All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,550 --> 00:00:37,969 These are... Dad's memories. 2 00:00:37,970 --> 00:00:40,759 He sure looks happy. 3 00:00:40,760 --> 00:00:47,979 For someone who cast his previous family and friends into hell, that is. 4 00:00:47,980 --> 00:00:49,899 Why show me this? 5 00:00:49,900 --> 00:00:52,569 So that you understand: 6 00:00:52,570 --> 00:00:59,699 How Grisha Jaeger brainwashed and planted the seeds of nationalism in you. 7 00:00:59,700 --> 00:01:03,500 I'll show you as much as it takes. 8 00:01:12,960 --> 00:01:18,469 Must be nice, Grisha. Here, you can live out a happy life 9 00:01:18,470 --> 00:01:24,219 without anyone to chastise you for forgetting your first family... 10 00:01:24,220 --> 00:01:29,730 Even if you forget about the son you already had. 11 00:01:31,610 --> 00:01:33,320 Let's go. 12 00:01:50,130 --> 00:01:51,920 Next one. 13 00:01:55,010 --> 00:01:59,089 Look, Eren. This is the true him. 14 00:01:59,090 --> 00:02:04,219 He used his job as a doctor to get close to those in power... 15 00:02:04,220 --> 00:02:09,899 to hunt down the King and steal the Founding Titan. 16 00:02:09,900 --> 00:02:14,569 If he slipped up, his wife and son would suffer. 17 00:02:14,570 --> 00:02:20,199 But he continued nevertheless. Do you know why? 18 00:02:20,200 --> 00:02:28,079 Because he's an asshole who'd toss his family into a ditch to restore Eldia. 19 00:02:28,080 --> 00:02:32,839 I get it now. I was wrong. 20 00:02:32,840 --> 00:02:36,049 I never should've been born. 21 00:02:36,050 --> 00:02:38,670 I'm no longer brainwashed. 22 00:02:41,260 --> 00:02:46,140 We have all the time in the world. No need to rush. 23 00:03:12,880 --> 00:03:17,669 You're kidding. He tracked it down this soon? 24 00:03:17,670 --> 00:03:20,299 What is this place? 25 00:03:20,300 --> 00:03:23,089 The King of the walls' hideout. 26 00:03:23,090 --> 00:03:25,549 That can't be. 27 00:03:25,550 --> 00:03:30,849 Grisha stole the Founding Titan on the day the walls fell. 28 00:03:30,850 --> 00:03:33,520 That's years from now. 29 00:04:09,600 --> 00:04:11,141 I see... 30 00:04:11,165 --> 00:04:18,520 He loved his second son enough to delay his Restorationist mission. 31 00:04:19,820 --> 00:04:22,110 A stark contrast from me. 32 00:04:22,134 --> 00:04:26,949 It seems he learned from his past mistakes. 33 00:04:26,950 --> 00:04:32,289 However, you moved exactly how Father wanted you to. 34 00:04:32,290 --> 00:04:38,250 The original you is gone. Sooner or later, you'll see. 35 00:04:44,880 --> 00:04:47,339 I'm sorry... 36 00:04:47,340 --> 00:04:50,810 I'm sorry, Zeke... 37 00:04:53,140 --> 00:04:55,190 Zeke... 38 00:04:56,600 --> 00:04:59,439 Zeke...? 39 00:04:59,440 --> 00:05:02,280 Is that you...? 40 00:05:15,410 --> 00:05:21,919 Don't be silly. That old, bearded man can't possibly be Zeke. 41 00:05:21,920 --> 00:05:25,129 This is just a dream. 42 00:05:25,130 --> 00:05:26,429 What...? 43 00:05:26,430 --> 00:05:28,389 Next one. 44 00:05:28,390 --> 00:05:32,720 Next memory, Zeke. 45 00:06:59,440 --> 00:07:01,540 corrections by masaca 46 00:07:02,940 --> 00:07:07,940 "Memories of the Future" 47 00:07:09,780 --> 00:07:12,700 At this point, you're nine years old. 48 00:07:14,120 --> 00:07:18,949 Grisha loved you and let you grow freely. 49 00:07:18,950 --> 00:07:22,919 To think, you were never brainwashed by him... 50 00:07:22,920 --> 00:07:29,879 I told you this was pointless before we wandered for years in his memories. 51 00:07:29,880 --> 00:07:34,849 In that case, why did you betray me? 52 00:07:34,850 --> 00:07:39,429 Your father told you nothing and made you inherit a Titan, 53 00:07:39,430 --> 00:07:42,980 yet you're fighting just like he wanted? 54 00:07:45,560 --> 00:07:49,859 Eren, why do you oppose ending the conflict? 55 00:07:49,860 --> 00:07:54,320 What were you planning to do with the Founder's power? 56 00:07:55,370 --> 00:07:57,120 I am... 57 00:07:58,160 --> 00:08:00,410 ...who I've always been... 58 00:08:02,330 --> 00:08:04,710 ...from the moment I was born. 59 00:08:09,340 --> 00:08:15,589 You may have thought we were the same, but you're wrong. 60 00:08:15,590 --> 00:08:22,640 Rather than letting someone steal my freedom, I'll steal theirs first. 61 00:08:23,890 --> 00:08:26,445 Do you have any idea what you've done?! 62 00:08:26,446 --> 00:08:27,729 My dad didn't make me like that. 63 00:08:27,730 --> 00:08:32,280 - -I got rid of some dangerous animals! - They just happened to look like people! 64 00:08:32,490 --> 00:08:34,390 Eren! - Since birth...? 65 00:08:34,391 --> 00:08:36,685 They would've been long gone by the time the Military Police arrived! 66 00:08:36,686 --> 00:08:38,700 You won't find the pathetic little brother you were hoping for in me. 67 00:08:38,701 --> 00:08:39,869 It would've been too late! 68 00:08:39,870 --> 00:08:42,310 Nor a convenient little brother to share your emotional scars with. 69 00:08:42,311 --> 00:08:44,750 Even so, you were just lucky, Eren! 70 00:08:45,920 --> 00:08:48,920 All I see is a man who can't accept himself 71 00:08:48,921 --> 00:08:51,919 The way you casually threw your life away is what I'm angry about! 72 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 until he denies his father's wish to restore Eldia. 73 00:08:56,470 --> 00:09:01,520 A pathetic man still haunted by his dead father. 74 00:09:02,980 --> 00:09:08,109 In that case, said man is grateful to his father. 75 00:09:08,110 --> 00:09:12,149 For the father's actions opened his son's eyes 76 00:09:12,150 --> 00:09:16,069 so he may save the world from the threat of Eldia. 77 00:09:16,070 --> 00:09:21,329 In a way, it's that father who saved the world. 78 00:09:21,330 --> 00:09:27,210 Don't you think that's a bit ironic, Eren? 79 00:09:31,460 --> 00:09:33,670 It's warm. 80 00:09:35,130 --> 00:09:40,929 Listen, Eren. I have the power of the Founder in my hand. 81 00:09:40,930 --> 00:09:44,929 I can carry out the euthanization plan at any time. 82 00:09:44,930 --> 00:09:50,609 But I will never abandon you. 83 00:09:50,610 --> 00:09:55,689 Just like Mr. Ksaver did for me, 84 00:09:55,690 --> 00:10:02,410 before I save the world, I want to save you. 85 00:10:07,790 --> 00:10:14,549 "Humanity has not perished," huh? 86 00:10:14,550 --> 00:10:18,510 Those are some hefty last words to leave behind. 87 00:10:40,990 --> 00:10:42,700 We're home. 88 00:10:43,910 --> 00:10:45,950 Welcome back. 89 00:10:48,540 --> 00:10:52,629 Wow, Eren! You actually worked hard! 90 00:10:52,630 --> 00:10:54,380 Yeah... 91 00:10:57,130 --> 00:10:58,589 What do you want? 92 00:10:58,590 --> 00:11:02,299 Your ear's red. That shows that you're lying. 93 00:11:02,300 --> 00:11:05,310 You had Mikasa help you, didn't you? 94 00:11:06,470 --> 00:11:10,599 Oh? You're leaving, Dad? Is it for work? 95 00:11:10,600 --> 00:11:15,690 Yes. Some checkups in the interior. It'll take a couple of days. 96 00:11:18,280 --> 00:11:21,449 Eren says he wants to join the Scout Regiment. 97 00:11:21,450 --> 00:11:23,199 Mikasa! I told you not to say anything! 98 00:11:23,200 --> 00:11:26,659 Eren! What are you thinking?! 99 00:11:26,660 --> 00:11:29,959 Do you have any idea how many people have died outside the walls?! 100 00:11:29,960 --> 00:11:33,379 - -Y-Yeah, I know! - -Then...! 101 00:11:33,380 --> 00:11:39,719 Eren. Why do you want to go out there? 102 00:11:39,720 --> 00:11:44,219 I want to know what the outside world is like! 103 00:11:44,220 --> 00:11:48,559 I don't want to live my entire life in ignorance inside the walls! 104 00:11:48,560 --> 00:11:52,349 Plus, if no one else is willing to take their place, 105 00:11:52,350 --> 00:11:55,900 then the lives of all who've died will be for nothing! 106 00:11:57,650 --> 00:11:59,570 I see. 107 00:12:00,740 --> 00:12:03,489 My boat's about to leave. I better get going. 108 00:12:03,490 --> 00:12:06,739 Hold on, Dear! Talk some sense into Eren! 109 00:12:06,740 --> 00:12:13,710 Carla. Words can't hold back human curiosity. 110 00:12:14,630 --> 00:12:16,040 Eren. 111 00:12:16,920 --> 00:12:22,419 When I get back, I'll show you the basement I've kept secret all this time. 112 00:12:22,420 --> 00:12:24,510 Really?! 113 00:12:28,220 --> 00:12:31,020 Take care! 114 00:12:47,950 --> 00:12:53,119 I'm an Eldian that came from outside the walls! 115 00:12:53,120 --> 00:12:57,540 I'm a Subject of Ymir just like all you! 116 00:13:03,760 --> 00:13:05,379 King of the walls! 117 00:13:05,380 --> 00:13:09,389 Please, you have to kill the Titans attacking the walls! 118 00:13:09,390 --> 00:13:15,600 Before my wife and children...! Before the people of the walls are eaten! 119 00:13:28,570 --> 00:13:31,289 We mustn't escape our sins. 120 00:13:31,290 --> 00:13:36,250 Judgment day has come for the Subjects of Ymir. 121 00:13:37,120 --> 00:13:41,549 When it comes to great power, people are weak. 122 00:13:41,550 --> 00:13:45,589 I realized something from the Great Titan War: 123 00:13:45,590 --> 00:13:51,179 We mustn't allow the Power of the Titans to fall into people's hands. 124 00:13:51,180 --> 00:13:55,269 If the Founder's power falls again into weak hands, 125 00:13:55,270 --> 00:13:58,849 the world shall again become hell. 126 00:13:58,850 --> 00:14:06,029 To save the world, we must accept our sins and welcome our ruin. 127 00:14:06,030 --> 00:14:09,449 That girl and I are on the same page. 128 00:14:09,450 --> 00:14:13,909 But this whole family is slaughtered by Grisha. 129 00:14:13,910 --> 00:14:20,789 You once said you saw this memory and were disgusted with him. 130 00:14:20,790 --> 00:14:23,379 Was that a lie, too? 131 00:14:23,380 --> 00:14:27,129 My house is right where the wall was broken! 132 00:14:27,130 --> 00:14:31,639 I live there with my wife, son, and daughter! 133 00:14:31,640 --> 00:14:36,519 The people of the walls don't know about their ancestor's sins! 134 00:14:36,520 --> 00:14:40,189 Because you erased all of their memories! 135 00:14:40,190 --> 00:14:46,939 You think the ignorant getting eaten by Titans is atonement?! 136 00:14:46,940 --> 00:14:50,989 No. No matter how much we repent, 137 00:14:50,990 --> 00:14:56,499 it won't bring back any of the lives that Eldians stole. 138 00:14:56,500 --> 00:15:04,499 However, we can prevent more lives from being stolen beyond the walls. 139 00:15:04,500 --> 00:15:10,009 If we remain ignorant and accept the world's hatred, 140 00:15:10,010 --> 00:15:14,810 it's only us Eldians who need to die. 141 00:15:17,310 --> 00:15:21,059 It's pointless to try and persuade me. 142 00:15:21,060 --> 00:15:26,399 And even if you steal the Founding Titan from me, you can't... 143 00:15:26,400 --> 00:15:32,029 I know. I know I can't use the Founding Titan's power. 144 00:15:32,030 --> 00:15:33,119 Huh? 145 00:15:33,120 --> 00:15:37,489 Each of the Nine Titans has its own special trait... 146 00:15:37,490 --> 00:15:41,749 including the Attack Titan within me. 147 00:15:41,750 --> 00:15:48,129 For ages, the inheritors of the Attack Titan have never bowed to anyone. 148 00:15:48,130 --> 00:15:55,049 And I know the reason why: To fight the King's self-righteousness! 149 00:15:55,050 --> 00:16:00,639 Yes. We were led by our memories... all for this moment. 150 00:16:00,640 --> 00:16:07,319 The Attack Titan can glimpse into the memories of its future inheritors. 151 00:16:07,320 --> 00:16:13,280 In other words, it's able to know the future. 152 00:16:16,490 --> 00:16:23,250 Know... the future? What does he mean, Eren? 153 00:16:24,170 --> 00:16:28,669 The Attack Titan's special trait? I've never heard about... 154 00:16:28,670 --> 00:16:31,919 I knew you weren't aware of that, too. 155 00:16:31,920 --> 00:16:36,389 And seeing how you're bound by the vow renouncing war, 156 00:16:36,390 --> 00:16:40,019 you can't fully use the Founding Titan's power either. 157 00:16:40,020 --> 00:16:45,599 This is where I eat the Founder and end the royal bloodline! 158 00:16:45,600 --> 00:16:50,529 That future is already decided! 159 00:16:50,530 --> 00:16:52,030 Run! 160 00:17:08,880 --> 00:17:11,170 I can't. 161 00:17:13,380 --> 00:17:19,139 I can't... kill children. 162 00:17:19,140 --> 00:17:25,059 I'm... a doctor who saves lives. 163 00:17:25,060 --> 00:17:32,739 Impossible... Grisha's supposed to take the Founder and slaughter this family. 164 00:17:32,740 --> 00:17:38,869 The past... can't just... change... 165 00:17:38,870 --> 00:17:43,329 What are you doing, Frieda?! Hurry and kill that man! 166 00:17:43,330 --> 00:17:46,999 The Founder is unmatched! Kill him! 167 00:17:47,000 --> 00:17:50,289 Don't let him leave this place alive! 168 00:17:50,290 --> 00:17:52,499 Hurry and kill him, Sis! 169 00:17:52,500 --> 00:17:55,089 Our paradise will be destroyed! 170 00:17:55,090 --> 00:17:58,300 Frieda! You've gotta protect us! 171 00:18:00,680 --> 00:18:03,520 - -Sis! - -Frieda! 172 00:18:06,060 --> 00:18:10,400 What are you doing? Stand up, Dad. 173 00:18:13,190 --> 00:18:17,859 Did you forget what you came here to do? 174 00:18:17,860 --> 00:18:22,080 To avenge your little sister eaten by dogs. 175 00:18:23,290 --> 00:18:30,170 For your comrades. Dina. Kruger. To avenge them. 176 00:18:32,000 --> 00:18:37,880 You keep moving forward. Even if you die. Even after death. 177 00:18:41,470 --> 00:18:48,020 Aren't you the one who started this story? 178 00:19:39,900 --> 00:19:41,949 I killed them! 179 00:19:41,950 --> 00:19:47,040 Even the little kids! With my own hands! 180 00:19:48,200 --> 00:19:54,749 Eren! I killed the Reiss! All but their father! 181 00:19:54,750 --> 00:19:57,549 Are you happy now?! 182 00:19:57,550 --> 00:20:00,759 Is this what you wanted?! 183 00:20:00,760 --> 00:20:06,010 Will Eldia really be saved because of this?! 184 00:20:11,690 --> 00:20:15,609 Why won't you show me everything? 185 00:20:15,610 --> 00:20:21,199 The wall being destroyed... The day it happens... 186 00:20:21,200 --> 00:20:24,159 If Carla is safe... 187 00:20:24,160 --> 00:20:29,700 Was this really the only way? 188 00:20:31,620 --> 00:20:36,630 You're there, aren't you, Zeke? 189 00:20:37,840 --> 00:20:44,490 From here on, things won't go your way. Only Eren will get what he wants. 190 00:20:45,050 --> 00:20:47,240 What... did you say? 191 00:20:47,241 --> 00:20:50,819 I saw Eren's memories of what comes next. 192 00:20:50,820 --> 00:20:54,680 But I never imagined it would be so terrible. 193 00:20:56,690 --> 00:20:59,529 Zeke...? 194 00:20:59,530 --> 00:21:01,939 Is that you?! 195 00:21:01,940 --> 00:21:04,859 How you've grown! 196 00:21:04,860 --> 00:21:09,659 I'm sorry... I was a terrible father. 197 00:21:09,660 --> 00:21:14,500 The things I put you through were so cruel. 198 00:21:17,290 --> 00:21:22,049 Zeke... I love you. 199 00:21:22,050 --> 00:21:28,970 If only I had spent more time with you... 200 00:21:46,990 --> 00:21:49,240 Father... 201 00:21:50,580 --> 00:21:53,119 Zeke... 202 00:21:53,120 --> 00:21:56,250 Please, stop Eren. 203 00:22:03,294 --> 00:22:06,794 corrections by masaca 204 00:23:41,310 --> 00:23:46,649 The story of those who opposed, fought, and moved forward. 205 00:23:46,650 --> 00:23:51,739 Just who was it that started their story? 206 00:23:51,740 --> 00:23:54,740 Next episode: "From You, 2,000 Years Ago."15472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.