,330 --> 00:26:56,830 做 233 00:26:56,830 --> 00:26:57,830 什麼? 234 00:26:58,690 --> 00:26:59,690 做 什麼? 235 00:27:01,000 --> 00:27:03,560 我 都 說 不會 再 離 開 了, 你 還 擔 心 什麼? 236 00:27:05,040 --> 00:27:10,340 我也 不是 擔 心, 我在 這裡 看 著 將 來 將 來? 237 00:27:12,380 --> 00:27:19,160 將 來 我們 二 女 成 團, 共 享 天 文, 你說 多 好 人 238 00:27:19,160 --> 00:27:21,660 生 如此, 父 母 何 求? 239 00:27:24,420 --> 00:27:27,860 現在 世 上 所有 人 都 像 我們 一樣, 安 分 守 自 240 00:27:29,160 --> 00:27:36,160 真 是 會 顛 覆 太 古 老 公, 有 很多 241 00:27:36,160 --> 00:27:42,740 人 都 得 不到 法 力 像 小 喬 姑 娘 一樣, 永 生 永 活, 絕 無 一 生 242 00:27:42,740 --> 00:27:48,880 現在 都 知道 在 哪裡 了 天 意 如此, 243 00:27:49,180 --> 00:27:51,300 非 人 力 所 能 改 變 244 00:28:32,990 --> 00:28:35,210 誰? 是我 二 兄? 245 00:28:36,210 --> 00:28:43,170 二 妹, 我 怕 你 這麼 悶, 我 想 跟你 玩 一 玩 但 想 不到 246 00:28:43,170 --> 00:28:50,030 現在 你的 武 功 進 步 得 這麼 快 二 兄, 你 說 跟我 玩 一 玩, 你 又 247 00:28:50,030 --> 00:28:52,140 沒 輸 為 甚麼 又 耿 耿 於 懷? 248 00:28:54,720 --> 00:29:01,600 我 學 了 師 父 的 陰 陽 神 功 這麼 多 年 以 為 可以 稱 霸 武 林 但是 只 要 我跟你 對 打 249 00:29:01,600 --> 00:29:08,460 只 不過 打 個 平 手 那 倒 不是 你的 武 功 在 武 林 上 稱 得 上 是 頂 級 高 250 00:29:08,460 --> 00:29:14,960 手 而 我 只 不過 是 機 緣 巧 合 練 到 神 功 而已 妹 妹, 251 00:29:15,120 --> 00:29:16,960 到底 練 甚麼 功 夫? 252 00:29:18,340 --> 00:29:25,200 還是 有 機會, 我 慢慢 再 告訴 你 品 大 王, 253 00:29:25,380 --> 00:29:30,460 巴 淑 使 者 求 見 將 軍 派 人 來 巴 254 00:29:30,460 --> 00:29:37,400 淑 皇 兄, 參 見 大 王 不 必 多 禮 謝 255 00:29:37,400 --> 00:29:43,620 大 王 流 將 派 你 出 自 南 蛮 究 竟 有 何 目 的? 256 00:29:44,360 --> 00:29:50,630 主 公 這 次 派 我 來 是 希望 大 王 能 夠 出 兵 協 助 巴 蜀 消 滅 劉 備 巴 257 00:29:50,630 --> 00:29:57,570 蜀 兵 精 良 縱, 窺 窺 個 劉 備 你 用 不 著 怕 大 258 00:29:57,570 --> 00:30:04,530 王, 你有 所 不 知 了 最近 劉 備 陣 中 來了 個 軍 師, 戰 用 兵 法 259 00:30:04,530 --> 00:30:10,930 使 得 劉 備 的 軍 陣 勇 無 敵 拔 出 兩個 縣, 連 下 巴 蜀 八 個 郡 260 00:30:10,930 --> 00:30:14,430 可以 主 公 希望 大 王 能 夠 出 兵 相 助 261 00:30:15,950 --> 00:30:17,510 那個 君 子 是不是 諸 葛? 262 00:30:19,090 --> 00:30:22,630 知道 龐 統 是 諸 葛 的 師 兄 263 00:30:22,630 --> 00:30:28,890 南 蛮 和 中 土, 蘇 來 264 00:30:28,890 --> 00:30:34,570 河 水 不 犯 井 水 我 沒 必 要 為 幫 流 將 而 得 罪 劉 備 265 00:30:34,570 --> 00:30:41,550 賓 大 王, 主 公 已經 吩 咐 了 假 如 大 王 能 出 兵 相 266 00:30:41,550 --> 00:30:46,040 助 巴 叔 消 滅 劉 備 的話 巴 叔 拜 國 運, 雙 手 奉 上 267 00:30:46,040 --> 00:30:52,800 大 王, 268 00:30:52,900 --> 00:30:59,000 不用 猶 豫 了 你想 想 巴 叔 和 南 蛮 一 向 都 唇 齒 相 依 269 00:30:59,000 --> 00:31:05,720 如果 巴 叔 這 次 被 劉 備 消 滅 的話 南 蛮 也 沒 好 日 子 過 大 270 00:31:05,720 --> 00:31:11,640 王, 不用 猶 豫 了 給 我 一個 答 覆 271 00:31:14,610 --> 00:31:16,350 好, 我 就 派 兵 帮 你, 272 00:31:17,230 --> 00:31:23,190 叶 大 王 参 见 主 公, 旁 军 师 将 将 军 海 淳 而 归 快 请 是 273 00:31:23,190 --> 00:31:29,950 参 见 主 公 大哥、 274 00:31:30,130 --> 00:31:37,090 军 师、 易 德, 这 次 真 是 辛苦 你们 了 什么 话, 这 次 辛苦 就是 旁 军 师 他 一 夜 研 究 兵 275 00:31:37,090 --> 00:31:44,000 法 不用 三 个 月, 已经 攻 陷 八 处 八 郡 了 将 将 军 我 不是 奉 承 你 我是 衷 心 276 00:31:44,000 --> 00:31:50,760 佩 服 你 起 初 我 還 以 為 你 不 懂 得 調 兵 遣 將 之 法 想 不到 你 還 比 諸 葛 軍 師 高 一 籌 現在 277 00:31:50,760 --> 00:31:57,700 荊 州 內 外 的 軍 民 都 以 你 為 榮 了 張 將 軍, 你 言 重 了 對了, 軍 師 我們 278 00:31:57,700 --> 00:31:59,220 要 多 久 才 可以 攻 得 下 巴 崇? 279 00:32:00,860 --> 00:32:07,020 照 現在 的 情 形 看 來 劉 將 根 本 已經 怕 了 我們 當然 了, 不 用 一 趟 難 民 請 救 兵 的 280 00:32:07,020 --> 00:32:13,980 讓 我們 登 兵 一 度 巴 崇 等 南 蛮 兵 和 属 兵 可以 完全 沟 通, 充 实 合 作 之 际 我们 挥 281 00:32:13,980 --> 00:32:16,920 军 进 攻, 一定 可以 攻 陷 巴 蜀 的 没 错, 282 00:32:17,640 --> 00:32:23,100 诸 葛 先生 也 说 过 只 要 我们 攻 陷 益 州, 那 天 下 就 三 分 大哥, 283 00:32:24,240 --> 00:32:31,240 何 止 三 分, 要 一 统 天 下 但是 诸 葛 先生 ... 诸 葛 军 师 说, 起 码 都 要 284 00:32:31,240 --> 00:32:37,480 一 年 能 够 攻 陷 巴 蜀 但是 我们 三 个 月, 都 差不多 攻 陷 半 个 巴 蜀 了 主 公, 285 00:32:37,760 --> 00:32:44,750 等 我们 取 得 巴 蜀 之 后 要 和 曹 操 和 平 共 處 等 半 年 一 仰 生 息 期 一 過 我們 就可以 討 伐 東 286 00:32:44,750 --> 00:32:51,610 吾 現在 東 吾 好 武 大 雀 老 叔、 孫 權 只 不過 陸 陸 用 泰 287 00:32:51,610 --> 00:32:58,550 不過 這樣 我們 絕 對 不能 忽 略 呂 蒙 和 陸 順 這 兩個 人 主 公, 這 兩個 288 00:32:58,550 --> 00:33:02,430 人 只 不過 是 凡 夫 俗 子 根 本 不 足 為 患 主 289 00:33:02,430 --> 00:33:09,230 公, 等 我們 吞 滅 東 吾 之後 我們 就可以 北 伐 曹 操, 290 00:33:09,310 --> 00:33:16,170 一 統 天 下 了 軍 師, 但是 短 短 兩 年 時間 會 不會 太 過 急 291 00:33:16,170 --> 00:33:17,169 進? 292 00:33:17,170 --> 00:33:23,550 大哥, 怎麼 會 急 呢? 我們 兵 精 良 足, 大 將 如 雲 又 有 龐 軍 師 的 奇 謬 妙 計, 293 00:33:23,690 --> 00:33:30,550 不 像 的 主 公, 你 準備 兩 年 之後 就 振 興 漢 294 00:33:30,550 --> 00:33:35,990 特, 一 統 天 下 了 到 時候 就 要 大家 通 力 合 作 了 295 00:33:36,860 --> 00:33:39,040 大哥 何 必 要 說 這種 話 呢? 296 00:33:40,260 --> 00:33:46,400 主 公, 我 想 去 探 探 我 師 弟 不要, 他 想 去 報 喜, 望 他 一 面 297 00:33:46,400 --> 00:33:52,700 那 好吧, 請 君 師 記 住 速 去 速 回 多 謝 主 公 298 00:34:13,389 --> 00:34:17,170 黃 姑 娘 黃 大哥, 299 00:34:17,889 --> 00:34:22,030 請 坐 師 弟 呢? 300 00:34:22,610 --> 00:34:29,230 他 上 山 採 藥, 起 碼 要 幾 天 才 回來 你 呢? 又 說 你 去 攻 打 巴 蝕 起 301 00:34:29,230 --> 00:34:32,070 碼 要 一 年 才 回來, 為 甚麼 你 會 來? 302 00:34:32,949 --> 00:34:39,830 因為 我 連 場 大 節, 所以 特 地 回來 報 喜 而且 帶 領 精 兵 換 防, 再 打 巴 蝕 那 真 好, 303 00:34:40,370 --> 00:34:42,550 如果 相 公 知道, 他 一定 會 很 開心 304 00:34:43,799 --> 00:34:47,719 對了, 黃 姑 娘, 我 這 次 回來 有一 件 事 要 做 什麼 事? 305 00:34:48,659 --> 00:34:50,600 我 打 了 份 禮 物 送 給 你們 夫 婦 306 00:34:50,600 --> 00:34:56,440 師 307 00:34:56,440 --> 00:35:07,400 父 308 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 … 江 維, 你 沒事 吧? 309 00:35:11,960 --> 00:35:14,520 我 找 了 你 很 久 了 究 竟 發 生 甚麼 事? 310 00:35:15,000 --> 00:35:16,800 師 母 受 了 傷 為 甚麼? 311 00:35:18,520 --> 00:35:24,380 娘 子 … 娘 子, 你 … 312 00:35:24,380 --> 00:35:31,000 娘 子, 你 … 313 00:35:31,000 --> 00:35:37,580 師 父 薑 維, 原 來 你 騙 我 對不起, 師 父, 我 只是 想 你有 個 驚 喜 314 00:35:37,580 --> 00:35:40,820 你 真 是的 我 已經 沒 債 了 315 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 是不是 華 大 夫 來了? 316 00:35:45,240 --> 00:35:47,720 那 ... 那 誰 醫 好 你的? 317 00:35:48,860 --> 00:35:54,540 是我 師 兄 師 弟 是 你 嗎? 318 00:35:55,300 --> 00:35:58,460 謝謝 你 師 兄 你 怎麼 會 找 到 醫 好 阿 英 的 藥? 319 00:35:59,500 --> 00:36:06,400 當 日 我 攻 打 巴 賊 的時候 在 南 韓 邊 境 見 到 一些 南 韓 人 他們 將 一些 生 長 在 石 頭 上 的 草 莽 割 下來 讓 這些 320 00:36:06,400 --> 00:36:13,010 草 莽 滲 入 荒 野 然後 他們 將 這些 藥 放 在 那 些 被 毒 人 咬 傷 的 傷 口 上 很 321 00:36:13,010 --> 00:36:19,610 快 傷 口 就會 康 復 所以 我 猜 到 這些 藥 一定 可以 幫 到 黃 菇 現在 果 然 不 出 我 所 料 322 00:36:19,610 --> 00:36:26,450 真 想 不到 華 大 窮 一 生 的 精 力 都 找 不到 而 323 00:36:26,450 --> 00:36:30,850 你 卻 偶 然 的 機會 被 你 找 到 這 真 是 天 數 324 00:36:30,850 --> 00:36:34,510 師 325 00:36:34,510 --> 00:36:41,460 兄 主 公 有 你 輔 助, 一定 可以 創 立 一 326 00:36:41,460 --> 00:36:47,940 班 基 業 我 一定 會 完成 你的 心 願, 幫 助 主 公 振 興 漢 實 來, 327 00:36:48,260 --> 00:36:53,260 坐 下 師 328 00:36:53,260 --> 00:37:00,260 弟, 你 祈 求 膽 薄 一 生, 歸 隱 田 園 現在 可以 說 得 屬 於 你的 329 00:37:00,260 --> 00:37:05,640 心 願 了 師 兄 你 希望, 名 揚 天 下 流 芳 百 世, 也 指 日 可 待 330 00:37:08,020 --> 00:37:13,880 我們 師 兄 弟 倆 真 可以 說 是 天 下 最 幸 福 的人 這 次 臥 龍 奉 裝 又 各 得 其 所 331 00:37:13,880 --> 00:37:20,260 天 上 的 繁 星 真 是 特別 332 00:37:20,260 --> 00:37:26,760 有 些 光 亮, 有 些 暗 淡 真 可 惜 當 年 沒有 跟 師 父 學 一 般 星 之 術 333 00:37:26,760 --> 00:37:33,520 那 裡 有一 顆 星, 就是 你的 星 你看 它 光 芒 四 射, 334 00:37:33,600 --> 00:37:36,940 如 日 中 天 連 我的 星 光 都 掩 蓋 了 335 00:37:39,500 --> 00:37:46,300 一 時 的 光 亮 是 沒 用 的 能 夠 永 遠 發 光 才 是 我的 理 想 師 兄, 336 00:37:46,360 --> 00:37:53,300 你可以 做 得 到 主 公 需要 你, 天 下 百 姓 也 需要 你 請 教 337 00:37:53,300 --> 00:38:00,200 他們 脫 離 戰 火 的 摧 殘 而 得 到 安 定 的 生活 你 放心, 我 一定 會 完成 你的 338 00:38:00,200 --> 00:38:07,200 要 求 不過 可 惜, 明 天 你就 要 離 開 339 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 了 340 00:38:08,750 --> 00:38:15,650 以 後 不知道 什麼 時候 才 可以 再見 面 再 和 你 展 足 夜 譚 師 弟, 我們 他 日 一定 有 機會 見 面 341 00:38:15,650 --> 00:38:22,410 到 那 時候, 你 可能 會 畏 居 在 上 日 理 萬 機 342 00:38:22,410 --> 00:38:29,370 而 我 到 時候 可能 會 兒 女 盛 群 作 為 一個 山 間 的 農 民 343 00:38:29,370 --> 00:38:32,610 不過 那 時候 我 一定 會 有 很多 話 要 說 344 00:38:47,210 --> 00:38:53,610 兩 碗 饅 頭, C ind y 會 查 我 老 李, 最近 劉 皇 叔 來了 新 軍 師, 聽 說 他 很好 計 謀 345 00:38:53,610 --> 00:39:00,550 我知道, 叫 龐 統, 親 自 去 領 兵 攻 打 巴 蜀 只 用 了 兩個 月 時間, 就 佔 領 了 半 個 巴 蜀 346 00:39:00,550 --> 00:39:07,510 嘩, 這麼 厲害, 不 可以 幫 劉 皇 叔 平 靜 天 下? 是啊, 何 必 說, 龐 軍 師 英 明 神 武, 神 347 00:39:07,510 --> 00:39:10,630 勇 個人 才 會 跟 他 打 那我們 又 不是 有 好 日 子 過 囉 348 00:39:26,350 --> 00:39:30,290 天 道 英 才, 過 正 則 亡 呀! 349 00:39:46,230 --> 00:39:48,070 奉 初 尖 章! 350 00:39:53,950 --> 00:39:57,050 道 長 剛 才 你說 的 那 句 話 是不是 指 外? 351 00:39:58,630 --> 00:40:05,490 凡 事 不要 有 風 洗 盡 利, 應該 要 細 水 長 流, 採 中 庸 之 道, 這樣 才 352 00:40:05,490 --> 00:40:12,310 可以 安 享 太 平。 道 長, 青 春 苦 短, 我們 應該 趁 年 輕 改 返 英 雄 事 業, 名 353 00:40:12,310 --> 00:40:13,730 揚 天 下, 流 傳 萬 世。 354 00:40:14,650 --> 00:40:21,570 我 怕 你 做 到 元 氣 大 傷, 你 切 記 凡 事 留 有 餘 地, 最 緊 要 記 住, 過 355 00:40:21,570 --> 00:40:23,030 勝 則 亡。 356 00:40:25,390 --> 00:40:27,490 道 長 可 否 再 作 賜 教 呢? 357 00:40:30,770 --> 00:40:34,430 蓬 莊 戰 家, 你好 自 魂 之。 358 00:40:51,710 --> 00:40:54,130 將 軍, 喝 茶。 謝謝。 359 00:40:56,710 --> 00:41:03,110 相 公 呀, 現在 龐 大哥 可以 名 揚 天 下 而 你 又 可以 歸 隱 田 園, 真 是 人 生 樂 事 360 00:41:03,110 --> 00:41:08,710 師 兄 能 夠 為 龐 家 名 揚 天 下 師 父 全 下 有 知 一定 很 開心 361 00:41:08,710 --> 00:41:15,570 如果 這些 師 兄 安 逸 的 日 子 能 夠 繼續 下去, 那就 好了 現在 主 公 有 師 362 00:41:15,570 --> 00:41:22,570 兄 輔 助, 我就 不用 再 出 山 了 相 公 呀, 我 一直 363 00:41:22,570 --> 00:41:28,990 都有 個 願 望 就是 為 你 生 一 男 半 女, 世 世 代 代, 工 耕 過 戶 364 00:41:28,990 --> 00:41:30,270 你說 好不好? 365 00:41:30,970 --> 00:41:34,450 當然 好 師 366 00:41:34,450 --> 00:41:41,110 父, 那 顆 星 很 怪 師 367 00:41:41,110 --> 00:41:46,450 父, 你看, 真的很 怪 怎麼 怪? 368 00:41:47,010 --> 00:41:49,730 那 顆 星 閃 過 不 停, 你看 369 00:41:53,230 --> 00:41:54,230 是 嗎? 370 00:42:02,570 --> 00:42:04,210 師 父, 那 顆 是 甚麼 星? 371 00:42:05,630 --> 00:42:06,850 那 顆 是 文 曲 星, 372 00:42:07,610 --> 00:42:09,030 它 位 於 西 蜀 邊 緒。 373 00:42:10,250 --> 00:42:12,070 西 蜀 會 死 一 位 軍 師。 374 00:42:16,690 --> 00:42:19,170 將 軍, 龐 大哥 要 攻 打 西 蜀。 37057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.