All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 78

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,480 --> 00:01:29,979 Corrections by masaca 2 00:01:29,980 --> 00:01:34,990 "Two Brothers" 3 00:02:06,140 --> 00:02:07,770 Galliard! 4 00:02:26,660 --> 00:02:29,619 Founding Titan hit! It stopped moving! 5 00:02:29,620 --> 00:02:32,919 Good! Put another in the Beast! 6 00:02:32,920 --> 00:02:35,250 Don't let 'em shoot! 7 00:02:36,210 --> 00:02:38,920 Would you piss off already?! 8 00:02:40,590 --> 00:02:44,759 The Cart Titan! We've gotta deal with her first! 9 00:02:44,760 --> 00:02:46,180 Armin! 10 00:02:51,060 --> 00:02:52,769 They're in the houses! 11 00:02:52,770 --> 00:02:55,690 Fall back! This way's no good! 12 00:02:57,280 --> 00:02:59,949 We've gotta take out these soldiers. 13 00:02:59,950 --> 00:03:01,029 Yeah. 14 00:03:01,030 --> 00:03:03,029 Wrap around! 15 00:03:03,030 --> 00:03:05,370 Let's get behind 'em! 16 00:03:10,000 --> 00:03:14,879 He's got the right idea. We can't fight them head-on. 17 00:03:14,880 --> 00:03:17,460 Let's sneak behind 'em. 18 00:03:42,150 --> 00:03:47,369 I fell... to the ground. 19 00:03:47,370 --> 00:03:51,500 Was I... shot? 20 00:03:56,170 --> 00:03:57,840 Eren... 21 00:04:01,470 --> 00:04:03,470 Get up, Porco! 22 00:04:04,760 --> 00:04:09,390 Find the strength, Galliard! 23 00:04:14,480 --> 00:04:17,939 I'm sorry. Reiner, I'm sorry. 24 00:04:17,940 --> 00:04:22,819 You were never meant to be chosen as a Warrior. 25 00:04:22,820 --> 00:04:30,199 I talked you up and criticized my brother to influence their decision. 26 00:04:30,200 --> 00:04:34,580 I... just wanted to protect my brother. 27 00:04:38,460 --> 00:04:40,799 General Magath! 28 00:04:40,800 --> 00:04:44,340 Zeke... is still alive?! 29 00:04:48,550 --> 00:04:53,770 It's time to summon the Titans. 30 00:04:55,390 --> 00:04:56,850 Wait! 31 00:05:00,020 --> 00:05:01,940 Wait! 32 00:05:03,190 --> 00:05:11,040 Falco got some spinal fluid in his mouth! Please don't scream, Zeke! 33 00:05:13,330 --> 00:05:15,619 What... was that? 34 00:05:15,620 --> 00:05:21,169 I'm inheriting the Beast to keep my family from being sent to paradise! 35 00:05:21,170 --> 00:05:23,299 ...Let go, Colt! Colt! ...To be honest, 36 00:05:23,300 --> 00:05:29,049 I rarely understood you, even before you betrayed us! 37 00:05:29,050 --> 00:05:33,389 But I don't think you're someone who'd drag kids into this! 38 00:05:33,390 --> 00:05:37,019 I'm not saying you should just lie down and die! 39 00:05:37,020 --> 00:05:41,399 But wait till Falco's out of range of your scream! 40 00:05:41,400 --> 00:05:46,949 After that, slaughter away! Kill as many Eldians and Marleyans as you want! 41 00:05:46,950 --> 00:05:51,829 Just don't drag my brother into this! 42 00:05:51,830 --> 00:05:54,239 Falco! Hop on! 43 00:05:54,240 --> 00:05:56,160 Stay back, Gabi! 44 00:05:59,250 --> 00:06:02,209 Colt... 45 00:06:02,210 --> 00:06:06,880 Only too well do I understand the feelings for one's brother. 46 00:06:12,930 --> 00:06:14,519 Zeke... 47 00:06:14,520 --> 00:06:16,560 So... 48 00:06:18,480 --> 00:06:20,900 It's a shame. 49 00:06:32,160 --> 00:06:34,239 ...Get away from me, Colt! ...It's okay, Falco! 50 00:06:34,240 --> 00:06:36,660 I'm here for you! 51 00:07:08,070 --> 00:07:09,489 What the...? 52 00:07:09,490 --> 00:07:13,489 The enemy... turned into Titans? 53 00:07:13,490 --> 00:07:16,410 Quick! The Anti-Titan cannons! 54 00:07:39,560 --> 00:07:42,940 Get him, Falco. 55 00:07:56,160 --> 00:07:59,410 Colt...? 56 00:08:09,300 --> 00:08:11,759 Falco...? 57 00:08:11,760 --> 00:08:16,760 I can't fight both of 'em. Eren will get away. 58 00:08:17,850 --> 00:08:20,520 The one to end Falco... 59 00:08:22,230 --> 00:08:25,100 ...is... me? 60 00:08:34,070 --> 00:08:36,120 Eren! 61 00:08:37,370 --> 00:08:41,160 Falco! My nape! 62 00:08:53,720 --> 00:08:59,809 He's a goner this time; I'm sure of it. Crisis averted. 63 00:08:59,810 --> 00:09:04,349 Shit, guys! Is anyone alive?! 64 00:09:04,350 --> 00:09:06,849 That leaves the Founding Titan. 65 00:09:06,850 --> 00:09:12,780 We've got no need for your head... just your spinal fluid! 66 00:09:14,740 --> 00:09:16,449 We were too slow. 67 00:09:16,450 --> 00:09:18,530 Bring him down! 68 00:09:22,490 --> 00:09:26,500 It's over! It's over for you guys! 69 00:09:34,880 --> 00:09:37,759 It's over...? 70 00:09:37,760 --> 00:09:44,020 Eren can't use the Founding Titan's power now. We fulfilled our duty. 71 00:09:44,980 --> 00:09:50,109 I can just let it happen now, right? 72 00:09:50,110 --> 00:09:55,490 Once I undo the hardening on my nape, I'm done... 73 00:10:03,410 --> 00:10:06,659 The one who will inherit the Armor... 74 00:10:06,660 --> 00:10:08,670 ...is Falco. 75 00:10:23,850 --> 00:10:28,560 I'm all out of power to heal my body. 76 00:10:29,690 --> 00:10:34,110 But I ain't dying for nothing. 77 00:10:35,480 --> 00:10:38,949 I saw my brother's memories. 78 00:10:38,950 --> 00:10:47,499 He fooled the military to make your lousy ass a Warrior... to protect me. 79 00:10:47,500 --> 00:10:50,539 Wait... No! 80 00:10:50,540 --> 00:10:54,289 Porco! 81 00:10:54,290 --> 00:11:01,220 There's no denying it now. I was always better than you. 82 00:11:03,760 --> 00:11:06,019 Huh? 83 00:11:06,020 --> 00:11:08,730 Galliard...? 84 00:11:24,660 --> 00:11:26,370 Could he be...?! 85 00:11:28,080 --> 00:11:30,959 Glad you noticed, Eren. 86 00:11:30,960 --> 00:11:36,129 Imitating Pieck and pretending to be dead worked perfectly. 87 00:11:36,130 --> 00:11:38,210 We're so close! 88 00:11:51,480 --> 00:11:54,940 Come on, Eren! 89 00:12:32,730 --> 00:12:38,899 First of all, thanks for coming here to talk with me. 90 00:12:38,900 --> 00:12:43,359 My stance is exactly what Yelena told you. 91 00:12:43,360 --> 00:12:48,279 Do you support the Eldian euthanization plan? 92 00:12:48,280 --> 00:12:54,619 Four years ago, some of Dad's memories opened up to me... 93 00:12:54,620 --> 00:12:59,749 memories of when he slaughtered the wall's royal family. 94 00:12:59,750 --> 00:13:05,009 He crushed their little kids and smeared them like bugs. 95 00:13:05,010 --> 00:13:07,429 I felt it, too. 96 00:13:07,430 --> 00:13:12,519 If those kids lived, the royal family would retake the Founding Titan. 97 00:13:12,520 --> 00:13:19,859 Bound by the vow renouncing war, humanity in the walls would be doomed. 98 00:13:19,860 --> 00:13:24,359 Those kids dying is what let us live. 99 00:13:24,360 --> 00:13:30,029 I see. So you believe that Father was right? 100 00:13:30,030 --> 00:13:33,579 No, he was wrong. 101 00:13:33,580 --> 00:13:38,959 And I, the son that he raised, was wrong, too. 102 00:13:38,960 --> 00:13:43,209 If Eldians hadn't been born, this city... 103 00:13:43,210 --> 00:13:48,089 these people wouldn't have to die in this plan of ours. 104 00:13:48,090 --> 00:13:53,389 There's no greater salvation than never being born in this world. 105 00:13:53,390 --> 00:14:00,439 I'll do it. I'll put an end to 2,000 years of Titan domination. 106 00:14:00,440 --> 00:14:03,609 Until then, I keep moving forward. 107 00:14:03,610 --> 00:14:06,820 Right, Brother? 108 00:14:08,990 --> 00:14:14,329 Yeah. Yeah, you're right. Let's do it. 109 00:14:14,330 --> 00:14:21,629 I wish I could shake your hand, but it's best that we don't make contact just yet. 110 00:14:21,630 --> 00:14:25,299 So instead, take this. 111 00:14:25,300 --> 00:14:30,430 Eren, we're gonna save everyone. 112 00:14:36,180 --> 00:14:38,729 I dropped it. 113 00:14:38,730 --> 00:14:43,360 Hospital life must've made me sluggish. 114 00:16:09,940 --> 00:16:11,949 This is...? 115 00:16:11,950 --> 00:16:17,239 The Coordinate where all Paths converge, I believe. 116 00:16:17,240 --> 00:16:22,119 Those who use the Founding Titan's power must come here. 117 00:16:22,120 --> 00:16:25,919 Those with royal blood, that is. 118 00:16:25,920 --> 00:16:27,589 Brother... 119 00:16:27,590 --> 00:16:31,009 The wait's been exhausting, Eren. 120 00:16:31,010 --> 00:16:38,179 It feels like I've been waiting years for you to recover and wake up. 121 00:16:38,180 --> 00:16:42,479 Years... have passed? 122 00:16:42,480 --> 00:16:48,019 I'm not sure. Here, everything happens in an instant. 123 00:16:48,020 --> 00:16:51,279 Your head was blown off by Gabi, 124 00:16:51,280 --> 00:16:56,239 but you made contact with me before you passed on. 125 00:16:56,240 --> 00:17:03,410 We succeeded. We obtained the power of the Founding Titan. 126 00:17:07,170 --> 00:17:08,629 Someone's here. 127 00:17:08,630 --> 00:17:15,009 Don't worry, that's... the Founder Ymir. 128 00:17:15,010 --> 00:17:18,299 The Founder Ymir? How do you know? 129 00:17:18,300 --> 00:17:25,439 Who else but the Founder Ymir would be wandering around in a place like this? 130 00:17:25,440 --> 00:17:33,239 At one time, she rebuilt my body with this earth and brought me back to life. 131 00:17:33,240 --> 00:17:37,739 I imagine this is where she makes Titans... 132 00:17:37,740 --> 00:17:45,250 Expending untold years whenever we seek the Power of the Titans. 133 00:17:47,620 --> 00:17:52,209 All alone here... Forever... 134 00:17:52,210 --> 00:17:56,430 Eren, command the Founder Ymir. 135 00:17:58,140 --> 00:18:02,510 The time has come to fulfill our dream. 136 00:18:04,180 --> 00:18:06,019 Those chains... 137 00:18:06,020 --> 00:18:14,739 Finally noticed them, have you? I appreciate your concern. 138 00:18:14,740 --> 00:18:21,159 They're to restrict my freedom. It's the vow renouncing war. 139 00:18:21,160 --> 00:18:25,619 As I thought, only you can move freely here. 140 00:18:25,620 --> 00:18:30,420 Only you can command the Founder Ymir... 141 00:18:32,090 --> 00:18:40,430 To fulfill my, Mr. Ksaver's, and your dream. Please, save the world. 142 00:18:43,640 --> 00:18:45,600 Eren... 143 00:18:47,430 --> 00:18:55,029 Tell her to make Eldians unable to bear children till the end of time. 144 00:18:55,030 --> 00:18:59,410 Crushing the military with the rumbling can come later. 145 00:19:00,490 --> 00:19:05,159 Euthanize every last Eldian... 146 00:19:05,160 --> 00:19:06,579 Eren...? 147 00:19:06,580 --> 00:19:11,539 There's no way in hell I'd go along with such a messed up plan. 148 00:19:11,540 --> 00:19:18,760 Sorry, Brother. I was only playing along in order to get here. 149 00:19:27,310 --> 00:19:32,479 As long as Eldians exist, this hell will never end! 150 00:19:32,480 --> 00:19:38,029 If you don't go through with it, the bloodshed will never stop! 151 00:19:38,030 --> 00:19:43,369 All we've been through will just cycle for eternity! 152 00:19:43,370 --> 00:19:47,749 Why, Eren?! Answer me! 153 00:19:47,750 --> 00:19:51,210 Because I was born in this world. 154 00:19:52,420 --> 00:19:57,710 Founder Ymir, lend me your power. 155 00:20:04,720 --> 00:20:12,189 I thought as much, Eren. I hoped, if anyone, you would understand. 156 00:20:12,190 --> 00:20:16,820 Is this the result of Father's brainwashing again?! 157 00:20:23,490 --> 00:20:27,619 What... does this mean? 158 00:20:27,620 --> 00:20:33,459 In the time it took for you to wake up, I learned many things. 159 00:20:33,460 --> 00:20:40,299 The Founder can make anything, even these earthen chains. 160 00:20:40,300 --> 00:20:44,430 As long as I, with royal blood, wills it. 161 00:20:46,180 --> 00:20:48,929 Unlike the Kings of the walls, 162 00:20:48,930 --> 00:20:53,769 I'm here without being tainted by the First King's ideals. 163 00:20:53,770 --> 00:20:58,939 And in the mind-numbing time I spent with the Founder, 164 00:20:58,940 --> 00:21:03,819 I managed to nullify the vow renouncing war. 165 00:21:03,820 --> 00:21:07,029 Though possessing tremendous power, 166 00:21:07,030 --> 00:21:11,699 the Founder is a slave with no will of her own. 167 00:21:11,700 --> 00:21:17,879 She believes those with royal blood are her masters and obeys them. 168 00:21:17,880 --> 00:21:22,669 I've obtained the Founder's power. 169 00:21:22,670 --> 00:21:24,259 Impossible. 170 00:21:24,260 --> 00:21:28,760 You were no more than the key, Eren. 171 00:21:30,850 --> 00:21:35,480 I'm glad I waited to hear your true feelings. 172 00:21:36,770 --> 00:21:39,229 It's not your fault. 173 00:21:39,230 --> 00:21:45,109 You and I are tragic victims born by that vile father. 174 00:21:45,110 --> 00:21:49,949 But I had another father who saved me. 175 00:21:49,950 --> 00:21:54,039 You need somebody to save you, too. 176 00:21:54,040 --> 00:22:00,169 I will never abandon you. I'll fix you with the Founder's power! 177 00:22:00,170 --> 00:22:01,839 Stop. It's pointless. 178 00:22:01,840 --> 00:22:05,943 When I save the world, it'll be with you! 179 00:22:06,383 --> 00:22:08,883 Corrections by masaca 180 00:23:41,440 --> 00:23:46,479 Although rejected, the older brother doesn't abandon the younger. 181 00:23:46,480 --> 00:23:52,109 In the place where they end up, the brothers learn the truth. 182 00:23:52,110 --> 00:23:55,365 Next episode: "Memories of the Future."13105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.