All language subtitles for 2240 GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
讓 我 一起 走!
2
00:01:56,460 --> 00:01:59,960
馬 上 放 下 兵 器, 不 然 我 拿 出去!
3
00:02:58,960 --> 00:03:05,920
師 父, 後 面 沒有 刀 兵 我們 不 如 在 這裡 休 息 一下 如果 有
膽 子 追 上 來 我就 殺 死 那個 屍 橫 騙 野
4
00:03:05,920 --> 00:03:11,740
大哥, 見 到 你 沒事, 我 就 安 心 了 對了, 雲 長, 你 怎麼 知道
他 來 這裡 救 我們?
5
00:03:13,480 --> 00:03:20,460
還是 多 虧 他們 兩 位, 他們 把 草 原 殺 了 在 他們 身 上 得 到
寶 物 銜 知道 大哥 被 周 瑜 所 抓 我們 馬 上
6
00:03:20,460 --> 00:03:27,400
趕 去 救 你, 好 像 及 時 趕 到了 原 來 是這樣 這 次 真的 多 虧
兩 位 如果
7
00:03:27,400 --> 00:03:34,340
沒有 兩 位 幫 忙 我 聽 外 傭 易 德, 都 命 喪 黃 泉 是 你們 兩
位 高 姓 大 名 小 人 周 焯,
8
00:03:34,420 --> 00:03:41,400
小 人 廖 化 拜 見 劉 皇 叔 拜 見 劉 皇 叔 不 必 多 禮 ...
劉 皇 叔 你 耳 薄 雲 天, 英 明
9
00:03:41,400 --> 00:03:48,240
遠 播 今天 一 見, 真 是 聞 名 不 如 見 面 沒錯, 我們 真的很 羨
慕 劉 皇 叔 你 多 希望 能 為 你 效 犬 馬
10
00:03:48,240 --> 00:03:51,200
之 勞 為 國家 出 一 份 力 不知道 你 嫌 不 嫌 棄 呢?
11
00:03:51,720 --> 00:03:52,900
我 又 怎 會 嫌 棄 呢?
12
00:03:53,260 --> 00:03:55,800
既 然 兩 位 盡 忠 報 國, 我 一 於 歡迎
13
00:03:56,620 --> 00:04:02,980
不過 恐 怕 你 跟 隨 我 之後 會 受 很多 苦 得 到 劉 皇 叔 你 肯
收 留 我們 就 算 是 赴 湯 蹈 火 也 心 甘 情 願
14
00:04:02,980 --> 00:04:09,900
沒錯 曹 操 勢 力 這麼 大 為什麼 你們 不 投 靠 曹
15
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
操?
16
00:04:11,040 --> 00:04:13,260
投 靠 曹 操 好, 二 哥, 是 不是?
17
00:04:13,580 --> 00:04:16,440
葉 德, 不要 胡 說 話 我 又 說 錯 了 嗎?
18
00:04:16,880 --> 00:04:23,860
大哥, 曹 操 勢 力 大 二 哥 才 投 靠 曹 操 如果 不是 他 投 靠
曹 操 我們 三 兄 弟 能 夠
19
00:04:23,860 --> 00:04:25,520
同 心 同 德, 何 必 落 難 東?
20
00:04:25,880 --> 00:04:32,600
幾 乎 連 命 也 沒有 我 沒有 忘 記 過, 只 不過 為 世 所 病 耶
德, 你 相信 我 吧
21
00:04:32,600 --> 00:04:39,520
你 不要 叫 我, 我 沒有 這個 異 國 耶
22
00:04:39,520 --> 00:04:46,460
德, 雲 翔 一定 有 苦 衷 的 我不 管 他 有 甚麼 苦 衷 總 之 他
投 降 曹
23
00:04:46,460 --> 00:04:53,440
操 就 不行 耶 德, 我 並 不是 希望 你們 原 諒 我 我 現在 保 得
兩 位 叔
24
00:04:53,440 --> 00:04:59,620
叔 安 住, 交 還 給 大哥 我 已經 依 然 而 足 現在 兩 位 嫂 子
在 城 外 五 十 米 的 坡 邊
25
00:04:59,620 --> 00:05:06,600
大哥, 你 怎麼 處 理 我? 我們 死 而 無 遇 雲 長, 我知道 你的
26
00:05:06,600 --> 00:05:13,520
為 人, 起來 大哥, 別 說 那麼 多 現在 我們 先 接 你們 兩 位
27
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
嫂 子
28
00:05:25,640 --> 00:05:28,460
把 他們 倆 做 了 夫 人 黃 叔, 你 回 來了?
29
00:05:28,800 --> 00:05:35,540
你 沒事, 我們 就 安 心 了 見 了 你們 倆, 我 也 安 心 了 我 以
為 今 生 今 世 都 見 不到
30
00:05:35,540 --> 00:05:42,400
你 幸 好 只有 你們 倆 二 弟 相 求 否 則 我也 見 不到 你們 倆 黃
叔,
31
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
你 怎麼 這麼 說?
32
00:05:43,660 --> 00:05:50,560
這 次 我們 可以 見 到 你 已經 心 滿 意 足 了 受 一點 點 苦 也
算 得 了 其實 這 次 最 難 為 的
33
00:05:50,560 --> 00:05:57,420
就是 二 叔 否 則 因為 我們 他 也 不用 投 靠 曹 操 這個 奸 賊 有
損 的是 性 命, 你 千
34
00:05:57,420 --> 00:06:03,980
萬 不要 怪 二 叔 阿 千, 我 不會 怪 你 其實 二 叔 一 早 知道
你的 下 落 之後
35
00:06:03,980 --> 00:06:10,900
已經 保 護 我們 出 許 都 他 千 辛 萬 苦, 過 五 關, 斬 六 將
我們 千 里 嘯 嘯
36
00:06:10,900 --> 00:06:17,860
才 來到 這裡 雯 祥, 這 次 真 是 多 虧 你 保 護
37
00:06:17,860 --> 00:06:24,840
兩 位 嫂 嫂 大哥, 只有 你 不 怪 我, 我 已經 很 開心 二 哥
38
00:06:25,500 --> 00:06:32,420
你 … 是 不是, 李 易 德 我 看 雲 翔 絕 對 不會 是 這種 人 如果
他 一 針 頭 靠 曹 操 又 怎 會 趕 來 救 我們
39
00:06:32,420 --> 00:06:38,800
本 來 打 算 張 飛 和 魏 延 已經 成 為 暗 中 之 別
40
00:06:38,800 --> 00:06:45,540
誰 知道 會 半 途 殺 出 關 雲 翔 也 有 刀 奴 大 人,
41
00:06:46,000 --> 00:06:52,980
衣 抹 像 的 遇 見 不 如 趁 他們 還 沒 離 開 東 吾 我們 封 鎖
全 城 要 道 加 派 人 手 圍 剿 他們, 這樣 …
42
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
不 必 了
43
00:06:54,890 --> 00:07:01,890
他們 三 兄 弟 在 一起, 以 為 不 可 當 就 算 派 多 些 兵 去 也
未 必 可以 抓 到 他們
44
00:07:01,890 --> 00:07:07,630
但是 這樣, 他們 三 兄 弟 始 終 都是 大 人 你的 心 腹 大 患
45
00:07:07,630 --> 00:07:13,210
他們 不是 我的 心 腹 大 患
46
00:07:13,210 --> 00:07:17,730
我的 心 腹 大 患 是 另 有 其 人
47
00:08:26,600 --> 00:08:33,419
都 差不多 了 叔 叔, 你 不會 有 事 的 我知道 你們
48
00:08:33,419 --> 00:08:40,380
對 師 父 很好 我有 兩個 這麼 好的 徒 弟 我也 很 安
49
00:08:40,380 --> 00:08:47,340
慰 當 今 中 原 無 林 自 從
50
00:08:47,340 --> 00:08:53,620
張 寶 死 了 之後 只有 王 承 賢 的 武 功
51
00:08:57,640 --> 00:09:04,360
但是 過 多 幾 年 我 和 黃 老 頭 都 恐 怕 不 在 人
52
00:09:04,360 --> 00:09:11,300
世 了 師 父 到 時 終 緣 無 臨 就是 你們 的 天
53
00:09:11,300 --> 00:09:18,100
下 了 你們 兩個 好 比 一個 是 鵝 龍
54
00:09:18,100 --> 00:09:24,740
一個 是 蜂 操 只 要 恩 怨 際 緣 就可以
55
00:09:24,740 --> 00:09:26,640
騰 空 而 起,
56
00:09:27,460 --> 00:09:33,300
風 雲 際 匯 的 了 現在 我 給 你們 起 一個 別 號
57
00:09:33,300 --> 00:09:39,940
娘, 你 就是 餓 龍 阿 統, 你
58
00:09:39,940 --> 00:09:46,180
是 蜂 操 謝謝 師 父 師 父,
59
00:09:46,440 --> 00:09:49,660
現在 我們的 武 功 是不是 沒有 機會 再 進 一 步?
60
00:09:51,790 --> 00:09:58,590
我 已經 把 畢 生 所 學 都 傳 授 給 你們 了 以
61
00:09:58,590 --> 00:10:05,370
後 的 進 境 就 靠 你們 自己 修 煉 了 師
62
00:10:05,370 --> 00:10:12,370
父, 如果 我想 衝 出去 不知道 有沒有 把 握 如果 只
63
00:10:12,370 --> 00:10:19,290
憑 我們 三 個 的 武 功 不 可能 衝 出 天 險 離 開 七 星
64
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
島
65
00:10:22,300 --> 00:10:29,020
不過, 你 有一 股 很 堅 強 的 意 志 如果 你要
66
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
衝 出去,
67
00:10:30,680 --> 00:10:35,140
或 許 有一 片 希望 真的, 師 父
68
00:10:35,140 --> 00:10:41,980
如果 你要 衝 出去, 我 也 不 阻
69
00:10:41,980 --> 00:10:48,700
止 你 不過, 你 留 在 這裡, 我 也
70
00:10:48,700 --> 00:10:50,280
沒有 甚麼 教 給 你
71
00:10:51,720 --> 00:10:55,040
師 父, 我們 三 個人 一起 出去 不行,
72
00:10:56,280 --> 00:11:03,220
我 已經 病 入 膏 肓 了 我 一定 會
73
00:11:03,220 --> 00:11:08,940
死 在 這個 島 上 沒 機會 重 返 中 原 師
74
00:11:08,940 --> 00:11:14,840
父, 本 來 應該 自 捧 你 老 人 家 娘,
75
00:11:15,260 --> 00:11:20,420
你 不用 說 了 我 明白 你的 心 意
76
00:11:36,140 --> 00:11:39,540
師 父 師 弟, 你 準備 好了 嗎?
77
00:11:40,500 --> 00:11:47,500
差不多 了 師 弟, 我 和 師 父 很 明白 你的 心 情 知道 你 去 意
見 泉 所以 師 父
78
00:11:47,500 --> 00:11:50,280
叫 我 和 你 一起 去 希望 可以 助 你 一 臂 之 力
79
00:11:51,180 --> 00:11:57,880
師 父 他 ... 這 兩 件 藤 衣 是 師 父 親 手 替 我們 做 的
80
00:11:57,880 --> 00:12:00,920
這些 藤 衣 用 來 做 什麼?
81
00:12:01,540 --> 00:12:06,780
師 父 說 這些 不是 普 通 的 藤 籬 是 浮 水 力 特 強 希望 可以
幫 我們 逃 過 險 的
82
00:12:40,890 --> 00:12:45,370
牠 在 動, 怕 死 了, 可 惡 牠 身 上 沒有 銀 子
83
00:12:45,370 --> 00:12:49,930
牠 死 了
84
00:13:20,720 --> 00:13:26,520
師 兄 … 師 弟 … 師 兄, 我們 … 我們 衝 出 七 星 島 了 我們
成 功 了 真的?
85
00:13:31,960 --> 00:13:38,040
都 督, 有 沒有 舒 服 一點?
86
00:13:40,420 --> 00:13:47,300
都 督, 你 為 東 吾 日 理 萬 機 真 是 辛苦 你 了 難 得 現在 東
吾
87
00:13:47,300 --> 00:13:54,270
偏 愛 一 方 萬 一 將 來 有 戰 事 我 還 要 上 陣 殺 敵, 到 時
豈 不是 更 辛苦 那 我
88
00:13:54,270 --> 00:13:58,490
真 是 求 神 庇 佑 希望 東 吳 永 遠 都 沒有 兵 災 進
89
00:13:58,490 --> 00:14:02,230
來 夫
90
00:14:02,230 --> 00:14:08,950
人 大
91
00:14:08,950 --> 00:14:11,990
嫂, 你 找 我有 事 嗎?
92
00:14:12,610 --> 00:14:18,070
沒有, 今天 小 喬 兩 載 死 忌 我想 去 探 探 他, 順 便 來 通 知
你
93
00:14:19,470 --> 00:14:23,330
不過 我也 知道 你 不會 去 小
94
00:14:23,330 --> 00:14:29,950
喬 每 一 年的 忌 辰 你 都 沒有 去 拜 過 他
95
00:14:29,950 --> 00:14:33,450
周 老 大 我 提 醒 你 一 句,
96
00:14:34,650 --> 00:14:40,110
新 歡 雖 好 但是 舊 愛 不 可以 盡 忘, 你 好 自 為 之 老
97
00:14:40,110 --> 00:14:46,310
大,
98
00:14:46,450 --> 00:14:47,590
我 想 ...
99
00:14:47,900 --> 00:14:53,400
你 也 應該 就是 小 喬 姐 姐 的 畢 竟 也是 夫 妻 一 場 這樣
100
00:14:53,400 --> 00:15:00,260
吧, 如果 刀 刀 你 沒 空
101
00:15:00,260 --> 00:15:03,200
就是 小 喬 姐 姐 的話 我 看 你是 小 喬 姐 姐
102
00:15:03,200 --> 00:15:09,940
我們 終 於 回 到 東 湖
103
00:15:09,940 --> 00:15:11,500
不知道 小 喬 怎麼樣?
104
00:15:12,080 --> 00:15:15,080
師 弟 你 放心 你 一定 可以 和 小 喬 姑 娘 斷 罪 的
105
00:15:16,400 --> 00:15:20,700
不 如 我們 去 刀 刀 窟 打 探 一下 我 相信 憑 我們 現在 的 武 功
連 周 雨 來 我們 也 不好
106
00:15:20,700 --> 00:15:27,400
刀 刀 的人 路 過,
107
00:15:27,580 --> 00:15:29,580
人 家 說 刀 刀 的人 很 漂亮, 很 漂亮 成 怎樣?
108
00:15:29,840 --> 00:15:32,860
做 得 刀 刀 夫 人, 當然 是 國 色 天 香, 還 用 問 嗎?
109
00:15:35,240 --> 00:15:37,080
刀 刀 夫 人, 即 小 喬 姑 娘?
110
00:15:47,359 --> 00:15:53,200
小 蕎 小 蕎 姑 娘 已經 去 世 兩 年 了
111
00:16:20,250 --> 00:16:26,650
小 喬 ... 小 喬 ... 小 喬
112
00:16:26,650 --> 00:16:32,930
公 子 ... 小 喬, 你 答 應 了 等 我 回來,
113
00:16:33,510 --> 00:16:35,130
為 甚麼 你要 死?
114
00:16:36,290 --> 00:16:38,630
你 答 應 了 等 我 回來, 為 甚麼 不 等 我?
115
00:16:39,050 --> 00:16:45,450
小 喬 公 子, 人 死 乎 人 復 生, 你 不要 太 傷 心 如果 小 喬
當 初 打 給 你,
116
00:16:45,550 --> 00:16:47,630
他 就 不用 有 這樣的 下 場
117
00:16:48,780 --> 00:16:51,520
你 告訴 我, 是 不是 周 瑜 害 死 小 喬?
118
00:16:51,920 --> 00:16:58,440
是 否 周 瑜 害 死 小 喬? 說 呀 是 不是 周 瑜 害 死 小 喬? 是
否 周 瑜 害 死 小 喬? 是 否 周 瑜 害
119
00:16:58,440 --> 00:16:59,700
死 小 喬?
120
00:17:00,100 --> 00:17:06,980
你 告訴 我, 是 否 周 瑜 害 死 小 喬? 你 告訴 我, 是 否 周 瑜
害 死 小
121
00:17:06,980 --> 00:17:11,740
喬? 你 告訴 我, 是 否 周 瑜 害 死 小 喬? 你 告訴 我, 是 否
周 瑜 害 死 小 喬?
122
00:18:20,560 --> 00:18:23,320
你 怎麼 回 事?
123
00:18:39,640 --> 00:18:41,760
卑 職 冒 犯, 望 求 恕 罪。
124
00:18:42,620 --> 00:18:43,680
不 知 者 不 知,
125
00:18:44,480 --> 00:18:47,720
你們 果 然 忠 心。 回來 一定 重 重 有 賞。
126
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
老 大。
127
00:19:02,580 --> 00:19:06,220
都 督 大 人, 老 新 已經 恭 候 多 次。
128
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
請。
129
00:19:26,030 --> 00:19:32,130
也 挺 詳 情 的 畫 得 挺 像 的 現在
130
00:19:32,130 --> 00:19:38,030
外 面 人 都 以 為 你 死 了 今天 是 你 兩 周 年的 死 忌
131
00:19:38,030 --> 00:19:41,610
每 年的 死 忌, 我 都 來 看 你 一次
132
00:19:41,610 --> 00:19:48,590
其實 你 又 何 苦 呢 只 要 你
133
00:19:48,590 --> 00:19:51,790
回 心 轉 意 你 一樣 可以 做 你的 都 督 夫 人
134
00:19:54,560 --> 00:19:59,300
你 困 在 這 兒 已經 兩 年 難 道 還 沒 想 通 想 頭?
135
00:20:03,520 --> 00:20:07,940
你 這麼 做, 只 不過 是 作 賤 自己 大
136
00:20:07,940 --> 00:20:14,840
好的 榮 華 富 貴 你 不 可以 享 你 這樣 都 為 了 諸 葛 亮
137
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
你 認為 值 得 嗎?
138
00:20:17,540 --> 00:20:24,540
我 認為 值 得 我 今 生 今 世 都 喜歡 諸 葛 亮 我 永 遠 都 不會
喜歡 你, 你 死 心 吧
139
00:20:24,540 --> 00:20:31,440
好, 你 還 要 掛 念 諸 葛 亮 我就 連 他的 照
140
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
片 也 不 給 你看
141
00:21:01,260 --> 00:21:08,040
你 今 生 今 世 都 不用 天 天 和 諸 葛 亮 在 一起 如果你 今天 不
答 覆 我 你就
142
00:21:08,040 --> 00:21:14,960
要 一直 這樣 等 我 如果你 再 硬 頸 你 這 輩 子
143
00:21:14,960 --> 00:21:16,820
都 要 在 這 間 石 屋 做 道 過
144
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
甚麼 事 這麼 緊 張?
145
00:21:58,580 --> 00:22:05,280
我 今天 拜 小 喬 的時候 見 到 一個 叫 諸 葛 公 子 的人 他 見 到
小 喬 的 墓 碑
146
00:22:05,280 --> 00:22:12,260
哭 得 很 難 過 我想 他們 一定 是 舊 情 人 還有, 他 口 口 聲 聲
說 都 督 你 害 死 小
147
00:22:12,260 --> 00:22:19,260
喬 他 不會 放 過 你的 都 督 大 人 外
148
00:22:19,260 --> 00:22:20,260
面 甚麼 事 這麼 吵?
149
00:22:20,380 --> 00:22:24,640
外 面 有 一個 叫 諸 葛 亮 的人 說 要 找 你 他 一定要 衝 進 來,
我們 攔 都 攔 不 住
150
00:22:35,770 --> 00:22:39,690
抓 住 他, 你們 走 開 想 濫 殺 無 辜
151
00:22:39,690 --> 00:22:45,870
周
152
00:22:45,870 --> 00:22:51,770
二,
153
00:22:51,930 --> 00:22:58,460
你 做 夢 也 想 不到 我 還 沒 死 你 千 方 百 計 的 害 我 無 非
是 想 得 到 小 喬
154
00:22:58,460 --> 00:23:04,120
現在 你 得 到 小 喬 但 你 沒有 好好 地 珍 惜 他
155
00:23:04,120 --> 00:23:10,120
你 口 口 聲 聲 說 愛 他 要 得 到 他, 要 佔 有 他
156
00:23:10,120 --> 00:23:17,080
現在 你 終 於 得 上 所 願 了 那 為 甚麼 你 不 好好 地 愛 護 他
為 甚麼 他 會 死?
157
00:23:18,000 --> 00:23:19,300
是不是 你 害 死 小 喬 的?
158
00:23:20,100 --> 00:23:24,560
你 告訴 我 周 瑜
159
00:23:25,500 --> 00:23:32,020
你 怎麼 害 我也 不要 緊 但是 你 居 然 害 死 蕉 橋 我
160
00:23:32,020 --> 00:23:38,660
怎麼 都 不會 放 過 你 我 今天 就 要 殺 了 你 不是, 不是 我 害
死 蕉 橋 你 胡 說,
161
00:23:38,840 --> 00:23:40,180
不是 你 還 會 是 誰?
162
00:23:42,180 --> 00:23:43,860
你 很 想 知道 蕉 橋 是 怎麼 死 的 嗎?
163
00:23:45,200 --> 00:23:48,160
我 告訴 你, 蕉 橋 是 你 害 死 的
164
00:23:48,160 --> 00:23:53,620
你 胡 說, 我 不要 胡 說
165
00:23:56,110 --> 00:24:03,090
當 日 我 帶 兵 去 逐 張 寶 小 喬 以 為 在 張 寶 口 中 可以
知道 你 下 落 所以
166
00:24:03,090 --> 00:24:10,030
替 張 寶 擋 了 一 戰 如果 小 喬 不是 為 了 要 知道 你 下 落 又
167
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
怎 會 擋 那 一 戰?
168
00:24:11,490 --> 00:24:12,490
他 又 怎 會 死?
169
00:24:15,570 --> 00:24:16,930
其實 你 才 是 罪 非 禍 首
170
00:24:30,440 --> 00:24:35,660
而且 小 喬 當 時 已經 有 了 我的 骨 肉 如果 要 轉 帳 的, 應該
是我 找 你的 字 眼
171
00:24:35,660 --> 00:24:40,940
真的, 我 放 了 你
172
00:24:40,940 --> 00:24:47,820
真的, 我 開 了 你 如果 我知道 你 騙
173
00:24:47,820 --> 00:24:50,600
我 我 一定 不會 放 過 你
174
00:25:21,100 --> 00:25:28,040
人 死 不能 復 生, 你 不要 那麼 傷 心 是的 師
175
00:25:28,040 --> 00:25:30,380
弟, 你 以 後 有 什麼 打 算?
176
00:25:39,320 --> 00:25:46,260
我 現在 都 不知道 何 去 何 從 師 弟, 現在
177
00:25:46,260 --> 00:25:47,640
小 姐 姑 娘 已經 死 了
178
00:25:48,480 --> 00:25:55,040
我 相信 你 沒有 什麼 可以 值 得 留 意 的 不 如 我們 回去 跟 師
父 一起, 服 侍 他 和 人 家 鍾 老 闆
179
00:25:55,040 --> 00:26:01,900
我們 太 主 要 是 想 在 他 身 上 冷 靜 一下 讓 他
180
00:26:01,900 --> 00:26:05,560
幫 我 試 試 去 到 人 家
181
00:26:51,229 --> 00:26:58,170
其實 周 都 督 他 對 你 一 往 情 深 又 財 貌 相 傳 這麼 好的 夫
婿, 你 去
182
00:26:58,170 --> 00:27:05,090
哪 兒 找 他? 你 別 再 說 了, 我 不會 和 他 在 一起 我 相信 始
終
183
00:27:05,090 --> 00:27:10,850
有一 天 諸 葛 公 子 一定 會 來 救 我 出去 已經 兩 年 了
184
00:27:10,850 --> 00:27:15,110
如果 他是 要 來 救 你的 已經 來 救 了 你 了,
185
00:27:16,050 --> 00:27:17,050
或者 ...
186
00:27:17,450 --> 00:27:24,290
她 現在 另 有 新 歡 或者 她 現在 已經 死 了 你
187
00:27:24,290 --> 00:27:27,050
這樣 等, 等 到 甚麼 時候?
188
00:27:29,130 --> 00:27:36,130
我不 管 等 到 甚麼 時候 我知道 她 一定 會 來 救 我, 她 一定 會
我
189
00:27:36,130 --> 00:27:40,250
都 不 明白 你 怎麼 想 的 你知道 嗎?
190
00:27:40,930 --> 00:27:45,850
一個 女 人 的 青 春 是 最 有 限 的 等 你 等 到 雞 皮 學 法
的時候
191
00:27:46,800 --> 00:27:53,060
我 看 到 時 諸 葛 公 子 還 會 不會 要 你 你 出去 ... 不要 再
說 了 你 出去
192
00:27:53,060 --> 00:27:56,080
大
193
00:27:56,080 --> 00:28:06,180
人,
194
00:28:06,640 --> 00:28:10,040
為 甚麼 這麼 快 就 回來?
195
00:28:12,080 --> 00:28:13,640
今天 有 件 事 令 我很 開心
196
00:28:15,180 --> 00:28:20,400
我是 特 地 來 找 小 喬, 唱 一 番 你 開 門 是
197
00:28:20,400 --> 00:28:27,280
你
198
00:28:27,280 --> 00:28:41,480
還
199
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
來 幹 甚麼?
200
00:28:44,160 --> 00:28:50,940
我是 想 跟你 慶 祝 一下 如果 你有 話 要 跟 我說, 就 馬 上 說 不
然 就 跟我
201
00:28:50,940 --> 00:28:57,900
滾 出去 我是 個 表 叔 叔 告訴 你的 居 國 娘 來了 東 北
202
00:28:57,900 --> 00:29:04,020
她 一 心 想 找 你 可 惜 她 以 為 你 已經 死 了
203
00:29:04,020 --> 00:29:08,780
她 還 去 過 你的 胸 前 拜 祭 過 你 她 現在 在 哪裡?
204
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
她 在 哪裡?
205
00:29:13,930 --> 00:29:20,590
他 可能 已經 很 傷 心 地 離 開 了 東 門 也 可能 生 性 自 殺 你
騙 我
206
00:29:20,590 --> 00:29:27,570
你就 當 我 騙 你 吧 就 算 朱 國 亮 生 性 自 殺
207
00:29:27,570 --> 00:29:29,790
他 以 為 你 死 了,
208
00:29:30,630 --> 00:29:37,250
遲 早 也 會 忘 記 你 再 過 一 年 半 載 他 就會 娶 妻,
209
00:29:37,970 --> 00:29:41,990
生 意 容易 老 闆
210
00:29:43,679 --> 00:29:47,120
其實 他 孤 零 零 的, 在 這裡 渡 過 就 行了
211
00:29:47,120 --> 00:29:53,480
少 傑, 我們 枉 作 多 情,
212
00:29:53,560 --> 00:30:00,540
我們 乾 一 杯 祝 你 長 命 百 歲, 你 慢慢 去 等 他 你 卑 鄙
213
00:30:00,540 --> 00:30:07,460
豬 哥 倆 不會 來 找
214
00:30:07,460 --> 00:30:09,000
你, 你 慢慢 去 等
215
00:30:37,960 --> 00:30:39,760
紅 車 和 白, 你 不 很 餓 吧?
216
00:30:40,200 --> 00:30:44,600
是 呀, 我 生 日 真的 沒 吃 過 飯 了 那 你 爹 和 娘 呢?
217
00:30:45,480 --> 00:30:52,040
果 然 我 倆 在 那 裡, 他們 都 死 了 真 可 憐, 要 不 我 給 你
錢 買 東西 吃 吧
218
00:30:52,040 --> 00:30:58,880
不用 … 你 不用 我 給 你 錢, 那 你 給
219
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
我 錢 吧
220
00:31:07,470 --> 00:31:14,290
因為 肚 子 餓 才 敢 做 的 我 出去 生 一 生 就 不會 吃 高 飯 了
明 姐, 你 不要 了, 有 功 夫 不要 了
221
00:31:14,290 --> 00:31:21,150
… 謝謝 …
222
00:31:21,150 --> 00:31:24,630
還是 不好, 你 跟我 來 吧
223
00:32:08,490 --> 00:32:10,010
你 敢 在 我們 地 盤 出 仗?
224
00:32:10,690 --> 00:32:11,750
我 出 仗?
225
00:32:12,430 --> 00:32:13,530
你們 是 誰 看到 的?
226
00:32:13,810 --> 00:32:18,630
我們 三 個 看到, 他 出 仗 是 他 追 的, 弟 弟 這是 什麼?
227
00:32:19,750 --> 00:32:20,970
重 任 莊 兵 王?
228
00:32:55,210 --> 00:33:02,130
你 更 好 說, 差 點 被 你 害 死 呀, 還 沒 大 才 壞, 居 然 還
出 爐 煎。 我 都 煎,
229
00:33:02,150 --> 00:33:07,750
我的 好的 學 不到, 壞 的 東西 都 學 齊 了。 這 都是 因為 我 自
小 沒有 父 母 教 的。
230
00:33:12,090 --> 00:33:13,670
給 你 了, 你 走吧。
231
00:33:15,390 --> 00:33:16,390
你在 做 什麼?
232
00:33:18,150 --> 00:33:20,250
姐 姐, 你想 我 弟 弟 教 我 功 夫?
233
00:33:24,940 --> 00:33:29,060
求 人 附 約 的, 不過 我 又 不 懂 功 夫, 只是 被 人 欺 負 的。
234
00:33:29,760 --> 00:33:31,680
你 先 起來 吧。 不 起來?
235
00:33:32,120 --> 00:33:37,680
如果你 不 收 我 為 徒, 我 這 輩 子 都 不 起來 了。 姐 姐, 你
收 我 為 徒 吧, 否 則 我 會 被 人 打 死 的。
236
00:33:39,620 --> 00:33:41,440
好了, 好了, 你 先 起來 說 好不好?
237
00:33:42,060 --> 00:33:43,380
對了, 不要 反 覆 了。
238
00:33:44,200 --> 00:33:45,540
對了, 起來 吧。
239
00:33:48,500 --> 00:33:51,660
我 還 不知道 你 叫 什麼 名 字。 我 叫 姜 蕙 姐 姐。
240
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
你 去 哪 兒 來?
241
00:34:11,980 --> 00:34:17,760
我 一個 人 見 門, 就 出去 逛 逛 爹, 我 帶 了 朋友 回來 見 你
朋友?
242
00:34:18,300 --> 00:34:19,300
甚麼 朋友?
243
00:34:19,540 --> 00:34:25,820
是 你說 的, 叫 我 找 個 伴 我 現在 就 帶 他 回來 見 你 這樣 就
好了
244
00:34:25,820 --> 00:34:29,040
對了, 你 這個 人 高 大 不 高 大?
245
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
會 武 功 嗎?
246
00:34:31,400 --> 00:34:32,659
人 不 高,
247
00:34:33,420 --> 00:34:40,310
而且 一點 武 功 也 不 懂 那 也 好, 最 低 限 度 呢 只有 你 欺
負 她, 沒有
248
00:34:40,310 --> 00:34:43,350
她 欺 負 你 她 的人 品 怎麼樣?
249
00:34:44,530 --> 00:34:51,290
不錯, 我 說 東, 她 不 敢 說 西 爹, 你 問 那麼 多 不 如 自己
250
00:34:51,290 --> 00:34:53,130
出去 看看 更 好 好 …
251
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
你 還 不 停 手?
252
00:35:12,580 --> 00:35:13,580
你是 誰?
253
00:35:13,840 --> 00:35:18,660
這麼 大 膽 跑 來 我 這裡 胡 鬧? 你 快 走 你想 趕 我 走?
254
00:35:18,900 --> 00:35:22,880
先 問 我 師 父 什麼 師 父?
255
00:35:23,900 --> 00:35:28,820
爹, 我 說 的 那個 朋友 就是 他 還 不 跟 師 公 道 歉?
256
00:35:29,460 --> 00:35:31,940
什麼 師 公?
257
00:35:33,100 --> 00:35:39,100
爹, 我 答 應 過 收 他 做 徒 弟 以 你 這樣的 武 功 去 收 徒
弟?
258
00:35:39,440 --> 00:35:41,040
我 沒有 這樣的 徒 孫, 你 快 叫 他 走。
259
00:35:43,020 --> 00:35:46,720
爹, 他 身 世 很 可 憐, 你 收 留 他 吧。
260
00:35:49,740 --> 00:35:50,760
是啊, 師 公。
261
00:36:08,680 --> 00:36:14,000
跟我 學 武 功 是 很 辛苦 的 你 怕 不 怕? 不 怕 真的 不 怕?
262
00:36:14,240 --> 00:36:21,160
是 好, 先 脫 鞋 子 師 公, 你 今天 教 我 什麼 功 夫?
263
00:36:21,320 --> 00:36:27,460
我 今天 教 你 陸 上 飛 騰 師 公, 什麼 叫 陸 上 飛 騰?
264
00:36:27,680 --> 00:36:29,340
是不是 學 會 飛 的?
265
00:36:30,860 --> 00:36:35,040
俗 話 說, 還 沒 學 武 功 就 要 先 學 爪
266
00:36:36,960 --> 00:36:43,940
以 後 就 算 甚麼 武 功 都 不 懂 你 跟 人 打 架, 打 輸 了 你
也 走 得 快 點, 不 怕 被 人 打
267
00:36:43,940 --> 00:36:50,840
傷 他們 真 是 輕 功, 怎麼 練 的? 很 容易, 你 現在 脫 下 腳 走
到 對 面 山, 再
268
00:36:50,840 --> 00:36:52,460
走 回來 甚麼?
269
00:36:53,440 --> 00:36:56,060
脫 下 腳, 走 上 那 座 山?
270
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
是 呀 那 你 還 不 去?
271
00:36:58,640 --> 00:37:05,640
去 吧 去 就 去 吧 這個 小 子 也 很 聰
272
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
明
273
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
不過, 照 我 看,
274
00:37:08,510 --> 00:37:15,250
她 也 不會 學 武 功 的 奇 才 將 來 的 成 就 也 很 怕 有 限 只
要 生活 得
275
00:37:15,250 --> 00:37:21,990
開心, 就 算 平 凡 一點, 也 無 所 謂 記
276
00:37:21,990 --> 00:37:30,470
者,
277
00:37:30,690 --> 00:37:37,630
走吧, 爹 得 防 的, 怕 人 家 跑 衣 服 要 不是 貪 你的 好吃 好
278
00:37:37,630 --> 00:37:44,630
處, 我 都 走了 我知道 你們 兩個 合 謀 欺 騙 我 你
279
00:37:44,630 --> 00:37:51,350
欺 負 我, 我 也 不 犯 師 公, 師 父
280
00:37:51,350 --> 00:37:57,710
師 公 師 父 爹, 他 回 來了
281
00:37:57,710 --> 00:38:01,430
你 沒事 吧?
282
00:38:05,800 --> 00:38:12,800
姜 蕙 還 這麼 小, 你 要 她 練 這些 武 功 我 真的 怕 她 熬 不
住 不要 緊, 熬 熬
283
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
怕 甚麼?
284
00:38:14,400 --> 00:38:20,480
你 這麼 乖, 我 回去 煮 多 點 美 食 給 你 吃 好 爹, 我們 回
去了,
285
00:38:20,560 --> 00:38:27,500
來 … 慢 著, 阿 蕙, 你 過來
286
00:38:27,500 --> 00:38:29,360
志 工, 甚麼 事?
287
00:38:30,880 --> 00:38:32,000
你 真 聰 明,
288
00:38:33,040 --> 00:38:34,920
這麼 快 就 走 完 回 來了
289
00:38:36,400 --> 00:38:42,700
你 才 有 我 這樣的 圖 書 不過 師 公 學 武 功 的時候 就 沒 你
那麼 厲害 了
290
00:38:42,700 --> 00:38:49,660
師 公 就 不 懂 偷 懶 師 公, 我 沒有 偷 懶 讓 腳
291
00:38:49,660 --> 00:38:56,640
師 公 看看 還 說 沒有 偷 懶 如果你 按 照 師 公 的
292
00:38:56,640 --> 00:39:03,180
吩 咐 去 做 現在 你的 腳 全 損 了 師 公, 我 師 父
293
00:39:03,180 --> 00:39:10,050
你 這麼 頑 皮 這 次 我 都 不 幫 你 了 師
294
00:39:10,050 --> 00:39:17,010
公 現在 罰 你 再 走 五 次 要 不 然, 今 晚 就 沒 飯 吃 拍 五
次 嗎?
295
00:39:17,430 --> 00:39:19,290
師 公, 少 一點 行 不行?
296
00:39:20,170 --> 00:39:25,610
別 說 了, 我 最 討 厭 騙 我的, 快 去 你
297
00:39:25,610 --> 00:39:32,350
去 哪裡? 我 去 找 一 雙 蟹 還 穿 蟹? 那 邊
298
00:39:52,140 --> 00:39:55,340
師 父, 是 不是 我 今天 氣 壞 了 你, 氣 壞 了 你, 你 說 不
穿?
299
00:39:56,400 --> 00:39:57,780
我 以 為 不 敢 了。
300
00:40:00,800 --> 00:40:03,840
原 來, 也 不 關 你的 事。
301
00:40:05,260 --> 00:40:07,100
我 只是 在 想 些 事 而已。
302
00:40:10,300 --> 00:40:13,520
師 父, 那 你 喜歡 一 邊 看 星, 一 邊 想 事 嗎?
303
00:40:14,900 --> 00:40:18,780
是, 我 有 個 朋友 很 喜歡 看 星。
304
00:40:20,960 --> 00:40:25,300
我知道 了, 你 看 星 星 是 假 的, 你 想 著 你的 朋友 才 是 真。
305
00:40:26,620 --> 00:40:33,620
師 傅, 如果 你想 看 星 星, 不 如 上 山 看, 因為 看 得 不
清楚。 上 山 可以 假 或 夢, 順 便 說
306
00:40:33,620 --> 00:40:34,920
說 你 朋友 的 事 給 我 聽。
307
00:40:42,440 --> 00:40:49,300
師 傅, 這個 姑 娘 是不是 為 了 你的 朋友, 興 讀
308
00:40:49,300 --> 00:40:50,300
跳 下去 了?
309
00:40:54,410 --> 00:40:59,750
我 真的 不 明白 你 這 大 人, 你 怎麼 也 不會 死 的 你
310
00:40:59,750 --> 00:41:01,970
現在 還 小,
311
00:41:02,850 --> 00:41:07,390
稍 後 等 你 長 大, 你 就會 明白 師
312
00:41:07,390 --> 00:41:13,990
父, 我 想 你 一定 很 喜歡 你的 朋友 多
313
00:41:13,990 --> 00:41:20,890
士 我想 你的 朋友 一定 長 得 很 俊 俏 還有
314
00:41:20,890 --> 00:41:22,190
高 大的
315
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
走 走
28952