Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,216 --> 00:00:09,218
2
00:00:49,216 --> 00:00:51,218
3
00:01:04,231 --> 00:01:05,816
After two weeks in Paris,
4
00:01:05,899 --> 00:01:09,528
it was time for the ultimate
in sophisticated French fare,
5
00:01:09,903 --> 00:01:12,906
meeting your lover
and his ex-wife for lunch.
6
00:01:20,122 --> 00:01:23,083
Hello. I'm Juliet. Juliet Bellajoux.
7
00:01:23,166 --> 00:01:26,378
Oh, hello. I'm Carrie.
It's nice to finally meet you.
8
00:01:26,795 --> 00:01:28,755
-Sit! Sit, sit.
-Thank you.
9
00:01:29,923 --> 00:01:34,094
Well, if I'm fashionably late,
then Alek is very fashionable.
10
00:01:34,177 --> 00:01:36,930
-Yes. He's always very fashionable.
11
00:01:37,014 --> 00:01:40,517
-What a beautiful bag.
-Oh, thank you. It's vintage.
12
00:01:40,601 --> 00:01:43,854
The... The silk lining's about
a hundred million years old,
13
00:01:43,937 --> 00:01:46,064
but I'm so in love with it.
14
00:01:46,148 --> 00:01:47,566
We'll get along perfectly.
15
00:01:47,649 --> 00:01:49,901
I represent accessories
for the collections.
16
00:01:49,985 --> 00:01:52,654
Wow. Alek's never mentioned
what work you did.
17
00:01:56,325 --> 00:01:57,743
18
00:01:57,826 --> 00:01:58,910
Sorry.
19
00:01:58,994 --> 00:02:00,412
Ah. Mr. Fashionable.
20
00:02:00,495 --> 00:02:02,039
-Oh.
-Hello?
21
00:02:02,122 --> 00:02:04,791
22
00:02:04,875 --> 00:02:08,086
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,213
24
00:02:10,297 --> 00:02:11,298
- Yes.
25
00:02:11,381 --> 00:02:12,841
26
00:02:12,924 --> 00:02:15,886
27
00:02:18,180 --> 00:02:21,350
"Sincere apologies.
Crisis at the museum.
28
00:02:21,433 --> 00:02:24,353
Some gigantic technical problem
with sculpture number something.
29
00:02:24,436 --> 00:02:25,562
30
00:02:26,063 --> 00:02:29,107
Nothing else exists when art does. Yes?
31
00:02:32,778 --> 00:02:35,530
Well this is a...
This is a fantastic restaurant.
32
00:02:37,115 --> 00:02:40,118
Yes. Used to be. Not so much anymore.
33
00:02:40,702 --> 00:02:42,371
The chairs, they're hideous.
34
00:02:43,246 --> 00:02:44,373
Hideous.
35
00:02:50,128 --> 00:02:51,421
Good morning. Chanel.
36
00:02:52,255 --> 00:02:56,468
Chanello! I'm gonna shoplift
just so he can feel me up.
37
00:02:56,551 --> 00:02:58,178
Okay. I need something simple
38
00:02:58,261 --> 00:03:00,222
to wear for when we meet
the birth parents.
39
00:03:00,305 --> 00:03:02,891
-Where is this couple from again?
-Charlotte, North Carolina.
40
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
They're from Charlotte.
I think it's a good sign.
41
00:03:05,060 --> 00:03:07,437
Love it. Very TV-movie-of-the-week.
42
00:03:07,521 --> 00:03:10,357
Stylish socialite couple
opens up their Park Avenue home
43
00:03:10,440 --> 00:03:13,652
-to the dumb, toothless yokels.
- They're not dumb or toothless.
44
00:03:13,735 --> 00:03:16,822
In my movie they are.
And you'd be played by Barbara Parkins,
45
00:03:16,905 --> 00:03:18,949
circa Valley of the Dolls.
46
00:03:19,032 --> 00:03:20,117
Thank you.
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,993
And I'd be played by Colin Farrell.
48
00:03:23,578 --> 00:03:25,997
Do you think
you look like Colin Farrell?
49
00:03:26,081 --> 00:03:27,207
It's my movie.
50
00:03:28,750 --> 00:03:29,584
So in your movie...
51
00:03:30,544 --> 00:03:32,504
how big is my part? Bit or supporting?
52
00:03:32,587 --> 00:03:35,465
-What?
-I'll still be in your life, right?
53
00:03:36,967 --> 00:03:39,219
Because once people have the babies...
54
00:03:39,302 --> 00:03:42,681
Stop. You'll always be
in my life, Colin Farrell.
55
00:03:42,764 --> 00:03:43,890
Good.
56
00:03:45,225 --> 00:03:47,728
Can you believe
this is finally happening?
57
00:03:47,811 --> 00:03:49,521
I hope nothing goes wrong.
58
00:03:49,604 --> 00:03:50,939
Well, if it does, I know some gays
59
00:03:51,022 --> 00:03:53,567
that got a Guatemalan kid
for like 100 bucks.
60
00:03:54,651 --> 00:03:55,569
61
00:03:55,652 --> 00:03:59,781
A touch of this blonde is going
to be perfection. It's called "ash."
62
00:04:00,157 --> 00:04:04,786
Well, save a little for him,
because he is one hot piece of ash.
63
00:04:04,870 --> 00:04:08,039
Oh, right.
64
00:04:09,624 --> 00:04:11,084
Well?
65
00:04:12,377 --> 00:04:13,503
-Sexy.
-Oh.
66
00:04:13,587 --> 00:04:14,838
Very sexy.
67
00:04:15,922 --> 00:04:16,798
Come here, you.
68
00:04:17,799 --> 00:04:19,718
Oh...
69
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
Please, sir, my hair.
70
00:04:26,933 --> 00:04:30,145
Are we ever going to talk about the fact
that we haven't had sex in a long time?
71
00:04:31,480 --> 00:04:33,648
And you're bringing this up here?
72
00:04:34,065 --> 00:04:35,984
My therapist said
not to mention it in bed.
73
00:04:36,067 --> 00:04:40,614
Therapist? Since when
have you been seeing a therapist?
74
00:04:40,906 --> 00:04:43,867
I just thought I should get some help
to deal with all this cancer stuff.
75
00:04:44,785 --> 00:04:48,246
I'm not complaining.
I just think we should talk about it.
76
00:04:49,039 --> 00:04:53,335
Well. I have absolutely no sex drive.
You're leaving town to do a movie.
77
00:04:53,418 --> 00:04:55,253
What's the point of talking
about it right now?
78
00:04:55,337 --> 00:04:58,340
Samantha, I see two pairs
of feet in there.
79
00:04:58,423 --> 00:05:02,469
-You had better not be doing it.
-Oh, we're not.
80
00:05:02,552 --> 00:05:05,263
Yeah, right.
That'll be a first.
81
00:05:12,896 --> 00:05:14,898
82
00:05:17,692 --> 00:05:19,861
I must admit,
I've been dying to meet you.
83
00:05:20,320 --> 00:05:22,531
I begged Aleks
to organize a dinner with us.
84
00:05:23,114 --> 00:05:26,701
But he said "As soon as
the exhibit opens, we'd all sit down."
85
00:05:27,702 --> 00:05:29,454
"As soon as, as soon as."
86
00:05:29,538 --> 00:05:31,414
If I hear this phrase one more time...
87
00:05:33,333 --> 00:05:35,502
So how is my beloved?
88
00:05:35,585 --> 00:05:38,755
Oh, he's wonderful.
A bit stressed, but--
89
00:05:38,839 --> 00:05:41,258
Well, yes. He's very sensitive.
90
00:05:42,551 --> 00:05:45,512
Can I just say, I...
I think it's lovely
91
00:05:45,595 --> 00:05:49,516
that you... that you both think
so highly of one another.
92
00:05:49,599 --> 00:05:50,559
Why not?
93
00:05:50,934 --> 00:05:54,396
We had a wonderful marriage,
while it lasted.
94
00:05:54,855 --> 00:05:56,898
But I believe a relationship
is like couture.
95
00:05:56,982 --> 00:06:00,026
If it doesn't fit perfectly,
it's a disaster.
96
00:06:00,110 --> 00:06:01,027
97
00:06:01,778 --> 00:06:05,115
And I couldn't quite
get used to always coming second.
98
00:06:06,199 --> 00:06:07,325
It was not for me.
99
00:06:09,202 --> 00:06:11,580
-Would you like a cigarette?
-No...
100
00:06:12,664 --> 00:06:15,375
Well, yes, I would. Thank you.
101
00:06:15,458 --> 00:06:18,211
And I thought you might be one
of those Americans who didn't smoke.
102
00:06:18,295 --> 00:06:22,257
And I would be, how do you say...
Guilty of killing you over lunch?
103
00:06:22,340 --> 00:06:23,216
104
00:06:26,636 --> 00:06:30,307
So... Chloe tells me
you were a writer in New York.
105
00:06:30,390 --> 00:06:32,183
No, I... I am a writer.
106
00:06:32,267 --> 00:06:35,145
Um, until recently,
I had a weekly column in New York.
107
00:06:35,228 --> 00:06:36,521
It became a book, um...
108
00:06:36,980 --> 00:06:39,316
It's... It's even been published here.
109
00:06:39,816 --> 00:06:40,942
Brilliant.
110
00:06:41,818 --> 00:06:43,695
And Aleks is comfortable with that?
111
00:06:43,778 --> 00:06:46,406
Oh, God, yes.
He's... He's very supportive.
112
00:06:47,657 --> 00:06:49,075
Then people change.
113
00:06:57,042 --> 00:06:59,044
114
00:07:00,045 --> 00:07:01,379
- It's good.
- Can you hold this?
115
00:07:01,463 --> 00:07:02,297
Uh-huh.
116
00:07:04,424 --> 00:07:06,927
Aren't you gonna say anything
about the fact that I'm smoking?
117
00:07:07,010 --> 00:07:08,970
Everybody smokes in Paris.
118
00:07:09,763 --> 00:07:11,222
Someone got a rave review.
119
00:07:12,307 --> 00:07:15,143
-Oh, your review's out already?
- No, no, no.
120
00:07:15,226 --> 00:07:16,478
Please don't remind me.
121
00:07:16,811 --> 00:07:18,063
I'm referring to you.
122
00:07:18,563 --> 00:07:19,522
Juliet was impressed.
123
00:07:19,606 --> 00:07:23,485
She said you're beautiful,
smart, and chic.
124
00:07:23,568 --> 00:07:25,445
-Hmm.
125
00:07:30,158 --> 00:07:32,786
126
00:07:45,298 --> 00:07:47,384
Sorry.
The museum. I have to go.
127
00:07:47,467 --> 00:07:49,803
Again? Oh, it's been like this all week.
128
00:07:49,886 --> 00:07:51,805
I thought we at least had
the morning together.
129
00:07:51,888 --> 00:07:53,682
I have to go. I have to go.
130
00:07:54,307 --> 00:07:55,934
Is this going to be every day?
131
00:07:56,017 --> 00:07:58,812
Oh, Carrie,
I'm under so much pressure.
132
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
Don't make me feel worse than I do, huh?
133
00:08:01,272 --> 00:08:02,816
I'm not trying to make you feel worse.
134
00:08:02,899 --> 00:08:05,360
I said nothing
when you left me alone with your wife.
135
00:08:07,278 --> 00:08:10,907
I know it's inconvenient
for you right now, but I promise,
136
00:08:10,991 --> 00:08:14,703
there will be more time for us
as soon as this exhibit opens.
137
00:08:14,786 --> 00:08:15,954
Okay?
138
00:08:16,413 --> 00:08:18,748
Carrie. Carrie.
139
00:08:21,042 --> 00:08:22,085
140
00:08:22,877 --> 00:08:27,716
That's better. Look, we're in Paris.
It's so beautiful. Go and walk around.
141
00:08:27,799 --> 00:08:31,052
-Take the driver. Go everywhere.
-No, no, no. You take the driver.
142
00:08:31,136 --> 00:08:34,305
I'll walk around and do French things,
be very Parisian.
143
00:08:34,806 --> 00:08:35,724
Okay.
144
00:08:36,558 --> 00:08:37,475
See you.
145
00:08:39,728 --> 00:08:43,189
-I like the smoking. It's very sexy.
-It's killing me.
146
00:08:43,273 --> 00:08:45,400
147
00:08:55,702 --> 00:08:57,704
148
00:09:10,341 --> 00:09:11,968
149
00:09:14,888 --> 00:09:16,723
150
00:09:45,043 --> 00:09:46,252
151
00:09:58,014 --> 00:10:00,016
152
00:10:01,101 --> 00:10:03,394
Oh, God!
153
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
154
00:10:11,444 --> 00:10:12,987
155
00:10:15,240 --> 00:10:16,699
Oh, shit.
156
00:10:27,001 --> 00:10:29,170
157
00:10:44,435 --> 00:10:46,437
158
00:11:26,895 --> 00:11:28,062
Carrie.
159
00:11:52,086 --> 00:11:53,671
-Ain't it amazing, Ma?
160
00:11:54,255 --> 00:11:57,425
-The whole house is coming together.
161
00:11:58,259 --> 00:11:59,427
Ma!
162
00:12:00,887 --> 00:12:03,598
What's little Stevie doing over there?
163
00:12:04,140 --> 00:12:05,975
What? That's Brady. I'm right here.
164
00:12:06,351 --> 00:12:07,560
What are you talking about?
165
00:12:08,645 --> 00:12:09,562
Huh.
166
00:12:10,897 --> 00:12:12,398
167
00:12:16,152 --> 00:12:17,695
168
00:12:19,239 --> 00:12:20,949
Does my mother seem odd to you?
169
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
You might wanna rephrase that.
170
00:12:23,368 --> 00:12:26,287
No, I'm serious. She looks all loopy,
and she's disoriented.
171
00:12:26,371 --> 00:12:29,082
Steve, it's called
the one-too-many-beer syndrome.
172
00:12:29,165 --> 00:12:32,585
No, her eyes
aren't focusing or something, and...
173
00:12:33,503 --> 00:12:34,420
I'm worried.
174
00:12:34,504 --> 00:12:35,505
Really?
175
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
Hey, Ma. You want some ice cream?
176
00:12:44,264 --> 00:12:47,725
Don't let little Stevie
have any strawberry.
177
00:12:48,226 --> 00:12:49,560
Mary, that's Brady.
178
00:12:50,103 --> 00:12:53,231
What are you talking about?
I know that's Brady.
179
00:12:53,856 --> 00:12:55,316
180
00:12:57,902 --> 00:12:59,320
But who the hell are you?
181
00:13:03,866 --> 00:13:06,953
I'm gonna run her down
to the emergency room and check it out.
182
00:13:07,036 --> 00:13:08,246
It can't hurt, right?
183
00:13:08,496 --> 00:13:09,372
Hmm.
184
00:13:09,455 --> 00:13:10,456
185
00:13:10,540 --> 00:13:12,000
Wanna go for a walk?
186
00:13:18,339 --> 00:13:19,257
Hmm.
187
00:13:19,757 --> 00:13:21,009
188
00:13:21,092 --> 00:13:25,013
If it's a movie about Attila the Hun,
why are they filming in Canada?
189
00:13:25,096 --> 00:13:26,848
-Cheaper.
-Oh.
190
00:13:26,931 --> 00:13:29,475
And it's pretty much just open space.
191
00:13:29,559 --> 00:13:31,394
Which means nowhere to go,
and nothing to do
192
00:13:31,477 --> 00:13:33,021
for the next eight weeks.
193
00:13:33,354 --> 00:13:34,314
Ah.
194
00:13:36,107 --> 00:13:37,734
Listen to me.
195
00:13:37,817 --> 00:13:39,819
The operative word being "listen."
196
00:13:39,902 --> 00:13:44,365
I want you to feel free to have sex
while you're on location.
197
00:13:44,824 --> 00:13:46,951
Are we here again? After everything?
198
00:13:47,035 --> 00:13:50,246
No. We are not here again.
I'm not trying to push you away.
199
00:13:50,330 --> 00:13:51,581
I'm trying to keep you.
200
00:13:51,664 --> 00:13:55,251
If anyone knows how important sex
is to a person, it's me.
201
00:13:55,918 --> 00:13:59,005
-Correction. Was me.
-It's the chemo.
202
00:13:59,630 --> 00:14:02,008
Your body just needs time
to heal itself.
203
00:14:02,091 --> 00:14:02,925
It'll be back.
204
00:14:05,011 --> 00:14:08,264
It's like winter. Just because the trees
are bare doesn't mean they're dead.
205
00:14:09,265 --> 00:14:10,892
Along comes spring, and bam!
206
00:14:10,975 --> 00:14:12,894
I want you to have sex.
207
00:14:13,394 --> 00:14:16,230
-I'm serious.
208
00:14:16,314 --> 00:14:20,360
I know what we have.
Sex is just sex. I understand that.
209
00:14:21,319 --> 00:14:23,946
-I don't wanna just have sex.
-Hmm.
210
00:14:24,030 --> 00:14:25,573
You say that now.
211
00:14:25,656 --> 00:14:29,619
But when you're riding a horse all day,
wearing animal fur,
212
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
and you see some sexy,
Canadian extra in a slave-girl outfit,
213
00:14:35,333 --> 00:14:37,877
feel free to pillage her.
214
00:14:38,294 --> 00:14:41,714
-Samantha...
-Don't be so provincial!
215
00:14:42,215 --> 00:14:45,051
You're playing a barbarian,
for fuck's sake.
216
00:14:46,928 --> 00:14:51,349
Step up there, Ma, come on.
There you go, all right.
217
00:14:51,766 --> 00:14:54,268
-You wanna watch some TV?
-Yeah.
218
00:14:55,061 --> 00:14:57,563
-I'll be in there in a minute.
-It's cold outside.
219
00:15:00,400 --> 00:15:01,859
So it was nothing, right?
220
00:15:02,360 --> 00:15:04,404
The doctor said she had a small stroke.
221
00:15:05,154 --> 00:15:07,740
She's got significant memory loss.
222
00:15:08,116 --> 00:15:10,159
Oh, God. When did it happen?
223
00:15:10,910 --> 00:15:12,829
Best he can tell, maybe a week ago.
224
00:15:13,204 --> 00:15:17,166
But nobody knows
'cause she's been home alone.
225
00:15:19,293 --> 00:15:21,003
I want her to stay here with us tonight.
226
00:15:21,087 --> 00:15:21,921
Yeah.
227
00:15:22,004 --> 00:15:24,048
So I'm gonna run and grab
her nightgown and stuff.
228
00:15:24,132 --> 00:15:25,675
She wants her own stuff.
229
00:15:27,885 --> 00:15:29,303
I'll... I'll go with you.
230
00:15:30,096 --> 00:15:31,806
Magda can stay here with them.
231
00:15:33,975 --> 00:15:36,227
-I'm so sorry.
-Yeah.
232
00:15:44,235 --> 00:15:45,319
Magda!
233
00:15:51,868 --> 00:15:53,035
234
00:15:53,411 --> 00:15:54,454
235
00:15:55,705 --> 00:15:57,248
Jesus Christ.
236
00:15:57,999 --> 00:15:59,625
What's been going on here?
237
00:16:01,210 --> 00:16:02,086
Didn't you notice?
238
00:16:02,170 --> 00:16:06,299
No, she's always waiting for me
to pick her up downstairs.
239
00:16:10,094 --> 00:16:12,096
Fucking cockroach!
240
00:16:13,723 --> 00:16:15,099
Okay. Well...
241
00:16:15,641 --> 00:16:18,728
This stops right now.
My ma can't live like this.
242
00:16:18,811 --> 00:16:23,232
I'll get a maid or a nurse or something.
Someone to live with her full-time.
243
00:16:23,483 --> 00:16:27,236
Nurses do that, right?
You can hire them to do that, right?
244
00:16:28,488 --> 00:16:30,072
My ma can't live like this.
245
00:16:32,825 --> 00:16:33,784
Steve.
246
00:16:37,788 --> 00:16:39,624
Your mother can come live with us.
247
00:16:41,083 --> 00:16:42,168
She can?
248
00:16:44,086 --> 00:16:44,921
Sure.
249
00:16:46,297 --> 00:16:48,549
Why else do we have that big house?
250
00:16:48,799 --> 00:16:49,926
251
00:17:02,480 --> 00:17:04,482
252
00:17:25,878 --> 00:17:27,129
253
00:17:27,213 --> 00:17:29,090
Oh, no. Merci beaucoup.
254
00:17:31,259 --> 00:17:32,426
Carrie Bradshaw?
255
00:17:33,094 --> 00:17:34,845
You're Sex and the City writer?
256
00:17:34,929 --> 00:17:37,181
-Yeah.
-I love Sex and the City.
257
00:17:37,265 --> 00:17:41,519
I am, um, how you say,
uh, the single girl.
258
00:17:42,144 --> 00:17:45,022
And, Paul...
259
00:17:46,148 --> 00:17:48,150
260
00:17:50,361 --> 00:17:51,696
261
00:17:52,738 --> 00:17:53,906
Carrie Bradshaw?
262
00:17:54,156 --> 00:17:56,033
Carrie Bradshaw.
The Sex and the City?
263
00:17:56,117 --> 00:17:57,994
-Yes.
-Oh, bonjour.
264
00:17:58,077 --> 00:18:01,205
I have the sex. She has the sex.
We all have the sex.
265
00:18:02,081 --> 00:18:04,667
266
00:18:04,750 --> 00:18:08,004
We want to make
a party for you. Saturday night.
267
00:18:08,087 --> 00:18:10,631
268
00:18:13,342 --> 00:18:16,053
Apparently, I fell right
into my French fan base.
269
00:18:16,137 --> 00:18:19,473
Both of them.
And they were so fun and silly.
270
00:18:19,557 --> 00:18:22,518
And they insisted on throwing
a party in my honor.
271
00:18:22,602 --> 00:18:26,063
They want me to meet their friends
who supposedly love the book as well.
272
00:18:26,147 --> 00:18:28,608
Anyway, it's nothing
terribly fancy, just...
273
00:18:28,691 --> 00:18:31,402
Just a cozy dinner
in a quaint hotel in Paris,
274
00:18:31,485 --> 00:18:33,654
with my ten new French friends.
275
00:18:33,904 --> 00:18:35,615
This is what I love about Paris.
276
00:18:35,698 --> 00:18:37,533
You never know
where the day will lead you.
277
00:18:37,617 --> 00:18:38,576
I know.
278
00:18:38,659 --> 00:18:40,328
Anyway, the party is Saturday night
279
00:18:40,411 --> 00:18:45,625
at La Petite Auberge on the
Rue Saint-André des Arts.
280
00:18:45,708 --> 00:18:47,418
-Very good.
-Are you up for it?
281
00:18:48,044 --> 00:18:49,378
Oh, I can't, darling.
282
00:18:49,462 --> 00:18:53,966
That's the night I unveil my show
to the museum curator and staff.
283
00:18:54,050 --> 00:18:58,971
But you go and have a wonderful time
with the throngs of screaming fans.
284
00:18:59,055 --> 00:19:00,973
Well, I don't mind if I do.
285
00:19:01,057 --> 00:19:02,767
Do you think
they'll really be screaming?
286
00:19:02,850 --> 00:19:05,227
-I hope so.
- So do I.
287
00:19:06,646 --> 00:19:09,440
And we turned the office back there
into the baby's room.
288
00:19:10,066 --> 00:19:12,318
Would anyone like more lox?
289
00:19:14,070 --> 00:19:15,029
Is that the fish?
290
00:19:20,409 --> 00:19:23,663
We're within blocks of
the best grammar schools in Manhattan.
291
00:19:23,746 --> 00:19:27,166
Not that we would ever let him
or her go alone.
292
00:19:27,249 --> 00:19:28,084
Her.
293
00:19:28,668 --> 00:19:30,878
It's a her. We just found out.
294
00:19:30,961 --> 00:19:32,088
It's a girl?
295
00:19:32,505 --> 00:19:35,091
-Honey, it's a girl.
296
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
-I always wanted a girl.
297
00:19:36,967 --> 00:19:37,968
We weren't gonna ask,
298
00:19:38,052 --> 00:19:39,720
'cause I didn't want
to know nothin' about it.
299
00:19:40,513 --> 00:19:44,517
But then I was there, and they asked me
if I wanted to know, and I said yes.
300
00:19:45,685 --> 00:19:48,187
Ever since then, I've been thinking
about little girl names.
301
00:19:49,647 --> 00:19:51,774
I like Tiffany, Brittany.
302
00:19:53,275 --> 00:19:55,778
Wayne says I like any name
with a "ny" on the end.
303
00:19:55,861 --> 00:19:56,987
304
00:19:58,197 --> 00:20:00,324
We're not getting the baby, are we?
305
00:20:04,412 --> 00:20:05,496
306
00:20:05,579 --> 00:20:07,248
We changed our minds.
307
00:20:09,250 --> 00:20:10,626
We're awful sorry.
308
00:20:15,214 --> 00:20:19,093
If you knew this before, why did you
come here and put us through all this?
309
00:20:20,386 --> 00:20:21,679
We've never seen New York.
310
00:20:25,808 --> 00:20:27,643
311
00:20:27,727 --> 00:20:29,895
What are you doing in here
all this time?
312
00:20:29,979 --> 00:20:32,314
I'm writing an angry e-mail
to our baby lawyer.
313
00:20:32,732 --> 00:20:35,860
Oh, she warned us
about this kind of thing.
314
00:20:35,943 --> 00:20:38,487
How much more can we take, huh?
315
00:20:43,159 --> 00:20:44,326
316
00:20:45,703 --> 00:20:46,704
It's okay.
317
00:20:48,456 --> 00:20:50,875
-That's not our baby.
318
00:20:50,958 --> 00:20:52,460
Our baby is still coming.
319
00:20:53,669 --> 00:20:55,755
I'm beginning to think
God lost our address.
320
00:20:56,297 --> 00:20:59,550
Oh. Come on, honey.
321
00:21:00,384 --> 00:21:01,552
We're Jews.
322
00:21:02,178 --> 00:21:05,181
We've been through worse than this. Eh?
323
00:21:05,598 --> 00:21:06,766
324
00:21:07,349 --> 00:21:08,559
325
00:21:08,642 --> 00:21:10,770
And someone
got some flowers delivered.
326
00:21:10,853 --> 00:21:11,771
Oh?
327
00:21:11,854 --> 00:21:12,897
328
00:21:12,980 --> 00:21:14,148
Samantha Jones.
329
00:21:15,149 --> 00:21:17,735
Uh-huh. I'll tell her you called.
330
00:21:26,994 --> 00:21:28,287
331
00:21:30,998 --> 00:21:32,541
332
00:21:35,044 --> 00:21:37,880
-What's up, babe?
-I just got your flowers.
333
00:21:38,798 --> 00:21:41,175
-They're so beautiful.
-Did you get the card?
334
00:21:41,467 --> 00:21:42,426
Yes.
335
00:21:43,010 --> 00:21:46,847
And you know how I said
you could have sex with someone else?
336
00:21:47,139 --> 00:21:51,477
Well, if it would be okay
with you, try not to.
337
00:21:51,560 --> 00:21:55,064
Unless you already have,
and then that's fine.
338
00:21:55,147 --> 00:21:57,233
I didn't. I won't.
339
00:21:58,025 --> 00:22:00,402
I don't mean to be a wet blanket...
340
00:22:01,403 --> 00:22:03,823
but how about don't?
341
00:22:04,907 --> 00:22:05,991
Cool.
342
00:22:07,952 --> 00:22:08,828
Cool.
343
00:22:11,580 --> 00:22:12,498
Hmm.
344
00:22:14,375 --> 00:22:17,086
Okay, you gorgeous Russian.
345
00:22:17,169 --> 00:22:18,295
I'm off.
346
00:22:19,922 --> 00:22:21,632
Good luck at the museum, um...
347
00:22:23,092 --> 00:22:24,343
What's wrong?
348
00:22:25,094 --> 00:22:29,139
Uh, it's the cufflink,
and it's something with my hands.
349
00:22:29,223 --> 00:22:30,140
It's just...
350
00:22:30,516 --> 00:22:34,019
I think I'm having
an anxiety attack or something.
351
00:22:34,103 --> 00:22:35,688
-I... I don't know.
-Whoa.
352
00:22:35,771 --> 00:22:39,984
Breathe. Here. Put your head
between your legs and breathe.
353
00:22:40,401 --> 00:22:42,403
354
00:22:43,821 --> 00:22:45,489
355
00:22:45,573 --> 00:22:46,615
I...
356
00:22:47,449 --> 00:22:49,493
I can't go, I can't.
357
00:22:50,452 --> 00:22:52,872
Why? What brought this on?
358
00:22:54,874 --> 00:22:56,542
What if they think...
359
00:22:57,543 --> 00:23:00,462
I'm the old man
with the silly light machines?
360
00:23:01,005 --> 00:23:03,132
Here, let me do this for you.
361
00:23:03,716 --> 00:23:07,136
The curator's 27 years old.
Can you believe it?
362
00:23:07,219 --> 00:23:09,096
-Stop.
-What?
363
00:23:09,179 --> 00:23:10,306
Look at me.
364
00:23:14,310 --> 00:23:15,769
You'll be fine.
365
00:23:18,522 --> 00:23:19,815
Will you go with me?
366
00:23:22,192 --> 00:23:23,027
But...
367
00:23:24,486 --> 00:23:25,779
I have my party.
368
00:23:25,863 --> 00:23:29,325
Oh, please.
I need you there. I need you there.
369
00:23:30,242 --> 00:23:31,160
I don't... I...
370
00:23:31,243 --> 00:23:34,705
I don't have anybody's telephone number
to call and cancel. I...
371
00:23:34,788 --> 00:23:37,207
Oh, no. You go.
372
00:23:38,292 --> 00:23:40,544
You're right.
I'll be okay. I'll be fine.
373
00:23:40,628 --> 00:23:42,963
I'll be fine. Yeah.
374
00:23:44,757 --> 00:23:47,259
No. No, I'll go.
375
00:23:49,219 --> 00:23:51,472
-You will?
-It's important to you.
376
00:23:52,681 --> 00:23:55,059
Oh, thank you, my darling.
377
00:23:55,517 --> 00:23:58,270
And promise
not to let go all night, huh?
378
00:24:01,231 --> 00:24:02,733
379
00:24:19,416 --> 00:24:20,668
380
00:24:33,973 --> 00:24:35,766
381
00:24:39,770 --> 00:24:42,064
Genius! Genius!
382
00:24:42,147 --> 00:24:44,108
383
00:25:01,959 --> 00:25:05,629
-Yes, that's a train. Yes.
384
00:25:05,713 --> 00:25:07,297
385
00:25:08,799 --> 00:25:11,051
I wanna take little Stevie to the zoo.
386
00:25:12,136 --> 00:25:16,098
This is not Steve. This is Brady.
Steve's all grown up.
387
00:25:19,852 --> 00:25:21,437
Some days she's perfectly clear,
388
00:25:21,520 --> 00:25:23,981
and then she'll have
a bad couple of days like now.
389
00:25:24,440 --> 00:25:26,275
How are you handling all this?
390
00:25:26,358 --> 00:25:27,609
Not very well.
391
00:25:28,318 --> 00:25:29,236
Steve is amazing.
392
00:25:29,319 --> 00:25:32,865
He gets home from the bar late,
and then he's with her all day.
393
00:25:33,449 --> 00:25:35,284
Let's get ready to go to the zoo.
394
00:25:35,367 --> 00:25:36,744
This is the zoo.
395
00:25:37,411 --> 00:25:38,746
I think you're amazing.
396
00:25:39,621 --> 00:25:40,914
I think you're amazing.
397
00:25:41,665 --> 00:25:42,583
Mama.
398
00:25:42,875 --> 00:25:44,710
And I think you're amazing!
399
00:25:45,294 --> 00:25:46,920
Yes, I do.
400
00:25:50,257 --> 00:25:51,633
Why was her coat on?
401
00:25:55,220 --> 00:25:56,388
Shit!
402
00:25:57,389 --> 00:25:58,265
Mary!
403
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
Shit!
404
00:26:01,060 --> 00:26:03,937
-Where did she go?
-I don't know. The Bronx Zoo?
405
00:26:04,021 --> 00:26:07,107
Shit! Shit! Stay with the baby. Shit!
406
00:26:08,567 --> 00:26:09,610
Oh, fuck.
407
00:26:11,278 --> 00:26:14,281
408
00:26:29,671 --> 00:26:31,548
409
00:26:35,427 --> 00:26:37,721
The one place in Paris you can't smoke.
410
00:26:46,313 --> 00:26:48,398
Perfect. A hole in my Dior.
411
00:26:50,859 --> 00:26:52,277
412
00:26:54,113 --> 00:26:55,155
What?
413
00:27:06,875 --> 00:27:09,628
414
00:27:09,711 --> 00:27:10,838
Oh!
415
00:27:13,757 --> 00:27:16,176
416
00:27:26,562 --> 00:27:28,605
Tell that man that I had to go.
417
00:27:28,856 --> 00:27:29,773
I...
418
00:27:30,566 --> 00:27:31,567
419
00:27:56,675 --> 00:27:58,260
420
00:28:00,053 --> 00:28:02,973
Taxi! Taxi!
421
00:28:03,515 --> 00:28:04,766
Sorry! Pardon me!
422
00:28:04,850 --> 00:28:05,976
Taxi!
423
00:28:07,519 --> 00:28:08,437
Tax...
424
00:28:28,332 --> 00:28:31,501
Mary! Mary!
425
00:28:34,004 --> 00:28:34,880
Mary!
426
00:28:36,173 --> 00:28:37,341
Mary!
427
00:28:40,052 --> 00:28:41,053
Mary!
428
00:29:01,073 --> 00:29:02,574
429
00:29:02,658 --> 00:29:04,201
430
00:29:10,457 --> 00:29:11,375
Mademoiselle?
431
00:29:28,392 --> 00:29:29,309
Mary!
432
00:29:38,026 --> 00:29:40,737
This pizza tastes like garbage.
433
00:29:40,821 --> 00:29:41,780
Yeah.
434
00:29:42,239 --> 00:29:43,240
It's bad.
435
00:29:46,451 --> 00:29:47,619
It's cold.
436
00:29:47,703 --> 00:29:50,956
-We're gonna go. Go home.
-I'm still hungry, you know.
437
00:29:51,540 --> 00:29:52,374
Yeah.
438
00:30:01,466 --> 00:30:02,634
Mmm!
439
00:30:03,510 --> 00:30:05,220
That feels good.
440
00:30:05,971 --> 00:30:07,389
441
00:30:18,775 --> 00:30:21,278
Hey. Where did you go?
442
00:30:22,487 --> 00:30:24,531
I went to my party.
443
00:30:24,614 --> 00:30:26,658
I thought as much. How was it?
444
00:30:26,992 --> 00:30:28,035
Over.
445
00:30:28,618 --> 00:30:29,870
It was over.
446
00:30:30,829 --> 00:30:31,788
I'm sorry.
447
00:30:33,123 --> 00:30:37,336
How could you just abandon me like that
when I gave up my party to be with you.
448
00:30:37,627 --> 00:30:39,254
I didn't abandon you.
449
00:30:39,338 --> 00:30:42,966
I sat on a bench alone in a museum.
450
00:30:43,884 --> 00:30:44,801
451
00:30:45,177 --> 00:30:48,930
Let's not do this now. I...
I'm tired. I had a stressful day.
452
00:30:49,014 --> 00:30:51,099
I'm in this relationship, too!
453
00:30:51,600 --> 00:30:55,145
I am a person in this relationship!
454
00:30:55,729 --> 00:30:59,024
Have you any idea
what it's been like for me here?
455
00:30:59,524 --> 00:31:02,235
Eating alone
and waiting for my boyfriend
456
00:31:02,319 --> 00:31:05,989
who would rather spend time
with a light installation?
457
00:31:07,699 --> 00:31:10,202
That's what I do. That's who I am.
458
00:31:11,453 --> 00:31:12,746
You always knew this.
459
00:31:13,455 --> 00:31:15,999
I had a life in New York. I...
460
00:31:16,792 --> 00:31:18,877
I had a job and...
461
00:31:18,960 --> 00:31:22,047
And friends and I didn't give
all of that up to come here
462
00:31:22,130 --> 00:31:24,758
and wander the streets of Paris alone!
463
00:31:26,885 --> 00:31:31,056
Okay. I'm taking a shower,
and I'm going to bed.
464
00:31:31,139 --> 00:31:34,935
-And we'll talk more as soon as--
-No, no, no. Not as soon as.
465
00:31:35,018 --> 00:31:36,978
-Please, Carrie!
466
00:31:37,729 --> 00:31:38,814
467
00:31:41,191 --> 00:31:43,652
-It was an accident. I didn't mean to.
-No, I...
468
00:31:44,569 --> 00:31:46,571
Oh, my necklace. Oh!
469
00:31:52,619 --> 00:31:54,037
I'm so sorry.
470
00:31:55,622 --> 00:32:01,086
I thought I was clear
all along about... who I am.
471
00:32:04,047 --> 00:32:05,549
Well...
472
00:32:07,551 --> 00:32:10,595
Maybe it's time to be clear
about who I am.
473
00:32:11,972 --> 00:32:15,475
I am someone who is looking for love.
474
00:32:16,351 --> 00:32:18,311
Real love.
475
00:32:19,813 --> 00:32:21,148
Ridiculous...
476
00:32:22,107 --> 00:32:23,650
inconvenient...
477
00:32:24,860 --> 00:32:26,194
consuming...
478
00:32:28,196 --> 00:32:31,116
can't-live-without-each-other love.
479
00:32:32,993 --> 00:32:33,910
And...
480
00:32:34,828 --> 00:32:36,121
I don't think...
481
00:32:37,456 --> 00:32:39,541
that love is here in...
482
00:32:42,127 --> 00:32:44,546
in this expensive suite...
483
00:32:45,964 --> 00:32:47,716
and in this lovely hotel...
484
00:32:48,592 --> 00:32:49,676
in Paris.
485
00:32:53,221 --> 00:32:55,807
It's not your fault.
It's... It's my fault.
486
00:32:59,811 --> 00:33:01,146
I shouldn't have come here.
487
00:33:12,449 --> 00:33:13,783
-Carrie...
-Please.
488
00:33:14,618 --> 00:33:15,535
Don't.
489
00:33:17,120 --> 00:33:18,205
I'm fine.
490
00:33:27,547 --> 00:33:29,549
491
00:33:36,640 --> 00:33:37,933
Thank you.
492
00:33:43,438 --> 00:33:45,565
493
00:33:58,203 --> 00:34:01,998
Well, I'm sorry, mademoiselle.
But we have only double rooms available.
494
00:34:02,082 --> 00:34:06,419
Well, I... I'm a single,
and it will be fine.
495
00:34:06,503 --> 00:34:08,755
-Okay. Let me see just a minute.
-Merci.
496
00:34:12,384 --> 00:34:13,426
Oh.
497
00:34:19,599 --> 00:34:20,642
Oh...
498
00:34:21,601 --> 00:34:22,852
499
00:34:23,520 --> 00:34:24,354
500
00:34:28,441 --> 00:34:29,526
Hi.
501
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
Hey.
502
00:34:34,155 --> 00:34:35,949
-Hey, hey.
503
00:34:36,032 --> 00:34:38,076
-Why the tears?
504
00:34:39,035 --> 00:34:40,787
Paris is a mess.
505
00:34:41,580 --> 00:34:43,540
I never should have come here.
506
00:34:43,623 --> 00:34:44,833
507
00:34:45,083 --> 00:34:46,918
Everything fell apart.
508
00:34:48,253 --> 00:34:50,547
We had a big fight and...
509
00:34:51,172 --> 00:34:52,674
And then I got slapped.
510
00:34:53,758 --> 00:34:55,760
-You got what?
-No, no. He didn't' mean it.
511
00:34:55,844 --> 00:34:58,722
-It was an accident.
- He slapped you?
512
00:34:58,805 --> 00:35:02,851
-What? No, no. It's not like that.
-I'll kick his ass.
513
00:35:02,934 --> 00:35:05,770
-What? No.
-What room were you in?
514
00:35:05,854 --> 00:35:09,441
-I'm not telling you that.
-Uh, I see you were in room 625.
515
00:35:09,524 --> 00:35:10,900
Room 625? Thank you.
516
00:35:12,068 --> 00:35:14,904
Wait. Oh, stop. What are you... Oh.
517
00:35:16,448 --> 00:35:19,701
Hey! Stop.
What do you think you're doing?
518
00:35:19,784 --> 00:35:24,205
-I think I'm kicking some Russian ass.
-What? No. It's... It's not like that.
519
00:35:24,289 --> 00:35:27,459
-You've got it completely wrong.
-We'll see about that.
520
00:35:28,418 --> 00:35:33,423
I don't need you to do this.
Stop. This is totally unnecessary.
521
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
What do you think you're doing?
522
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
Stop. Slow down.
You're gonna have a heart attack.
523
00:35:40,597 --> 00:35:43,308
I... I mean it.
I took care of this myself.
524
00:35:43,391 --> 00:35:45,393
I don't need you to rescue me.
525
00:35:45,477 --> 00:35:46,770
Listen, I'm clocking this foreigner,
526
00:35:46,853 --> 00:35:48,730
and there's nothing
you can do to stop me.
527
00:35:48,813 --> 00:35:50,607
528
00:35:54,277 --> 00:35:56,780
529
00:36:15,924 --> 00:36:19,386
I gotta hand it to you, kid.
530
00:36:19,719 --> 00:36:21,971
Most people come to Paris
to fall in love.
531
00:36:22,597 --> 00:36:25,809
-You came and got slapped.
532
00:36:27,769 --> 00:36:29,104
Why is that funny?
533
00:36:29,854 --> 00:36:31,856
534
00:36:37,278 --> 00:36:40,615
-Are you cold?
-No. I'm still in shock.
535
00:36:41,700 --> 00:36:44,744
This is so surreal. What...
536
00:36:46,830 --> 00:36:48,790
How did you even get here?
537
00:36:52,502 --> 00:36:55,213
It took me a really long time
to get here.
538
00:36:55,296 --> 00:36:56,297
Hmm.
539
00:36:58,675 --> 00:36:59,926
But I'm here.
540
00:37:05,724 --> 00:37:06,808
Carrie, you're the one.
541
00:37:13,356 --> 00:37:15,650
Oh, kiss me, you big crybaby.
542
00:37:42,761 --> 00:37:45,597
I miss New York. Take me home.
543
00:37:54,939 --> 00:37:56,357
544
00:37:56,441 --> 00:37:57,984
Hi, honey.
545
00:37:58,067 --> 00:38:00,737
I'm a bad wife. I ordered Chinese.
546
00:38:05,074 --> 00:38:06,534
I got something from China too.
547
00:38:10,371 --> 00:38:14,709
-They're giving us a baby.
-What? How?
548
00:38:16,127 --> 00:38:18,338
I guess God remembered our address.
549
00:38:18,421 --> 00:38:20,173
We get her in six months.
550
00:38:23,343 --> 00:38:25,136
-Here she is.
551
00:38:31,810 --> 00:38:33,061
That's our baby.
552
00:38:36,022 --> 00:38:36,981
I know it.
553
00:38:38,608 --> 00:38:40,235
That's really our baby.
554
00:38:57,001 --> 00:38:58,169
What you did...
555
00:38:59,838 --> 00:39:01,256
that is love.
556
00:39:06,719 --> 00:39:07,887
You love.
557
00:39:15,311 --> 00:39:18,147
Let's not make
a big deal of it to Steve.
558
00:39:18,231 --> 00:39:19,816
It'd just upset him.
559
00:39:58,855 --> 00:40:00,106
560
00:40:00,189 --> 00:40:01,274
Hey, babe.
561
00:40:02,108 --> 00:40:04,569
-Oh.
-I flew back.
562
00:40:06,529 --> 00:40:08,489
You flew all night? Why?
563
00:40:09,616 --> 00:40:11,784
I forgot to tell you something
on the phone.
564
00:40:13,328 --> 00:40:14,329
I love you.
565
00:40:17,123 --> 00:40:19,125
You flew back to tell me that?
566
00:40:19,751 --> 00:40:21,419
Can you think of a better reason?
567
00:40:24,589 --> 00:40:26,132
No, I can't.
568
00:40:28,676 --> 00:40:31,846
You have been more to me
than any man I've ever known.
569
00:41:02,335 --> 00:41:04,837
Thank you. Thanks.
570
00:41:06,381 --> 00:41:07,715
571
00:41:14,055 --> 00:41:15,306
You know, uh...
572
00:41:16,432 --> 00:41:17,767
I don't live here anymore.
573
00:41:18,559 --> 00:41:21,396
And the Four Seasons
won't check you in until 1:00.
574
00:41:22,105 --> 00:41:25,441
Oh. Did you wanna come up?
575
00:41:26,693 --> 00:41:28,569
Abso-fucking-lutely.
576
00:41:42,083 --> 00:41:43,960
577
00:41:49,048 --> 00:41:52,051
578
00:41:53,970 --> 00:41:55,513
579
00:41:55,596 --> 00:41:58,182
-Oh, my God.
-You look great.
580
00:42:00,977 --> 00:42:04,397
Later that day,
I got to thinking about relationships.
581
00:42:05,106 --> 00:42:08,693
There are those that open you up
to something new and exotic.
582
00:42:18,036 --> 00:42:20,371
Those that are old and familiar.
583
00:42:20,455 --> 00:42:22,165
584
00:42:24,083 --> 00:42:26,753
Those that bring up lots of questions.
585
00:42:30,048 --> 00:42:32,425
Those that bring you
somewhere unexpected.
586
00:42:37,180 --> 00:42:39,849
Those that bring you far
from where you started.
587
00:42:43,644 --> 00:42:46,355
588
00:42:46,439 --> 00:42:48,232
And those that bring you back.
589
00:42:48,316 --> 00:42:50,234
590
00:42:53,738 --> 00:42:57,700
But the most exciting, challenging,
and significant relationship of all...
591
00:42:57,784 --> 00:42:59,368
592
00:42:59,452 --> 00:43:01,454
...is the one you have with yourself.
593
00:43:03,164 --> 00:43:06,084
And if you find someone
to love the you, you love...
594
00:43:06,167 --> 00:43:07,627
-Hi.
- What's shaking, baby?
595
00:43:07,710 --> 00:43:09,962
-How's Napa?
- The house is on the market.
596
00:43:10,046 --> 00:43:12,215
Look out, New York. I'm a-coming.
597
00:43:12,298 --> 00:43:15,426
Well, that's just fabulous.
598
00:43:16,677 --> 00:43:18,596
You got the love
599
00:43:18,679 --> 00:43:20,348
You got the love
600
00:43:20,431 --> 00:43:22,600
You got the love
601
00:43:25,186 --> 00:43:28,731
Sometimes I feel like
Throwing my hands up in the air
602
00:43:29,524 --> 00:43:33,319
I know I can count on you
603
00:43:33,402 --> 00:43:37,323
Sometimes I feel like saying
Lord, I just don't care
604
00:43:37,615 --> 00:43:38,991
But you've got the love
605
00:43:39,408 --> 00:43:41,077
I need to see me through
606
00:43:42,078 --> 00:43:43,746
You got the love
607
00:43:44,247 --> 00:43:45,665
You got the love
608
00:43:46,124 --> 00:43:47,792
You got the love
609
00:43:50,128 --> 00:43:52,004
You got the love
610
00:43:54,382 --> 00:43:56,342
You got the love
611
00:43:58,553 --> 00:44:00,596
You got the love
612
00:44:02,932 --> 00:44:06,519
You got the love
I need to see me through
613
00:44:07,478 --> 00:44:10,982
Sometimes I feel like
Throwing my hands up in the air
614
00:44:12,024 --> 00:44:15,486
I know I can count on you
615
00:44:15,862 --> 00:44:19,490
Sometimes I feel like saying
"Lord, I just don't care"
616
00:44:20,199 --> 00:44:23,786
But you've got the love
I need to see me through
617
00:44:24,495 --> 00:44:26,956
Oh, it gets so rough sometimes
618
00:44:28,958 --> 00:44:31,627
Oh, the going gets so hard
619
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
But I know
620
00:44:33,087 --> 00:44:34,589
You got the love
621
00:44:35,006 --> 00:44:36,632
You got the love
622
00:44:37,091 --> 00:44:38,759
You got the love
623
00:44:40,928 --> 00:44:43,139
You got the love
624
00:44:45,308 --> 00:44:47,226
You got the love
625
00:44:49,854 --> 00:44:51,439
You got the love
626
00:44:51,522 --> 00:44:53,983
Got the love...
39884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.