All language subtitles for The North Witch 2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,714
(cork popping)
(wine pouring)
2
00:00:02,755 --> 00:00:05,468
(soft dramatic music)
3
00:00:05,511 --> 00:00:08,224
(wine fizzing)
4
00:00:08,934 --> 00:00:12,274
(glasses clink)
5
00:00:12,315 --> 00:00:16,533
(static buzzing and crackling)
6
00:00:20,750 --> 00:00:23,045
(soft drum roll)
7
00:00:23,046 --> 00:00:25,509
(static buzzing)
8
00:00:25,551 --> 00:00:28,264
(eerie music)
9
00:00:49,098 --> 00:00:51,937
(intense music)
10
00:00:56,613 --> 00:00:59,326
(eerie music)
11
00:01:22,330 --> 00:01:24,167
- [Roomate 1] I've never
met anyone like you.
12
00:01:24,168 --> 00:01:26,172
You have zero boundaries.
13
00:01:26,213 --> 00:01:29,011
Look, Maddie, it's
not an attack on you.
14
00:01:30,556 --> 00:01:32,184
The point is this just isn't
a good living arrangement
15
00:01:32,225 --> 00:01:33,770
for us anymore.
16
00:01:33,812 --> 00:01:36,400
Maybe you'd be better off
finding a studio place,
17
00:01:36,442 --> 00:01:39,198
just somewhere you can
like clear your head,
18
00:01:39,239 --> 00:01:41,535
figure some things out.
19
00:01:41,536 --> 00:01:44,541
This doesn't need to be a
negative thing, you know?
20
00:01:44,542 --> 00:01:46,922
I think being alone for a
little could really be good
21
00:01:46,963 --> 00:01:48,717
for someone like you.
22
00:01:50,053 --> 00:01:52,175
- [Roomate 2] We need you
out by the end of the month.
23
00:01:53,936 --> 00:01:55,940
(bag rustling)
(phone buzzing)
24
00:01:55,981 --> 00:01:58,737
(eerie music)
25
00:02:03,830 --> 00:02:07,546
- Hey. Yeah. I, I know,
it's been a while.
26
00:02:08,799 --> 00:02:09,800
What's wrong?
27
00:02:13,099 --> 00:02:14,978
I'm sorry. That's,
that's terrible.
28
00:02:16,731 --> 00:02:19,611
Tomorrow? I'm, I'm actually
not gonna be here tomorrow.
29
00:02:19,612 --> 00:02:21,783
I'm going on a trip
with some friends.
30
00:02:23,119 --> 00:02:26,083
Oh, Maddie, it's, it's
gonna be a pretty rough one.
31
00:02:28,964 --> 00:02:32,469
(chuckles) Of course.
32
00:02:32,470 --> 00:02:34,809
Yeah, yeah. Of course you can.
33
00:02:35,936 --> 00:02:37,565
- [Speaker] Dr. Moranda,
can you explain quickly
34
00:02:37,606 --> 00:02:39,861
exactly what is
The Barren Cabin?
35
00:02:39,902 --> 00:02:41,781
- [Dr. Moranda] Sure,
The Barren Cabin
36
00:02:41,823 --> 00:02:45,914
is analogous to say Bigfoot
or the Loch Ness Monster,
37
00:02:45,956 --> 00:02:48,628
only in this case, we're not
talking about a creature,
38
00:02:48,670 --> 00:02:50,549
we're talking about a place
39
00:02:50,591 --> 00:02:52,720
- Last call for gummy worms
- Was presumed to exist...
40
00:02:52,762 --> 00:02:54,681
- You ate that
entire bag already?
41
00:02:54,682 --> 00:02:57,062
- Truly documented...
- Hey, Gemma.
42
00:02:57,103 --> 00:02:59,441
You told your friend to
bring her own food, right?
43
00:02:59,483 --> 00:03:01,863
- Be nice, Alice.
I brought extra.
44
00:03:01,905 --> 00:03:04,201
- You sure she'll
be able to keep up?
45
00:03:04,242 --> 00:03:06,204
- Yeah, yeah. She'll,
she'll be fine.
46
00:03:06,205 --> 00:03:11,215
- For four days in the
freezing cold with no service?
47
00:03:11,256 --> 00:03:12,843
(traffic whirring)
- Yeah.
48
00:03:12,885 --> 00:03:14,514
- [Dr. Moranda] Ah,
the cabin gets its name
49
00:03:14,555 --> 00:03:17,520
from its location,
purported to be
50
00:03:17,561 --> 00:03:20,526
in the desolate
Canadian Barren Lands.
51
00:03:20,567 --> 00:03:22,904
(eerie music)
52
00:03:22,905 --> 00:03:25,911
(traffic whirring)
53
00:03:46,452 --> 00:03:48,874
(van rumbling)
54
00:03:48,915 --> 00:03:51,336
(birds chirping)
(trees rustling)
55
00:03:51,378 --> 00:03:54,259
(wind whistling)
56
00:03:59,520 --> 00:04:01,356
(door scraping)
57
00:04:01,398 --> 00:04:04,154
- Hey, hope you weren't
waiting too long.
58
00:04:05,198 --> 00:04:06,325
- It's fine. Hi.
59
00:04:06,366 --> 00:04:08,830
- Hey, I am Laura.
- Alice.
60
00:04:10,333 --> 00:04:11,334
- Talia.
61
00:04:12,295 --> 00:04:14,173
- I'm Madison. Hi.
62
00:04:14,174 --> 00:04:15,301
- [Gemma] Come on in.
63
00:04:18,057 --> 00:04:19,644
Here.
- Thanks.
64
00:04:19,685 --> 00:04:22,398
(door scrapes and bangs)
65
00:04:22,440 --> 00:04:24,862
(engine humming)
66
00:04:24,904 --> 00:04:26,114
- So how are you?
How was the bus?
67
00:04:26,156 --> 00:04:27,534
- So, it was great.
68
00:04:27,535 --> 00:04:28,912
It's so good to see you again.
69
00:04:28,954 --> 00:04:31,458
- You too.
- Now, listen to this one.
70
00:04:31,501 --> 00:04:35,258
"The exact location of The
Barren House remains unknown,
71
00:04:35,299 --> 00:04:38,722
but according to the police
reports, the coordinates used
72
00:04:38,723 --> 00:04:42,397
by the missing persons
were all the same."
73
00:04:44,276 --> 00:04:45,737
- Ooh.
- Wooing.
74
00:04:46,488 --> 00:04:48,577
(tense music)
75
00:04:48,618 --> 00:04:51,749
(tires scraping)
76
00:04:53,085 --> 00:04:55,006
- [Speaker] The owners
of The Barren Cabin,
77
00:04:55,047 --> 00:04:58,555
the Blackwell family, Jacob,
Mary, and their two children.
78
00:04:58,597 --> 00:05:00,601
The father, Jacob,
goes into town
79
00:05:00,642 --> 00:05:02,228
to sell his fur once a month.
80
00:05:02,270 --> 00:05:05,109
Then one month, doesn't
show up. What happened?
81
00:05:05,151 --> 00:05:06,988
- [Dr. Dominic] They,
ah, unfortunately find
82
00:05:07,030 --> 00:05:11,454
the entire family, ah,
dead save for Mary,
83
00:05:11,455 --> 00:05:14,962
who is horribly
mutilated and deranged.
84
00:05:15,004 --> 00:05:17,634
Ah, before authorities could
even be called to the scene,
85
00:05:17,635 --> 00:05:20,014
the cabin is set ablaze.
86
00:05:20,056 --> 00:05:23,688
To this day, ah, that is
the last known sighting
87
00:05:23,730 --> 00:05:25,358
of The Barren Cabin.
88
00:05:25,399 --> 00:05:28,155
(eerie music)
89
00:05:29,491 --> 00:05:31,579
- [Speaker 1] Um, I should
mention that part of the reason
90
00:05:31,621 --> 00:05:35,001
that we're covering this, ah,
YouTuber and friend of ours
91
00:05:35,002 --> 00:05:39,009
named Jake Levinson, actually
was covering the topic
92
00:05:39,010 --> 00:05:41,974
on his channel and actually
went looking for it.
93
00:05:42,016 --> 00:05:44,270
Um, and unfortunately
after leaving,
94
00:05:44,312 --> 00:05:47,276
has been missing for now
the past three months.
95
00:05:47,318 --> 00:05:50,992
(eerie music continues)
96
00:05:51,034 --> 00:05:53,623
There have been over 40 missing
cases in that general area
97
00:05:53,665 --> 00:05:55,208
over the past 20 years.
98
00:05:55,209 --> 00:05:57,880
Can you explain at
all why so many people
99
00:05:57,881 --> 00:06:00,219
have gone missing in
that general region?
100
00:06:01,304 --> 00:06:03,308
- [Dr. Dominic] As
for, ah, Jake Levinson,
101
00:06:03,350 --> 00:06:05,104
ah, my heart goes
out to his family,
102
00:06:05,146 --> 00:06:08,235
and we, ah, all pray
for his safe return.
103
00:06:08,277 --> 00:06:11,951
Wish I could explain, ah,
with any degree of certainty,
104
00:06:11,993 --> 00:06:17,253
but, ah, The Barren Lands are
an incredibly desolate area,
105
00:06:18,506 --> 00:06:20,176
and I can imagine it would
be very easy for someone
106
00:06:20,217 --> 00:06:22,764
to get turned around,
ah, while exploring.
107
00:06:22,765 --> 00:06:25,186
(tense music)
108
00:06:25,227 --> 00:06:27,816
- [Alice] I really think
it's a magnetic thing,
109
00:06:27,858 --> 00:06:30,279
like what people say about
the Bermuda Triangle.
110
00:06:30,321 --> 00:06:32,868
Somewhere where a compass
points to true north
111
00:06:32,910 --> 00:06:34,538
instead of magnetic north.
112
00:06:34,580 --> 00:06:37,459
I mean, the missing hikers
could've just gotten lost.
113
00:06:37,460 --> 00:06:40,341
- [Gemma] I don't know, I feel
like if it was that simple,
114
00:06:40,382 --> 00:06:42,302
one of the hikers
would've made it back.
115
00:06:42,303 --> 00:06:45,434
There was the wormhole
theory, my personal favorite.
116
00:06:45,476 --> 00:06:48,566
(Laura chuckles)
117
00:06:48,608 --> 00:06:52,990
(Madison breathing heavily)
118
00:06:52,991 --> 00:06:54,620
- Hanging in there?
119
00:06:54,662 --> 00:06:56,999
(Madison panting)
120
00:06:57,041 --> 00:06:58,837
- I don't know, I
feel like it has to be
121
00:06:58,878 --> 00:07:00,840
something a little
more sinister.
122
00:07:00,841 --> 00:07:03,136
- (scoffs) That's because you
watch scary shit all the time.
123
00:07:03,178 --> 00:07:05,850
- I'm serious.
(Alice chuckles)
124
00:07:05,851 --> 00:07:09,524
Oof, cramps? I got ya.
125
00:07:09,525 --> 00:07:12,280
(bag rustling)
126
00:07:15,327 --> 00:07:17,874
- (sighs) Thanks. Be right back.
127
00:07:17,875 --> 00:07:21,507
(eerie music continues)
128
00:07:22,968 --> 00:07:24,262
- How you holding up?
129
00:07:25,389 --> 00:07:28,227
- Dying. (breathes heavily)
(Gemma chuckles)
130
00:07:28,228 --> 00:07:30,398
- I'm really sorry
about what happened.
131
00:07:30,399 --> 00:07:35,576
- (sighs) It's just that it
was so outta nowhere, you know?
132
00:07:35,577 --> 00:07:38,415
Like, "Hey, by the way,
133
00:07:38,457 --> 00:07:41,420
we hated you this
whole time, get out."
134
00:07:41,421 --> 00:07:42,423
- That's horrible.
135
00:07:43,760 --> 00:07:45,596
(water sloshing)
136
00:07:45,597 --> 00:07:47,726
- Just don't know why
this same pattern keeps
137
00:07:47,768 --> 00:07:50,272
just repeating
with me, you know?
138
00:07:51,692 --> 00:07:55,909
(sighs) God, I have the worst
instincts picking friends.
139
00:07:55,951 --> 00:07:57,704
(Madison chuckles)
- I'm still here.
140
00:07:57,746 --> 00:08:01,336
- I know. I really appreciate
you letting me stay with you.
141
00:08:01,378 --> 00:08:03,758
- Yeah, of course, you just
need to get back on your feet,
142
00:08:03,800 --> 00:08:05,386
and I'm sure it won't take long.
143
00:08:05,427 --> 00:08:07,056
But not that I'm rushing you.
144
00:08:07,098 --> 00:08:09,185
(Madison chuckles)
145
00:08:09,227 --> 00:08:12,609
- Glad we're hanging out
again. Really missed you.
146
00:08:13,736 --> 00:08:15,406
- Just been so busy (inhales).
147
00:08:16,909 --> 00:08:20,457
(eerie music continues)
148
00:08:22,838 --> 00:08:25,635
(bag rustling)
149
00:08:36,741 --> 00:08:41,834
- Guys!
150
00:08:47,512 --> 00:08:48,806
- What the hell?
151
00:08:48,848 --> 00:08:52,396
(eerie music continues)
152
00:08:57,073 --> 00:08:58,200
- Don't touch it.
153
00:09:00,538 --> 00:09:02,374
- What do you think it means?
154
00:09:04,713 --> 00:09:06,884
- [Madison] Maybe
some kind of ritual.
155
00:09:09,097 --> 00:09:10,265
- For what?
156
00:09:14,566 --> 00:09:16,695
- [Madison] Maybe
we should head back.
157
00:09:16,737 --> 00:09:18,280
- What?
158
00:09:18,281 --> 00:09:22,455
- [Madison] Well, well,
it's just, this is weird.
159
00:09:22,456 --> 00:09:24,711
- The whole point of
the trip is weird.
160
00:09:26,089 --> 00:09:29,721
- Yeah, but this seems
like kind of a warning.
161
00:09:29,763 --> 00:09:30,849
I mean, Gemma.
162
00:09:33,061 --> 00:09:35,942
(intense music)
163
00:09:37,612 --> 00:09:38,613
Seriously?
164
00:09:47,006 --> 00:09:49,342
(footsteps pattering)
165
00:09:49,343 --> 00:09:52,308
(tense music)
166
00:09:57,986 --> 00:09:58,987
- Hold up.
167
00:10:01,911 --> 00:10:04,875
(leaves pattering)
168
00:10:20,907 --> 00:10:22,911
(footsteps pattering)
169
00:10:22,953 --> 00:10:26,585
(tense music continues)
170
00:10:34,601 --> 00:10:36,104
- And I think we're here.
171
00:10:38,024 --> 00:10:40,863
- Don't tell me we came
all this way for nothing.
172
00:10:40,905 --> 00:10:43,159
- So if Barren House
was that easy to locate,
173
00:10:43,201 --> 00:10:45,455
someone would've
found it years ago.
174
00:10:45,497 --> 00:10:49,130
- They did and then
they disappeared.
175
00:10:49,171 --> 00:10:51,466
So much for your
magnetic theory.
176
00:10:51,467 --> 00:10:55,100
(tense music continues)
177
00:11:02,699 --> 00:11:05,538
- Are you sure we followed
the coordinates exactly?
178
00:11:05,580 --> 00:11:06,832
- Look for yourself.
179
00:11:08,168 --> 00:11:10,171
(map rustling)
180
00:11:10,172 --> 00:11:13,511
- All right, well, well, we
got where we wanted to go.
181
00:11:13,512 --> 00:11:15,015
Can we head back?
182
00:11:15,057 --> 00:11:17,394
- No, we're not giving
up this easily, okay?
183
00:11:17,436 --> 00:11:19,691
I say we keep looking around.
184
00:11:19,733 --> 00:11:22,071
- I agree. The coordinates
might not be exact.
185
00:11:22,112 --> 00:11:25,536
I think we should set up camp
and then look in the morning.
186
00:11:27,498 --> 00:11:29,795
(rain pattering)
(thunder rumbling)
187
00:11:29,836 --> 00:11:31,464
(tent rustling)
188
00:11:31,507 --> 00:11:34,428
(wind whistling)
189
00:11:34,470 --> 00:11:36,724
- Hey, hey.
(tent unzipping)
190
00:11:36,725 --> 00:11:39,523
Gemma, Gemma. Alice is gone.
191
00:11:40,733 --> 00:11:42,486
I woke up and she was gone.
192
00:11:44,490 --> 00:11:45,868
- What's happening?
193
00:11:45,910 --> 00:11:47,246
- [Laura] Gemma!
194
00:11:48,206 --> 00:11:51,755
(Gemma breathes uneasily)
195
00:11:52,632 --> 00:11:55,261
(lightning cracking)
- Alice!
196
00:11:55,262 --> 00:11:57,098
- Alice.
(wind howling)
197
00:11:57,099 --> 00:11:59,980
- Alice!
(lightning cracking)
198
00:12:00,021 --> 00:12:01,149
Alice! Hello?
199
00:12:02,151 --> 00:12:03,946
(lightning cracking)
200
00:12:03,988 --> 00:12:06,116
(wind howling continues)
201
00:12:06,117 --> 00:12:09,290
(lightning cracking)
202
00:12:10,877 --> 00:12:13,214
(bodies thumping)
(both screaming)
203
00:12:13,256 --> 00:12:15,595
(suspenseful music)
204
00:12:15,636 --> 00:12:18,976
(lightning cracking)
205
00:12:20,646 --> 00:12:22,525
- [Madison] Gemma!
206
00:12:24,487 --> 00:12:28,579
(Gemma screaming)
(lightning cracking)
207
00:12:28,621 --> 00:12:30,415
(tent rustling)
208
00:12:30,457 --> 00:12:31,877
(body thuds)
209
00:12:31,919 --> 00:12:34,048
(eerie music)
(thunder rumbling)
210
00:12:34,089 --> 00:12:37,179
(Madison screaming)
211
00:12:38,223 --> 00:12:40,184
(Madison panting)
212
00:12:40,185 --> 00:12:41,522
(body thumping)
(head slams)
213
00:12:41,563 --> 00:12:44,945
(Madison breathing heavily)
214
00:12:44,986 --> 00:12:47,575
(wind howling)
215
00:12:47,617 --> 00:12:50,831
(thunder rumbling)
216
00:12:55,716 --> 00:12:59,933
(lightning cracking)
(eerie music)
217
00:12:59,975 --> 00:13:01,477
(Madison breathes uneasily)
(door clicks)
218
00:13:01,520 --> 00:13:04,233
(wind howling)
219
00:13:09,243 --> 00:13:11,246
(lightning striking)
220
00:13:11,247 --> 00:13:14,253
(Madison groaning)
221
00:13:15,631 --> 00:13:18,554
(lightning cracking)
222
00:13:18,596 --> 00:13:20,683
(body thudding)
223
00:13:20,725 --> 00:13:24,273
(eerie music continues)
224
00:13:33,751 --> 00:13:36,882
(Madison gasping)
225
00:13:42,602 --> 00:13:45,816
(Madison groaning)
226
00:14:08,779 --> 00:14:12,870
(Madison breathing uneasily)
227
00:14:24,602 --> 00:14:28,359
(Madison hyperventilating)
228
00:14:37,419 --> 00:14:39,590
(crows cawing)
229
00:14:39,591 --> 00:14:42,930
(Madison whimpering)
230
00:14:51,948 --> 00:14:54,077
(door clattering)
(footsteps tapping)
231
00:14:54,119 --> 00:14:57,919
(eerie music continues)
232
00:14:59,338 --> 00:15:01,968
(door slams)
233
00:15:02,762 --> 00:15:06,477
(breathes uneasily) Hello?
234
00:15:10,986 --> 00:15:14,368
(footsteps shuffling)
235
00:15:15,579 --> 00:15:18,919
(cabinets squeaking)
236
00:15:21,675 --> 00:15:25,306
(faucet handle creaking)
237
00:15:30,526 --> 00:15:33,364
(river flowing)
238
00:15:34,324 --> 00:15:37,037
(water sloshing)
(drawer scraping)
239
00:15:37,038 --> 00:15:38,834
(scissors clattering)
240
00:15:38,876 --> 00:15:40,671
(fire crackling)
241
00:15:40,713 --> 00:15:43,552
(wind whistling)
242
00:15:46,181 --> 00:15:48,561
(Madison breathing heavily)
(pants rustling)
243
00:15:48,562 --> 00:15:52,110
(eerie music continues)
244
00:15:57,788 --> 00:16:03,090
(cloth tearing)
(Madison groaning)
245
00:16:03,759 --> 00:16:04,927
(footsteps pattering)
246
00:16:04,928 --> 00:16:07,975
(wind whistling)
247
00:16:24,801 --> 00:16:28,224
(footsteps pattering)
248
00:16:53,984 --> 00:16:57,783
(Madison breathes uneasily)
249
00:16:59,787 --> 00:17:02,585
(Alice gasps and convulses)
250
00:17:02,626 --> 00:17:04,505
Alice!
(Alice groaning)
251
00:17:04,547 --> 00:17:06,717
(intense music)
252
00:17:06,718 --> 00:17:08,387
Alice, what is it?
253
00:17:09,222 --> 00:17:12,896
(Alice screaming)
254
00:17:12,897 --> 00:17:15,778
(bones snapping)
255
00:17:24,169 --> 00:17:27,425
(intense music continues)
256
00:17:27,467 --> 00:17:31,391
(Madison hyperventilating)
257
00:17:32,520 --> 00:17:36,026
I don't know where,
where they...
258
00:17:36,068 --> 00:17:38,573
(Madison whimpers and mutters)
259
00:17:38,615 --> 00:17:41,286
(eerie music)
260
00:17:47,173 --> 00:17:50,179
(intense music)
261
00:17:53,770 --> 00:17:56,651
(fire crackling)
262
00:18:02,997 --> 00:18:05,168
(eerie music)
263
00:18:05,209 --> 00:18:09,384
(Madison breathing uneasily)
264
00:18:09,426 --> 00:18:14,687
(kettle whistling)
(Madison gasping)
265
00:18:19,864 --> 00:18:22,118
(water sloshing)
266
00:18:22,160 --> 00:18:24,122
(kettle clacking)
- Hello?
267
00:18:24,164 --> 00:18:27,420
(suspenseful music)
268
00:18:30,384 --> 00:18:34,100
(Madison breathing uneasily)
269
00:18:34,142 --> 00:18:37,106
Maddie?
(Madison gasps)
270
00:18:37,148 --> 00:18:38,484
- Huh?
271
00:18:38,526 --> 00:18:40,403
(sparks rushing)
(Madison gasps)
272
00:18:40,404 --> 00:18:42,325
(eerie music)
273
00:18:42,367 --> 00:18:44,411
(Madison whimpering)
274
00:18:44,412 --> 00:18:47,503
(wind whistling)
275
00:19:02,741 --> 00:19:05,037
(fire crackling)
276
00:19:05,079 --> 00:19:08,043
(Madison groaning)
277
00:19:12,553 --> 00:19:16,644
(Madison breathing uneasily)
278
00:19:24,159 --> 00:19:27,165
(Madison groaning)
279
00:19:29,169 --> 00:19:33,052
(Madison winces and exhales)
280
00:19:41,819 --> 00:19:44,491
(eerie music)
281
00:19:48,123 --> 00:19:51,881
(Madison gasps and groans)
282
00:19:55,304 --> 00:19:58,520
(flesh squelching)
283
00:20:01,526 --> 00:20:06,577
Uh! (whimpering)
284
00:20:10,418 --> 00:20:11,253
Ah!
285
00:20:11,254 --> 00:20:13,006
(fire crackling)
286
00:20:13,048 --> 00:20:16,179
(Madison whimpering)
287
00:20:21,314 --> 00:20:23,987
(eerie music)
288
00:20:28,287 --> 00:20:32,211
(footsteps shuffling)
289
00:20:32,253 --> 00:20:35,134
(floor creaking)
290
00:20:44,152 --> 00:20:45,572
Hello?
291
00:20:45,614 --> 00:20:48,995
(footsteps pattering)
292
00:20:56,511 --> 00:20:57,679
Gemma!
293
00:21:00,685 --> 00:21:02,606
(fire crackling)
294
00:21:02,648 --> 00:21:05,319
(eerie music)
295
00:21:23,105 --> 00:21:26,194
(suspenseful music)
296
00:21:31,539 --> 00:21:33,292
(Madison breathing uneasily)
297
00:21:33,333 --> 00:21:36,423
(flashlight clicks)
298
00:21:40,682 --> 00:21:43,102
(knock on door)
(Madison gasping)
299
00:21:43,103 --> 00:21:45,316
(Madison panting)
300
00:21:45,357 --> 00:21:48,447
(suspenseful music)
301
00:21:51,286 --> 00:21:54,375
(Madison whimpering)
302
00:21:57,131 --> 00:22:02,433
(pounding on door)
(Madison gasping)
303
00:22:04,312 --> 00:22:07,234
(tapping on door)
304
00:22:11,368 --> 00:22:13,330
(Madison breathing uneasily)
305
00:22:13,372 --> 00:22:16,796
(doorknob clattering)
306
00:22:18,508 --> 00:22:21,847
(footsteps thudding)
307
00:22:22,933 --> 00:22:26,941
(Madison whimpering softly)
308
00:22:33,453 --> 00:22:36,334
(fire crackling)
309
00:22:39,758 --> 00:22:41,637
(eerie music)
310
00:22:41,679 --> 00:22:44,016
(Talia gasps softly)
311
00:22:44,058 --> 00:22:45,894
(Madison groans)
(body thuds)
312
00:22:45,895 --> 00:22:49,485
- [Talia] (breathes
heavily) Oh my God.
313
00:22:49,528 --> 00:22:50,613
Oh my God. (panting)
314
00:22:50,655 --> 00:22:52,491
(coat unzipping)
315
00:22:52,534 --> 00:22:53,535
Oh.
316
00:23:06,645 --> 00:23:09,358
- (breathes uneasily) Talia?
317
00:23:09,400 --> 00:23:12,949
(eerie music continues)
318
00:23:14,410 --> 00:23:16,791
(footsteps thudding)
319
00:23:16,832 --> 00:23:19,796
(Madison gasping)
320
00:23:19,797 --> 00:23:20,965
- Hey.
321
00:23:23,345 --> 00:23:28,564
I tried to get you up off the
floor, but you were out hard.
322
00:23:29,566 --> 00:23:31,027
- You're alive.
323
00:23:32,404 --> 00:23:33,405
- I am.
324
00:23:37,122 --> 00:23:39,085
Hey, let's take a look at that.
325
00:23:42,843 --> 00:23:45,765
- Alice, she wouldn't
stop screaming,
326
00:23:45,807 --> 00:23:49,355
and I don't, her bones were...
327
00:23:50,525 --> 00:23:52,696
- You did all you could.
(Madison whimpering)
328
00:23:52,737 --> 00:23:56,704
(eerie music continues)
329
00:23:56,745 --> 00:23:58,373
- Were you close?
330
00:23:59,960 --> 00:24:01,211
- I only really knew
them through Gemma.
331
00:24:01,212 --> 00:24:03,425
- Do you think she's okay?
332
00:24:07,433 --> 00:24:11,566
Maybe she'll find
help, come back for us.
333
00:24:11,567 --> 00:24:13,153
- Yeah, if they can find us.
334
00:24:14,740 --> 00:24:16,409
(floor creaking)
335
00:24:16,451 --> 00:24:20,167
- [Madison] (sighs) Have you
ever seen a storm like that?
336
00:24:21,670 --> 00:24:23,633
- No.
(cap clattering)
337
00:24:23,674 --> 00:24:24,675
Nothing like that.
338
00:24:27,014 --> 00:24:29,477
(floor creaking)
339
00:24:29,519 --> 00:24:33,276
(breathes heavily)
This is gonna sting.
340
00:24:37,786 --> 00:24:40,750
(Madison winces and groans)
341
00:24:40,792 --> 00:24:42,461
- Thanks.
342
00:24:42,504 --> 00:24:45,092
- Yeah. Of course.
343
00:24:46,260 --> 00:24:48,306
You're not gonna make
it far on that leg.
344
00:24:48,348 --> 00:24:52,106
And after that storm, I
have no idea where we are.
345
00:24:52,857 --> 00:24:54,318
- Barren House.
346
00:24:54,360 --> 00:24:58,786
- Right? But it's not
where we thought it was.
347
00:24:58,828 --> 00:25:00,957
(flask tapping)
348
00:25:00,999 --> 00:25:04,130
(Talia breathes
uneasily and sighs)
349
00:25:04,171 --> 00:25:05,925
(phone scraping)
350
00:25:05,967 --> 00:25:07,428
This is solar powered.
351
00:25:08,764 --> 00:25:11,812
Too bad there's no service
for about a hundred miles.
352
00:25:13,607 --> 00:25:16,195
(phone clattering)
353
00:25:16,237 --> 00:25:18,116
(Madison sighing)
354
00:25:18,158 --> 00:25:20,788
(eerie music)
355
00:25:21,832 --> 00:25:25,715
(Madison inhales and exhales)
356
00:25:26,967 --> 00:25:28,094
Oh, God.
357
00:25:28,804 --> 00:25:29,805
- What?
358
00:25:31,017 --> 00:25:32,144
Is it bad?
359
00:25:33,689 --> 00:25:37,154
(Talia breathing uneasily)
360
00:25:37,196 --> 00:25:40,911
(Madison sighing)
361
00:25:40,912 --> 00:25:42,164
There's no food.
362
00:25:43,083 --> 00:25:44,251
- I noticed.
363
00:25:45,922 --> 00:25:47,591
(Madison winces)
364
00:25:47,592 --> 00:25:52,894
- Talia, there's something
really wrong here.
365
00:25:53,771 --> 00:25:55,315
I mean, do you feel it?
366
00:25:56,777 --> 00:25:59,949
- You mean the fact that this
place vanished for 50 years?
367
00:25:59,950 --> 00:26:03,081
Um, (chuckles)
that's just bullshit.
368
00:26:03,123 --> 00:26:04,835
You know that, right?
- No, no.
369
00:26:04,876 --> 00:26:06,462
We, we shouldn't be here.
370
00:26:07,590 --> 00:26:09,343
- Ah, do you have
somewhere else in mind?
371
00:26:09,385 --> 00:26:12,600
- Listen to me. I, I don't
think we're safe here.
372
00:26:12,642 --> 00:26:15,105
(tense music)
373
00:26:15,147 --> 00:26:16,482
- Why? What'd you see?
374
00:26:20,490 --> 00:26:22,161
(Madison breathing uneasily)
- Madison,
375
00:26:22,202 --> 00:26:25,208
please don't go crazy
on me. (exhales sharply)
376
00:26:25,250 --> 00:26:27,296
We need to keep
it together. Okay?
377
00:26:28,131 --> 00:26:30,010
Just until somebody finds us.
378
00:26:32,347 --> 00:26:35,855
This cabin is just
that, a cabin.
379
00:26:37,024 --> 00:26:38,026
Can't hurt us.
380
00:26:42,660 --> 00:26:43,871
- Don't leave.
381
00:26:48,129 --> 00:26:49,089
- Okay.
382
00:26:49,131 --> 00:26:52,555
(tense music continues)
383
00:26:55,937 --> 00:26:58,943
(Madison groaning)
384
00:27:02,407 --> 00:27:05,497
(fire crackling)
385
00:27:12,386 --> 00:27:15,934
(scissors scraping)
386
00:27:15,935 --> 00:27:17,605
- What's that for?
387
00:27:18,524 --> 00:27:20,402
- Keep track of the days.
388
00:27:20,443 --> 00:27:23,366
(eerie music)
389
00:27:25,412 --> 00:27:28,126
Oh, I, ah, I found some
soap under the sink.
390
00:27:29,461 --> 00:27:32,885
(footsteps pattering)
391
00:27:35,390 --> 00:27:38,814
(water trickling)
392
00:27:38,856 --> 00:27:42,320
Okay. I'll give
you some privacy.
393
00:27:42,321 --> 00:27:44,074
I'm gonna go do the
clothes in the sink.
394
00:27:44,116 --> 00:27:45,285
- Thanks.
- Mm.
395
00:27:45,327 --> 00:27:47,999
(tense music)
396
00:27:51,506 --> 00:27:54,554
(water sloshing)
397
00:27:56,390 --> 00:27:59,396
(light buzzing)
398
00:28:04,281 --> 00:28:05,826
I tried to tell them that...
399
00:28:05,868 --> 00:28:09,291
(muffled chattering)
(water sloshing)
400
00:28:09,333 --> 00:28:11,588
I have no idea. Because.
401
00:28:12,757 --> 00:28:14,636
We haven't been able
to find anybody yet,
402
00:28:14,677 --> 00:28:17,850
and we have no
idea where we are,
403
00:28:19,228 --> 00:28:21,733
but we're alive.
404
00:28:22,860 --> 00:28:24,823
We have water.
405
00:28:24,864 --> 00:28:28,664
- [Madison] Talia, who
are you talking to?
406
00:28:31,419 --> 00:28:34,174
- It's stupid, I
just, I just thought
407
00:28:36,095 --> 00:28:38,599
maybe it would help to
keep a record of things.
408
00:28:38,600 --> 00:28:41,480
(eerie music)
409
00:28:46,950 --> 00:28:50,457
(Alice screaming)
(bones snapping)
410
00:28:50,498 --> 00:28:52,460
(Talia groaning)
(Madison breathing uneasily)
411
00:28:52,461 --> 00:28:55,466
(suspenseful music)
412
00:28:55,467 --> 00:28:57,137
(Talia grunting)
413
00:28:57,179 --> 00:28:58,515
- Talia?
- Oh!
414
00:28:59,308 --> 00:29:02,982
(Talia groans and screams)
415
00:29:03,734 --> 00:29:05,696
- Talia!
(intense music)
416
00:29:05,738 --> 00:29:08,702
(door clicks)
(Madison gasps)
417
00:29:08,744 --> 00:29:11,373
You okay?
- Yeah, I'm fine.
418
00:29:11,415 --> 00:29:13,545
- [Madison] Wh-Why
were you crying?
419
00:29:14,714 --> 00:29:17,260
- I wasn't. (scoffs)
420
00:29:18,179 --> 00:29:19,516
All yours.
421
00:29:19,557 --> 00:29:21,477
(footsteps shuffling)
422
00:29:21,520 --> 00:29:24,191
(eerie music)
423
00:29:43,396 --> 00:29:44,898
(Madison breathing uneasily)
424
00:29:44,899 --> 00:29:48,322
- Hi, my name's Madison Hughes.
425
00:29:48,364 --> 00:29:51,871
It's been six days
since the storm.
426
00:29:51,913 --> 00:29:53,667
Nobody's come for us yet.
427
00:29:54,794 --> 00:29:58,259
Obviously, we have
no idea where we are.
428
00:29:59,637 --> 00:30:01,181
Whenever we've tried
to find the way back,
429
00:30:01,223 --> 00:30:04,354
we either get lost or we
end up back at the cabin.
430
00:30:05,899 --> 00:30:08,446
We did find Gemma's backpack,
which has a flare gun.
431
00:30:09,406 --> 00:30:11,035
Maybe someone will see us.
432
00:30:12,162 --> 00:30:13,205
Probably not.
433
00:30:13,247 --> 00:30:15,251
(wind whistling)
434
00:30:15,293 --> 00:30:18,717
I, ah, I found this book.
435
00:30:18,759 --> 00:30:23,142
It was full of these
horrible, disgusting things.
436
00:30:23,935 --> 00:30:25,981
It belonged to Jacob Blackwell.
437
00:30:27,108 --> 00:30:30,699
That means this actually
is the Barren House.
438
00:30:31,826 --> 00:30:34,999
Something horrible
happened in this house.
439
00:30:37,128 --> 00:30:41,178
Feels like the longer I'm
here, the less I understand.
440
00:30:43,099 --> 00:30:44,101
That scares me.
441
00:30:46,063 --> 00:30:48,192
(Madison breathing uneasily)
442
00:30:48,234 --> 00:30:51,783
(eerie music continues)
443
00:31:01,720 --> 00:31:02,888
What...?
444
00:31:06,688 --> 00:31:09,569
(fire crackling)
445
00:31:16,750 --> 00:31:19,505
(creepy music)
446
00:31:38,835 --> 00:31:40,839
(Talia growling)
(static buzzing)
447
00:31:40,881 --> 00:31:44,137
(suspenseful music)
448
00:32:11,693 --> 00:32:15,617
(suspenseful music continues)
449
00:32:40,918 --> 00:32:42,754
(bird slamming)
(Madison gasping)
450
00:32:42,755 --> 00:32:45,844
(crows cawing)
451
00:32:45,886 --> 00:32:48,182
The fuck? What the fuck?
452
00:32:48,223 --> 00:32:52,566
(Madison breathing heavily)
453
00:32:52,608 --> 00:32:54,612
(fire crackling)
454
00:32:54,654 --> 00:32:57,408
(eerie music)
455
00:33:06,134 --> 00:33:08,765
- I, I don't remember.
456
00:33:11,228 --> 00:33:14,067
I don't know. That's,
that's so creepy.
457
00:33:14,109 --> 00:33:15,485
I don't know why
I would do that.
458
00:33:15,486 --> 00:33:17,115
I, I, I must have
been sleepwalking.
459
00:33:17,156 --> 00:33:18,075
- That's not just
normal sleepwalking.
460
00:33:18,117 --> 00:33:19,704
- Maddie, I know.
461
00:33:19,745 --> 00:33:22,458
What do you want me to
say? I'm sorry, okay?
462
00:33:22,500 --> 00:33:24,379
(creepy music)
463
00:33:24,421 --> 00:33:26,926
(fire crackling)
464
00:33:26,968 --> 00:33:29,598
(hand pounds)
465
00:33:56,986 --> 00:33:59,742
(eerie music)
466
00:34:11,098 --> 00:34:13,812
Why are you here?
(Madison gasping)
467
00:34:13,853 --> 00:34:15,565
- What are you doing
468
00:34:15,607 --> 00:34:16,776
- In my house?
469
00:34:18,822 --> 00:34:21,118
- Talia, are you asleep?
470
00:34:21,159 --> 00:34:22,579
- In my house?
471
00:34:25,042 --> 00:34:26,921
(Madison gasping)
472
00:34:26,963 --> 00:34:29,760
(intense music)
473
00:34:32,975 --> 00:34:35,772
(head slamming)
474
00:34:43,036 --> 00:34:46,586
(fire crackling)
475
00:34:46,627 --> 00:34:49,550
(Talia groaning)
476
00:34:52,096 --> 00:34:53,223
Ah. Uh.
477
00:34:54,768 --> 00:34:56,856
(blanket rustling)
478
00:34:56,898 --> 00:34:59,570
(eerie music)
479
00:35:00,697 --> 00:35:03,493
Uh. (groans)
480
00:35:03,536 --> 00:35:06,082
Oh my God. What happened?
481
00:35:06,124 --> 00:35:09,213
(Talia breathes heavily)
482
00:35:09,214 --> 00:35:14,307
Oh. (whimpering)
483
00:35:24,745 --> 00:35:26,915
(Talia gasping)
484
00:35:26,916 --> 00:35:29,755
(intense music)
485
00:35:32,009 --> 00:35:32,928
(Talia screaming)
486
00:35:32,929 --> 00:35:35,892
(wind whistling)
487
00:35:38,480 --> 00:35:40,777
- It's getting pretty
hard to stay hopeful.
488
00:35:40,819 --> 00:35:42,405
(footsteps pattering)
489
00:35:42,446 --> 00:35:45,077
It's been three weeks
without any food.
490
00:35:45,119 --> 00:35:46,747
(eerie music)
491
00:35:46,789 --> 00:35:49,377
How long can you
go without eating?
492
00:35:49,419 --> 00:35:52,551
(Talia coughing)
493
00:35:54,680 --> 00:35:56,892
I think Talia is getting sick.
494
00:35:58,228 --> 00:35:59,982
I have been getting headaches.
495
00:36:01,151 --> 00:36:03,155
Talia says it's the head injury.
496
00:36:03,196 --> 00:36:05,284
(fire crackling)
497
00:36:05,326 --> 00:36:07,079
My leg is getting worse.
498
00:36:08,415 --> 00:36:10,377
It's getting harder
and harder to walk.
499
00:36:10,419 --> 00:36:12,924
(Madison wincing)
(knocking on door)
500
00:36:12,966 --> 00:36:16,347
(suspenseful music)
501
00:36:16,348 --> 00:36:18,018
Talia?
502
00:36:18,060 --> 00:36:19,897
(door thuds)
503
00:36:19,938 --> 00:36:22,359
(Talia panting)
504
00:36:22,360 --> 00:36:24,531
- Hey, you're up.
505
00:36:28,372 --> 00:36:31,378
Hey, can you get
the fire started?
506
00:36:31,419 --> 00:36:34,425
(Talia panting)
507
00:36:37,139 --> 00:36:39,060
(ax whacking)
508
00:36:39,102 --> 00:36:43,068
(suspenseful music continues)
509
00:36:48,120 --> 00:36:50,792
(ax thudding)
510
00:36:53,004 --> 00:36:55,050
- Oh my God.
- What?
511
00:36:55,092 --> 00:36:57,430
- What fuck are you doing?
512
00:36:57,471 --> 00:37:01,187
(retches) Oh, it's
Alice! Jesus Christ!
513
00:37:01,229 --> 00:37:02,649
- What's wrong with you?
514
00:37:03,776 --> 00:37:05,446
- [Madison] Why are
you cutting her up?
515
00:37:05,487 --> 00:37:07,282
- Madison, we've been
eating her for days.
516
00:37:07,283 --> 00:37:10,164
(intense music)
517
00:37:11,207 --> 00:37:12,208
- What?
518
00:37:15,340 --> 00:37:16,968
I tried to get a nice cut.
519
00:37:16,969 --> 00:37:18,556
- Ooh. (gasping)
520
00:37:18,598 --> 00:37:22,814
(suspenseful music continues)
521
00:37:23,816 --> 00:37:26,070
- Maddie, please. Let me see.
522
00:37:26,112 --> 00:37:28,910
(intense music)
523
00:37:28,951 --> 00:37:31,497
(Madison gasping and retching)
524
00:37:31,498 --> 00:37:34,253
(eerie music)
525
00:37:39,806 --> 00:37:45,067
- [Madison] Uh! (panting)
526
00:37:58,385 --> 00:38:00,138
(door clicking)
527
00:38:00,180 --> 00:38:03,103
(wind whistling)
528
00:38:06,986 --> 00:38:08,238
- Are you okay?
529
00:38:11,411 --> 00:38:13,039
Come here.
530
00:38:13,081 --> 00:38:16,253
(Madison whimpering)
Hey, shh, shh, shh, shh, shh.
531
00:38:16,254 --> 00:38:20,220
I know you're confused,
but I'm here. Okay?
532
00:38:21,599 --> 00:38:23,351
I'm here.
(Madison whimpering)
533
00:38:23,393 --> 00:38:24,394
Shh. Shh.
534
00:38:26,441 --> 00:38:28,529
(Madison moaning)
Shh.
535
00:38:28,571 --> 00:38:31,242
(eerie music)
536
00:38:32,453 --> 00:38:36,377
(Madison breathing uneasily)
537
00:38:40,010 --> 00:38:42,891
- We, we, ah, we ate her!
538
00:38:42,932 --> 00:38:46,899
We couldn't find, I
couldn't fucking, oh God!
539
00:38:46,940 --> 00:38:49,655
(whimpering) Oh my God!
540
00:38:49,696 --> 00:38:53,161
Without out it, I
couldn't, I can't...
541
00:38:53,203 --> 00:38:57,086
I just wanted my
friends to like, they,
542
00:38:57,127 --> 00:39:02,388
(sobbing) they always
leave, they always leave me!
543
00:39:03,223 --> 00:39:04,433
I don't know why.
544
00:39:04,475 --> 00:39:07,732
(suspenseful music)
545
00:39:27,605 --> 00:39:30,235
(door creaking)
546
00:39:30,277 --> 00:39:33,032
(creepy music)
547
00:39:43,763 --> 00:39:45,558
(door banging)
548
00:39:45,600 --> 00:39:48,396
(intense music)
549
00:39:55,578 --> 00:39:58,458
(bones cracking)
550
00:40:00,588 --> 00:40:02,174
Stop it! Stop it!
551
00:40:02,967 --> 00:40:04,763
Talia, what are you doing?
552
00:40:04,805 --> 00:40:08,478
(intense music continues)
553
00:40:13,488 --> 00:40:15,200
(fire crackling)
554
00:40:15,242 --> 00:40:18,289
(Madison breathing uneasily)
555
00:40:18,331 --> 00:40:20,000
Goes...
556
00:40:20,001 --> 00:40:23,675
I don't know what to do. Um,
can you, can you move it?
557
00:40:23,676 --> 00:40:26,598
(tense music)
558
00:40:26,640 --> 00:40:27,641
Ah, shit.
559
00:40:29,896 --> 00:40:31,107
Phew. Okay.
560
00:40:32,359 --> 00:40:33,360
Do it.
561
00:40:34,363 --> 00:40:35,783
Okay.
562
00:40:35,825 --> 00:40:36,868
(cloth tearing)
563
00:40:36,869 --> 00:40:39,875
(creepy music)
564
00:40:39,916 --> 00:40:42,547
(ax scraping)
565
00:40:58,494 --> 00:41:01,793
(ax whacking)
(Talia breathes sharply)
566
00:41:01,835 --> 00:41:04,465
(eerie music)
567
00:41:12,397 --> 00:41:17,449
Talia. (panting)
568
00:41:17,867 --> 00:41:18,952
Stop it.
569
00:41:18,953 --> 00:41:21,332
Stop it, stop it, stop it.
570
00:41:23,378 --> 00:41:24,004
Come on.
571
00:41:24,046 --> 00:41:27,052
(intense music)
572
00:41:35,110 --> 00:41:38,157
(water sloshing)
573
00:41:41,748 --> 00:41:43,501
(kettle taps)
574
00:41:43,544 --> 00:41:46,215
(eerie music)
575
00:41:49,556 --> 00:41:52,436
(water bubbling)
576
00:41:58,197 --> 00:42:01,203
(water hissing)
577
00:42:01,830 --> 00:42:04,627
(phone ringing)
578
00:42:05,504 --> 00:42:08,384
(Madison groans)
579
00:42:10,388 --> 00:42:14,354
(phone ringing continues)
580
00:42:18,112 --> 00:42:20,158
Hello?
- Maddie?
581
00:42:20,200 --> 00:42:22,580
- Gemma, Gemma, oh my God.
582
00:42:23,498 --> 00:42:25,126
You're alive.
- Where are you?
583
00:42:25,168 --> 00:42:26,963
I can't believe
this. Where are you?
584
00:42:27,757 --> 00:42:31,096
- Barren Cabin. Gemma, I, I
have no idea how we got here.
585
00:42:31,097 --> 00:42:32,934
I, I don't know where
we are, but please,
586
00:42:32,975 --> 00:42:34,979
you have to come get us.
(Talia growling)
587
00:42:35,021 --> 00:42:37,025
- [Gemma] I'm, I'm actually
not gonna be here tomorrow.
588
00:42:37,067 --> 00:42:39,363
I'm going on a trip
with some friends.
589
00:42:39,404 --> 00:42:41,617
(Talia growling)
(water bubbling)
590
00:42:41,618 --> 00:42:44,791
(suspenseful music)
591
00:42:52,598 --> 00:42:54,434
Please, things are
so fucked here.
592
00:42:54,476 --> 00:42:56,355
Talia's going crazy.
(static buzzing)
593
00:42:56,397 --> 00:42:57,984
- [Gemma] I'm, I'm, I'm actually
not gonna be here tomorrow.
594
00:42:58,025 --> 00:43:00,405
I'm going on a trip
with some friends.
595
00:43:01,700 --> 00:43:04,747
Oh, Maddie, it's, it's
gonna be a pretty rough one.
596
00:43:04,789 --> 00:43:06,960
Um, I'm actually not
gonna be here tomorrow.
597
00:43:07,002 --> 00:43:08,671
I'm going on a trip...
598
00:43:08,672 --> 00:43:10,551
(water boiling)
599
00:43:10,593 --> 00:43:14,809
(suspenseful music continues)
600
00:43:25,205 --> 00:43:28,294
(flesh sizzling)
601
00:43:38,022 --> 00:43:40,151
(Talia screaming)
602
00:43:40,193 --> 00:43:42,990
(intense music)
603
00:43:44,535 --> 00:43:47,750
(hands pounding)
Talia, why is the door locked?
604
00:43:47,792 --> 00:43:49,002
Open the door!
605
00:43:50,213 --> 00:43:55,431
(door banging)
(Madison panting)
606
00:43:56,183 --> 00:44:00,776
Talia? (breathes uneasily)
607
00:44:03,447 --> 00:44:06,997
(fire crackling)
(Madison breathing heavily)
608
00:44:07,038 --> 00:44:08,875
(skin scraping)
609
00:44:08,917 --> 00:44:12,048
(suspenseful music)
610
00:44:27,830 --> 00:44:28,999
Jesus Christ.
611
00:44:30,961 --> 00:44:32,005
- He's dead.
612
00:44:33,257 --> 00:44:35,345
- What?
(Talia inhales)
613
00:44:35,386 --> 00:44:37,515
- They beat him to a pulp.
614
00:44:37,516 --> 00:44:41,440
(moans) They nailed
him to a cross.
615
00:44:41,482 --> 00:44:46,743
(gasps) The crows
pecked at his flesh,
616
00:44:47,995 --> 00:44:51,418
(chuckles) and we laughed
and laughed and laughed.
617
00:44:53,381 --> 00:44:55,803
(Talia laughing)
618
00:44:55,844 --> 00:44:59,267
- [Madison] What the
are you talking about?
619
00:44:59,309 --> 00:45:02,023
(Talia laughing continues)
620
00:45:02,065 --> 00:45:03,192
Oh.
621
00:45:03,234 --> 00:45:04,654
(skin scraping)
Oh, my...
622
00:45:04,695 --> 00:45:06,783
Oh, Talia, please stop it.
623
00:45:15,634 --> 00:45:17,429
(object clattering)
624
00:45:17,470 --> 00:45:20,561
(fire crackling)
625
00:45:22,021 --> 00:45:24,108
(skin sizzling)
626
00:45:24,109 --> 00:45:27,323
(suspenseful music continues)
627
00:45:27,365 --> 00:45:31,373
(Talia retches and coughs)
628
00:45:31,415 --> 00:45:34,296
(bones snapping)
629
00:45:40,433 --> 00:45:43,314
(Talia choking)
630
00:45:45,318 --> 00:45:49,326
- They came, but
they didn't listen.
631
00:45:51,748 --> 00:45:54,836
He saw enlightenment
through my agony,
632
00:45:54,837 --> 00:45:57,175
(laughs) through our children's.
633
00:45:58,512 --> 00:46:02,393
When they saw what
he'd done, (chuckles)
634
00:46:02,435 --> 00:46:06,443
they burned it all
down, the house,
635
00:46:06,485 --> 00:46:09,241
even the children. (laughs)
636
00:46:11,203 --> 00:46:12,204
But guess what?
637
00:46:14,627 --> 00:46:18,718
(Talia coughing and choking)
638
00:46:25,607 --> 00:46:30,909
(bones cracking)
(Talia retching)
639
00:46:33,372 --> 00:46:36,169
(Talia gasping)
640
00:46:39,677 --> 00:46:41,764
We're still here.
641
00:46:43,267 --> 00:46:45,772
And they will pay.
642
00:46:45,814 --> 00:46:48,360
(inhales) Oh, (laughs)
643
00:46:48,402 --> 00:46:49,780
will they pay.
644
00:46:51,158 --> 00:46:54,205
You will all feel the
pain that we felt.
645
00:46:55,667 --> 00:46:58,213
She warned you not to come.
646
00:46:58,255 --> 00:47:00,134
- Please stop, stop.
647
00:47:01,261 --> 00:47:05,186
- It's all your fault,
you stupid bitch!
648
00:47:05,227 --> 00:47:08,108
(Mary screaming)
649
00:47:10,112 --> 00:47:11,489
(fire crackling)
650
00:47:11,490 --> 00:47:14,162
(eerie music)
651
00:47:23,055 --> 00:47:27,063
(Madison breathing heavily)
652
00:47:38,377 --> 00:47:41,551
(lantern clattering)
653
00:48:07,519 --> 00:48:11,943
(Madison breathing uneasily)
654
00:48:11,944 --> 00:48:16,746
(intense music)
(distorted voice)
655
00:48:16,788 --> 00:48:21,714
(Madison screaming)
(flame fluttering)
656
00:48:21,756 --> 00:48:24,637
(fire crackling)
657
00:48:28,645 --> 00:48:31,817
(suspenseful music)
658
00:48:31,818 --> 00:48:34,990
(Madison gasping)
659
00:48:35,784 --> 00:48:36,911
- Oh God.
660
00:48:39,834 --> 00:48:42,004
Talia, what's going on?
661
00:48:44,844 --> 00:48:47,683
- It's for your
own good, Maddie.
662
00:48:47,724 --> 00:48:49,310
That leg needs help.
663
00:48:49,352 --> 00:48:51,022
(kettle whistling)
664
00:48:51,064 --> 00:48:54,320
- Talia, let me go.
665
00:48:54,362 --> 00:48:55,489
- Just keep still.
666
00:48:59,999 --> 00:49:01,877
Talia.
(kettle sizzling)
667
00:49:01,878 --> 00:49:06,094
(suspenseful music continues)
668
00:49:06,929 --> 00:49:08,056
Talia.
669
00:49:12,566 --> 00:49:15,362
No. What are you, what
are you...(screams)
670
00:49:15,404 --> 00:49:18,745
(skin sizzling)
671
00:49:18,786 --> 00:49:20,832
(Talia chuckles)
(Madison sobbing)
672
00:49:20,874 --> 00:49:23,462
(kettle tapping)
673
00:49:23,504 --> 00:49:25,174
Oh, what the fuck?
674
00:49:27,930 --> 00:49:30,184
What are you doing?
(Talia groaning)
675
00:49:30,225 --> 00:49:32,522
(suspenseful music continues)
676
00:49:32,564 --> 00:49:35,737
Oh my God! No, Talia, please,
please, please, don't!
677
00:49:35,779 --> 00:49:37,156
No, Talia. What the fuck?
678
00:49:37,198 --> 00:49:41,874
Stop, don't, stop, God!
(flesh squelching)
679
00:49:41,916 --> 00:49:43,795
(Madison groaning)
680
00:49:43,836 --> 00:49:45,047
- [Talia] Almost done.
681
00:49:45,089 --> 00:49:47,970
(flesh squelching)
682
00:49:48,011 --> 00:49:51,059
- (yelping) Fuck!
683
00:49:51,101 --> 00:49:52,228
Oh my God!
684
00:49:54,566 --> 00:49:59,117
Fucking! (sobbing)
685
00:49:59,158 --> 00:50:01,914
(Madison grunting)
686
00:50:01,956 --> 00:50:05,170
- [Talia] Almost done.
(breathes heavily)
687
00:50:05,212 --> 00:50:08,427
(Madison groaning)
688
00:50:10,180 --> 00:50:12,143
(Talia panting)
689
00:50:12,184 --> 00:50:15,567
(Madison whimpering)
690
00:50:17,194 --> 00:50:19,992
See, that wasn't so bad.
691
00:50:20,034 --> 00:50:23,708
(Talia breathing heavily)
692
00:50:27,716 --> 00:50:30,930
(Madison groaning)
693
00:50:30,972 --> 00:50:32,099
It's okay.
694
00:50:34,730 --> 00:50:35,565
It's okay.
695
00:50:35,566 --> 00:50:38,445
(fire crackling)
696
00:50:42,036 --> 00:50:44,749
(rope rustling)
697
00:50:44,750 --> 00:50:48,591
(Madison breathing heavily)
698
00:50:55,980 --> 00:50:58,778
(rope rustling)
699
00:51:04,413 --> 00:51:08,171
(Madison breathing uneasily)
700
00:51:08,213 --> 00:51:11,469
(suspenseful music)
701
00:51:17,231 --> 00:51:21,239
(Madison breathing heavily)
702
00:51:24,830 --> 00:51:27,711
(floor creaking)
703
00:51:31,009 --> 00:51:33,096
(Madison groans)
(body thuds)
704
00:51:33,138 --> 00:51:36,269
(Madison panting)
705
00:51:37,396 --> 00:51:40,444
(Talia inhales and exhales)
706
00:51:40,485 --> 00:51:43,700
(Madison breathing heavily)
707
00:51:43,701 --> 00:51:45,872
(shoes thudding)
708
00:51:45,914 --> 00:51:48,920
(Madison groaning)
709
00:51:51,967 --> 00:51:54,723
(floor creaking)
710
00:51:54,765 --> 00:51:57,729
(Madison wincing)
711
00:52:04,408 --> 00:52:06,538
(Madison groaning)
(shoes bang)
712
00:52:06,580 --> 00:52:10,630
(Madison breathing heavily)
713
00:52:18,729 --> 00:52:20,733
I know you wouldn't leave me.
714
00:52:20,775 --> 00:52:22,737
(eerie music)
715
00:52:22,779 --> 00:52:23,990
(Talia inhales)
716
00:52:24,031 --> 00:52:26,829
(river flowing)
717
00:52:36,932 --> 00:52:42,401
(fire crackling)
(Madison whimpering)
718
00:52:47,954 --> 00:52:50,960
(Madison groaning)
719
00:52:54,050 --> 00:52:57,097
(flesh squelching)
720
00:52:57,139 --> 00:53:00,062
(Madison gasping)
721
00:53:07,201 --> 00:53:08,579
What the fuck?
722
00:53:10,082 --> 00:53:12,921
(fire crackling)
723
00:53:12,962 --> 00:53:15,092
(chess piece taps)
- Another for me.
724
00:53:17,346 --> 00:53:19,392
- Why are you doing this to me?
725
00:53:19,433 --> 00:53:21,187
- You want me to take it easier?
726
00:53:22,439 --> 00:53:24,611
- You put needles
in my fucking leg.
727
00:53:27,074 --> 00:53:29,538
- I don't know what
you're talking about.
728
00:53:30,581 --> 00:53:31,917
- I thought you were my friend.
729
00:53:31,959 --> 00:53:34,254
- I mean, I thought
you liked me.
730
00:53:34,255 --> 00:53:35,423
- I do. We are.
731
00:53:35,424 --> 00:53:37,595
- Then why are you hurting me?
732
00:53:37,637 --> 00:53:40,977
(suspenseful music)
733
00:53:46,613 --> 00:53:48,199
- Gemma was right about you.
734
00:53:49,911 --> 00:53:52,291
- What?
- It's never enough.
735
00:53:53,752 --> 00:53:55,463
- [Madison] What the hell
are you talking about?
736
00:53:55,464 --> 00:54:00,725
You're just this lady,
spineless little worm.
737
00:54:02,520 --> 00:54:05,650
No matter how much
someone does for you,
738
00:54:05,651 --> 00:54:08,782
no matter how much time
they spend with you,
739
00:54:09,910 --> 00:54:14,210
no matter how hard they
try to fix your putrid,
740
00:54:14,251 --> 00:54:16,632
nasty fucking wound,
741
00:54:16,673 --> 00:54:19,763
you are never satisfied.
742
00:54:19,804 --> 00:54:22,977
Selfish. Selfish, little worm!
743
00:54:26,818 --> 00:54:28,531
You're a fucking virus!
744
00:54:28,572 --> 00:54:30,952
(Madison gasps)
745
00:54:30,993 --> 00:54:32,204
Fucking virus.
746
00:54:34,208 --> 00:54:35,962
(Madison gasps)
747
00:54:36,003 --> 00:54:37,590
(eerie music)
748
00:54:37,632 --> 00:54:40,721
(chair scraping)
749
00:54:49,739 --> 00:54:52,077
(Madison breathing uneasily)
750
00:54:52,119 --> 00:54:55,668
(eerie music continues)
751
00:54:57,421 --> 00:55:00,260
(knife scraping)
752
00:55:07,149 --> 00:55:09,988
(creepy vocalizing)
753
00:55:10,030 --> 00:55:13,077
- I was able to piece
together some of the book.
754
00:55:13,119 --> 00:55:15,791
Clearly Jacob and Mary
were into the occult.
755
00:55:17,085 --> 00:55:21,218
It seems like he was forcing
her to mutilate herself.
756
00:55:22,387 --> 00:55:26,103
Really stark, brutal rituals.
757
00:55:32,825 --> 00:55:35,998
(hammer whacking)
758
00:55:39,756 --> 00:55:42,553
(hammer thudding)
759
00:55:42,595 --> 00:55:44,724
That's all I can
figure out so far.
760
00:55:44,766 --> 00:55:48,022
(suspenseful music)
761
00:55:54,619 --> 00:55:57,499
(phone scraping)
762
00:55:59,378 --> 00:56:02,510
(lantern clattering)
763
00:56:10,483 --> 00:56:13,239
(lantern taps)
764
00:56:16,245 --> 00:56:19,084
(couch scraping)
765
00:56:31,400 --> 00:56:33,697
(door creaking)
766
00:56:33,739 --> 00:56:37,872
(suspenseful music continues)
767
00:56:49,813 --> 00:56:51,649
(phone scraping)
768
00:56:51,650 --> 00:56:55,574
(suspenseful music continues)
769
00:57:33,065 --> 00:57:37,240
(suspenseful music continues)
770
00:57:37,909 --> 00:57:40,121
(Madison groaning)
771
00:57:40,163 --> 00:57:42,960
(lantern clattering)
772
00:57:43,002 --> 00:57:46,216
(Madison groaning)
773
00:57:54,107 --> 00:57:56,612
(Madison breathing heavily)
774
00:57:56,613 --> 00:57:59,451
(intense music)
775
00:58:10,473 --> 00:58:12,352
(eerie music)
776
00:58:12,394 --> 00:58:14,816
(Madison gasping)
(car engine rumbling)
777
00:58:14,857 --> 00:58:18,155
(suspenseful music)
778
00:58:25,503 --> 00:58:28,009
(flare gun scraping)
779
00:58:28,050 --> 00:58:29,887
(Madison groaning)
780
00:58:29,929 --> 00:58:33,770
(car engine whirring)
781
00:58:33,812 --> 00:58:35,733
Come on. (groaning)
782
00:58:35,774 --> 00:58:38,572
(intense music)
783
00:58:47,882 --> 00:58:49,594
(Madison grunting)
784
00:58:49,635 --> 00:58:51,013
(wind whistling)
785
00:58:51,055 --> 00:58:52,850
(flare gun blasts)
786
00:58:52,892 --> 00:58:55,731
(flare sizzling)
787
00:58:57,067 --> 00:58:59,029
(Madison groaning)
(flare gun clattering)
788
00:58:59,071 --> 00:59:02,912
(Madison breathing heavily)
789
00:59:02,953 --> 00:59:05,082
(door creaking)
790
00:59:05,083 --> 00:59:07,462
(suspenseful music)
791
00:59:07,505 --> 00:59:10,092
(door thuds)
792
00:59:10,093 --> 00:59:11,136
- Hi, Maddie.
793
00:59:11,178 --> 00:59:14,267
(intense music)
794
00:59:27,293 --> 00:59:29,507
It's your leg, Maddie.
795
00:59:29,549 --> 00:59:30,550
- No.
796
00:59:31,594 --> 00:59:34,099
- It's too far gone.
(inhales sharply)
797
00:59:34,141 --> 00:59:36,311
(ax whooshing)
(Madison screaming)
798
00:59:36,353 --> 00:59:38,023
- [Madison] Kill me now?
799
00:59:38,065 --> 00:59:39,401
- Stay still.
800
00:59:40,444 --> 00:59:42,741
(ax whacking)
(Madison screaming)
801
00:59:42,783 --> 00:59:44,828
Do you want to die,
802
00:59:44,829 --> 00:59:47,960
because that's what will
happen if you keep on...
803
00:59:48,002 --> 00:59:51,676
(knocking on door)
- Help!
804
00:59:52,970 --> 00:59:56,351
(floor creaking)
805
00:59:56,393 --> 01:00:00,401
(Madison breathing heavily)
806
01:00:02,363 --> 01:00:05,996
(Madison whimpering)
807
01:00:06,038 --> 01:00:08,960
(knocking on door)
808
01:00:09,002 --> 01:00:11,047
- Okay. We're coming in.
809
01:00:11,048 --> 01:00:13,929
(door clicking)
810
01:00:16,266 --> 01:00:19,649
- Oh thank God! Thank
fucking God you're here.
811
01:00:19,690 --> 01:00:21,611
- Hey, hey, hey. Just,
just calm down, okay?
812
01:00:21,653 --> 01:00:23,447
- No, please. She's still here!
813
01:00:23,489 --> 01:00:25,869
- Who's still here?
- There's another girl here.
814
01:00:25,911 --> 01:00:29,292
She's out of her mind. She's
trying to fucking kill me!
815
01:00:29,334 --> 01:00:30,837
- Just stay calm. Yeah?
816
01:00:30,879 --> 01:00:33,759
- Right, check it out.
(footsteps tapping)
817
01:00:33,760 --> 01:00:36,264
(Madison groaning)
818
01:00:36,265 --> 01:00:37,977
Oh no, hey, hey, hey, hey, no.
819
01:00:38,018 --> 01:00:39,772
If you're hurt, just, just,
just stay cool. Just stay calm.
820
01:00:39,814 --> 01:00:40,774
Okay? It's all right.
821
01:00:40,775 --> 01:00:42,277
Okay? Stay still.
822
01:00:42,318 --> 01:00:45,449
(wind whistling)
823
01:00:46,536 --> 01:00:48,957
Hey, Frank. Everything
okay up there?
824
01:00:55,303 --> 01:00:56,471
Frank?
825
01:00:57,348 --> 01:00:59,102
- [Frank] Yeah, we're all clear.
826
01:01:00,104 --> 01:01:01,774
- Okay, okay. All right, ah-
827
01:01:01,816 --> 01:01:04,654
- Wait, no, no. She's still
here. (breathes uneasily)
828
01:01:04,655 --> 01:01:06,784
- All right, okay,
okay. No problem.
829
01:01:07,745 --> 01:01:10,667
(floor creaking)
830
01:01:13,213 --> 01:01:15,008
All right. Is
there another exit?
831
01:01:15,009 --> 01:01:19,560
- I don't, um, there's,
there's, there's something else.
832
01:01:21,021 --> 01:01:23,191
- Okay, well, ah, well, which
way do you think that she...
833
01:01:23,192 --> 01:01:24,653
(Madison screaming)
(ax whacking)
834
01:01:24,695 --> 01:01:26,783
- Ah, oh God! (screams)
(bone cracking)
835
01:01:26,824 --> 01:01:28,535
- What the hell?
(ax whacking)
836
01:01:28,536 --> 01:01:30,539
(Frank screaming)
837
01:01:30,540 --> 01:01:33,505
- Frank! Ah! (groaning)
838
01:01:33,546 --> 01:01:35,884
Shit! My shoulder!
839
01:01:35,926 --> 01:01:37,053
Where is she?
840
01:01:38,222 --> 01:01:39,850
(hand tapping)
He needs help!
841
01:01:39,892 --> 01:01:42,355
Please, help him!
(Madison whimpering)
842
01:01:42,397 --> 01:01:44,109
Get him help! I
can't fucking move!
843
01:01:44,150 --> 01:01:47,740
Ah! Ah! (groaning)
844
01:01:47,741 --> 01:01:48,618
Oh, God!
845
01:01:48,660 --> 01:01:50,831
(Madison panting)
846
01:01:50,872 --> 01:01:52,500
(Frank gasping)
Did the, did the ax
847
01:01:52,543 --> 01:01:54,547
pierce his lungs?
- I don't...
848
01:01:54,588 --> 01:01:56,676
How would I know?
- Okay, okay.
849
01:01:56,717 --> 01:01:58,178
Check his breathing.
- Okay.
850
01:01:58,220 --> 01:02:00,934
- How's it sound?
(Frank wheezing)
851
01:02:00,976 --> 01:02:03,021
- (gasps) Raspy.
852
01:02:03,063 --> 01:02:04,399
- Okay. Okay, listen.
853
01:02:04,441 --> 01:02:05,777
I need you to
listen to me. Okay?
854
01:02:05,819 --> 01:02:07,613
You're gonna have
to do something.
855
01:02:07,614 --> 01:02:09,284
- She's still here.
856
01:02:09,325 --> 01:02:11,455
- Look, it doesn't matter!
We don't have time for that!
857
01:02:11,496 --> 01:02:14,628
Like right now, his lungs
are filling with blood.
858
01:02:14,670 --> 01:02:17,216
- Oh God.
- He's slowly suffocating.
859
01:02:17,258 --> 01:02:18,636
Ah!
(Frank choking)
860
01:02:18,678 --> 01:02:20,347
You're gonna have
to do a tracheotomy.
861
01:02:20,389 --> 01:02:21,559
- What? No, no, no, no.
862
01:02:21,601 --> 01:02:22,853
I can't do that.
I can't do that.
863
01:02:22,895 --> 01:02:25,901
- Well, you have
to! Listen, okay?
864
01:02:27,320 --> 01:02:30,158
First, you're gonna have to
make a small incision. Okay?
865
01:02:30,159 --> 01:02:31,746
- (breathes heavily) Okay.
866
01:02:31,787 --> 01:02:34,585
Well, with what?
- No, no, wait. (groans)
867
01:02:34,627 --> 01:02:36,506
(knife clattering)
868
01:02:36,547 --> 01:02:38,342
- Okay.
(Frank gasping)
869
01:02:38,383 --> 01:02:39,970
- Okay. Here's
what you gotta do.
870
01:02:40,012 --> 01:02:43,184
You gotta find the cricothyroid
membrane. All right?
871
01:02:43,185 --> 01:02:45,272
Put your hand on his Adam apple.
872
01:02:46,191 --> 01:02:47,736
You got it? Okay.
873
01:02:47,778 --> 01:02:50,617
Now take your finger
and slide it down.
874
01:02:50,659 --> 01:02:52,746
Do, do you feel another bulge?
875
01:02:54,249 --> 01:02:55,835
- [Madison] Ah.
876
01:02:55,877 --> 01:02:57,673
- Do you feel another bulge?
- Ah, I think so.
877
01:02:57,714 --> 01:02:59,217
I think so.
- There should be a slight
878
01:02:59,259 --> 01:03:02,516
indent between that
and the Adam's apple.
879
01:03:02,558 --> 01:03:04,143
That's where you need to cut.
880
01:03:04,895 --> 01:03:06,566
(Frank choking)
- Oh.
881
01:03:06,607 --> 01:03:08,528
I, I think, I think
I got it. I got it.
882
01:03:08,570 --> 01:03:09,989
- All right. Good,
good, good, good.
883
01:03:10,030 --> 01:03:14,163
Now make, make a
half-inch horizontal cut.
884
01:03:14,205 --> 01:03:17,503
About a half-inch
deep. You understand?
885
01:03:17,546 --> 01:03:18,881
- Huh, okay.
886
01:03:19,842 --> 01:03:22,471
Okay.
(Frank choking)
887
01:03:22,514 --> 01:03:23,599
All right, yeah, you
got it, you got it.
888
01:03:23,600 --> 01:03:25,477
You can do it. I'm ready.
889
01:03:25,520 --> 01:03:27,481
(flesh squelching)
- Oh.
890
01:03:27,524 --> 01:03:29,152
(Frank choking)
891
01:03:29,193 --> 01:03:31,907
- Okay, now do you see
a yellowish membrane?
892
01:03:31,949 --> 01:03:33,661
- I don't, I can't
really see anything.
893
01:03:33,703 --> 01:03:35,582
- Oh, okay. All right,
all right, that's okay.
894
01:03:35,624 --> 01:03:36,958
Now just, you're gonna
have to make the cut
895
01:03:36,959 --> 01:03:38,629
a little bit bigger, okay?
896
01:03:38,630 --> 01:03:41,468
All right. Just enough
so you can see it.
897
01:03:41,510 --> 01:03:42,470
- Okay.
- Ready?
898
01:03:42,471 --> 01:03:43,765
- Ready.
899
01:03:43,806 --> 01:03:46,478
(flesh squelching)
(Frank choking)
900
01:03:46,520 --> 01:03:48,315
I, I think I see it.
901
01:03:49,652 --> 01:03:52,239
- All right, now you
will take that knife
902
01:03:52,281 --> 01:03:54,662
and cut right into that
membrane, right into it.
903
01:03:54,703 --> 01:03:56,247
- Yellow stuff, the...?
- Yeah, that's it.
904
01:03:56,289 --> 01:03:57,458
- Okay.
905
01:03:57,500 --> 01:03:59,337
- Almost ready?
(Frank choking)
906
01:03:59,379 --> 01:04:00,799
(flesh squelching)
907
01:04:00,840 --> 01:04:03,261
Deeper!
- It's all the way in!
908
01:04:03,303 --> 01:04:04,681
- Jesus Christ!
909
01:04:04,682 --> 01:04:05,975
Okay, okay. Just
forget about it.
910
01:04:06,017 --> 01:04:07,771
Just, just, just
remove the knife.
911
01:04:07,813 --> 01:04:09,232
(Frank gasping)
All right, stay there.
912
01:04:09,273 --> 01:04:10,359
All right.
- Uh.
913
01:04:10,401 --> 01:04:11,821
Okay, okay. Wait a minute, here.
914
01:04:11,862 --> 01:04:13,303
This is what you're
gonna have to do.
915
01:04:14,242 --> 01:04:17,666
Uh! (spits) Ah!
916
01:04:17,708 --> 01:04:19,837
(pen clattering)
Take that.
917
01:04:19,878 --> 01:04:21,590
Now, you're gonna have
to, you're gonna have
918
01:04:21,632 --> 01:04:23,301
to broaden the airways.
919
01:04:23,343 --> 01:04:25,723
Now take your fingers and
just pull to make it wider.
920
01:04:25,724 --> 01:04:26,976
Okay?
- Oh, oh.
921
01:04:27,017 --> 01:04:28,563
Shouldn't I wash my hands?
922
01:04:28,604 --> 01:04:30,149
- No, no! There's
no time for that!
923
01:04:30,190 --> 01:04:31,652
Okay? Come on, we're
losing, he's suffocating!
924
01:04:31,694 --> 01:04:33,280
Come on!
- Okay.
925
01:04:34,240 --> 01:04:36,076
- That right. Do
it, do it, do it.
926
01:04:36,077 --> 01:04:37,748
Put your hands there.
(flesh squelching)
927
01:04:37,789 --> 01:04:39,917
All right. Now keep
your fingers in there.
928
01:04:39,918 --> 01:04:43,175
Now grab the tube
with your mouth.
929
01:04:43,216 --> 01:04:45,847
(Frank choking)
(Madison breathing uneasily)
930
01:04:45,889 --> 01:04:48,018
Goddammit, use your tongue!
- I'm trying! (groans)
931
01:04:48,059 --> 01:04:51,106
(suspenseful music)
932
01:04:51,107 --> 01:04:54,279
- All right, now press
that tube in there,
933
01:04:54,280 --> 01:04:56,116
just like a straw
into that wound.
934
01:04:56,117 --> 01:04:58,288
Press it into the
wound like a straw.
935
01:04:59,415 --> 01:05:01,670
- (breathes uneasily) What?
(Frank choking)
936
01:05:01,712 --> 01:05:02,964
- There you go.
(flesh squelching)
937
01:05:03,006 --> 01:05:06,303
Good, good, good.
Okay, now suck.
938
01:05:06,304 --> 01:05:08,474
(Madison slurping)
939
01:05:08,475 --> 01:05:10,980
(Madison spits and retches)
940
01:05:11,022 --> 01:05:12,776
This feels wrong!
941
01:05:12,818 --> 01:05:14,530
- You're removing blood
from his lungs. Okay?
942
01:05:14,571 --> 01:05:16,825
So that he can breathe! Pick
up that fucking pen, let's go!
943
01:05:16,826 --> 01:05:19,038
- Oh! Okay, I'll do it.
944
01:05:19,915 --> 01:05:21,333
Okay.
(flesh squelching)
945
01:05:21,334 --> 01:05:22,670
(Madison retching)
- Come on, come on.
946
01:05:22,671 --> 01:05:24,090
Get in there.
- Ah!
947
01:05:24,131 --> 01:05:25,425
- That's it, that's it.
(Madison gasping)
948
01:05:25,467 --> 01:05:27,514
Here we go. Hey,
baby, suck and spit.
949
01:05:27,556 --> 01:05:28,975
- Ah!
- Suck and spit.
950
01:05:29,016 --> 01:05:31,897
That's right, good.
(Madison slurping)
951
01:05:31,939 --> 01:05:35,947
(Madison spits and retches)
952
01:05:37,116 --> 01:05:41,124
(Madison whimpers and slurps)
(Frank gasping)
953
01:05:41,165 --> 01:05:43,003
(Frank breathing heavily)
954
01:05:43,044 --> 01:05:45,048
- That's good, Maddie.
(breathes shakily)
955
01:05:45,090 --> 01:05:48,555
That's very good.
That's real good.
956
01:05:48,556 --> 01:05:51,645
(officers laughing)
957
01:05:53,273 --> 01:05:55,444
- Oh, no, no.
We're not done yet.
958
01:05:55,485 --> 01:05:57,405
(Frank gurgling)
959
01:05:57,406 --> 01:05:58,910
Uh-uh. Not yet.
960
01:05:58,951 --> 01:06:01,039
(Madison breathing uneasily)
(Talia laughing)
961
01:06:01,080 --> 01:06:04,295
(suspenseful music)
962
01:06:13,814 --> 01:06:16,612
(intense music)
963
01:06:19,116 --> 01:06:22,624
(door creaks and thuds)
964
01:06:22,666 --> 01:06:26,548
(Madison gasps and whimpers)
965
01:06:27,926 --> 01:06:32,267
(Madison screaming)
(high-pitched ringing)
966
01:06:32,309 --> 01:06:36,234
(eerie music)
(Madison breathing heavily)
967
01:06:36,275 --> 01:06:38,656
(Madison screaming)
968
01:06:38,698 --> 01:06:40,576
(Gemma screaming)
969
01:06:40,618 --> 01:06:44,166
(eerie music continues)
970
01:06:58,028 --> 01:07:01,535
(footsteps pattering)
971
01:07:09,551 --> 01:07:10,720
- Hey, Frank.
972
01:07:12,724 --> 01:07:16,481
416, we just found a female,
young adult unconscious
973
01:07:16,523 --> 01:07:18,611
just off the Northwest Trail.
974
01:07:18,652 --> 01:07:21,282
- 10-4. Copy that, I'm
gonna send someone, over.
975
01:07:21,324 --> 01:07:24,121
- 216, okay?
- 2124 here.
976
01:07:24,163 --> 01:07:27,753
Ah, we miscalculated, we
might need another vehicle.
977
01:07:27,754 --> 01:07:29,465
Can send him over, patrol?
978
01:07:29,508 --> 01:07:31,385
- [Dispatcher] Do you need,
ah, an arresting team? Over.
979
01:07:31,427 --> 01:07:32,471
- Copy that. We have to
change over to channel two.
980
01:07:32,514 --> 01:07:35,561
(hand patting)
981
01:07:35,603 --> 01:07:37,271
- [Frank] Station, there's
a rescue flare in the air
982
01:07:37,272 --> 01:07:39,026
about six miles east.
983
01:07:39,068 --> 01:07:41,740
(eerie music)
984
01:07:44,913 --> 01:07:47,417
(pounding on door)
985
01:07:47,459 --> 01:07:50,633
- Hey, we're coming in.
(Madison screaming)
986
01:07:50,675 --> 01:07:53,556
(wind whistling)
987
01:07:55,810 --> 01:07:58,858
(suspenseful music)
988
01:08:12,677 --> 01:08:15,140
(door creaks)
989
01:08:15,182 --> 01:08:18,856
(door clicks and creaks)
990
01:08:21,945 --> 01:08:22,946
- Hello?
991
01:08:25,243 --> 01:08:26,872
(door thuds)
992
01:08:26,914 --> 01:08:30,922
(suspenseful music continues)
993
01:08:37,518 --> 01:08:38,519
Hello?
994
01:08:40,232 --> 01:08:42,570
- [Madison] Gemma?
995
01:08:42,612 --> 01:08:43,613
- Maddie?
996
01:08:44,699 --> 01:08:47,162
(Madison breathing heavily)
Maddie, it's me.
997
01:08:47,204 --> 01:08:49,876
- [Madison] Gemma!
Gemma, oh my God!
998
01:08:51,755 --> 01:08:54,343
- Maddie.
(doorknob clattering)
999
01:08:54,385 --> 01:08:57,431
Ah, Maddie, the door's
locked. Ah, open up.
1000
01:08:57,432 --> 01:09:00,438
- [Madison] I don't, I'm scared.
1001
01:09:01,232 --> 01:09:02,401
- Okay. It, it, it's okay.
1002
01:09:02,442 --> 01:09:04,781
Just, just open the door.
1003
01:09:05,741 --> 01:09:08,246
- [Madison] How do
I know it's you?
1004
01:09:08,288 --> 01:09:10,166
- What do you mean?
(Madison gasps)
1005
01:09:10,208 --> 01:09:12,421
- [Madison] I don't,
I don't even know
1006
01:09:12,462 --> 01:09:13,841
what's real anymore.
1007
01:09:15,260 --> 01:09:17,557
Talia went crazy.
She killed them.
1008
01:09:17,598 --> 01:09:20,103
She tried to kill me!
- What?
1009
01:09:20,145 --> 01:09:22,481
Maddie, Maddie, open the door.
1010
01:09:22,482 --> 01:09:24,821
- How do I know it's really you?
1011
01:09:29,330 --> 01:09:30,708
Gemma!
- Um...
1012
01:09:32,127 --> 01:09:34,632
We've, um, we've known each
other since the first grade.
1013
01:09:34,674 --> 01:09:37,513
We grew up on the same street.
1014
01:09:37,555 --> 01:09:39,559
Your, your favorite
color is blue.
1015
01:09:39,601 --> 01:09:43,316
You, um, you hate gym class.
1016
01:09:43,358 --> 01:09:45,528
We skipped it in eighth
grade and got detention
1017
01:09:45,529 --> 01:09:48,201
and your mom was
furious, remember?
1018
01:09:49,871 --> 01:09:52,501
Maddie, (exhales)
1019
01:09:52,543 --> 01:09:54,212
look, I know I distanced
myself from you
1020
01:09:54,213 --> 01:09:55,758
a little bit and, and I'm sorry.
1021
01:09:55,800 --> 01:09:58,680
I just, sometimes I need
a little space, you know?
1022
01:09:58,722 --> 01:10:01,561
And I'm not very good at
setting boundaries. I just...
1023
01:10:02,270 --> 01:10:03,649
Maddie, I'm sorry.
1024
01:10:04,901 --> 01:10:07,572
But I'm here now
and I, I promise,
1025
01:10:07,573 --> 01:10:09,702
I'm, I'm not gonna
leave you again.
1026
01:10:09,744 --> 01:10:12,457
Okay? Please, just,
just open the door.
1027
01:10:12,499 --> 01:10:15,840
(suspenseful music)
1028
01:10:17,259 --> 01:10:18,260
Maddie.
1029
01:10:19,138 --> 01:10:22,018
(door clicking)
1030
01:10:24,858 --> 01:10:26,611
- [Madison] It's really you.
1031
01:10:29,951 --> 01:10:30,952
- Oh, my...
1032
01:10:32,957 --> 01:10:34,627
What...?
1033
01:10:34,669 --> 01:10:39,011
Um, okay, it's gonna,
it's gonna be okay.
1034
01:10:39,052 --> 01:10:41,473
(footsteps shuffling)
(sighs) Oh my God.
1035
01:10:41,474 --> 01:10:43,394
- And Mary was a witch, Gemma.
1036
01:10:43,436 --> 01:10:47,235
(gasping) Her
husband tortured her.
1037
01:10:47,277 --> 01:10:48,655
And he killed the children.
1038
01:10:48,697 --> 01:10:51,620
And then the townspeople,
they blamed her.
1039
01:10:51,661 --> 01:10:54,458
They tried to burn
the place down.
1040
01:10:54,500 --> 01:10:57,088
- Oh, Maddie, Maddie,
please calm down.
1041
01:10:57,130 --> 01:11:00,512
- [Madison] She cursed the
cabin to keep it for her,
1042
01:11:00,513 --> 01:11:03,977
to make, to make us feel
the pain that she felt!
1043
01:11:04,019 --> 01:11:08,236
(gasping) The Barren
House will never die.
1044
01:11:08,277 --> 01:11:13,747
(breathes heavily) She
lives under the floor.
1045
01:11:14,874 --> 01:11:16,753
- Maddie, Maddie, you're
gonna be okay. Okay?
1046
01:11:16,795 --> 01:11:18,714
- Yeah. My leg, yeah.
1047
01:11:18,715 --> 01:11:20,385
We've just been using soap
and water to clean it.
1048
01:11:20,426 --> 01:11:22,013
- Wait. We?
1049
01:11:22,055 --> 01:11:24,769
- [Madison] Talia, Talia
sewed it, but it's infected.
1050
01:11:24,811 --> 01:11:27,650
So, it's been getting
worse every week.
1051
01:11:27,692 --> 01:11:29,736
And she said we might
have to amputate it.
1052
01:11:29,737 --> 01:11:31,115
- Wait. What are
you talking about?
1053
01:11:31,156 --> 01:11:32,827
It's been two days.
1054
01:11:33,620 --> 01:11:35,791
- What?
- Who's Talia?
1055
01:11:36,585 --> 01:11:38,087
- [Madison] What do you...?
1056
01:11:38,129 --> 01:11:40,300
Okay, come on. Come on.
1057
01:11:40,341 --> 01:11:42,137
It's been months. Look.
1058
01:11:42,178 --> 01:11:44,934
(intense music)
1059
01:11:46,437 --> 01:11:47,438
Go ahead.
1060
01:11:53,326 --> 01:11:54,327
Oh!
1061
01:11:56,290 --> 01:11:59,296
(Madison sobbing)
1062
01:12:11,236 --> 01:12:13,491
- We're still here
(hammer whacking)
1063
01:12:13,533 --> 01:12:15,537
(body thuds)
(skin scraping)
1064
01:12:15,579 --> 01:12:19,211
(fire crackling)
1065
01:12:19,252 --> 01:12:21,966
(water boiling)
1066
01:12:22,008 --> 01:12:24,054
(skin sizzling)
You will all feel
1067
01:12:24,096 --> 01:12:26,392
the pain that we felt.
(Madison screaming)
1068
01:12:26,433 --> 01:12:29,356
(intense music continues)
1069
01:12:29,398 --> 01:12:32,404
(hair ripping)
1070
01:12:32,445 --> 01:12:33,907
We'll rampage.
1071
01:12:34,784 --> 01:12:36,871
- Hi, I'm Laura.
- Alice.
1072
01:12:36,913 --> 01:12:40,796
(intense music continues)
1073
01:12:43,719 --> 01:12:47,852
(Mary laughing hysterically)
1074
01:12:53,487 --> 01:12:55,032
- [Mary] Maddie.
1075
01:12:56,452 --> 01:12:58,497
(Talia laughing hysterically)
1076
01:12:58,540 --> 01:13:00,585
- Get out of my fucking head!
1077
01:13:00,586 --> 01:13:03,508
(Talia laughing hysterically)
1078
01:13:03,550 --> 01:13:05,928
- [Gemma] Maddie, it's me.
1079
01:13:05,929 --> 01:13:07,932
- Gemma?
- Yeah.
1080
01:13:07,933 --> 01:13:09,937
Now put the ax down.
1081
01:13:12,066 --> 01:13:13,820
- You left me.
- No, no, no, no.
1082
01:13:13,862 --> 01:13:15,114
- You did.
- No.
1083
01:13:16,241 --> 01:13:20,123
- It's, it's your
fault that I'm here.
1084
01:13:20,124 --> 01:13:22,461
I said that we should go back.
1085
01:13:22,462 --> 01:13:25,968
You don't listen to
me. You never listen.
1086
01:13:25,969 --> 01:13:29,476
- Maddie, calm down.
- You abandoned me.
1087
01:13:30,813 --> 01:13:33,108
(gasps) You're just
like all the others.
1088
01:13:33,150 --> 01:13:37,618
I mean, I, I needed you
and you left me all alone.
1089
01:13:39,496 --> 01:13:41,458
I'm always alone.
1090
01:13:41,500 --> 01:13:43,002
(intense music)
1091
01:13:43,003 --> 01:13:45,968
(Madison sniffs and
breathes sharply)
1092
01:13:46,009 --> 01:13:48,598
This is all your fucking fault!
1093
01:13:49,642 --> 01:13:51,103
(ax whacks)
1094
01:13:51,144 --> 01:13:52,898
(sledgehammer thuds)
Uh!
1095
01:13:52,940 --> 01:13:56,029
(Madison groaning)
1096
01:13:56,071 --> 01:13:58,199
- Maddie?
(Maddie gasping)
1097
01:13:58,200 --> 01:14:01,038
(intense music continues)
1098
01:14:01,039 --> 01:14:04,421
(Maddie sobbing)
1099
01:14:04,462 --> 01:14:05,463
Maddie.
1100
01:14:06,885 --> 01:14:08,178
(hair ripping)
(Gemma screaming)
1101
01:14:08,220 --> 01:14:10,266
(Madison chuckling)
(Gemma gasping)
1102
01:14:10,308 --> 01:14:11,727
(Gemma choking)
1103
01:14:11,728 --> 01:14:13,731
(ax scraping)
1104
01:14:13,732 --> 01:14:15,986
(Gemma gasping)
1105
01:14:16,028 --> 01:14:19,702
(intense music continues)
1106
01:14:22,081 --> 01:14:25,171
(Madison grunts)
1107
01:14:25,923 --> 01:14:29,429
(flesh squelching)
1108
01:14:29,471 --> 01:14:32,018
(blood spurting)
1109
01:14:32,060 --> 01:14:35,066
(Gemma gasping)
1110
01:14:36,109 --> 01:14:38,573
(body scrapes and thuds)
1111
01:14:38,615 --> 01:14:40,577
(wind whistling)
1112
01:14:40,619 --> 01:14:43,290
(eerie music)
1113
01:14:47,465 --> 01:14:48,969
(Gemma gasps softly)
1114
01:14:49,010 --> 01:14:52,016
(intense music)
1115
01:14:53,645 --> 01:14:57,193
(door clicks and bangs)
1116
01:15:27,796 --> 01:15:31,344
(door clicks and thuds)
1117
01:15:44,120 --> 01:15:47,795
(intense music continues)
1118
01:16:05,789 --> 01:16:07,959
(pounding on door)
1119
01:16:07,960 --> 01:16:09,922
(intense music continues)
1120
01:16:09,964 --> 01:16:11,968
- "Don't leave me here."
1121
01:16:39,899 --> 01:16:42,069
(fire crackling)
1122
01:16:42,111 --> 01:16:45,785
(intense music continues)
1123
01:17:27,451 --> 01:17:30,457
(static buzzing)
1124
01:17:32,713 --> 01:17:35,384
(eerie music)
1125
01:18:14,212 --> 01:18:17,761
(eerie music continues)
1126
01:19:04,353 --> 01:19:07,903
(eerie music continues)
1127
01:19:11,619 --> 01:19:14,958
(creepy vocalizing)
1128
01:19:50,738 --> 01:19:53,953
(eerie vocalizing)
1129
01:20:04,558 --> 01:20:07,354
(intense music)
1130
01:20:22,719 --> 01:20:25,474
(eerie music)
71043