All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Kiyoshiisubs] Wandance - 01 [10bit - 1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,710 https://X.com/kiyoshisubs :تابعوني على إكس ليصلكم كل جديد © 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,750 الحلقة: 01 3 00:00:01,000 --> 00:00:04,750 رقص واندا 4 00:00:33,010 --> 00:00:33,050 واندانس 5 00:00:33,050 --> 00:00:33,090 واندانس 6 00:00:33,090 --> 00:00:33,130 واندانس 7 00:00:33,130 --> 00:00:33,170 واندانس 8 00:00:33,170 --> 00:00:33,220 واندانس 9 00:00:33,220 --> 00:00:33,260 واندانس 10 00:00:33,260 --> 00:00:33,300 واندانس 11 00:00:33,300 --> 00:00:33,340 واندانس 12 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 واندانس 13 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 واندانس 14 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 واندانس 15 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 واندانس 16 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 واندانس 17 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 واندانس 18 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 واندانس 19 00:00:33,630 --> 00:00:33,680 واندانس 20 00:00:33,680 --> 00:00:33,720 واندانس 21 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 واندانس 22 00:00:33,760 --> 00:00:33,800 واندانس 23 00:00:33,800 --> 00:00:33,840 واندانس 24 00:00:33,840 --> 00:00:33,880 واندانس 25 00:00:33,880 --> 00:00:33,930 واندانس 26 00:00:33,930 --> 00:00:33,970 واندانس 27 00:00:33,970 --> 00:00:34,010 واندانس 28 00:00:34,010 --> 00:00:34,050 واندانس 29 00:00:34,050 --> 00:00:34,090 واندانس 30 00:00:34,090 --> 00:00:34,130 واندانس 31 00:00:34,130 --> 00:00:34,180 واندانس 32 00:00:34,180 --> 00:00:34,220 واندانس 33 00:00:34,220 --> 00:00:34,260 واندانس 34 00:00:34,260 --> 00:00:34,300 واندانس 35 00:00:34,300 --> 00:00:34,340 واندانس 36 00:00:34,340 --> 00:00:34,380 واندانس 37 00:00:34,380 --> 00:00:34,430 واندانس 38 00:00:34,430 --> 00:00:34,470 واندانس 39 00:00:34,470 --> 00:00:34,510 واندانس 40 00:00:34,510 --> 00:00:34,550 واندانس 41 00:00:34,550 --> 00:00:34,590 واندانس 42 00:00:34,590 --> 00:00:34,630 واندانس 43 00:00:34,630 --> 00:00:34,680 واندانس 44 00:00:34,680 --> 00:00:34,720 واندانس 45 00:00:34,720 --> 00:00:34,760 واندانس 46 00:00:34,760 --> 00:00:34,800 واندانس 47 00:00:34,800 --> 00:00:34,840 واندانس 48 00:00:34,840 --> 00:00:34,880 واندانس 49 00:00:34,880 --> 00:00:34,930 واندانس 50 00:00:34,930 --> 00:00:34,970 واندانس 51 00:00:34,970 --> 00:00:35,010 واندانس 52 00:00:35,010 --> 00:00:35,050 واندانس 53 00:00:35,050 --> 00:00:35,090 واندانس 54 00:00:35,090 --> 00:00:35,130 واندانس 55 00:00:35,130 --> 00:00:35,180 واندانس 56 00:00:35,180 --> 00:00:35,220 واندانس 57 00:00:35,220 --> 00:00:35,260 واندانس 58 00:00:35,260 --> 00:00:35,300 واندانس 59 00:00:35,300 --> 00:00:35,340 واندانس 60 00:00:35,340 --> 00:00:35,390 واندانس 61 00:00:35,390 --> 00:00:35,430 واندانس 62 00:00:35,430 --> 00:00:35,470 واندانس 63 00:00:35,470 --> 00:00:35,510 واندانس 64 00:00:35,510 --> 00:00:35,550 واندانس 65 00:00:35,550 --> 00:00:35,590 واندانس 66 00:00:35,590 --> 00:00:35,640 واندانس 67 00:00:35,640 --> 00:00:35,680 واندانس 68 00:00:35,680 --> 00:00:35,720 واندانس 69 00:00:35,720 --> 00:00:35,760 واندانس 70 00:00:35,760 --> 00:00:35,800 واندانس 71 00:00:35,800 --> 00:00:35,840 واندانس 72 00:00:35,840 --> 00:00:35,890 واندانس 73 00:00:35,890 --> 00:00:35,930 واندانس 74 00:00:35,930 --> 00:00:35,970 واندانس 75 00:00:35,970 --> 00:00:36,010 واندانس 76 00:00:36,010 --> 00:00:36,050 واندانس 77 00:00:36,050 --> 00:00:36,090 واندانس 78 00:00:36,090 --> 00:00:36,140 واندانس 79 00:00:36,140 --> 00:00:36,180 واندانس 80 00:00:36,140 --> 00:00:36,220 واندانس 81 00:00:36,180 --> 00:00:36,220 واندانس 82 00:00:36,220 --> 00:00:36,340 واندانس 83 00:00:36,220 --> 00:00:36,300 واندانس 84 00:00:36,300 --> 00:00:36,340 واندانس 85 00:00:36,340 --> 00:00:36,430 واندانس 86 00:00:36,430 --> 00:00:36,550 واندانس 87 00:00:36,430 --> 00:00:36,590 واندانس 88 00:00:36,550 --> 00:00:36,590 واندانس 89 00:00:36,590 --> 00:00:36,720 واندانس 90 00:00:36,590 --> 00:00:36,640 واندانس 91 00:00:36,640 --> 00:00:36,720 واندانس 92 00:00:36,720 --> 00:00:36,760 واندانس 93 00:00:36,760 --> 00:00:36,800 واندانس 94 00:00:36,800 --> 00:00:36,840 واندانس 95 00:00:36,840 --> 00:00:36,890 واندانس 96 00:00:36,890 --> 00:00:36,930 واندانس 97 00:00:36,930 --> 00:00:36,970 واندانس 98 00:00:36,970 --> 00:00:37,010 واندانس 99 00:00:37,010 --> 00:00:37,050 واندانس 100 00:00:37,050 --> 00:00:37,100 واندانس 101 00:00:37,100 --> 00:00:37,140 واندانس 102 00:00:37,140 --> 00:00:37,180 واندانس 103 00:00:37,180 --> 00:00:37,220 واندانس 104 00:00:37,220 --> 00:00:37,260 واندانس 105 00:00:37,260 --> 00:00:37,300 واندانس 106 00:00:37,300 --> 00:00:37,350 واندانس 107 00:00:37,350 --> 00:00:37,390 واندانس 108 00:00:37,390 --> 00:00:37,430 واندانس 109 00:00:37,430 --> 00:00:37,470 واندانس 110 00:00:37,470 --> 00:00:37,510 واندانس 111 00:00:37,510 --> 00:00:37,550 واندانس 112 00:00:37,550 --> 00:00:37,600 واندانس 113 00:00:37,600 --> 00:00:37,640 واندانس 114 00:00:37,640 --> 00:00:37,680 واندانس 115 00:00:37,680 --> 00:00:37,720 واندانس 116 00:00:37,720 --> 00:00:37,760 واندانس 117 00:00:37,760 --> 00:00:37,800 واندانس 118 00:00:37,800 --> 00:00:37,850 واندانس 119 00:00:37,850 --> 00:00:37,890 واندانس 120 00:00:37,890 --> 00:00:37,930 واندانس 121 00:00:37,930 --> 00:00:37,970 واندانس 122 00:00:37,970 --> 00:00:38,010 واندانس 123 00:00:38,010 --> 00:00:38,050 واندانس 124 00:00:38,050 --> 00:00:38,100 واندانس 125 00:00:38,100 --> 00:00:38,140 واندانس 126 00:00:38,140 --> 00:00:38,180 واندانس 127 00:00:38,180 --> 00:00:38,220 واندانس 128 00:00:38,220 --> 00:00:38,260 واندانس 129 00:00:38,260 --> 00:00:38,300 واندانس 130 00:00:38,300 --> 00:00:38,350 واندانس 131 00:00:38,350 --> 00:00:38,390 واندانس 132 00:00:38,390 --> 00:00:38,430 واندانس 133 00:00:38,430 --> 00:00:38,470 واندانس 134 00:00:38,470 --> 00:00:38,510 واندانس 135 00:00:38,510 --> 00:00:38,560 واندانس 136 00:00:38,560 --> 00:00:38,600 واندانس 137 00:00:38,600 --> 00:00:38,640 واندانس 138 00:00:38,640 --> 00:00:38,680 واندانس 139 00:00:38,680 --> 00:00:38,720 واندانس 140 00:00:38,720 --> 00:00:38,760 واندانس 141 00:02:19,570 --> 00:02:19,610 مدرسة إيتشيرن الثانوية 142 00:02:19,610 --> 00:02:19,660 مدرسة إيتشيرن الثانوية 143 00:02:19,660 --> 00:02:19,700 مدرسة إيتشيرن الثانوية 144 00:02:19,700 --> 00:02:19,740 مدرسة إيتشيرن الثانوية 145 00:02:19,740 --> 00:02:19,780 مدرسة إيتشيرن الثانوية 146 00:02:19,780 --> 00:02:19,820 مدرسة إيتشيرن الثانوية 147 00:02:19,820 --> 00:02:19,860 مدرسة إيتشيرن الثانوية 148 00:02:19,860 --> 00:02:19,910 مدرسة إيتشيرن الثانوية 149 00:02:19,910 --> 00:02:19,950 مدرسة إيتشيرن الثانوية 150 00:02:19,950 --> 00:02:19,990 مدرسة إيتشيرن الثانوية 151 00:02:19,990 --> 00:02:20,030 مدرسة إيتشيرن الثانوية 152 00:02:20,030 --> 00:02:20,070 مدرسة إيتشيرن الثانوية 153 00:02:20,070 --> 00:02:20,110 مدرسة إيتشيرن الثانوية 154 00:02:20,110 --> 00:02:20,160 مدرسة إيتشيرن الثانوية 155 00:02:20,160 --> 00:02:20,200 مدرسة إيتشيرن الثانوية 156 00:02:20,200 --> 00:02:20,240 مدرسة إيتشيرن الثانوية 157 00:02:20,240 --> 00:02:20,280 مدرسة إيتشيرن الثانوية 158 00:02:20,280 --> 00:02:20,320 مدرسة إيتشيرن الثانوية 159 00:02:20,320 --> 00:02:20,370 مدرسة إيتشيرن الثانوية 160 00:02:20,370 --> 00:02:20,410 مدرسة إيتشيرن الثانوية 161 00:02:20,410 --> 00:02:20,450 مدرسة إيتشيرن الثانوية 162 00:02:20,450 --> 00:02:20,490 مدرسة إيتشيرن الثانوية 163 00:02:20,490 --> 00:02:20,530 مدرسة إيتشيرن الثانوية 164 00:02:20,530 --> 00:02:20,570 مدرسة إيتشيرن الثانوية 165 00:02:20,570 --> 00:02:20,620 مدرسة إيتشيرن الثانوية 166 00:02:20,620 --> 00:02:20,660 مدرسة إيتشيرن الثانوية 167 00:02:20,660 --> 00:02:20,700 مدرسة إيتشيرن الثانوية 168 00:02:20,700 --> 00:02:20,740 مدرسة إيتشيرن الثانوية 169 00:02:20,740 --> 00:02:20,780 مدرسة إيتشيرن الثانوية 170 00:02:20,780 --> 00:02:20,820 مدرسة إيتشيرن الثانوية 171 00:02:20,820 --> 00:02:20,870 مدرسة إيتشيرن الثانوية 172 00:02:20,870 --> 00:02:20,910 مدرسة إيتشيرن الثانوية 173 00:02:20,910 --> 00:02:20,950 مدرسة إيتشيرن الثانوية 174 00:02:20,950 --> 00:02:20,990 مدرسة إيتشيرن الثانوية 175 00:02:20,990 --> 00:02:21,030 مدرسة إيتشيرن الثانوية 176 00:02:21,030 --> 00:02:21,070 مدرسة إيتشيرن الثانوية 177 00:02:21,070 --> 00:02:21,120 مدرسة إيتشيرن الثانوية 178 00:02:21,120 --> 00:02:21,160 مدرسة إيتشيرن الثانوية 179 00:02:21,160 --> 00:02:21,200 مدرسة إيتشيرن الثانوية 180 00:02:21,200 --> 00:02:21,240 مدرسة إيتشيرن الثانوية 181 00:02:21,240 --> 00:02:21,280 مدرسة إيتشيرن الثانوية 182 00:02:21,280 --> 00:02:21,320 مدرسة إيتشيرن الثانوية 183 00:02:21,320 --> 00:02:21,370 مدرسة إيتشيرن الثانوية 184 00:02:21,370 --> 00:02:21,410 مدرسة إيتشيرن الثانوية 185 00:02:21,410 --> 00:02:21,450 مدرسة إيتشيرن الثانوية 186 00:02:21,450 --> 00:02:21,490 مدرسة إيتشيرن الثانوية 187 00:02:21,490 --> 00:02:21,530 مدرسة إيتشيرن الثانوية 188 00:02:21,530 --> 00:02:21,570 مدرسة إيتشيرن الثانوية 189 00:02:21,570 --> 00:02:21,620 مدرسة إيتشيرن الثانوية 190 00:02:21,620 --> 00:02:21,660 مدرسة إيتشيرن الثانوية 191 00:02:21,660 --> 00:02:21,700 مدرسة إيتشيرن الثانوية 192 00:02:21,700 --> 00:02:21,740 مدرسة إيتشيرن الثانوية 193 00:02:21,740 --> 00:02:21,780 مدرسة إيتشيرن الثانوية 194 00:02:21,780 --> 00:02:21,820 مدرسة إيتشيرن الثانوية 195 00:02:21,820 --> 00:02:21,870 مدرسة إيتشيرن الثانوية 196 00:02:21,870 --> 00:02:21,910 مدرسة إيتشيرن الثانوية 197 00:02:21,910 --> 00:02:21,950 مدرسة إيتشيرن الثانوية 198 00:02:21,950 --> 00:02:21,990 مدرسة إيتشيرن الثانوية 199 00:02:21,990 --> 00:02:22,030 مدرسة إيتشيرن الثانوية 200 00:02:22,030 --> 00:02:22,080 مدرسة إيتشيرن الثانوية 201 00:02:22,080 --> 00:02:22,120 مدرسة إيتشيرن الثانوية 202 00:02:22,120 --> 00:02:22,160 مدرسة إيتشيرن الثانوية 203 00:02:22,160 --> 00:02:22,200 مدرسة إيتشيرن الثانوية 204 00:02:22,200 --> 00:02:22,240 مدرسة إيتشيرن الثانوية 205 00:02:22,240 --> 00:02:22,280 مدرسة إيتشيرن الثانوية 206 00:02:22,280 --> 00:02:22,330 مدرسة إيتشيرن الثانوية 207 00:02:22,330 --> 00:02:22,370 مدرسة إيتشيرن الثانوية 208 00:02:22,370 --> 00:02:22,410 مدرسة إيتشيرن الثانوية 209 00:02:22,410 --> 00:02:22,450 مدرسة إيتشيرن الثانوية 210 00:02:22,450 --> 00:02:22,490 مدرسة إيتشيرن الثانوية 211 00:02:22,490 --> 00:02:22,530 مدرسة إيتشيرن الثانوية 212 00:02:22,530 --> 00:02:22,580 مدرسة إيتشيرن الثانوية 213 00:02:22,580 --> 00:02:22,620 مدرسة إيتشيرن الثانوية 214 00:02:22,620 --> 00:02:22,660 مدرسة إيتشيرن الثانوية 215 00:02:22,660 --> 00:02:22,700 مدرسة إيتشيرن الثانوية 216 00:02:22,700 --> 00:02:22,740 مدرسة إيتشيرن الثانوية 217 00:02:22,740 --> 00:02:22,780 مدرسة إيتشيرن الثانوية 218 00:02:22,780 --> 00:02:22,830 مدرسة إيتشيرن الثانوية 219 00:02:22,830 --> 00:02:22,870 مدرسة إيتشيرن الثانوية 220 00:02:22,870 --> 00:02:22,910 مدرسة إيتشيرن الثانوية 221 00:02:22,910 --> 00:02:22,950 مدرسة إيتشيرن الثانوية 222 00:02:22,950 --> 00:02:22,990 مدرسة إيتشيرن الثانوية 223 00:02:22,990 --> 00:02:23,030 مدرسة إيتشيرن الثانوية 224 00:02:23,030 --> 00:02:23,080 مدرسة إيتشيرن الثانوية 225 00:02:23,080 --> 00:02:23,120 مدرسة إيتشيرن الثانوية 226 00:02:23,120 --> 00:02:23,160 مدرسة إيتشيرن الثانوية 227 00:02:23,160 --> 00:02:23,200 مدرسة إيتشيرن الثانوية 228 00:02:28,610 --> 00:02:30,280 ...وهذا كل ما لدينا من نادي السباحة 229 00:02:31,820 --> 00:02:35,700 الآن لدينا أداء من نادي الرقص 230 00:02:58,180 --> 00:02:59,680 تويو لكرة السلة 14 – شونبي: كيف الحال؟ 231 00:03:00,100 --> 00:03:01,810 هوتو: نادي الرقص يقدم عرضه التقديمي 232 00:03:01,810 --> 00:03:02,890 يبدون رائعين حقًا 233 00:03:02,890 --> 00:03:03,970 إذن، إنّهم راقصون ماهرون؟ 234 00:03:03,980 --> 00:03:05,060 لان أعني تعابيرهم 235 00:03:05,060 --> 00:03:06,440 ليس لدي أدنى فكرة إن كانوا يستطيعون الرقص أو لا 236 00:03:06,440 --> 00:03:07,350 فهمت 237 00:03:11,690 --> 00:03:12,900 تُعجبني التي في الوسط 238 00:03:12,900 --> 00:03:13,980 أنت منجذب لها، صحيح؟ 239 00:03:13,990 --> 00:03:16,700 ماذا عنك يا كابو؟ من هي التي تميل إليها؟ 240 00:03:22,910 --> 00:03:24,620 أشعر بنعاس ولستُ قادر على المشاهدة 241 00:03:25,660 --> 00:03:28,620 مشاهدة الرقص تفوق قدرة تحملي 242 00:03:37,050 --> 00:03:42,140 يذكرني بشيء حدث في المرحلة المتوسطة 243 00:03:45,770 --> 00:03:47,770 وجود درس بعد هذا شيء مزعج جدًا 244 00:03:47,770 --> 00:03:51,060 أي النوادي ستنضمون إليها أنتم؟ 245 00:03:51,060 --> 00:03:53,440 إذا هدفك هو الفتيات، نادي الموسيقى خيارٌ موثوق 246 00:03:53,440 --> 00:03:56,110 أحمق، علينا البقاء في نادي كرة السلة 247 00:03:56,110 --> 00:03:57,860 لقد كنا نامرسها منذ المرحلة المتوسطة في تويو 248 00:03:57,860 --> 00:03:59,160 أليس كذلك، كابو؟ 249 00:04:03,290 --> 00:04:06,250 لا تبرز كثيرًا، ولا تخالف ما هو رائج 250 00:04:06,250 --> 00:04:09,540 حافظ على السلوك العادي، وإلا ستواجه المتاعب 251 00:04:10,130 --> 00:04:12,040 بجدّية، المكان مليء بالفتيات الجذابات 252 00:04:12,040 --> 00:04:14,380 أنت متلهفٌ لهن تمامًا- آوه، يا رجل- 253 00:04:14,380 --> 00:04:17,340 هيّا، لنأخذ منشورات نادي كرة السلة 254 00:04:17,340 --> 00:04:18,970 هل يذكر مكان تدريباتهم وما إلى ذلك؟ 255 00:04:18,970 --> 00:04:22,430 نحن، كشباب تويو، يجب أن نتمكن اكتساحهم، أليس كذلك؟ 256 00:04:22,430 --> 00:04:24,050 مرحبًا بالراقصين المتمرسين وكذلك بالمبتدئين تمامًا 257 00:04:24,060 --> 00:04:25,600 أجل، لنبدأ بأداء قوي منذ الوهلة الأولى 258 00:04:25,600 --> 00:04:27,850 سنكون بالتأكيد لاعبين أساسيين، لا توجد مشكلة 259 00:04:27,850 --> 00:04:30,350 لا، الأمر ليس سهلًا في المدرسة الثانوية 260 00:04:30,350 --> 00:04:34,980 !"ماذا؟ لا تكن سلبيًا. اجعل الأمور مشوقة، مثل: "سنكتسحهم 261 00:04:35,980 --> 00:04:36,990 هاه؟ 262 00:05:04,680 --> 00:05:09,390 لماذا أبدت هذا التعبير على محياها؟ 263 00:05:10,520 --> 00:05:12,440 كابو؟ ماذا تفعل؟ 264 00:05:13,230 --> 00:05:20,240 منذ أن أصبح الرقص إلزاميًا في عام 2012 شهدت ساحة الرقص في اليابان تغيّرًا جذريًا حيث تجاوز عدد راقصي الشوارع ستة ملايين نقوم الآن بتجنيد أعضاء جدد! نادي الرقص 265 00:05:21,950 --> 00:05:25,530 هوي، كابو، لماذا تنظر إلى منشور نادي الرقص؟ 266 00:05:25,530 --> 00:05:28,120 مستحيل. ألن تنضم لنادي كرة السلة؟ 267 00:05:28,120 --> 00:05:29,790 ...لا، الأمر وحسب 268 00:05:30,540 --> 00:05:33,960 بالتأكيد هناك الكثير من الفتيات الجميلات 269 00:05:33,960 --> 00:05:35,210 !تمامًا 270 00:05:53,600 --> 00:05:56,360 إنّها تلك الفتاة، إذًا هي تُجيد الرقص 271 00:05:56,360 --> 00:05:57,980 لا بّد وأنّها مارست الرقص من قبل 272 00:05:59,110 --> 00:06:01,990 لماذا ترقص هناك لوحدها؟ 273 00:06:03,490 --> 00:06:08,240 إنها لطيفة جدًا. لا، في الحقيقة هي لائقة 274 00:06:09,200 --> 00:06:11,120 هاه؟ 275 00:06:19,550 --> 00:06:22,630 !مستحيل. أنظرا، أنظرا، كابو! سييا 276 00:06:22,630 --> 00:06:23,920 ما الأمر، هوتو؟ 277 00:06:23,930 --> 00:06:25,970 لقد سجلت مقطع فيديو رائع 278 00:06:27,470 --> 00:06:29,100 لسببٍ ما، كانت هناك فتاة ترقص 279 00:06:29,100 --> 00:06:31,020 أمام النافذة بزيَّها المدرسي منذ برهة 280 00:06:32,020 --> 00:06:34,020 !أنظر- هاه ماذا؟- 281 00:06:34,730 --> 00:06:35,900 هل صوّر فيديو سريًا؟ 282 00:06:35,900 --> 00:06:38,730 كنت أتسلل في الأرجاء، منتظرًا اللقطة المثالية 283 00:06:38,730 --> 00:06:40,650 أعتقد أنه يمكنك رؤيته! ما رأيك؟ 284 00:06:41,230 --> 00:06:43,320 !مذهل، مثيرة للغاية- !بجدّية- 285 00:06:43,320 --> 00:06:46,160 نعم، هذا هو الشيء الحقيقي بلا شك- نعم. مهلًا، لا أستطيع الرؤية- 286 00:06:46,160 --> 00:06:48,780 لا توقّف الفيدو هكذا فجأةً- ...أمم- 287 00:06:48,780 --> 00:06:50,660 هلّا توقفتما عن ذلك؟ 288 00:06:50,660 --> 00:06:52,080 هاه؟- هاه؟- 289 00:06:52,870 --> 00:06:54,000 ما الخطب؟ 290 00:06:54,000 --> 00:06:56,790 هل فقدت اهتمامك بالفتيات الآن بعد دخولك الثانوية، أم ماذا؟ 291 00:06:56,790 --> 00:06:58,880 إيتشرن 292 00:07:01,550 --> 00:07:03,550 اختبار مشترك لمادة اللغة اليابانية الحديثة – الساعة 10:45 293 00:07:12,350 --> 00:07:15,190 حسنًا، انتهى الوقت لنراجع الإجابات 294 00:07:15,810 --> 00:07:18,360 تبادلوا الأوراق مع زميلكم المجاور 295 00:07:22,530 --> 00:07:24,150 تفضّل 296 00:07:30,780 --> 00:07:31,910 الاسم: هيكاري واندا الرغبات الدنيوية 297 00:07:31,910 --> 00:07:34,540 3 -هيكاري واندا من الصف 298 00:07:35,540 --> 00:07:36,710 خط يدها جميل للغاية 299 00:07:36,710 --> 00:07:37,920 مسالم 300 00:07:37,920 --> 00:07:40,710 الأحرف كلها متعرجة، هذا رائع جدًا 301 00:07:40,710 --> 00:07:43,960 الرغبات الدنيوية مبنية على التجربة 302 00:07:54,970 --> 00:07:58,230 ...أنا آسف يا واندا-سان، في الحقيقة، عندما أراني المقطع 303 00:07:59,230 --> 00:08:00,810 ألقيت نظرة سريعة 304 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 انتهيت 305 00:08:04,360 --> 00:08:06,280 شكرًا 306 00:08:09,070 --> 00:08:11,740 تفضّلي- !شكرًا- 307 00:08:14,700 --> 00:08:18,080 ...واندا-سان- هاه؟- 308 00:08:18,870 --> 00:08:22,090 أتحبين الرقص؟ 309 00:08:26,050 --> 00:08:28,470 أجل، كيف عرفت ذلك؟ 310 00:08:28,470 --> 00:08:33,510 صديقي قال بأنّه رآكِ ترقصين 311 00:08:33,510 --> 00:08:35,180 آه، إذن كان هناك من يشاهدني؟ 312 00:08:37,430 --> 00:08:42,060 ...واندا-سان 313 00:08:42,860 --> 00:08:46,860 ...السبب في أنّني أتكلم بهذه الطريقة 314 00:08:47,820 --> 00:08:50,110 ليس الأمر وكأنّني متوتر أو أيّ شيء من هذا القبيل 315 00:08:50,660 --> 00:08:52,990 لا تقلق حيال ذلك 316 00:08:53,580 --> 00:08:55,830 فهمتك، لا يزعجني ذلك 317 00:09:07,920 --> 00:09:11,590 اختبار التحمل البدني 318 00:09:11,590 --> 00:09:14,470 !تفضّلي، واندا-سان- !شكرًا لكِ- 319 00:09:15,060 --> 00:09:16,180 خمسة عشر كيلوغرامًا 320 00:09:16,180 --> 00:09:18,310 لستِ قوية مثلما كنت أظن 321 00:09:20,890 --> 00:09:23,230 لقد بكت حرفيًا- لكنها بدت ظريفة نوعًا ما- 322 00:09:27,730 --> 00:09:31,360 شكرًا على مساعدتك- بالطبع- 323 00:09:32,160 --> 00:09:36,450 واندا-سان، أنتِ لستِ قوية جدًا، أليس كذلك؟ 324 00:09:36,450 --> 00:09:37,530 لا 325 00:09:37,540 --> 00:09:40,200 قد لا يبدو عليّ ذلك، ولكنني في الحقيقة مارست الكاراتيه في السابق 326 00:09:40,210 --> 00:09:42,620 آوه، حقًا 327 00:09:45,710 --> 00:09:49,460 ألا يتطلّب الرقص قوة؟ 328 00:09:49,960 --> 00:09:51,970 أجل، ربّما 329 00:09:53,760 --> 00:09:56,390 هل أنت مهتم بالرقص؟ 330 00:09:57,350 --> 00:10:00,020 ليس حقًا 331 00:10:01,640 --> 00:10:08,530 عندما كنتُ في المرحلة المتوسطة، كنا نرقص في الصالة الرياضية 332 00:10:10,990 --> 00:10:13,110 لا يمكنني الرقص أمام الناس 333 00:10:15,660 --> 00:10:19,160 ،عندما شاهدنا جميعًا الفيديو الذي صوّره المعلم 334 00:10:20,870 --> 00:10:25,580 كان من الصعب تصديق مدى سخافة حركاتي أثناء الرقص 335 00:10:39,890 --> 00:10:42,140 رؤية الجميع يضحكون أثناء مشاهدتهم للمقطع 336 00:10:43,270 --> 00:10:47,270 جعلني أشعر وكأنهم يضحكون عليّ مباشرةً 337 00:10:51,190 --> 00:10:56,700 بطريقةٍ ما، حتى مشاهدة الآخرين وهم يرقصون تجعلني أشعر بالإحراج 338 00:10:57,570 --> 00:10:58,950 فهمتك. فهمتك 339 00:11:00,410 --> 00:11:02,450 يتطلّب الأمر جرأة كبيرة للرقص أمام الآخرين 340 00:11:03,450 --> 00:11:04,750 لكن هذا هو الحال 341 00:11:08,540 --> 00:11:11,550 "ثم دخلت فجأة قائلة: "حان دوري 342 00:11:11,550 --> 00:11:13,630 كان الجميع يحاولون جاهدين ألا يضحكوا 343 00:11:13,630 --> 00:11:14,720 ...ثم شيء آخر مضحك 344 00:11:14,720 --> 00:11:16,050 !حسنًا، هيّا بنا- !هوي- 345 00:11:16,050 --> 00:11:17,470 !حسنًا، تمكّنت منها 346 00:11:20,220 --> 00:11:21,470 !مررها إلى هنا، يا كابو 347 00:11:22,270 --> 00:11:25,140 الجميع ينظر إليّ لأنني أحمل الكرة 348 00:11:25,810 --> 00:11:26,980 سأمرر الكرة إلى مكانٍ آخر 349 00:11:27,940 --> 00:11:29,020 !نعم 350 00:11:29,520 --> 00:11:33,440 !هدف جميل! أجل، أعلم ذلك، فأنا عبقري- !أجل، أجل- 351 00:11:34,070 --> 00:11:35,570 !مرحى- !جميل- 352 00:11:35,570 --> 00:11:37,280 !مرحى 353 00:11:37,280 --> 00:11:40,160 كان ذلك رائعًا- ...أجل- 354 00:11:41,830 --> 00:11:44,120 إنّه رائع للغاية- رمية جيدة- 355 00:11:45,960 --> 00:11:47,540 !مستحيل- بجديّة؟- 356 00:11:48,120 --> 00:11:49,830 هوي، كابو، تعال إلى هنا، تعال إلى هنا 357 00:11:49,830 --> 00:11:51,170 هاه؟ 358 00:11:51,170 --> 00:11:54,340 !هذا الشخص أيضًا من فريق كرة السلة في تويو إنه ضخم جدًا، أليس كذلك؟ 359 00:11:55,090 --> 00:11:56,090 مرحبًا 360 00:11:56,670 --> 00:11:59,340 !كوتاني كابوكو! اسمٌ جميل 361 00:11:59,340 --> 00:12:01,390 كوتاني كابوكو 362 00:12:01,390 --> 00:12:04,970 "نعم. حرف الكانجي الذي يعني "زهرة وحرف الكانجي الذي يعني "خشب"، رائع جدًا 363 00:12:05,560 --> 00:12:08,350 ...شكرً 364 00:12:08,350 --> 00:12:10,190 لا يمكنك أن تنطق كلماتك 365 00:12:10,190 --> 00:12:11,480 ....آوه، في الحقـ 366 00:12:17,700 --> 00:12:19,990 لا بأس. لا بأس 367 00:12:19,990 --> 00:12:23,700 !هذه وحسب طريقته في التكلم، ولكنه ليس بغريب أطوار 368 00:12:24,450 --> 00:12:27,500 أليس كذلك؟ بالطبع ما لم تكن متوترًا وحسب؟ 369 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 لا، لستُ كذلك 370 00:12:29,500 --> 00:12:31,880 ليس كذلك؟- أهو جاد؟- 371 00:12:32,750 --> 00:12:35,550 هل تتداخل الكلمات في ذهنك؟ 372 00:12:35,550 --> 00:12:38,130 مستحيل 373 00:12:38,130 --> 00:12:40,640 !أنت فعلًا كذلك 374 00:12:50,730 --> 00:12:53,900 كوتاني-كن! أنت ماهر للغاية في كرة السلة 375 00:12:54,900 --> 00:12:56,900 كيف ذلك؟ 376 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 كيف ذلك؟ 377 00:13:00,990 --> 00:13:05,240 ...تمريراتك جيدة، وتمريراتك الحاسمة جيدة 378 00:13:05,990 --> 00:13:08,910 أستطيع أن أرى أنك تتابع كل ما يحدث من حولك 379 00:13:13,460 --> 00:13:17,300 بدأت اللعب مؤخرًا، لأن أصدقائي قالوا لي أن أفعل 380 00:13:17,920 --> 00:13:22,140 السبب الوحيد لمراقبتي للجميع هو محاولة مواكبتهم جميعًا 381 00:13:24,430 --> 00:13:29,350 أستمتع باللعب، إلا أنني أحيانًا أشعر بالاختناق 382 00:13:30,770 --> 00:13:35,400 لا بّد أنكِ شعرت بذلك أيضًا يا واندا-سان عندما انضممتِ إلى نادي الرقص، أليس كذلك؟ 383 00:13:35,400 --> 00:13:37,940 يجب أن ترقصي بشكل متزامن مع الآخرين، أليس كذلك؟ 384 00:13:39,110 --> 00:13:43,660 صحيح. لكن لم تتح لي فرصة الرقص مع الآخرين بعد 385 00:13:44,370 --> 00:13:46,580 أردت أن أعرف كيف سيكون الأمر 386 00:13:46,580 --> 00:13:50,330 لماذا... لماذا الرقص؟ 387 00:13:50,330 --> 00:13:51,410 ماذا؟ 388 00:13:53,370 --> 00:13:54,580 لماذا؟ 389 00:13:56,750 --> 00:13:58,590 لماذا تريدين الرقص؟ 390 00:14:02,130 --> 00:14:04,640 أحب الرقص. لهذا السبب 391 00:14:06,180 --> 00:14:07,390 آوه 392 00:14:09,520 --> 00:14:13,230 ولكن بما أنّك ذكرت الأمر الآن، أتساءل عن السبب 393 00:14:14,980 --> 00:14:17,440 ...هل الموسيقى 394 00:14:17,940 --> 00:14:19,690 أو أنّك لا تحتاج لأدوات؟ لا 395 00:14:25,950 --> 00:14:32,370 لكن عدم الحاجة للكلام أمر جميل حقًا 396 00:14:38,840 --> 00:14:42,880 أنا أيضًا، لست بارعة في التعبير عمّا أريد قوله بالكلام 397 00:14:49,720 --> 00:14:51,260 صف التلعثم – كيفية علاج التلعثم 398 00:14:51,270 --> 00:14:53,140 كيفية التعامل مع التلعثم – كتاب لفهم التلعثم 399 00:14:53,140 --> 00:14:57,730 أساليب صوتية للتغلب على التلعثم 400 00:14:54,640 --> 00:14:57,150 ...أ – إ – ي – و 401 00:14:57,150 --> 00:15:00,860 ...إ – أُ – أ – أُ 402 00:15:05,360 --> 00:15:09,160 هي محقة. لا تحتاج للكلام أثناء الرقص 403 00:15:13,000 --> 00:15:15,370 المغني سكاتمان جون 404 00:15:16,420 --> 00:15:19,920 لم يستسلم عن التعبير عن نفسه، رغم أنه كان يعاني من التلعثم 405 00:15:21,130 --> 00:15:23,340 أغنية "سكاتمان" حققت شهرة عالمية 406 00:15:24,590 --> 00:15:30,550 على ما يبدو، جميع المؤدين في هذا الفيديو الموسيقي كانوا يعانون من التلعثم أيضًا 407 00:16:10,340 --> 00:16:11,850 ♪ أين سكاتمان؟ ♪ 408 00:16:11,850 --> 00:16:13,600 ♪...أنا سكاتمان♪ 409 00:16:16,560 --> 00:16:19,310 أريد أن أرى واندا-سان ترقص 410 00:16:26,990 --> 00:16:29,240 تويو لكرة السلة 14 – هوتو: الإعجاب بأجمل فتاة في مدرسة إيتشرن 411 00:16:31,320 --> 00:16:32,240 شونبي- إنّها ظريفة، أليس كذلك؟ 412 00:16:32,240 --> 00:16:33,660 أكره الفتيات اللواتي يتصرفن بتعجرف لمجرد الرقص 413 00:16:33,660 --> 00:16:34,740 هوتو – سمحت لي أن آخذه 414 00:16:46,630 --> 00:16:49,300 كابو؟ ما خطبك؟ 415 00:16:50,930 --> 00:16:52,890 ماذا؟ 416 00:16:52,890 --> 00:16:57,640 أنت الوحيد الذي لم يرد. تركت رسالتي من دون إجابة 417 00:16:59,600 --> 00:17:03,020 لماذا نشرت ذلك الفيديو؟ 418 00:17:04,610 --> 00:17:09,150 في الحقيقة، قبل يوم صادفتها وتبادلنا الحديث قليلًا 419 00:17:09,860 --> 00:17:13,280 أنت تعني من أقصد؟ هيكاري واندا من الصف-3 420 00:17:14,030 --> 00:17:19,120 "تصرفت ببرود، وأجابت بكلمة واحدة فقط مثل، "حسنًا" و"نعم 421 00:17:19,120 --> 00:17:21,670 !بالنسبة لكونها راقصة، أسلوبها باهت جدًا 422 00:17:23,710 --> 00:17:26,250 كان يجدر بك أن تكون حاضرًا 423 00:17:26,250 --> 00:17:28,670 ..لكان الأمر ممتعًا- يجب عليك مسح ذلك الفيديو- 424 00:17:32,550 --> 00:17:33,550 هاه؟ 425 00:17:34,470 --> 00:17:38,680 هل ما زلت تتحدث عن ذلك؟ كانت مجرد مزحة صغيرة 426 00:17:41,850 --> 00:17:43,560 أنت الّذي أسلوبه باهت 427 00:17:45,190 --> 00:17:47,650 ،في مكان مثل هذا، في وسط اللامكان 428 00:17:47,650 --> 00:17:50,150 ،في المكان الّذي لا يوجد سوى أراضي الأرز، ومتجر، وصالة باتشينكو 429 00:17:50,150 --> 00:17:55,070 حيث تنتشر الصيحات بعد خمس سنوات من ظهورها في طوكيو 430 00:17:55,070 --> 00:17:57,490 ،مكان بشكل عام غير جذاب 431 00:17:58,490 --> 00:18:01,040 من الذي يبدو سخيفًا أو مبتذلًا؟ 432 00:18:03,370 --> 00:18:07,880 ألسنا الأكثر بؤسًا، بسبب اهتمامنا بالوضع الاجتماعي في مكانٍ كهذا؟ 433 00:18:11,510 --> 00:18:13,090 الآن أنت تتكلم بسلاسة؟ 434 00:18:13,090 --> 00:18:16,100 !لا تغيّر الموضوع 435 00:18:16,680 --> 00:18:19,390 كابو، ما الّذي يحدث؟ أنت تتصرّف بغرابة 436 00:18:21,770 --> 00:18:24,850 ،في كل مرة أضحك على شخص ما 437 00:18:26,400 --> 00:18:29,610 دومًا ما تنقلب الأمور ضدي وأصاب بالإحباط 438 00:18:31,440 --> 00:18:34,070 ،إذا كان البقاء طبيعيًا يتطلب كل هذا العناء 439 00:18:34,990 --> 00:18:37,370 سأختار أن أكون على سجيتي وأن يتم وصفي بغريب الأطوار 440 00:18:40,490 --> 00:18:41,750 !كابو- !كابو- 441 00:18:42,750 --> 00:18:44,670 ما خطبه؟ 442 00:18:45,330 --> 00:18:47,670 فلنمسح الفيديو وحسب 443 00:18:47,670 --> 00:18:48,840 ماذا؟ 444 00:18:55,510 --> 00:18:57,600 ...السبب الذي جعلني مندهشًا جدًا منها 445 00:19:06,770 --> 00:19:07,900 ...كان بالتأكيد 446 00:19:57,320 --> 00:19:59,910 ...لأنني أستطيع أن أشعر بما تريد قوله، حتى بدون كلمات 447 00:20:00,950 --> 00:20:02,370 ...بطريقةٍ ما، أشعر للغاية 448 00:20:03,790 --> 00:20:04,950 !بالتحرير 449 00:20:09,420 --> 00:20:11,380 واندا-سان 450 00:20:12,340 --> 00:20:17,220 ...أريد أن أنضم إلى نادي الرقص، لكن 451 00:20:19,010 --> 00:20:21,010 هذا كل ما أعرف القيام بهِ 452 00:20:35,820 --> 00:20:38,610 Running Man أظن أنها تُسمى رقصة الـ 453 00:20:40,200 --> 00:20:42,740 هذا كل ما أتذكره 454 00:20:43,490 --> 00:20:45,240 ما رأيكِ؟ 455 00:20:45,750 --> 00:20:48,040 لا أستطيع الحكم على ذلك بدونه موسيقى 456 00:20:50,790 --> 00:20:53,670 !لكن بالنظر إلى وضعك، ربما يمكنك توسيع المرفقين قليلًا 457 00:20:54,750 --> 00:20:56,760 وارفع وجهك إلى الأعلى 458 00:21:02,680 --> 00:21:06,470 ظننت أنكِ ستسخرين مني بشدّة 459 00:21:07,560 --> 00:21:11,980 أنا مبتدئ، وتلك الحركة الراقصة تبدو أفضل مما هي عليه فعليًا 460 00:21:11,980 --> 00:21:13,360 أعتقد بأنّها جيدة 461 00:21:14,020 --> 00:21:17,490 حينما ترغب بشدّة في فعل أمر ما عندئذٍ سوف تُحقق أكبر قدر من التقدم 462 00:21:18,900 --> 00:21:22,740 أدركت سبب ممارستي للرقص 463 00:21:23,990 --> 00:21:25,870 ما هو؟ 464 00:21:28,830 --> 00:21:30,000 ،بطريقةٍ ما 465 00:21:31,170 --> 00:21:34,670 !أشعر وكأنني أستطيع أن أكون حرة 466 00:21:41,840 --> 00:21:47,050 https://X.com/kiyoshisubs :تابعوني على إكس ليصلكم كل جديد © 37318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.