All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Kiyoshiisubs] Wandance - 01 [10bit - 1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,710
https://X.com/kiyoshisubs :تابعوني على إكس ليصلكم كل جديد ©
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,750
الحلقة: 01
3
00:00:01,000 --> 00:00:04,750
رقص واندا
4
00:00:33,010 --> 00:00:33,050
واندانس
5
00:00:33,050 --> 00:00:33,090
واندانس
6
00:00:33,090 --> 00:00:33,130
واندانس
7
00:00:33,130 --> 00:00:33,170
واندانس
8
00:00:33,170 --> 00:00:33,220
واندانس
9
00:00:33,220 --> 00:00:33,260
واندانس
10
00:00:33,260 --> 00:00:33,300
واندانس
11
00:00:33,300 --> 00:00:33,340
واندانس
12
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
واندانس
13
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
واندانس
14
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
واندانس
15
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
واندانس
16
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
واندانس
17
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
واندانس
18
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
واندانس
19
00:00:33,630 --> 00:00:33,680
واندانس
20
00:00:33,680 --> 00:00:33,720
واندانس
21
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
واندانس
22
00:00:33,760 --> 00:00:33,800
واندانس
23
00:00:33,800 --> 00:00:33,840
واندانس
24
00:00:33,840 --> 00:00:33,880
واندانس
25
00:00:33,880 --> 00:00:33,930
واندانس
26
00:00:33,930 --> 00:00:33,970
واندانس
27
00:00:33,970 --> 00:00:34,010
واندانس
28
00:00:34,010 --> 00:00:34,050
واندانس
29
00:00:34,050 --> 00:00:34,090
واندانس
30
00:00:34,090 --> 00:00:34,130
واندانس
31
00:00:34,130 --> 00:00:34,180
واندانس
32
00:00:34,180 --> 00:00:34,220
واندانس
33
00:00:34,220 --> 00:00:34,260
واندانس
34
00:00:34,260 --> 00:00:34,300
واندانس
35
00:00:34,300 --> 00:00:34,340
واندانس
36
00:00:34,340 --> 00:00:34,380
واندانس
37
00:00:34,380 --> 00:00:34,430
واندانس
38
00:00:34,430 --> 00:00:34,470
واندانس
39
00:00:34,470 --> 00:00:34,510
واندانس
40
00:00:34,510 --> 00:00:34,550
واندانس
41
00:00:34,550 --> 00:00:34,590
واندانس
42
00:00:34,590 --> 00:00:34,630
واندانس
43
00:00:34,630 --> 00:00:34,680
واندانس
44
00:00:34,680 --> 00:00:34,720
واندانس
45
00:00:34,720 --> 00:00:34,760
واندانس
46
00:00:34,760 --> 00:00:34,800
واندانس
47
00:00:34,800 --> 00:00:34,840
واندانس
48
00:00:34,840 --> 00:00:34,880
واندانس
49
00:00:34,880 --> 00:00:34,930
واندانس
50
00:00:34,930 --> 00:00:34,970
واندانس
51
00:00:34,970 --> 00:00:35,010
واندانس
52
00:00:35,010 --> 00:00:35,050
واندانس
53
00:00:35,050 --> 00:00:35,090
واندانس
54
00:00:35,090 --> 00:00:35,130
واندانس
55
00:00:35,130 --> 00:00:35,180
واندانس
56
00:00:35,180 --> 00:00:35,220
واندانس
57
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
واندانس
58
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
واندانس
59
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
واندانس
60
00:00:35,340 --> 00:00:35,390
واندانس
61
00:00:35,390 --> 00:00:35,430
واندانس
62
00:00:35,430 --> 00:00:35,470
واندانس
63
00:00:35,470 --> 00:00:35,510
واندانس
64
00:00:35,510 --> 00:00:35,550
واندانس
65
00:00:35,550 --> 00:00:35,590
واندانس
66
00:00:35,590 --> 00:00:35,640
واندانس
67
00:00:35,640 --> 00:00:35,680
واندانس
68
00:00:35,680 --> 00:00:35,720
واندانس
69
00:00:35,720 --> 00:00:35,760
واندانس
70
00:00:35,760 --> 00:00:35,800
واندانس
71
00:00:35,800 --> 00:00:35,840
واندانس
72
00:00:35,840 --> 00:00:35,890
واندانس
73
00:00:35,890 --> 00:00:35,930
واندانس
74
00:00:35,930 --> 00:00:35,970
واندانس
75
00:00:35,970 --> 00:00:36,010
واندانس
76
00:00:36,010 --> 00:00:36,050
واندانس
77
00:00:36,050 --> 00:00:36,090
واندانس
78
00:00:36,090 --> 00:00:36,140
واندانس
79
00:00:36,140 --> 00:00:36,180
واندانس
80
00:00:36,140 --> 00:00:36,220
واندانس
81
00:00:36,180 --> 00:00:36,220
واندانس
82
00:00:36,220 --> 00:00:36,340
واندانس
83
00:00:36,220 --> 00:00:36,300
واندانس
84
00:00:36,300 --> 00:00:36,340
واندانس
85
00:00:36,340 --> 00:00:36,430
واندانس
86
00:00:36,430 --> 00:00:36,550
واندانس
87
00:00:36,430 --> 00:00:36,590
واندانس
88
00:00:36,550 --> 00:00:36,590
واندانس
89
00:00:36,590 --> 00:00:36,720
واندانس
90
00:00:36,590 --> 00:00:36,640
واندانس
91
00:00:36,640 --> 00:00:36,720
واندانس
92
00:00:36,720 --> 00:00:36,760
واندانس
93
00:00:36,760 --> 00:00:36,800
واندانس
94
00:00:36,800 --> 00:00:36,840
واندانس
95
00:00:36,840 --> 00:00:36,890
واندانس
96
00:00:36,890 --> 00:00:36,930
واندانس
97
00:00:36,930 --> 00:00:36,970
واندانس
98
00:00:36,970 --> 00:00:37,010
واندانس
99
00:00:37,010 --> 00:00:37,050
واندانس
100
00:00:37,050 --> 00:00:37,100
واندانس
101
00:00:37,100 --> 00:00:37,140
واندانس
102
00:00:37,140 --> 00:00:37,180
واندانس
103
00:00:37,180 --> 00:00:37,220
واندانس
104
00:00:37,220 --> 00:00:37,260
واندانس
105
00:00:37,260 --> 00:00:37,300
واندانس
106
00:00:37,300 --> 00:00:37,350
واندانس
107
00:00:37,350 --> 00:00:37,390
واندانس
108
00:00:37,390 --> 00:00:37,430
واندانس
109
00:00:37,430 --> 00:00:37,470
واندانس
110
00:00:37,470 --> 00:00:37,510
واندانس
111
00:00:37,510 --> 00:00:37,550
واندانس
112
00:00:37,550 --> 00:00:37,600
واندانس
113
00:00:37,600 --> 00:00:37,640
واندانس
114
00:00:37,640 --> 00:00:37,680
واندانس
115
00:00:37,680 --> 00:00:37,720
واندانس
116
00:00:37,720 --> 00:00:37,760
واندانس
117
00:00:37,760 --> 00:00:37,800
واندانس
118
00:00:37,800 --> 00:00:37,850
واندانس
119
00:00:37,850 --> 00:00:37,890
واندانس
120
00:00:37,890 --> 00:00:37,930
واندانس
121
00:00:37,930 --> 00:00:37,970
واندانس
122
00:00:37,970 --> 00:00:38,010
واندانس
123
00:00:38,010 --> 00:00:38,050
واندانس
124
00:00:38,050 --> 00:00:38,100
واندانس
125
00:00:38,100 --> 00:00:38,140
واندانس
126
00:00:38,140 --> 00:00:38,180
واندانس
127
00:00:38,180 --> 00:00:38,220
واندانس
128
00:00:38,220 --> 00:00:38,260
واندانس
129
00:00:38,260 --> 00:00:38,300
واندانس
130
00:00:38,300 --> 00:00:38,350
واندانس
131
00:00:38,350 --> 00:00:38,390
واندانس
132
00:00:38,390 --> 00:00:38,430
واندانس
133
00:00:38,430 --> 00:00:38,470
واندانس
134
00:00:38,470 --> 00:00:38,510
واندانس
135
00:00:38,510 --> 00:00:38,560
واندانس
136
00:00:38,560 --> 00:00:38,600
واندانس
137
00:00:38,600 --> 00:00:38,640
واندانس
138
00:00:38,640 --> 00:00:38,680
واندانس
139
00:00:38,680 --> 00:00:38,720
واندانس
140
00:00:38,720 --> 00:00:38,760
واندانس
141
00:02:19,570 --> 00:02:19,610
مدرسة إيتشيرن الثانوية
142
00:02:19,610 --> 00:02:19,660
مدرسة إيتشيرن الثانوية
143
00:02:19,660 --> 00:02:19,700
مدرسة إيتشيرن الثانوية
144
00:02:19,700 --> 00:02:19,740
مدرسة إيتشيرن الثانوية
145
00:02:19,740 --> 00:02:19,780
مدرسة إيتشيرن الثانوية
146
00:02:19,780 --> 00:02:19,820
مدرسة إيتشيرن الثانوية
147
00:02:19,820 --> 00:02:19,860
مدرسة إيتشيرن الثانوية
148
00:02:19,860 --> 00:02:19,910
مدرسة إيتشيرن الثانوية
149
00:02:19,910 --> 00:02:19,950
مدرسة إيتشيرن الثانوية
150
00:02:19,950 --> 00:02:19,990
مدرسة إيتشيرن الثانوية
151
00:02:19,990 --> 00:02:20,030
مدرسة إيتشيرن الثانوية
152
00:02:20,030 --> 00:02:20,070
مدرسة إيتشيرن الثانوية
153
00:02:20,070 --> 00:02:20,110
مدرسة إيتشيرن الثانوية
154
00:02:20,110 --> 00:02:20,160
مدرسة إيتشيرن الثانوية
155
00:02:20,160 --> 00:02:20,200
مدرسة إيتشيرن الثانوية
156
00:02:20,200 --> 00:02:20,240
مدرسة إيتشيرن الثانوية
157
00:02:20,240 --> 00:02:20,280
مدرسة إيتشيرن الثانوية
158
00:02:20,280 --> 00:02:20,320
مدرسة إيتشيرن الثانوية
159
00:02:20,320 --> 00:02:20,370
مدرسة إيتشيرن الثانوية
160
00:02:20,370 --> 00:02:20,410
مدرسة إيتشيرن الثانوية
161
00:02:20,410 --> 00:02:20,450
مدرسة إيتشيرن الثانوية
162
00:02:20,450 --> 00:02:20,490
مدرسة إيتشيرن الثانوية
163
00:02:20,490 --> 00:02:20,530
مدرسة إيتشيرن الثانوية
164
00:02:20,530 --> 00:02:20,570
مدرسة إيتشيرن الثانوية
165
00:02:20,570 --> 00:02:20,620
مدرسة إيتشيرن الثانوية
166
00:02:20,620 --> 00:02:20,660
مدرسة إيتشيرن الثانوية
167
00:02:20,660 --> 00:02:20,700
مدرسة إيتشيرن الثانوية
168
00:02:20,700 --> 00:02:20,740
مدرسة إيتشيرن الثانوية
169
00:02:20,740 --> 00:02:20,780
مدرسة إيتشيرن الثانوية
170
00:02:20,780 --> 00:02:20,820
مدرسة إيتشيرن الثانوية
171
00:02:20,820 --> 00:02:20,870
مدرسة إيتشيرن الثانوية
172
00:02:20,870 --> 00:02:20,910
مدرسة إيتشيرن الثانوية
173
00:02:20,910 --> 00:02:20,950
مدرسة إيتشيرن الثانوية
174
00:02:20,950 --> 00:02:20,990
مدرسة إيتشيرن الثانوية
175
00:02:20,990 --> 00:02:21,030
مدرسة إيتشيرن الثانوية
176
00:02:21,030 --> 00:02:21,070
مدرسة إيتشيرن الثانوية
177
00:02:21,070 --> 00:02:21,120
مدرسة إيتشيرن الثانوية
178
00:02:21,120 --> 00:02:21,160
مدرسة إيتشيرن الثانوية
179
00:02:21,160 --> 00:02:21,200
مدرسة إيتشيرن الثانوية
180
00:02:21,200 --> 00:02:21,240
مدرسة إيتشيرن الثانوية
181
00:02:21,240 --> 00:02:21,280
مدرسة إيتشيرن الثانوية
182
00:02:21,280 --> 00:02:21,320
مدرسة إيتشيرن الثانوية
183
00:02:21,320 --> 00:02:21,370
مدرسة إيتشيرن الثانوية
184
00:02:21,370 --> 00:02:21,410
مدرسة إيتشيرن الثانوية
185
00:02:21,410 --> 00:02:21,450
مدرسة إيتشيرن الثانوية
186
00:02:21,450 --> 00:02:21,490
مدرسة إيتشيرن الثانوية
187
00:02:21,490 --> 00:02:21,530
مدرسة إيتشيرن الثانوية
188
00:02:21,530 --> 00:02:21,570
مدرسة إيتشيرن الثانوية
189
00:02:21,570 --> 00:02:21,620
مدرسة إيتشيرن الثانوية
190
00:02:21,620 --> 00:02:21,660
مدرسة إيتشيرن الثانوية
191
00:02:21,660 --> 00:02:21,700
مدرسة إيتشيرن الثانوية
192
00:02:21,700 --> 00:02:21,740
مدرسة إيتشيرن الثانوية
193
00:02:21,740 --> 00:02:21,780
مدرسة إيتشيرن الثانوية
194
00:02:21,780 --> 00:02:21,820
مدرسة إيتشيرن الثانوية
195
00:02:21,820 --> 00:02:21,870
مدرسة إيتشيرن الثانوية
196
00:02:21,870 --> 00:02:21,910
مدرسة إيتشيرن الثانوية
197
00:02:21,910 --> 00:02:21,950
مدرسة إيتشيرن الثانوية
198
00:02:21,950 --> 00:02:21,990
مدرسة إيتشيرن الثانوية
199
00:02:21,990 --> 00:02:22,030
مدرسة إيتشيرن الثانوية
200
00:02:22,030 --> 00:02:22,080
مدرسة إيتشيرن الثانوية
201
00:02:22,080 --> 00:02:22,120
مدرسة إيتشيرن الثانوية
202
00:02:22,120 --> 00:02:22,160
مدرسة إيتشيرن الثانوية
203
00:02:22,160 --> 00:02:22,200
مدرسة إيتشيرن الثانوية
204
00:02:22,200 --> 00:02:22,240
مدرسة إيتشيرن الثانوية
205
00:02:22,240 --> 00:02:22,280
مدرسة إيتشيرن الثانوية
206
00:02:22,280 --> 00:02:22,330
مدرسة إيتشيرن الثانوية
207
00:02:22,330 --> 00:02:22,370
مدرسة إيتشيرن الثانوية
208
00:02:22,370 --> 00:02:22,410
مدرسة إيتشيرن الثانوية
209
00:02:22,410 --> 00:02:22,450
مدرسة إيتشيرن الثانوية
210
00:02:22,450 --> 00:02:22,490
مدرسة إيتشيرن الثانوية
211
00:02:22,490 --> 00:02:22,530
مدرسة إيتشيرن الثانوية
212
00:02:22,530 --> 00:02:22,580
مدرسة إيتشيرن الثانوية
213
00:02:22,580 --> 00:02:22,620
مدرسة إيتشيرن الثانوية
214
00:02:22,620 --> 00:02:22,660
مدرسة إيتشيرن الثانوية
215
00:02:22,660 --> 00:02:22,700
مدرسة إيتشيرن الثانوية
216
00:02:22,700 --> 00:02:22,740
مدرسة إيتشيرن الثانوية
217
00:02:22,740 --> 00:02:22,780
مدرسة إيتشيرن الثانوية
218
00:02:22,780 --> 00:02:22,830
مدرسة إيتشيرن الثانوية
219
00:02:22,830 --> 00:02:22,870
مدرسة إيتشيرن الثانوية
220
00:02:22,870 --> 00:02:22,910
مدرسة إيتشيرن الثانوية
221
00:02:22,910 --> 00:02:22,950
مدرسة إيتشيرن الثانوية
222
00:02:22,950 --> 00:02:22,990
مدرسة إيتشيرن الثانوية
223
00:02:22,990 --> 00:02:23,030
مدرسة إيتشيرن الثانوية
224
00:02:23,030 --> 00:02:23,080
مدرسة إيتشيرن الثانوية
225
00:02:23,080 --> 00:02:23,120
مدرسة إيتشيرن الثانوية
226
00:02:23,120 --> 00:02:23,160
مدرسة إيتشيرن الثانوية
227
00:02:23,160 --> 00:02:23,200
مدرسة إيتشيرن الثانوية
228
00:02:28,610 --> 00:02:30,280
...وهذا كل ما لدينا من نادي السباحة
229
00:02:31,820 --> 00:02:35,700
الآن لدينا أداء من نادي الرقص
230
00:02:58,180 --> 00:02:59,680
تويو لكرة السلة 14 – شونبي: كيف الحال؟
231
00:03:00,100 --> 00:03:01,810
هوتو: نادي الرقص يقدم عرضه التقديمي
232
00:03:01,810 --> 00:03:02,890
يبدون رائعين حقًا
233
00:03:02,890 --> 00:03:03,970
إذن، إنّهم راقصون ماهرون؟
234
00:03:03,980 --> 00:03:05,060
لان أعني تعابيرهم
235
00:03:05,060 --> 00:03:06,440
ليس لدي أدنى فكرة إن كانوا يستطيعون الرقص أو لا
236
00:03:06,440 --> 00:03:07,350
فهمت
237
00:03:11,690 --> 00:03:12,900
تُعجبني التي في الوسط
238
00:03:12,900 --> 00:03:13,980
أنت منجذب لها، صحيح؟
239
00:03:13,990 --> 00:03:16,700
ماذا عنك يا كابو؟ من هي التي تميل إليها؟
240
00:03:22,910 --> 00:03:24,620
أشعر بنعاس ولستُ قادر على المشاهدة
241
00:03:25,660 --> 00:03:28,620
مشاهدة الرقص تفوق قدرة تحملي
242
00:03:37,050 --> 00:03:42,140
يذكرني بشيء حدث في المرحلة المتوسطة
243
00:03:45,770 --> 00:03:47,770
وجود درس بعد هذا شيء مزعج جدًا
244
00:03:47,770 --> 00:03:51,060
أي النوادي ستنضمون إليها أنتم؟
245
00:03:51,060 --> 00:03:53,440
إذا هدفك هو الفتيات، نادي الموسيقى خيارٌ موثوق
246
00:03:53,440 --> 00:03:56,110
أحمق، علينا البقاء في نادي كرة السلة
247
00:03:56,110 --> 00:03:57,860
لقد كنا نامرسها منذ المرحلة المتوسطة في تويو
248
00:03:57,860 --> 00:03:59,160
أليس كذلك، كابو؟
249
00:04:03,290 --> 00:04:06,250
لا تبرز كثيرًا، ولا تخالف ما هو رائج
250
00:04:06,250 --> 00:04:09,540
حافظ على السلوك العادي، وإلا ستواجه المتاعب
251
00:04:10,130 --> 00:04:12,040
بجدّية، المكان مليء بالفتيات الجذابات
252
00:04:12,040 --> 00:04:14,380
أنت متلهفٌ لهن تمامًا-
آوه، يا رجل-
253
00:04:14,380 --> 00:04:17,340
هيّا، لنأخذ منشورات نادي كرة السلة
254
00:04:17,340 --> 00:04:18,970
هل يذكر مكان تدريباتهم وما إلى ذلك؟
255
00:04:18,970 --> 00:04:22,430
نحن، كشباب تويو، يجب أن نتمكن اكتساحهم، أليس كذلك؟
256
00:04:22,430 --> 00:04:24,050
مرحبًا بالراقصين المتمرسين وكذلك بالمبتدئين تمامًا
257
00:04:24,060 --> 00:04:25,600
أجل، لنبدأ بأداء قوي منذ الوهلة الأولى
258
00:04:25,600 --> 00:04:27,850
سنكون بالتأكيد لاعبين أساسيين، لا توجد مشكلة
259
00:04:27,850 --> 00:04:30,350
لا، الأمر ليس سهلًا في المدرسة الثانوية
260
00:04:30,350 --> 00:04:34,980
!"ماذا؟ لا تكن سلبيًا. اجعل الأمور مشوقة، مثل: "سنكتسحهم
261
00:04:35,980 --> 00:04:36,990
هاه؟
262
00:05:04,680 --> 00:05:09,390
لماذا أبدت هذا التعبير على محياها؟
263
00:05:10,520 --> 00:05:12,440
كابو؟ ماذا تفعل؟
264
00:05:13,230 --> 00:05:20,240
منذ أن أصبح الرقص إلزاميًا في عام 2012
شهدت ساحة الرقص في اليابان تغيّرًا جذريًا
حيث تجاوز عدد راقصي الشوارع ستة ملايين
نقوم الآن بتجنيد أعضاء جدد! نادي الرقص
265
00:05:21,950 --> 00:05:25,530
هوي، كابو، لماذا تنظر إلى منشور نادي الرقص؟
266
00:05:25,530 --> 00:05:28,120
مستحيل. ألن تنضم لنادي كرة السلة؟
267
00:05:28,120 --> 00:05:29,790
...لا، الأمر وحسب
268
00:05:30,540 --> 00:05:33,960
بالتأكيد هناك الكثير من الفتيات الجميلات
269
00:05:33,960 --> 00:05:35,210
!تمامًا
270
00:05:53,600 --> 00:05:56,360
إنّها تلك الفتاة، إذًا هي تُجيد الرقص
271
00:05:56,360 --> 00:05:57,980
لا بّد وأنّها مارست الرقص من قبل
272
00:05:59,110 --> 00:06:01,990
لماذا ترقص هناك لوحدها؟
273
00:06:03,490 --> 00:06:08,240
إنها لطيفة جدًا. لا، في الحقيقة هي لائقة
274
00:06:09,200 --> 00:06:11,120
هاه؟
275
00:06:19,550 --> 00:06:22,630
!مستحيل. أنظرا، أنظرا، كابو! سييا
276
00:06:22,630 --> 00:06:23,920
ما الأمر، هوتو؟
277
00:06:23,930 --> 00:06:25,970
لقد سجلت مقطع فيديو رائع
278
00:06:27,470 --> 00:06:29,100
لسببٍ ما، كانت هناك فتاة ترقص
279
00:06:29,100 --> 00:06:31,020
أمام النافذة بزيَّها المدرسي منذ برهة
280
00:06:32,020 --> 00:06:34,020
!أنظر-
هاه ماذا؟-
281
00:06:34,730 --> 00:06:35,900
هل صوّر فيديو سريًا؟
282
00:06:35,900 --> 00:06:38,730
كنت أتسلل في الأرجاء، منتظرًا اللقطة المثالية
283
00:06:38,730 --> 00:06:40,650
أعتقد أنه يمكنك رؤيته! ما رأيك؟
284
00:06:41,230 --> 00:06:43,320
!مذهل، مثيرة للغاية-
!بجدّية-
285
00:06:43,320 --> 00:06:46,160
نعم، هذا هو الشيء الحقيقي بلا شك-
نعم. مهلًا، لا أستطيع الرؤية-
286
00:06:46,160 --> 00:06:48,780
لا توقّف الفيدو هكذا فجأةً-
...أمم-
287
00:06:48,780 --> 00:06:50,660
هلّا توقفتما عن ذلك؟
288
00:06:50,660 --> 00:06:52,080
هاه؟-
هاه؟-
289
00:06:52,870 --> 00:06:54,000
ما الخطب؟
290
00:06:54,000 --> 00:06:56,790
هل فقدت اهتمامك بالفتيات الآن بعد دخولك الثانوية، أم ماذا؟
291
00:06:56,790 --> 00:06:58,880
إيتشرن
292
00:07:01,550 --> 00:07:03,550
اختبار مشترك لمادة اللغة اليابانية الحديثة – الساعة 10:45
293
00:07:12,350 --> 00:07:15,190
حسنًا، انتهى الوقت
لنراجع الإجابات
294
00:07:15,810 --> 00:07:18,360
تبادلوا الأوراق مع زميلكم المجاور
295
00:07:22,530 --> 00:07:24,150
تفضّل
296
00:07:30,780 --> 00:07:31,910
الاسم: هيكاري واندا
الرغبات الدنيوية
297
00:07:31,910 --> 00:07:34,540
3 -هيكاري واندا من الصف
298
00:07:35,540 --> 00:07:36,710
خط يدها جميل للغاية
299
00:07:36,710 --> 00:07:37,920
مسالم
300
00:07:37,920 --> 00:07:40,710
الأحرف كلها متعرجة، هذا رائع جدًا
301
00:07:40,710 --> 00:07:43,960
الرغبات الدنيوية
مبنية على التجربة
302
00:07:54,970 --> 00:07:58,230
...أنا آسف يا واندا-سان، في الحقيقة، عندما أراني المقطع
303
00:07:59,230 --> 00:08:00,810
ألقيت نظرة سريعة
304
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
انتهيت
305
00:08:04,360 --> 00:08:06,280
شكرًا
306
00:08:09,070 --> 00:08:11,740
تفضّلي-
!شكرًا-
307
00:08:14,700 --> 00:08:18,080
...واندا-سان-
هاه؟-
308
00:08:18,870 --> 00:08:22,090
أتحبين الرقص؟
309
00:08:26,050 --> 00:08:28,470
أجل، كيف عرفت ذلك؟
310
00:08:28,470 --> 00:08:33,510
صديقي قال بأنّه رآكِ ترقصين
311
00:08:33,510 --> 00:08:35,180
آه، إذن كان هناك من يشاهدني؟
312
00:08:37,430 --> 00:08:42,060
...واندا-سان
313
00:08:42,860 --> 00:08:46,860
...السبب في أنّني أتكلم بهذه الطريقة
314
00:08:47,820 --> 00:08:50,110
ليس الأمر وكأنّني متوتر أو أيّ شيء من هذا القبيل
315
00:08:50,660 --> 00:08:52,990
لا تقلق حيال ذلك
316
00:08:53,580 --> 00:08:55,830
فهمتك، لا يزعجني ذلك
317
00:09:07,920 --> 00:09:11,590
اختبار التحمل البدني
318
00:09:11,590 --> 00:09:14,470
!تفضّلي، واندا-سان-
!شكرًا لكِ-
319
00:09:15,060 --> 00:09:16,180
خمسة عشر كيلوغرامًا
320
00:09:16,180 --> 00:09:18,310
لستِ قوية مثلما كنت أظن
321
00:09:20,890 --> 00:09:23,230
لقد بكت حرفيًا-
لكنها بدت ظريفة نوعًا ما-
322
00:09:27,730 --> 00:09:31,360
شكرًا على مساعدتك-
بالطبع-
323
00:09:32,160 --> 00:09:36,450
واندا-سان، أنتِ لستِ قوية جدًا، أليس كذلك؟
324
00:09:36,450 --> 00:09:37,530
لا
325
00:09:37,540 --> 00:09:40,200
قد لا يبدو عليّ ذلك، ولكنني في الحقيقة مارست الكاراتيه في السابق
326
00:09:40,210 --> 00:09:42,620
آوه، حقًا
327
00:09:45,710 --> 00:09:49,460
ألا يتطلّب الرقص قوة؟
328
00:09:49,960 --> 00:09:51,970
أجل، ربّما
329
00:09:53,760 --> 00:09:56,390
هل أنت مهتم بالرقص؟
330
00:09:57,350 --> 00:10:00,020
ليس حقًا
331
00:10:01,640 --> 00:10:08,530
عندما كنتُ في المرحلة المتوسطة، كنا نرقص في الصالة الرياضية
332
00:10:10,990 --> 00:10:13,110
لا يمكنني الرقص أمام الناس
333
00:10:15,660 --> 00:10:19,160
،عندما شاهدنا جميعًا الفيديو الذي صوّره المعلم
334
00:10:20,870 --> 00:10:25,580
كان من الصعب تصديق مدى سخافة حركاتي أثناء الرقص
335
00:10:39,890 --> 00:10:42,140
رؤية الجميع يضحكون أثناء مشاهدتهم للمقطع
336
00:10:43,270 --> 00:10:47,270
جعلني أشعر وكأنهم يضحكون عليّ مباشرةً
337
00:10:51,190 --> 00:10:56,700
بطريقةٍ ما، حتى مشاهدة الآخرين وهم يرقصون تجعلني أشعر بالإحراج
338
00:10:57,570 --> 00:10:58,950
فهمتك. فهمتك
339
00:11:00,410 --> 00:11:02,450
يتطلّب الأمر جرأة كبيرة للرقص أمام الآخرين
340
00:11:03,450 --> 00:11:04,750
لكن هذا هو الحال
341
00:11:08,540 --> 00:11:11,550
"ثم دخلت فجأة قائلة: "حان دوري
342
00:11:11,550 --> 00:11:13,630
كان الجميع يحاولون جاهدين ألا يضحكوا
343
00:11:13,630 --> 00:11:14,720
...ثم شيء آخر مضحك
344
00:11:14,720 --> 00:11:16,050
!حسنًا، هيّا بنا-
!هوي-
345
00:11:16,050 --> 00:11:17,470
!حسنًا، تمكّنت منها
346
00:11:20,220 --> 00:11:21,470
!مررها إلى هنا، يا كابو
347
00:11:22,270 --> 00:11:25,140
الجميع ينظر إليّ لأنني أحمل الكرة
348
00:11:25,810 --> 00:11:26,980
سأمرر الكرة إلى مكانٍ آخر
349
00:11:27,940 --> 00:11:29,020
!نعم
350
00:11:29,520 --> 00:11:33,440
!هدف جميل! أجل، أعلم ذلك، فأنا عبقري-
!أجل، أجل-
351
00:11:34,070 --> 00:11:35,570
!مرحى-
!جميل-
352
00:11:35,570 --> 00:11:37,280
!مرحى
353
00:11:37,280 --> 00:11:40,160
كان ذلك رائعًا-
...أجل-
354
00:11:41,830 --> 00:11:44,120
إنّه رائع للغاية-
رمية جيدة-
355
00:11:45,960 --> 00:11:47,540
!مستحيل-
بجديّة؟-
356
00:11:48,120 --> 00:11:49,830
هوي، كابو، تعال إلى هنا، تعال إلى هنا
357
00:11:49,830 --> 00:11:51,170
هاه؟
358
00:11:51,170 --> 00:11:54,340
!هذا الشخص أيضًا من فريق كرة السلة في تويو
إنه ضخم جدًا، أليس كذلك؟
359
00:11:55,090 --> 00:11:56,090
مرحبًا
360
00:11:56,670 --> 00:11:59,340
!كوتاني كابوكو! اسمٌ جميل
361
00:11:59,340 --> 00:12:01,390
كوتاني كابوكو
362
00:12:01,390 --> 00:12:04,970
"نعم. حرف الكانجي الذي يعني "زهرة
وحرف الكانجي الذي يعني "خشب"، رائع جدًا
363
00:12:05,560 --> 00:12:08,350
...شكرً
364
00:12:08,350 --> 00:12:10,190
لا يمكنك أن تنطق كلماتك
365
00:12:10,190 --> 00:12:11,480
....آوه، في الحقـ
366
00:12:17,700 --> 00:12:19,990
لا بأس. لا بأس
367
00:12:19,990 --> 00:12:23,700
!هذه وحسب طريقته في التكلم، ولكنه ليس بغريب أطوار
368
00:12:24,450 --> 00:12:27,500
أليس كذلك؟ بالطبع ما لم تكن متوترًا وحسب؟
369
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
لا، لستُ كذلك
370
00:12:29,500 --> 00:12:31,880
ليس كذلك؟-
أهو جاد؟-
371
00:12:32,750 --> 00:12:35,550
هل تتداخل الكلمات في ذهنك؟
372
00:12:35,550 --> 00:12:38,130
مستحيل
373
00:12:38,130 --> 00:12:40,640
!أنت فعلًا كذلك
374
00:12:50,730 --> 00:12:53,900
كوتاني-كن! أنت ماهر للغاية في كرة السلة
375
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
كيف ذلك؟
376
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
كيف ذلك؟
377
00:13:00,990 --> 00:13:05,240
...تمريراتك جيدة، وتمريراتك الحاسمة جيدة
378
00:13:05,990 --> 00:13:08,910
أستطيع أن أرى أنك تتابع كل ما يحدث من حولك
379
00:13:13,460 --> 00:13:17,300
بدأت اللعب مؤخرًا، لأن أصدقائي قالوا لي أن أفعل
380
00:13:17,920 --> 00:13:22,140
السبب الوحيد لمراقبتي للجميع هو محاولة مواكبتهم جميعًا
381
00:13:24,430 --> 00:13:29,350
أستمتع باللعب، إلا أنني أحيانًا أشعر بالاختناق
382
00:13:30,770 --> 00:13:35,400
لا بّد أنكِ شعرت بذلك أيضًا يا واندا-سان
عندما انضممتِ إلى نادي الرقص، أليس كذلك؟
383
00:13:35,400 --> 00:13:37,940
يجب أن ترقصي بشكل متزامن مع الآخرين، أليس كذلك؟
384
00:13:39,110 --> 00:13:43,660
صحيح. لكن لم تتح لي فرصة الرقص مع الآخرين بعد
385
00:13:44,370 --> 00:13:46,580
أردت أن أعرف كيف سيكون الأمر
386
00:13:46,580 --> 00:13:50,330
لماذا... لماذا الرقص؟
387
00:13:50,330 --> 00:13:51,410
ماذا؟
388
00:13:53,370 --> 00:13:54,580
لماذا؟
389
00:13:56,750 --> 00:13:58,590
لماذا تريدين الرقص؟
390
00:14:02,130 --> 00:14:04,640
أحب الرقص. لهذا السبب
391
00:14:06,180 --> 00:14:07,390
آوه
392
00:14:09,520 --> 00:14:13,230
ولكن بما أنّك ذكرت الأمر الآن، أتساءل عن السبب
393
00:14:14,980 --> 00:14:17,440
...هل الموسيقى
394
00:14:17,940 --> 00:14:19,690
أو أنّك لا تحتاج لأدوات؟ لا
395
00:14:25,950 --> 00:14:32,370
لكن عدم الحاجة للكلام أمر جميل حقًا
396
00:14:38,840 --> 00:14:42,880
أنا أيضًا، لست بارعة في التعبير عمّا أريد قوله بالكلام
397
00:14:49,720 --> 00:14:51,260
صف التلعثم – كيفية علاج التلعثم
398
00:14:51,270 --> 00:14:53,140
كيفية التعامل مع التلعثم – كتاب لفهم التلعثم
399
00:14:53,140 --> 00:14:57,730
أساليب صوتية للتغلب على التلعثم
400
00:14:54,640 --> 00:14:57,150
...أ – إ – ي – و
401
00:14:57,150 --> 00:15:00,860
...إ – أُ – أ – أُ
402
00:15:05,360 --> 00:15:09,160
هي محقة. لا تحتاج للكلام أثناء الرقص
403
00:15:13,000 --> 00:15:15,370
المغني سكاتمان جون
404
00:15:16,420 --> 00:15:19,920
لم يستسلم عن التعبير عن نفسه، رغم أنه كان يعاني من التلعثم
405
00:15:21,130 --> 00:15:23,340
أغنية "سكاتمان" حققت شهرة عالمية
406
00:15:24,590 --> 00:15:30,550
على ما يبدو، جميع المؤدين في هذا الفيديو الموسيقي كانوا يعانون من التلعثم أيضًا
407
00:16:10,340 --> 00:16:11,850
♪ أين سكاتمان؟ ♪
408
00:16:11,850 --> 00:16:13,600
♪...أنا سكاتمان♪
409
00:16:16,560 --> 00:16:19,310
أريد أن أرى واندا-سان ترقص
410
00:16:26,990 --> 00:16:29,240
تويو لكرة السلة 14 – هوتو: الإعجاب بأجمل فتاة في مدرسة إيتشرن
411
00:16:31,320 --> 00:16:32,240
شونبي- إنّها ظريفة، أليس كذلك؟
412
00:16:32,240 --> 00:16:33,660
أكره الفتيات اللواتي يتصرفن بتعجرف لمجرد الرقص
413
00:16:33,660 --> 00:16:34,740
هوتو – سمحت لي أن آخذه
414
00:16:46,630 --> 00:16:49,300
كابو؟ ما خطبك؟
415
00:16:50,930 --> 00:16:52,890
ماذا؟
416
00:16:52,890 --> 00:16:57,640
أنت الوحيد الذي لم يرد. تركت رسالتي من دون إجابة
417
00:16:59,600 --> 00:17:03,020
لماذا نشرت ذلك الفيديو؟
418
00:17:04,610 --> 00:17:09,150
في الحقيقة، قبل يوم صادفتها وتبادلنا الحديث قليلًا
419
00:17:09,860 --> 00:17:13,280
أنت تعني من أقصد؟ هيكاري واندا من الصف-3
420
00:17:14,030 --> 00:17:19,120
"تصرفت ببرود، وأجابت بكلمة واحدة فقط مثل، "حسنًا" و"نعم
421
00:17:19,120 --> 00:17:21,670
!بالنسبة لكونها راقصة، أسلوبها باهت جدًا
422
00:17:23,710 --> 00:17:26,250
كان يجدر بك أن تكون حاضرًا
423
00:17:26,250 --> 00:17:28,670
..لكان الأمر ممتعًا-
يجب عليك مسح ذلك الفيديو-
424
00:17:32,550 --> 00:17:33,550
هاه؟
425
00:17:34,470 --> 00:17:38,680
هل ما زلت تتحدث عن ذلك؟ كانت مجرد مزحة صغيرة
426
00:17:41,850 --> 00:17:43,560
أنت الّذي أسلوبه باهت
427
00:17:45,190 --> 00:17:47,650
،في مكان مثل هذا، في وسط اللامكان
428
00:17:47,650 --> 00:17:50,150
،في المكان الّذي لا يوجد سوى أراضي الأرز، ومتجر، وصالة باتشينكو
429
00:17:50,150 --> 00:17:55,070
حيث تنتشر الصيحات بعد خمس سنوات من ظهورها في طوكيو
430
00:17:55,070 --> 00:17:57,490
،مكان بشكل عام غير جذاب
431
00:17:58,490 --> 00:18:01,040
من الذي يبدو سخيفًا أو مبتذلًا؟
432
00:18:03,370 --> 00:18:07,880
ألسنا الأكثر بؤسًا، بسبب اهتمامنا بالوضع الاجتماعي في مكانٍ كهذا؟
433
00:18:11,510 --> 00:18:13,090
الآن أنت تتكلم بسلاسة؟
434
00:18:13,090 --> 00:18:16,100
!لا تغيّر الموضوع
435
00:18:16,680 --> 00:18:19,390
كابو، ما الّذي يحدث؟ أنت تتصرّف بغرابة
436
00:18:21,770 --> 00:18:24,850
،في كل مرة أضحك على شخص ما
437
00:18:26,400 --> 00:18:29,610
دومًا ما تنقلب الأمور ضدي وأصاب بالإحباط
438
00:18:31,440 --> 00:18:34,070
،إذا كان البقاء طبيعيًا يتطلب كل هذا العناء
439
00:18:34,990 --> 00:18:37,370
سأختار أن أكون على سجيتي وأن يتم وصفي بغريب الأطوار
440
00:18:40,490 --> 00:18:41,750
!كابو-
!كابو-
441
00:18:42,750 --> 00:18:44,670
ما خطبه؟
442
00:18:45,330 --> 00:18:47,670
فلنمسح الفيديو وحسب
443
00:18:47,670 --> 00:18:48,840
ماذا؟
444
00:18:55,510 --> 00:18:57,600
...السبب الذي جعلني مندهشًا جدًا منها
445
00:19:06,770 --> 00:19:07,900
...كان بالتأكيد
446
00:19:57,320 --> 00:19:59,910
...لأنني أستطيع أن أشعر بما تريد قوله، حتى بدون كلمات
447
00:20:00,950 --> 00:20:02,370
...بطريقةٍ ما، أشعر للغاية
448
00:20:03,790 --> 00:20:04,950
!بالتحرير
449
00:20:09,420 --> 00:20:11,380
واندا-سان
450
00:20:12,340 --> 00:20:17,220
...أريد أن أنضم إلى نادي الرقص، لكن
451
00:20:19,010 --> 00:20:21,010
هذا كل ما أعرف القيام بهِ
452
00:20:35,820 --> 00:20:38,610
Running Man أظن أنها تُسمى رقصة الـ
453
00:20:40,200 --> 00:20:42,740
هذا كل ما أتذكره
454
00:20:43,490 --> 00:20:45,240
ما رأيكِ؟
455
00:20:45,750 --> 00:20:48,040
لا أستطيع الحكم على ذلك بدونه موسيقى
456
00:20:50,790 --> 00:20:53,670
!لكن بالنظر إلى وضعك، ربما يمكنك توسيع المرفقين قليلًا
457
00:20:54,750 --> 00:20:56,760
وارفع وجهك إلى الأعلى
458
00:21:02,680 --> 00:21:06,470
ظننت أنكِ ستسخرين مني بشدّة
459
00:21:07,560 --> 00:21:11,980
أنا مبتدئ، وتلك الحركة الراقصة تبدو أفضل مما هي عليه فعليًا
460
00:21:11,980 --> 00:21:13,360
أعتقد بأنّها جيدة
461
00:21:14,020 --> 00:21:17,490
حينما ترغب بشدّة في فعل أمر ما
عندئذٍ سوف تُحقق أكبر قدر من التقدم
462
00:21:18,900 --> 00:21:22,740
أدركت سبب ممارستي للرقص
463
00:21:23,990 --> 00:21:25,870
ما هو؟
464
00:21:28,830 --> 00:21:30,000
،بطريقةٍ ما
465
00:21:31,170 --> 00:21:34,670
!أشعر وكأنني أستطيع أن أكون حرة
466
00:21:41,840 --> 00:21:47,050
https://X.com/kiyoshisubs :تابعوني على إكس ليصلكم كل جديد ©
37318