All language subtitles for 2040 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,680 谢谢 大家 2 00:01:52,520 --> 00:01:53,520 七 星 神? 3 00:01:56,160 --> 00:02:02,380 我知道, 我 全 身 經 脈 已經 斷 了 只有 七 星 神 才 4 00:02:02,380 --> 00:02:04,360 可以 替 我 續 命 5 00:02:04,360 --> 00:02:10,100 你 6 00:02:10,100 --> 00:02:15,840 無 論 如何 替 我 續 如果 不是, 7 00:02:16,140 --> 00:02:21,780 我就 會 死 我 死 了, 你 永 遠 都 見 不到 諸 葛 亮 的。 8 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 怎麼樣? 9 00:02:31,680 --> 00:02:35,200 有沒有 刀 刀 夫 人 的 消 息? 幾 乎 所有 地方 都 找 過 了, 還 沒 找 到 刀 刀 夫 人。 10 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 刀 刀。 11 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 刀 刀, 刀 刀。 12 00:02:44,340 --> 00:02:51,090 繼續 抹 上 去 找, 找 不到 就 砍 掉 你們。 是。 不用 找 了 道 獨, 我們 還 沒 找 到 夫 人 我說 13 00:02:51,090 --> 00:02:53,490 不用 找 就 不用 找 了 道 獨, 不 用 多 說 14 00:03:37,460 --> 00:03:40,780 夫 人 在 外 面, 我 怕 會 有 危 險 15 00:03:47,480 --> 00:03:54,420 都 督, 夫 妻 恩 情 悲 開心 就 算 夫 人 有 甚麼 對不起 你 你 還是 找 她 回來 再 說 16 00:03:54,420 --> 00:04:01,420 我 看 不 下 你們 都 督, 如果 夫 人 17 00:04:01,420 --> 00:04:08,220 一 會 兒 在 外 面 發 生 甚麼 事 對 你的 聲 譽 也 不會 好 出去, 18 00:04:08,520 --> 00:04:13,100 我 要 你 立 刻 出去 都 督, 立 刻 滾 出去 19 00:04:27,080 --> 00:04:30,700 參 見 主 母 不 必 多 禮, 有 沒有 小 乾 的 消 息? 20 00:04:35,360 --> 00:04:41,180 小 玉 她 無 緣 無 故 跑 了 出去 她 和 周 瑜 經 常 這樣 都 不 忍 她 21 00:04:41,180 --> 00:04:43,300 她 怎麼樣? 22 00:04:45,260 --> 00:04:50,580 說 吧 她 喝 了 駱 仔 藥, 下 了 套 令 的 豆 哥 23 00:04:50,580 --> 00:04:55,320 小 玉 她, 她 真 是 太 過 任 性 24 00:04:56,320 --> 00:05:03,260 刀 督 為 了 這 件 事 非常 生 氣 而且 不 准 我們 找 刀 督 夫 人 我 跟 了 刀 25 00:05:03,260 --> 00:05:08,900 督 這麼 多 年 我 從 來 沒 見 過 刀 督 發 這麼 大的 脾 氣 川 26 00:05:08,900 --> 00:05:15,360 芒, 你 不 如 進 去 勸 勸 刀 督 我 實 在 是 有 心 無 力 27 00:05:15,360 --> 00:05:22,260 我 已經 叫 了 你 出去 你 28 00:05:22,260 --> 00:05:23,260 還 進 來 幹 甚麼? 29 00:05:24,420 --> 00:05:25,420 周 刀 督 30 00:05:29,130 --> 00:05:31,270 大 嫂, 是 你? 31 00:05:32,750 --> 00:05:39,550 嬌 嬌 這 次 這樣 做, 是 她 不對 這些 是我 來 種 壞 的, 你 原 諒 她 吧 32 00:05:39,550 --> 00:05:46,550 你們 已經 是 夫 妻 了 你 不 可以 讓 她 一個 人 33 00:05:46,550 --> 00:05:53,470 在 外 面 自 生 自 滅 的 大 嫂, 不是 我不 管 她 是 她 不 理 34 00:05:53,470 --> 00:05:57,970 我 她 根 本 就 不 當 自己 是 都 督 夫 人 35 00:05:59,300 --> 00:06:04,900 亦 母 當 我是 她 丈夫 她 現在 還 害 死 我的 兒 子 36 00:06:04,900 --> 00:06:11,700 我知道, 我 知道 甚麼 都是 小 喬 的 錯 但是 37 00:06:11,700 --> 00:06:17,140 夫 妻 之 間 是 需要 互 相 容 忍 而 一 方面 是 要 犧 牲 的 38 00:06:17,140 --> 00:06:24,120 我 對 她, 比 對 自己 還 重要 百 般 呵 39 00:06:24,120 --> 00:06:25,120 護, 40 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 虛 寒 民 亂 41 00:06:28,140 --> 00:06:34,600 而 她 對 我, 就 認 同 墨 戶 話 也 不 想 跟 我說 多 一 句 我 還 不 夠 犧 牲? 42 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 我 為 了 小 喬, 43 00:06:38,660 --> 00:06:45,400 不知道 犧 牲 了 多少 我 甚 至 連 大哥 也 犧 牲 了 而 她 一點 也 不 理 我 三 44 00:06:45,400 --> 00:06:48,680 公 公, 你 剛 才 說 上 宮 甚麼? 45 00:06:50,180 --> 00:06:51,180 究 竟 甚麼 事? 46 00:06:54,280 --> 00:06:55,440 你 快 點 告訴 我 47 00:06:59,790 --> 00:07:06,230 當 日 曹 操 的 大 軍 壓 境 害 了 小 喬 的 傷 勢, 無 心 作 戰 48 00:07:06,230 --> 00:07:08,830 而 大哥 體 諒 我, 49 00:07:09,570 --> 00:07:16,430 代 我 出 征 所以 才 眾 戰 身 亡 你說, 我 是不是 因為 50 00:07:16,430 --> 00:07:18,110 小 喬 而 間 接 連 累 了 大哥? 51 00:07:21,630 --> 00:07:26,750 少 公 這些 一 切 52 00:07:27,690 --> 00:07:33,610 都是 因為 小 喬 而 發 生 的 大 嫂, 如果 你是 我的, 你 要 怎麼 做? 53 00:07:39,010 --> 00:07:46,010 我知道 你 很 喜歡 小 喬 你 這麼 辛苦 才 娶 到 他 我 希望 你可以 原 諒 他 快 點 派 人 找 他 54 00:07:46,010 --> 00:07:53,010 回來 大 嫂, 不是 我不 原 諒 他 只 55 00:07:53,010 --> 00:07:55,870 要 他 肯 回來 他 仍 然 是 都 督 夫 人 56 00:07:58,340 --> 00:08:01,480 如果 她 不 回來, 我 也 不會 找 她 57 00:08:01,480 --> 00:08:05,680 張 58 00:08:05,680 --> 00:08:12,540 兄, 你 無 謂 想 太 59 00:08:12,540 --> 00:08:13,400 多 了, 我們 喝 一 杯 60 00:08:13,400 --> 00:08:20,100 豈 有 此 理 61 00:08:20,100 --> 00:08:26,360 小 喬 姑 娘 不 見 了 又 關 我 事 竟 然 問 我 拿 人 我 只是 跟 她 見 過 幾 次 面 62 00:08:26,360 --> 00:08:27,560 張 兄 63 00:08:28,420 --> 00:08:34,340 周 遠 為 人 小 器 道 技 你 也 無 謂 跟 他 一 般 見 識 反 正 他 現在 也 沒 煩 你 了 64 00:08:34,340 --> 00:08:41,340 現在 我們 在 這裡 喝 喝 吃 吃, 無 所 事 事 為 了 雞 毛 蒜 皮 的 事 竟 然 讓 那個 周 65 00:08:41,340 --> 00:08:48,280 瑜 嚇 嚇 巴 巴 真 是 沒 意思 了 沒 辦法 了, 誰 叫 我們 寄 人 籬 下 呢? 66 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 沒錯, 67 00:08:50,660 --> 00:08:57,200 漢 城 兵 敗 我們 投 靠 東 無 無 求 想 借 他的 兵 力 討 伐 曹 操, 興 兵 復 仇 68 00:08:57,600 --> 00:09:04,360 誰 知道 我們 周 瑜 和 孫 權 都是 想 偏 安 一 方 讓 兵 自 受 69 00:09:04,360 --> 00:09:11,260 根 本 是 不 肯 出 兵 打 仗 的 不 打 就 不 打 不 打 就 被 曹 操 惡 了 真 是 70 00:09:11,260 --> 00:09:17,800 想 不到 東 吳 個 個 都是 貪 生 怕 地, 貪 吐 享 受 連 我 周 瑜 武 功 又 不 高 71 00:09:17,800 --> 00:09:24,240 竟 然 能 夠 做 東 吳 大 都 督 那 我 大哥 豈 不是 可以 做 皇 帝 也 行, 大 哥 二 哥, 72 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 說 話 要 小心 73 00:09:27,140 --> 00:09:28,280 什麼 時候 亂 打 脾 氣? 74 00:09:28,960 --> 00:09:31,300 家 公, 我 說 得 不對 嗎? 75 00:09:31,840 --> 00:09:35,960 多 一 事 不 如 少 一 事, 恐 怕 家 長 有 疑 怕 什麼? 76 00:09:36,300 --> 00:09:38,620 那 我 … 我 已經 說 了 兩 次 了 你 還 說? 77 00:09:40,080 --> 00:09:46,740 我說 過 你 這個 詞 叫 你 千 萬 不要 惱 我 行 事 張 兄, 主 公 說 得 對 對 78 00:09:46,740 --> 00:09:50,500 … 你們 也 對, 你 們 喜歡 說 的 就 說 吧 79 00:09:50,500 --> 00:09:55,780 孫 拳 要 召 見 我們 80 00:09:57,910 --> 00:09:58,910 我們? 81 00:10:00,690 --> 00:10:07,590 劉 皇 叔, 你 在 我們 東 屋 住 得 怪 怪 的 東 屋 地 主 江 牛, 勿 當 民 工 簡 直 是 82 00:10:07,590 --> 00:10:12,110 人 間 天 敵 劉 某 樂 而 莫 反 你 呢? 83 00:10:12,650 --> 00:10:14,430 張 將 軍 你 又 覺得 怎麼樣? 84 00:10:15,250 --> 00:10:22,230 雖 然 好吃 好 住 但是 早 就 變 成 走 廊 飯 袋 我想 85 00:10:22,230 --> 00:10:27,210 聽 聽 張 將 軍 你的 意思 到底 怎麼 做 才 不會 變 成 走 廊 飯 袋 呢? 86 00:10:29,320 --> 00:10:36,300 身 為 士 兵 將 領, 要 去 征 戰 沙 場 殺 敵 破 陣, 這 不 應該 在 此 飽 食 中 日, 無 87 00:10:36,300 --> 00:10:43,100 所 事 事。 如果 我有 東 吳 那麼 多 兵 馬, 一定 出 自 北 上 近 往, 征 討 這個 曹 操 老 賊。 88 00:10:45,060 --> 00:10:48,400 哎, 葉 德, 你 太 過 興 奮 了。 澤 公, 讓 我說。 89 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 君 侯, 90 00:10:55,780 --> 00:11:02,560 曹 操 挾 騙 子 以 令 諸 侯, 其實 以 東 門 的 兵 力 隨 時 可以 高 舉 義 旗 號 召 天 下 91 00:11:02,560 --> 00:11:07,480 英 雄 豪 傑 出 師 勤 王, 諸 罰 曹 操 到 時 就可以 肅 整 朝 綱 了 92 00:11:07,480 --> 00:11:14,480 主 公, 凡 事 都 應該 散 事 93 00:11:14,480 --> 00:11:21,320 曹 操 雖 然 獨 攬 政 權, 但是 手 下 猛 將 如 雲 如果 我們 貿 94 00:11:21,320 --> 00:11:24,320 然 出 兵, 恐 怕 會 自 招 滅 亡 95 00:11:30,710 --> 00:11:32,830 參 見 主 公 周 都 督, 96 00:11:33,790 --> 00:11:37,090 劉 皇 叔 建 議 我 出 兵 諸 佛 籌 措 不知道 你的 意思 如何? 97 00:11:37,790 --> 00:11:43,610 卑 職 如 賤, 我們 不 應該 出 兵 我想 聽 聽 周 都 督 的 見 解 98 00:11:43,610 --> 00:11:50,450 劉 皇 叔 他們 只 不過 是 想 借 助 我們 東 吳 的 兵 力 去 打 賣 籌 措, 99 00:11:51,410 --> 00:11:58,230 以 報 杭 城 兵 敗 之 詞 我們 就是 為 了 別 人 的 私 頭 而 興 兵 私 100 00:11:58,230 --> 00:11:59,230 頭? 101 00:11:59,660 --> 00:12:06,580 曹 操 隻 口 遮 天, 洗 腦 百 姓 民 不 如 生, 元 精 在 道, 你 們 是 師 手, 你 們 是 天 下 的 102 00:12:06,580 --> 00:12:12,000 大 仇 我們 東 宜, 一 向 天 安 日 放, 與 世 無 爭, 103 00:12:12,940 --> 00:12:14,500 和 曹 操 何 懼 不 辦 頂 罪? 104 00:12:16,120 --> 00:12:18,700 我們 怎 可以 為 了 你們, 輕 而 出 兵? 105 00:12:19,940 --> 00:12:26,800 主 公, 我 絕 對 不會 出 兵 周 道 德, 如果 我要 出 兵 諸 佛 曹 操, 106 00:12:26,900 --> 00:12:28,160 是 不是 要 得 你 同 意? 107 00:12:29,970 --> 00:12:33,470 沒錯 你 這麼 說, 就是說 我不 可以 調 動 東 吳 的 大 軍? 108 00:12:34,290 --> 00:12:41,150 軍 令 如 山 所有 東 吳 的 大 軍 都 要 服 從 我的 命 令 周 瑜, 我 109 00:12:41,150 --> 00:12:45,030 問 你 究 竟 現在 我是 主 公 還是 你是 主 公? 110 00:12:46,710 --> 00:12:50,450 你是 主 公 好, 那 我的 命 令 你 是不是 要 聽? 111 00:12:51,670 --> 00:12:57,510 如果 合 情 合 理 的話 我 絕 對 服 從 主 公 的 命 令 好, 那 我要 你 交 出 兵 權 112 00:12:59,230 --> 00:13:03,710 不行 鵰 兒, 你 這樣 做 分 明 目 中 無 我 以 下 犯 上, 引 力, 113 00:13:04,450 --> 00:13:08,670 同 隊 追 斬 全部 退 下 114 00:13:08,670 --> 00:13:15,630 主 公, 周 都 督 只 不過 是 一 字 115 00:13:15,630 --> 00:13:22,290 氣 請 收 回 其 命 是 呀, 主 公, 兩 張 一 欄 紋 你要 想 清楚 116 00:13:22,290 --> 00:13:27,050 才 好 孫 兒, 要 不是 念 咒 跟 孫 大哥 有 結 拜 之 情 117 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 我要 廢 了 你, 118 00:13:29,980 --> 00:13:36,980 根 本 就是 義 援 反 將 你 ... 我 為 刀 而 立 下 不 119 00:13:36,980 --> 00:13:43,720 死 漢 馬 功 勞 你 現在 竟 然 在 我 面 前 下 令 要 斬 我 我 120 00:13:43,720 --> 00:13:50,640 尊 重 你, 就 叫 你 一 聲 主 公 其實 你在 我 周 瑜 的 眼 中 只 不過 是 個 黃 口 121 00:13:50,640 --> 00:13:53,760 小 言 周 都 督 你 ... 周 都 督, 122 00:13:54,520 --> 00:13:55,720 何 必 這麼 認 真 123 00:13:57,770 --> 00:14:04,050 臭 妒 妒, 狗 案 無 報, 窮 死 吐 槓, 只 會 惹 起 人 笑 病 124 00:14:04,050 --> 00:14:10,490 我 以 為 要 爭, 只 不過 有 些 人 絕 望 過 正 125 00:14:27,120 --> 00:14:33,920 周 瑜 實 在 太 囂 張 了 在 這麼 多 人 面 前 都 不 放 我在 眼 裡 這 口 眼 中 釘, 我 一定要 126 00:14:33,920 --> 00:14:40,780 剷 除 主 公, 忍 一 滴 氣, 免 白 日 之 憂 這 口 氣 我 127 00:14:40,780 --> 00:14:47,700 沒 辦法 再 忍 下去 了 沒錯, 周 瑜 是 一定要 剷 除 但是 現在 這個 時候 對 他 128 00:14:47,700 --> 00:14:54,200 輕 之 問 罪 我 怕 會 迫 苦 跳 牆, 望 主 公 你 三 思 周 瑜 129 00:14:54,960 --> 00:15:01,800 就 算 你有 三 頭 六 臂 我 就 讓 他 殺 了 你 主 公, 在 這個 時候 萬 萬 不能 殺 130 00:15:01,800 --> 00:15:08,800 周 瑜 如果你 殺 了 他 就 群 龍 無 首 其 他 人 就會 乘 機 造 反 到 時候 東 就 引 起 來 亂 一 發 131 00:15:08,800 --> 00:15:15,720 不 可 收 拾 主 公, 其實 要 殺 周 瑜 132 00:15:15,720 --> 00:15:22,660 不是 沒 辦法 的 首先 我們 培 植 自己 的 勢 力 然後 慢慢 削 弱 周 瑜 的 兵 133 00:15:22,660 --> 00:15:23,660 權 134 00:15:24,000 --> 00:15:28,920 等 到 主 公 的 勢 力 大 增 之後 你要 殺 周 瑜 就 寓 如 反 掌 135 00:15:28,920 --> 00:15:31,940 豈 有 此 理, 136 00:15:32,840 --> 00:15:38,780 孫 權 為 了 斬 你 也 得 了 太 過 份 如果 不是 看 孫 大哥 的 神 相 137 00:15:38,780 --> 00:15:44,160 我 一定 會 殺 了 他 但 你 這 次 得 罪 了 他, 小心 他 對 你 不 利 138 00:15:44,160 --> 00:15:50,240 孫 權 只 不過 是 一個 皇 口 朝 夷 139 00:15:50,240 --> 00:15:53,990 根 本 未 成 氣 候 我 何 必 怕 他? 140 00:15:55,130 --> 00:16:01,970 但是, 他 其 中 一個 是 主 公 你 懂 得 這麼 說 就 行了 他 身 為 東 吾 之 141 00:16:01,970 --> 00:16:05,230 主 怎 會 忘 顧 身 份, 亂 來? 142 00:16:07,910 --> 00:16:14,870 誰? 看 見 刀 督, 主 公 已 在 廳 中 等 候 請 刀 督 出去 相 見 主 公 來了? 143 00:16:16,090 --> 00:16:18,410 刀 督, 你 小心, 他 會 對 你 不 利 144 00:16:21,800 --> 00:16:26,800 你 放心, 在 我的 地方 他 生 不 出 花 樣 145 00:16:26,800 --> 00:16:33,720 周 都 督, 上 次 我是 有點 過 份 的 不過 146 00:16:33,720 --> 00:16:39,440 你 替 我想 想, 我 身 為 東 吾 之 主 尤 其 是 劉 備、 張 飛 他們 在 座 147 00:16:39,440 --> 00:16:45,300 你 這樣 跟 我說 話, 我 很 沒 面 子 你要 面 子, 我 也 要 面 子 148 00:16:45,300 --> 00:16:49,860 你 當 著 這麼 多 人 面 前 說 要 襲 我 你 叫 我 怎麼 下 台? 149 00:16:52,250 --> 00:16:58,310 其實 我 又 怎 會 真的 砍 你 你 跟我 大哥 是 結 拜 兄 弟 我 當 你是 我 大哥 一樣 150 00:16:58,310 --> 00:17:05,190 事 實 上, 都 不 如 你 做 大 151 00:17:05,190 --> 00:17:10,250 都 督 統 領 三 軍, 為 我 分 憂 我 又 怎 會 削 你的 兵 權 呢? 152 00:17:13,030 --> 00:17:19,930 如果 主 公 尊 重 我, 我 也 會 尊 重 主 公 周 都 督, 難 得 你 心 明 153 00:17:19,930 --> 00:17:26,890 大 意 那我們 以 後 又 可以 一起 為 東 吳 出 力 難 得 主 公 這麼 154 00:17:26,890 --> 00:17:33,170 看 得 起 我 我 一定要 盡 心 盡 力 為 東 吳 求 奴 好, 155 00:17:33,370 --> 00:17:35,850 那我們 以 後 就是 自己 人 156 00:18:29,770 --> 00:18:36,330 鄒 都 督, 我知道 小 喬 離 開 了 你, 所以 我 特 意 選 了 一個 絕 跡 美 人 給 你 解 釋。 157 00:18:37,610 --> 00:18:44,570 她 叫 馬 小 雄, 精 通 琴 棋 書 畫, 能 歌 善 舞, 善 解 人 意, 還是 都 督 你的 158 00:18:44,570 --> 00:18:45,570 知 音 人 之 一。 159 00:19:29,710 --> 00:19:33,010 一 雄, 為 周 都 督 彈 奏 一 曲 吧 是 160 00:20:09,610 --> 00:20:11,670 刀 刀 大 人, 你 沒事 吧? 161 00:20:14,550 --> 00:20:21,390 我 沒事 我想 你 一定 是 心 事 是不是 在 掛 念 小 162 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 喬? 163 00:20:25,470 --> 00:20:26,710 你 何 必 明 知 故 問? 164 00:20:28,510 --> 00:20:33,870 其實 男 人 有 三 妻 四 妾 是 很 平 常 的 事 我知道 165 00:20:33,870 --> 00:20:36,690 小 喬 是 國 色 天 香 166 00:20:37,480 --> 00:20:44,380 但 天 下 間 不是 只有 小 喬 的 其實 我 哪 有 比 167 00:20:44,380 --> 00:20:45,380 不 上 小 喬? 168 00:20:46,040 --> 00:20:48,160 為什麼 心 目 中 只有 他 一個? 169 00:20:50,420 --> 00:20:57,220 自 古 英 雄 匯 美 人 在 都 督 的 心 目 中 應該 存 有 無 數 的 小 喬 這樣 170 00:20:57,220 --> 00:20:59,680 才 不 枉 此 生 沒錯 171 00:20:59,680 --> 00:21:06,640 我不 應該 只有 小 喬 172 00:21:08,300 --> 00:21:12,540 天 下 美 女 這麼 多, 我要 享 盡 風 流 173 00:21:47,010 --> 00:21:51,210 七 星 陣 真 是 厲害 我 剛剛 練 完 一 式, 174 00:21:52,490 --> 00:21:58,910 經 脈 大 通 前 輩, 你 既 然 痊 癒 了 你 告訴 我 諸 葛 公 子 在 哪 兒 不用 175 00:21:58,910 --> 00:21:59,910 急, 176 00:22:00,390 --> 00:22:07,370 現在 我 練 了 一 式 我 還有 六 式 要 練 七 式 練 完 之後 我就 會 增 受 一 己 武 功 大 進, 177 00:22:07,790 --> 00:22:12,950 清 霸 武 林 那 你可以 自己 繼續 修 煉 我 需要 你 做 武 法 178 00:22:16,170 --> 00:22:23,170 小 極 姑 娘, 你 不用 心 急 我 七 十 年 之後 我就 自 然 會 帶 你 去 見 諸 葛 179 00:22:23,170 --> 00:22:23,330 亮 180 00:22:23,330 --> 00:22:44,930 諸 181 00:22:44,930 --> 00:22:45,930 葛 兄 182 00:22:51,600 --> 00:22:56,240 我 以 為 憑 我的 意 志 可以 衝 出 七 星 島 我 183 00:22:56,240 --> 00:23:01,620 真的 做 不到 真 184 00:23:01,620 --> 00:23:08,520 想 不到 一個 雄 眼 之 地 會 令 你 這麼 神 智 我們 185 00:23:08,520 --> 00:23:14,700 是 真 心 相 愛 的 我們 幾 經 波 折, 排 除 萬 難 186 00:23:14,700 --> 00:23:19,100 想 不到 一 海 之 鴿 就 將 我們 分 開 187 00:23:21,770 --> 00:23:28,630 諸 葛 兄, 你 暫 時 死 一 條 心 吧 在 這 三 年 裡面, 是 沒有 人 可以 闖 出 七 星 島 188 00:23:28,630 --> 00:23:35,550 難 道 我 真的 要 在 這裡 等 足 三 年? 189 00:23:37,870 --> 00:23:42,730 平 時 在 人, 某 時 在 天 我 相信 皇 天 不 負 有 身 份 的 190 00:25:44,880 --> 00:25:49,620 叔 叔, 為 甚麼 武 功 到 這個 地 步 就 難 以 再 作 全 盡 呢? 191 00:25:50,340 --> 00:25:55,120 我 看 你 心 神 不 熟, 哪 能 有 所 進 步 呢? 192 00:25:57,500 --> 00:26:04,140 叔 叔, 我 真 擔 心 諸 葛 亮 會 貼 臉 小 喬 成 狂 你 放心 吧, 193 00:26:04,520 --> 00:26:07,360 諸 葛 亮 自 然 會 想 通 的 194 00:26:07,360 --> 00:26:12,000 諸 葛 亮 195 00:26:14,410 --> 00:26:19,870 前 輩, 請 收 我 為 徒 教 我 武 功 你 為什麼 要 拜 我 為 師? 196 00:26:20,430 --> 00:26:27,230 多 一 分 武 功, 多 一 分 希望 我要 離 開 七 星 島 所以 我要 盡 快 增 進 功 力 修 煉 武 197 00:26:27,230 --> 00:26:33,910 功 要 十 年 八 載, 然後 才 有 成 果 的 不是 一 朝 一 夕 可以 198 00:26:33,910 --> 00:26:40,530 練 成 的 三 年的 時間 實 在 太 長 了 我不 能 夠 等 那麼 久 的 叔 叔 199 00:26:44,360 --> 00:26:49,780 你 一定 信 諸 葛 兄 前 輩, 你 答 應 我 好了, 200 00:26:51,820 --> 00:26:58,740 諸 葛 娘, 我 就 答 應 你 了 多 謝 前 輩 你 還 叫 前 輩? 快 點 叫 師 父 201 00:26:58,740 --> 00:27:04,940 師 父 我要 在 我有 生 之 年 202 00:27:04,940 --> 00:27:11,580 將 我 畢 生 的 功 力 傳 授 給 你們 多 203 00:27:11,580 --> 00:27:12,640 謝 師 父 204 00:27:33,420 --> 00:27:35,400 你 這樣 做 又 何 苦 呢? 205 00:27:36,840 --> 00:27:39,840 不知道 諸 葛 大哥 會 不會 找 到 小 喬 姑 娘 呢? 206 00:27:41,040 --> 00:27:42,740 你要 知道 那麼 多 怎麼 會 知道 呢? 207 00:27:43,300 --> 00:27:50,200 你 越 是 知道 得 多 越 是 心 煩 最 好 就是 什麼 都 不管 你 怎麼 可以 這樣 說 208 00:27:50,200 --> 00:27:54,560 呢? 他們 兩個 都是 我的 朋友 難 道 我不 應該 關 心 朋友 嗎? 209 00:27:55,680 --> 00:28:02,540 我知道, 我 知道 你 喜歡 諸 葛 娘 不過, 她 是 一個 不 平 凡 的人 210 00:28:03,500 --> 00:28:10,500 只 會 令 你 一 身 痛 苦 我 希望 你 找 到 一個 普 普 通 通 211 00:28:10,500 --> 00:28:15,220 的人 來 做 丈夫 你們 倆 就可以 白 頭 戒 老 212 00:28:15,220 --> 00:28:22,140 爹, 我 也 不知道 你在 說 甚麼 諸 葛 亮 不 適 合 213 00:28:22,140 --> 00:28:28,920 你 我也 不 希望 我的 女 婿 是 一個 不 平 凡 的人 我也 214 00:28:28,920 --> 00:28:32,580 沒 想 過 嫁 給 諸 葛 大哥 你 別 為 容 忍 自 擾 215 00:28:34,220 --> 00:28:38,200 你是 我的 女 兒, 你的 心 裡 想 的 事 我有 什麼 辦法 不知道? 216 00:28:38,940 --> 00:28:45,780 你 不用 騙 我 了 你 放心, 諸 葛 大哥 一直 217 00:28:45,780 --> 00:28:49,000 都 當 我是 妹 妹 他 從 未 喜歡 過 我 218 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 你 去了 哪裡? 219 00:29:09,660 --> 00:29:16,500 我 來了 很 久 了 今天 這麼 好 來 探 望 我, 快 點 叫 老 叔 叔 老 叔 220 00:29:16,500 --> 00:29:23,320 叔 今天 勞 驚 此 地, 得 來 拜 後 有 221 00:29:23,320 --> 00:29:30,320 信 … 老 叔 叔, 你們 留 下來 吃 飯 吧 今 晚 親 自 進 廚 房 煮 幾 道 小 菜 給 你 222 00:29:30,320 --> 00:29:31,380 吃 吃 飯? 223 00:29:32,100 --> 00:29:38,840 很 厲害 … 瑛 瑛 平 時 叫 你 煮 飯, 你 是 推 三 推 四 的 怎麼 224 00:29:38,840 --> 00:29:40,180 今天 忽 然 間 這麼 乖? 225 00:29:41,400 --> 00:29:48,060 老 叔 叔 說 了 算 也是 人 客 嘛 老 叔 叔, 東 吳 最近 有 甚麼 事 發 生? 226 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 東 吳? 227 00:29:52,120 --> 00:29:58,300 事 就 多 了, 一 言 難 盡 那 有沒有 諸 葛 公 子 的 消 息? 228 00:29:59,060 --> 00:30:06,050 諸 葛 亮 他 … 老 兄, 我 現在 忽 然 間 酒 興 大 發 我們 出去 喝 杯 酒 229 00:30:06,050 --> 00:30:07,790 喝 酒? 230 00:30:08,390 --> 00:30:15,350 好 極 ... 一 提 起 酒, 我 喉 嚨 都 癢 爛 了 爹, 我 很 久 沒 231 00:30:15,350 --> 00:30:22,010 和 老 叔 叔 喝 酒 了 我也 去 不要 了, 我 和 老 叔 叔 有 很多 事 要 談 你在 家 裡 預備 飯 菜, 232 00:30:22,130 --> 00:30:23,390 我們 走 好 ... 233 00:30:33,360 --> 00:30:39,780 真 是 一 言 難 出 主 公 和 周 都 督 名 爭 暗 鬥, 234 00:30:39,840 --> 00:30:46,740 爭 奪 兵 權 劉 皇 叔 又 動 向 未 明 每 次 商 235 00:30:46,740 --> 00:30:53,380 議 正 事 的時候 我 真 不知道 該 怎麼 說 別 這麼 生 氣, 我 敬 你 一 杯 236 00:30:53,380 --> 00:31:00,260 老 叔, 你 有沒有 諸 葛 亮 和 237 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 小 喬 的 消 息? 238 00:31:03,960 --> 00:31:05,420 你 不知道 嗎? 239 00:31:05,920 --> 00:31:11,100 小 喬 已經 和 周 都 督 成 親 了 那 240 00:31:11,100 --> 00:31:13,580 諸 葛 亮 呢? 241 00:31:14,700 --> 00:31:19,660 他 已經 遠 走 他 方, 離 開 了 東 夷 境 內 242 00:31:19,660 --> 00:31:25,300 雲 朗 兄, 究 竟 甚麼 事? 243 00:31:25,900 --> 00:31:29,800 賣 鷹, 他 喜歡 了 諸 葛 亮 244 00:31:35,700 --> 00:31:42,260 真 是 輪 盡 了 我 不是 醉, 我 還 可以 喝 還 245 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 喝 甚麼? 246 00:31:43,840 --> 00:31:50,800 我 出 酒 你就 出 命, 算 了 算 了 爹, 老 叔 叔 247 00:31:50,800 --> 00:31:57,660 他 … 喝 醉 酒, 扶 他 去 睡 我 沒 醉 都 說 沒 醉 睡 你 這個 老 叔 真 248 00:31:57,660 --> 00:32:01,920 沒 用 喝 了 一點 酒 就 醉 成 這樣 249 00:32:10,570 --> 00:32:11,570 他 睡 了 嗎? 250 00:32:14,970 --> 00:32:21,310 他 要 跟我 鬥 酒, 當然 輸 給 我 爹, 251 00:32:21,870 --> 00:32:28,410 本 來 我有 件 事 想 問 老 叔 叔 但 現在 他 又 醉 成 這樣, 我 沒 辦法 問 了 252 00:32:28,410 --> 00:32:32,130 你 是不是 想 知道 諸 葛 亮 和 小 喬 的 事? 253 00:32:33,230 --> 00:32:34,270 他 告訴 你 了? 254 00:32:36,150 --> 00:32:39,270 他們 倆 已經 遠 走 天 涯, 相 宿 相 棲 255 00:32:46,129 --> 00:32:50,290 事情 已經 到了 這個 地 步, 你 又 何 必 自 尋 煩 惱 呢? 256 00:33:27,120 --> 00:33:33,040 老 叔 叔 … 這麼 257 00:33:33,040 --> 00:33:37,000 晚 還 不 睡 嗎? 258 00:33:37,920 --> 00:33:44,080 是 呀, 有 件 事 我想 求 證 於 你 甚麼 259 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 事? 260 00:33:49,220 --> 00:33:55,080 我想 知道 朱 國 公 子 是 否 真的 和 小 喬 姑 娘 相 夫 相 妻? 261 00:33:55,550 --> 00:33:56,550 遠 走 他 方。 262 00:33:57,510 --> 00:33:58,570 無 錯, 263 00:33:59,330 --> 00:34:05,910 小 橋 成 得 春, 遠 已 264 00:34:05,910 --> 00:34:07,130 芬 芬。 265 00:34:13,270 --> 00:34:14,270 老 大。 266 00:34:16,130 --> 00:34:20,130 婆 老 兄, 今天 真 是 失 禮 了。 267 00:34:21,370 --> 00:34:25,690 你 和 我 大家都 相 識 這麼 多 年 了, 還 說 這種 客 氣 的話 幹 什麼? 268 00:34:26,469 --> 00:34:33,409 我 告訴 你, 以 後 你 什麼 時候 喜歡 的 你 隨 時 來 住 我 都 歡迎 的 一定 一定, 269 00:34:33,530 --> 00:34:40,370 日 後 稍 微 清 閒 我 一定 再來 拜 候 你 這樣 吧, 下次 來 住 就 270 00:34:40,370 --> 00:34:47,210 要 住 久 一點 好 … 對了, 昨 天 阿 英 271 00:34:47,210 --> 00:34:53,389 好像 進 過 我的 房 間 問 我 關 於 諸 葛 亮 和 小 喬 的 事 272 00:34:54,159 --> 00:34:55,300 你 怎麼 跟 他說? 273 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 你 全 都 告訴 他? 274 00:34:56,940 --> 00:35:03,240 我 當然 依 照 你 教 我說 的話 說 出來 我 雖 然 喝 醉 了, 275 00:35:04,240 --> 00:35:11,180 也 有 三 分 醒 看 不 出 你 平 時 就 糊 塗 糊 塗 的 這 次 你 也 挺 聰 明 276 00:35:11,180 --> 00:35:17,600 的 當然 了, 這些 關 父 阿 英 的 終 生 幸 福 277 00:35:17,600 --> 00:35:20,000 我也 想 他 嫁 得 好 一點 278 00:35:21,960 --> 00:35:26,940 這麼 大 聲, 讓 他 聽 到 就 不行 了 阿 丁 還 沒 起來 嗎? 279 00:35:28,400 --> 00:35:31,780 我想 告訴 他, 我 要 走了 你想 找 他 嗎? 280 00:35:32,300 --> 00:35:38,520 去 他的 房 間, 我 陪 你 去 我 走了 去 哪裡? 281 00:35:51,790 --> 00:35:52,790 福 信 說 甚麼? 282 00:35:53,810 --> 00:35:58,910 他說 不 信 我們 說, 要 自己 去 東 湖 查 清楚 小 283 00:35:58,910 --> 00:36:05,010 熊 284 00:36:05,010 --> 00:36:10,610 … 來了 小 熊, 285 00:36:10,670 --> 00:36:17,650 來, 你 過來 這些 事 不用 你 做, 你 吩 咐 286 00:36:17,650 --> 00:36:23,790 客 人 做 就 行了 這 碗 針 茶 是我 特 意 用 很多 心 思 給 你 喝 的 你 趁 熱 喝 了 它 287 00:36:23,790 --> 00:36:25,530 怎麼樣? 288 00:36:31,810 --> 00:36:32,810 好不好 喝? 289 00:36:33,850 --> 00:36:40,830 好 呀 小 紅, 你 真的 有 愛 心 290 00:36:40,830 --> 00:36:46,470 你知道 就 好了 不過, 我 無 論 如何 都 對 不起 小 喬 不 291 00:36:46,470 --> 00:36:49,050 准 提 這個 人 292 00:36:50,450 --> 00:36:51,450 表 翹 還 能 幹 什麼? 293 00:36:52,550 --> 00:36:55,350 在 我 心 目 中 已經 沒有 這個 人 了 真的? 294 00:36:58,690 --> 00:37:05,230 我 不會 騙 你的 小 紅, 如果 你可以 給 我 生 個 兒 子 295 00:37:05,230 --> 00:37:08,230 我就 立 你 為 證 實, 好不好? 296 00:37:09,590 --> 00:37:10,590 我不知道 297 00:37:28,330 --> 00:37:35,190 我 第 六 式 練 成 功 了 再 練 完 這一 式 我就 可以 帶 你 去 見 諸 葛 亮 了 298 00:37:35,190 --> 00:37:41,430 那 你 快 點 練 吧 不過 第 七 式 是 最後 一 式 299 00:37:41,430 --> 00:37:47,490 也是 最 重要 的 一 式 我 練 這一 式 的時候 我不 能 被 人 騷 擾 的 300 00:37:47,490 --> 00:37:54,490 如果 我 被 人 騷 擾 的時候 我就 會 走 火 入 魔, 吐 血 301 00:37:54,490 --> 00:38:00,780 身 亡 前 輩, 你 放心 吧 我 一定 會 盡 我 所 能 做 你 護 法 的 只 302 00:38:00,780 --> 00:38:06,660 要 我不 死, 我 一定 帶 你 去 見 他 但是 萬 一 我 死 了 303 00:38:06,660 --> 00:38:11,700 我 看 你 今 生 今 世 都 沒 機會 見 諸 葛 亮 了 304 00:38:11,700 --> 00:38:14,660 都 305 00:38:14,660 --> 00:38:21,480 督, 不 如 你 陪 我 去 廟 裡 參 306 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 神 好不好? 307 00:38:23,620 --> 00:38:25,560 還是 不 好了, 你 自己 去 吧 308 00:38:26,390 --> 00:38:27,730 一個 人 參 賽 哪 有 意思? 309 00:38:28,190 --> 00:38:34,630 你 陪 我 一起 去 我說 了 不 去 就 不 去, 你 一個 人 去 吧 好吧, 310 00:38:34,970 --> 00:38:41,410 那 我在 廟 裡 為 都 督 你 建 一個 園 如果 311 00:38:41,410 --> 00:38:43,770 小 喬 像 他 這樣 就 好 312 00:38:56,170 --> 00:39:00,650 小 嬌, 小 嬌, 小 嬌 小 313 00:39:00,650 --> 00:39:07,530 嬌, 314 00:39:07,630 --> 00:39:14,570 你 出來, 小 嬌 你 不用 喊 了, 我在 這裡 小 315 00:39:14,570 --> 00:39:18,430 嬌 你 還 沒 找 我 幹 甚麼? 316 00:39:20,130 --> 00:39:24,210 你 跟我 回去 以前 的 事, 我 可以 不 追 究 的 317 00:39:25,660 --> 00:39:31,880 你 變 得 挺 快 的 可 惜 我不知道 你 什麼 時候 會 改 變 主 意 你 相信 我, 318 00:39:32,000 --> 00:39:35,260 我們 可以 從 頭 來 過 可以 嗎? 319 00:39:35,800 --> 00:39:42,720 當然 可以 世 上 無 難 事, 最 怕 有 心 人 你 別 白 費 心 機 了, 我 不會 320 00:39:42,720 --> 00:39:47,080 跟你 回去 小 劫 你說 什麼? 321 00:39:48,360 --> 00:39:53,800 你 死 一 條 心 吧 好, 你 不 跟我 回去 322 00:39:54,830 --> 00:40:01,310 我就 抓 你 回去 張 323 00:40:01,310 --> 00:40:09,170 寶 324 00:40:09,170 --> 00:40:16,050 小 平, 讓 我 和 你 不用 怕 走 踏 破 鐵 鞋, 325 00:40:16,230 --> 00:40:19,370 蒙 密 處 今天 就是 你的 死 期 326 00:40:34,480 --> 00:40:38,500 刀 督 大 人 你們 怎麼 會 來 這裡? 327 00:40:38,880 --> 00:40:45,260 是 夫 人 叫 我 來 找 刀 督 你 回去 的 你們 來 得 正 好 馬 上 帶 我 回去 第一 隊 弓 箭 狩 獵 328 00:40:45,260 --> 00:40:48,620 在 前 面 的 坡 面 等 我 是, 刀 督 大 人, 329 00:40:49,560 --> 00:40:50,560 究 竟 要 對 付 什麼 人? 330 00:40:51,920 --> 00:40:54,280 張 寶 張 寶? 331 00:40:54,920 --> 00:41:01,380 你 不用 怕 就 算 張 寶 的 武 功 怎麼樣 也 抓 不 出 他的 手 掌 握 著 他 去 辦 332 00:41:03,690 --> 00:41:04,690 馬 上 過來 333 00:41:57,390 --> 00:42:04,070 你就 要 幫 我 只 要 再 過 多 個 時 辰 我就 會 成 為 天 334 00:42:04,070 --> 00:42:10,890 下 無 敵 聽 我 講, 老 大 335 00:42:10,890 --> 00:42:13,630 你 以 為 你可以 天 下 無 敵 嗎? 336 00:42:15,030 --> 00:42:21,930 你 不用 冒 想 明 年 今天 就是 你的 死 期 就 … 有 膽 337 00:42:21,930 --> 00:42:23,050 就 放 馬 過來 吧 338 00:42:43,759 --> 00:42:50,660 張 寶, 單 打 獨 鬥 我 不是 你的 對 手 但是 現在, 我 看 你 餓 得 去 哪 兒? 339 00:42:51,680 --> 00:42:55,740 周 瑜, 你 不要 亂 來 周 瑜, 你 想 要 我 取 你的 命 嗎? 340 00:42:56,480 --> 00:42:59,750 張 寶, 有 事 慢慢 說 你想 怎樣? 341 00:43:00,090 --> 00:43:02,530 全部 離 開 這裡 離 開? 342 00:43:06,230 --> 00:43:09,150 再 不 離 開 小 蕎 麥 好, 343 00:43:17,730 --> 00:43:24,110 我 答 應 你 老 兄 弟 放 箭 344 00:43:47,760 --> 00:43:48,760 夫 人, 你 怎麼樣? 345 00:43:52,180 --> 00:43:53,180 少 爺 … 31670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.