All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 77

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:08,980 What do you think, Mikasa? Do you want to help Eren? 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,869 I want to. 3 00:00:16,870 --> 00:00:22,829 But like Eren said, it's probably because of that... 4 00:00:22,830 --> 00:00:25,999 Because I'm an Ackermann. 5 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 This isn't my own will. 6 00:00:31,130 --> 00:00:32,839 Huh? 7 00:00:32,840 --> 00:00:38,219 I think Eren lied and made that up. 8 00:00:38,220 --> 00:00:42,809 But it's true that I get headaches from time to time. 9 00:00:42,810 --> 00:00:44,939 Why do you think it's a lie? 10 00:00:44,940 --> 00:00:48,059 Why...? Huh? 11 00:00:48,060 --> 00:00:55,450 You guys honestly think Eren wants to stop Eldians from having children? 12 00:00:59,490 --> 00:01:04,249 While I don't think it's like him, it's not that outrageous... 13 00:01:04,250 --> 00:01:06,959 It is outrageous! This is Eren! 14 00:01:06,960 --> 00:01:10,169 So why doesn't he oppose Zeke and Yelena?! 15 00:01:10,170 --> 00:01:12,419 'Cuz he doesn't have to! 16 00:01:12,420 --> 00:01:16,589 The Founding Titan's power is ultimately his to use! 17 00:01:16,590 --> 00:01:21,849 When Yelena brought up the idea to him, he had no other choice! 18 00:01:21,850 --> 00:01:25,479 If he refused, who knows what Yelena would've done? 19 00:01:25,480 --> 00:01:32,019 But if he goes along with it and convinces them he's their ally, 20 00:01:32,020 --> 00:01:36,149 he can protect the island with the rumbling! 21 00:01:36,150 --> 00:01:40,570 Nobody will dare touch Paradis Island for 50 years! 22 00:01:57,760 --> 00:01:59,969 Can we leave now? 23 00:01:59,970 --> 00:02:04,140 Sorry. Just hold on a bit longer. 24 00:02:05,720 --> 00:02:10,730 I've been saying Eren's dangerous since we were Cadets. 25 00:02:11,650 --> 00:02:16,150 That he's a shithead who would lead us into hell. 26 00:02:18,070 --> 00:02:24,489 Still, I always envied that asshole for being so cool. 27 00:02:24,490 --> 00:02:32,710 And it pisses me off to say it, but I don't want him to die just yet. 28 00:02:35,340 --> 00:02:41,180 Yeah. If he dies like this, I can't slug him in the face. 29 00:02:42,470 --> 00:02:44,140 Let's go! 30 00:02:45,510 --> 00:02:48,270 Stay close to me! 31 00:02:52,100 --> 00:02:58,359 If Eren's hiding his intentions, why did he push us away? 32 00:02:58,360 --> 00:03:04,329 Why would Eren say that he hates me? 33 00:03:04,330 --> 00:03:06,580 Well... 34 00:03:07,950 --> 00:03:09,710 Hey... 35 00:03:11,500 --> 00:03:16,549 If we kill all our enemies... over there... 36 00:03:16,550 --> 00:03:21,260 ...will we finally... be free? 37 00:03:26,760 --> 00:03:28,349 Could it be...? 38 00:03:28,350 --> 00:03:29,849 Huh? 39 00:03:29,850 --> 00:03:36,149 Anyway, Eren and I have known about your headaches for a long time. 40 00:03:36,150 --> 00:03:40,489 He probably said that to make it believable. 41 00:03:40,490 --> 00:03:47,529 He had to come up with a lie. Once this is all over, we can ask him. 42 00:03:47,530 --> 00:03:49,040 Mmm. 43 00:03:55,540 --> 00:04:01,129 Don't forget: This surprise attack was built upon Willy Tybur's sacrifice. 44 00:04:01,130 --> 00:04:08,059 Like he gave his life to proclaim, what we need is a Helos... a new hero. 45 00:04:08,060 --> 00:04:11,060 A hero to save the world. 46 00:04:13,600 --> 00:04:15,310 Eren... 47 00:04:19,650 --> 00:04:23,860 Enough already. You've lost. 48 00:04:26,120 --> 00:04:30,080 Everyone's suffered enough already. 49 00:04:31,410 --> 00:04:35,040 You've suffered enough already. 50 00:04:43,970 --> 00:04:50,389 Why struggle? What are you fighting for? 51 00:04:50,390 --> 00:04:52,520 What for? 52 00:05:08,740 --> 00:05:10,620 Galliard! 53 00:05:11,540 --> 00:05:16,000 Shit. I took a heavy hit. 54 00:05:21,340 --> 00:05:25,969 Eren, I just want this to end. 55 00:05:25,970 --> 00:05:32,220 Why did I ever think we were the same? Enough already! 56 00:05:34,680 --> 00:05:37,940 Just... go to sleep! 57 00:06:24,320 --> 00:06:26,320 There he is. 58 00:06:31,660 --> 00:06:34,659 The wonderboy. 59 00:06:34,660 --> 00:06:40,829 I'm a little late, but I made it to where we promised to meet. 60 00:06:40,830 --> 00:06:45,839 Good job hanging in there, Eren. 61 00:06:45,840 --> 00:06:48,880 Leave the rest to your big brother. 62 00:08:15,030 --> 00:08:18,930 Corrections by masaca 63 00:08:18,930 --> 00:08:23,940 "Sneak Attack" 64 00:08:42,410 --> 00:08:44,539 Dammit, Zeke! 65 00:08:44,540 --> 00:08:47,499 I'll blast his nape! Line me up! 66 00:08:47,500 --> 00:08:49,210 Roger. 67 00:08:51,050 --> 00:08:53,010 Hurry, Pieck! 68 00:09:00,510 --> 00:09:03,269 Duking it out isn't wise. 69 00:09:03,270 --> 00:09:06,269 I'll punish that traitor myself! 70 00:09:06,270 --> 00:09:08,689 But... 71 00:09:08,690 --> 00:09:10,519 Flank the Cart! 72 00:09:10,520 --> 00:09:11,820 Right! 73 00:09:15,860 --> 00:09:18,119 The Beast is gonna throw! 74 00:09:18,120 --> 00:09:20,870 Take cover! Don't get hit! 75 00:09:34,630 --> 00:09:36,719 It's heading for the Beast! 76 00:09:36,720 --> 00:09:39,509 They're trying to come in contact! 77 00:09:39,510 --> 00:09:40,849 Gotta stop 'em! 78 00:09:40,850 --> 00:09:43,389 Us? How? 79 00:09:43,390 --> 00:09:49,689 Leave the Titans to the Titans. We've got battles of our own. 80 00:09:49,690 --> 00:09:55,649 While I'm rescuing Falco, make your way south to the escape airship. 81 00:09:55,650 --> 00:09:57,529 No, I'm going, too! 82 00:09:57,530 --> 00:10:02,869 I dragged Falco into this, but he's saved me time after time! 83 00:10:02,870 --> 00:10:07,749 Me... who's supposed to be at the top of our class. 84 00:10:07,750 --> 00:10:11,130 I'm not gonna run off on my own! 85 00:10:14,340 --> 00:10:19,469 Open up! What's going on out there?! I refuse to die here! 86 00:10:19,470 --> 00:10:22,219 Hey, open up! 87 00:10:22,220 --> 00:10:27,229 Must be a Marley attack. They might be here to save you. 88 00:10:27,230 --> 00:10:33,069 Rescuing an Eldian is the last thing Marley's military would do. 89 00:10:33,070 --> 00:10:40,490 Don't you have family waiting for you? This might be your last shot to go home. 90 00:10:42,200 --> 00:10:47,289 I doubt I'll see my wife or daughters again. 91 00:10:47,290 --> 00:10:52,079 With one scream from Zeke, I'll become a monster. 92 00:10:52,080 --> 00:10:57,589 There's so much I wanted to tell my girls, too. 93 00:10:57,590 --> 00:10:59,970 I might as well be dead. 94 00:11:02,180 --> 00:11:04,180 Hey! Stop! 95 00:11:07,600 --> 00:11:12,059 This area is run by the Jaegerists! You can't just...! 96 00:11:12,060 --> 00:11:20,110 Tell me, Cadet: You gonna risk your life to stop us from helping your Lord Jaeger? 97 00:11:21,030 --> 00:11:23,319 No... 98 00:11:23,320 --> 00:11:25,950 Open up all the cells! 99 00:11:32,880 --> 00:11:34,709 Commandant Shadis! 100 00:11:34,710 --> 00:11:39,049 Conny, huh? I brawled with a bear. 101 00:11:39,050 --> 00:11:42,219 Forget about me. Go. 102 00:11:42,220 --> 00:11:45,219 Commander Pyxis! You're okay? 103 00:11:45,220 --> 00:11:48,099 I haven't lost my marbles yet. 104 00:11:48,100 --> 00:11:52,690 Though I do have a little drinking problem. 105 00:11:55,690 --> 00:11:58,439 Listen up, folks! 106 00:11:58,440 --> 00:12:02,779 We only have a limited amount of ODM gear! 107 00:12:02,780 --> 00:12:06,489 Give priority to those without black armbands! 108 00:12:06,490 --> 00:12:11,119 All those who chugged the enemy's wine, follow me! 109 00:12:11,120 --> 00:12:13,869 It's our job to fend off the invaders! 110 00:12:13,870 --> 00:12:15,670 - -Roger! - -Roger! 111 00:12:17,710 --> 00:12:24,890 I'm glad. To think we'd be fighting for similar goals again... 112 00:12:25,930 --> 00:12:27,600 Yeah? 113 00:12:31,230 --> 00:12:34,900 You're leaving your scarf behind? 114 00:12:42,110 --> 00:12:44,070 I am. 115 00:13:27,200 --> 00:13:30,079 The Shiganshina gate was blocked. 116 00:13:30,080 --> 00:13:33,040 Zeke brought down their ships! 117 00:13:43,050 --> 00:13:48,009 The moment which shall change history is at hand! 118 00:14:08,990 --> 00:14:15,329 Um... I think Reiner's the one that needs help. 119 00:14:15,330 --> 00:14:19,959 Why... is Zeke... here? 120 00:14:19,960 --> 00:14:23,799 There's no way Captain Levi would let him go free! 121 00:14:23,800 --> 00:14:27,219 Hey! What happened to Levi and Hange?! 122 00:14:27,220 --> 00:14:30,839 It seems they were beaten by Zeke. 123 00:14:30,840 --> 00:14:36,269 He promised to meet Eren at a certain time and place. 124 00:14:36,270 --> 00:14:39,230 Eh? There's no way! 125 00:14:40,560 --> 00:14:45,319 We don't have much choice! Only Zeke and Eren can save the world! 126 00:14:45,320 --> 00:14:49,780 We've gotta help the Jaegerists bring them together! 127 00:14:59,120 --> 00:15:03,960 Please help Zeke and Eren. I believe in you. 128 00:15:11,720 --> 00:15:13,510 The airship...! 129 00:15:19,940 --> 00:15:21,599 Shit! 130 00:15:21,600 --> 00:15:24,059 What's that metal pipe? 131 00:15:24,060 --> 00:15:30,449 An Anti-Titan rifle. Though it's a tough kill without hitting the nape dead-on. 132 00:15:30,450 --> 00:15:32,490 Huh? Enemies! 133 00:15:33,910 --> 00:15:37,329 The city's in flames. There's nowhere to run. 134 00:15:37,330 --> 00:15:39,910 What?! We're here to fight! 135 00:15:42,580 --> 00:15:43,460 What? 136 00:15:43,461 --> 00:15:46,800 Shoot! They saw us! 137 00:15:48,170 --> 00:15:51,879 It's... my brother. 138 00:15:51,880 --> 00:15:54,299 I see. 139 00:15:54,300 --> 00:15:56,349 Come with me, prisoner. 140 00:15:56,350 --> 00:15:57,679 Eh? 141 00:15:57,680 --> 00:16:00,059 I'll tie him up in a house. 142 00:16:00,060 --> 00:16:03,440 We'll keep moving. Don't take long. 143 00:16:08,650 --> 00:16:10,820 I've got no choice. 144 00:16:15,910 --> 00:16:17,200 Wait! 145 00:16:22,370 --> 00:16:26,460 This is no place for a kid. Go home. 146 00:16:28,000 --> 00:16:29,550 Let's go! 147 00:16:32,300 --> 00:16:35,140 Mr. Nile... Thank you. 148 00:16:45,980 --> 00:16:47,519 They're gone. 149 00:16:47,520 --> 00:16:51,399 Gabi, why did you trust the enemy? 150 00:16:51,400 --> 00:16:53,739 Huh? Um... 151 00:16:53,740 --> 00:16:55,240 This way. 152 00:16:56,410 --> 00:16:58,659 The fire hasn't spread here yet. 153 00:16:58,660 --> 00:17:02,539 True, but it's blocking the way out. 154 00:17:02,540 --> 00:17:05,869 Let's hide here till the fighting stops. 155 00:17:05,870 --> 00:17:09,169 I sure hope Mia and Ben made it out. 156 00:17:09,170 --> 00:17:14,130 I reckon those two are fine. They're toughuns. 157 00:17:17,090 --> 00:17:19,139 - -Hey! - -It's unforgivable. 158 00:17:19,140 --> 00:17:23,679 Why care about her when she killed Big Sis? 159 00:17:23,680 --> 00:17:27,350 I wish I could kill her. 160 00:17:41,290 --> 00:17:44,660 Looks like they're gone. Let's go. 161 00:17:45,790 --> 00:17:47,250 Gabi. 162 00:17:48,420 --> 00:17:51,299 There weren't any devils. 163 00:17:51,300 --> 00:17:56,009 On this island... there were just people. 164 00:17:56,010 --> 00:18:00,680 I finally understand Reiner. 165 00:18:03,140 --> 00:18:10,309 We just decided that these people we never met were devils. 166 00:18:10,310 --> 00:18:16,240 Doing the same things...! The same things, over and over! 167 00:18:21,330 --> 00:18:28,170 I'm sorry, Falco. You knew, but I dragged you into it. 168 00:18:29,880 --> 00:18:34,250 I played a part in Liberio's massacre. 169 00:18:35,130 --> 00:18:39,719 I didn't know some wounded soldier was Eren Jaeger 170 00:18:39,720 --> 00:18:44,309 and I mailed his letters outside the zone to his friends. 171 00:18:44,310 --> 00:18:48,559 Lots of people were slaughtered, so... 172 00:18:48,560 --> 00:18:52,690 It's my fault Udo and Zofia are dead. 173 00:18:54,530 --> 00:18:56,029 Oh... 174 00:18:56,030 --> 00:18:59,409 Also, I'm in love with you. 175 00:18:59,410 --> 00:19:04,409 I became a candidate 'cuz I don't want you to inherit the Armor. 176 00:19:04,410 --> 00:19:09,039 So we could get married and be happy together! 177 00:19:09,040 --> 00:19:12,290 So you could live a long life! 178 00:19:20,720 --> 00:19:23,889 Why are you telling me this? 179 00:19:23,890 --> 00:19:30,690 'Cuz I might turn into a Titan. I want it to be said. 180 00:19:41,950 --> 00:19:43,819 Let's go! 181 00:19:43,820 --> 00:19:50,250 If Zeke hears you drank his spinal fluid, that might stop him from screaming. 182 00:19:52,540 --> 00:19:54,000 Mmm. 183 00:19:57,380 --> 00:20:01,590 It's no use! There're too many! We can't get near Eren! 184 00:20:16,730 --> 00:20:23,659 Eren, we're almost there. So close to fulfilling our dream. 185 00:20:23,660 --> 00:20:26,489 So close. 186 00:20:26,490 --> 00:20:28,580 That's...? 187 00:20:29,830 --> 00:20:32,159 The Cart Titan. 188 00:20:32,160 --> 00:20:36,249 So that's where you met your end, Pieck... 189 00:20:36,250 --> 00:20:39,710 Yeah! We got the Cart Titan! 190 00:20:42,010 --> 00:20:46,389 We finally caught up to you guys. Who took her out? 191 00:20:46,390 --> 00:20:50,099 Huh? Wasn't it you guys? 192 00:20:50,100 --> 00:20:52,230 Wipe 'em out! 193 00:20:56,150 --> 00:21:01,360 Here's your one shot at a sneak attack, General Magath. 194 00:21:28,350 --> 00:21:29,679 You get him? 195 00:21:29,680 --> 00:21:32,560 The angle's no good! Move us! 196 00:21:34,230 --> 00:21:38,230 Braun! Don't let the Founder reach the Beast! 197 00:21:40,650 --> 00:21:43,899 So that's your plan, Eren? 198 00:21:43,900 --> 00:21:46,949 Just stop already. 199 00:21:46,950 --> 00:21:50,619 The one person who shouldn't have that power... 200 00:21:50,620 --> 00:21:54,120 ...Eren... is you! 201 00:21:56,460 --> 00:22:01,959 Hurry up! If he's got even an ounce of life left... 202 00:22:01,960 --> 00:22:04,340 ...he'll scream! 203 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Corrections by masaca 204 00:23:41,270 --> 00:23:42,602 Beast and Founder. 205 00:23:42,626 --> 00:23:48,569 The battle rages on as others rush for the two key Titans. 206 00:23:48,570 --> 00:23:51,334 What lies beyond the brothers' path? 207 00:23:51,873 --> 00:23:54,688 Next episode: "Two Brothers."14296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.