All language subtitles for sex and the city s06e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,635 2 00:00:48,966 --> 00:00:52,761 When it gets cold outside, New Yorkers head inside, 3 00:00:52,844 --> 00:00:55,472 and look for ways to generate heat. 4 00:00:55,597 --> 00:00:59,017 Hey. Watch those hands, mister. 5 00:00:59,101 --> 00:01:02,187 They are cold, and you are warm, so... 6 00:01:02,563 --> 00:01:05,148 - People are looking. -No one is looking. 7 00:01:06,149 --> 00:01:07,609 Petrovsky. 8 00:01:08,193 --> 00:01:09,486 Hey, hi. 9 00:01:10,195 --> 00:01:11,655 Seated at the star table, I see. 10 00:01:11,905 --> 00:01:13,198 Where else would I be? 11 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 -Come and join us. -No, we wouldn't wanna... 12 00:01:15,659 --> 00:01:18,829 -Yes, come. -You saved our lives. 13 00:01:18,912 --> 00:01:22,082 Ten thousand restaurants in New York and everyone's at Pastis. 14 00:01:22,332 --> 00:01:23,542 Introductions. 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,669 This is John Paul Sandal, 16 00:01:25,752 --> 00:01:28,630 -the most fantastic painter in New York. -Hi. 17 00:01:28,714 --> 00:01:30,757 -I'm not paying for lunch. 18 00:01:31,466 --> 00:01:33,594 -You know my assistant Lee. -Yes, hi. 19 00:01:33,760 --> 00:01:37,431 Audra Clark, she's the editor of Artlife magazine. 20 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 -Carrie Bradshaw. -Hi. 21 00:01:39,600 --> 00:01:42,811 Handsome Lee has just informed us of your upcoming show in Paris. 22 00:01:42,894 --> 00:01:43,854 Congratulations. 23 00:01:44,062 --> 00:01:48,483 Yeah, right, a solo exhibit at the Galerie Nationale du Jeu de Paume. 24 00:01:48,567 --> 00:01:49,943 Just another day. 25 00:01:50,319 --> 00:01:51,862 You are so full of shit. 26 00:01:52,779 --> 00:01:53,947 I never said I wasn't. 27 00:01:54,031 --> 00:01:57,534 It's your first new exhibit in what, four years? 28 00:01:57,618 --> 00:01:58,452 Six. 29 00:01:58,535 --> 00:02:02,039 Well, the world is waiting with breath that is baited. 30 00:02:02,331 --> 00:02:04,124 We need menus and a wine list. 31 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 So, how are they? 32 00:02:05,917 --> 00:02:07,544 The oysters are very good. 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,046 No, his pieces. 34 00:02:09,421 --> 00:02:13,342 Oh, um, I don't know. I haven't seen them yet. 35 00:02:13,508 --> 00:02:16,303 -Are you an artist as well? -No, I'm a writer. 36 00:02:16,386 --> 00:02:17,346 Novels? 37 00:02:18,055 --> 00:02:20,932 No, I write a column for a newspaper. 38 00:02:21,058 --> 00:02:23,352 -The Times? -The New York Star. 39 00:02:23,560 --> 00:02:28,106 It's very good column about women, men, and sex. 40 00:02:28,565 --> 00:02:30,609 Very smart, and very funny. 41 00:02:31,109 --> 00:02:32,152 I'm sure. 42 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 You're not sure, you're snide. 43 00:02:36,198 --> 00:02:38,825 -May I borrow your newspaper? -No, no, what are you... Oh. 44 00:02:38,909 --> 00:02:39,951 Let's see. 45 00:02:40,911 --> 00:02:46,958 "It's my belief that the last time anyone actually enjoyed the 69 position 46 00:02:47,042 --> 00:02:48,710 was in 1969." 47 00:02:49,294 --> 00:02:51,254 48 00:02:51,338 --> 00:02:52,964 I think it's funny. 49 00:02:54,716 --> 00:02:58,053 That wasn't one of my smartest ones. 50 00:03:02,015 --> 00:03:04,851 And further uptown, Charlotte didn't mind the cold. 51 00:03:04,935 --> 00:03:07,604 She had a new puppy love to keep her warm. 52 00:03:07,729 --> 00:03:10,107 That is the most precious little thing. 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 -Thank you. -What's her name? 54 00:03:11,983 --> 00:03:13,944 -Elizabeth Taylor. -Oh! 55 00:03:15,696 --> 00:03:18,407 That is the fourth person to stop and gush. 56 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 I swear that dog's getting cruised more than me, 57 00:03:20,575 --> 00:03:22,285 and we're on the corner of gay and gay. 58 00:03:22,452 --> 00:03:25,914 She loves the attention, doesn't she? Look how she prances along. 59 00:03:25,997 --> 00:03:28,250 -Do you see her prancing? -Yes, she's very prancy. 60 00:03:28,375 --> 00:03:31,628 She was a show dog, you know. She even competed at Westminster. 61 00:03:31,712 --> 00:03:32,838 Did she ever win anything? 62 00:03:32,921 --> 00:03:35,590 Well, no, but I think that was only because her last owner 63 00:03:35,674 --> 00:03:37,050 wasn't very supportive. 64 00:03:37,467 --> 00:03:39,428 I think she misses the competition. 65 00:03:39,511 --> 00:03:42,055 -See how she's showing off. -She's a freaking attention whore. 66 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 -Cute dog. -Thank you. 67 00:03:44,141 --> 00:03:46,101 I'm thinking of re-entering her. 68 00:03:46,184 --> 00:03:48,311 I think with my love and a little encouragement, 69 00:03:48,395 --> 00:03:50,147 she could actually win. What do you think? 70 00:03:50,272 --> 00:03:51,773 What the hell, do it. 71 00:03:51,857 --> 00:03:53,817 Nobody puts baby in the corner. 72 00:03:55,193 --> 00:03:57,112 Dirty Dancing, hello? 73 00:03:57,863 --> 00:04:02,284 And over in Brooklyn, someone was not feeling so prancy. 74 00:04:04,953 --> 00:04:06,121 -Hey. 75 00:04:06,955 --> 00:04:08,749 Man, your face is freezing. 76 00:04:08,832 --> 00:04:10,959 I had to walk all the way from the subway in these heels. 77 00:04:11,042 --> 00:04:12,502 My feet are killing me. 78 00:04:12,586 --> 00:04:14,963 Why didn't you just carry 'em and wear sneakers like everyone else? 79 00:04:15,046 --> 00:04:16,006 Stop. 80 00:04:16,089 --> 00:04:19,009 You can take me out of Manhattan, but you can't take me out of my shoes. 81 00:04:19,384 --> 00:04:21,344 Then stop complaining about them. 82 00:04:21,428 --> 00:04:23,889 You're right. I have much bigger things to complain about. 83 00:04:23,972 --> 00:04:26,433 Did you get a chance to install my DSL line today? 84 00:04:26,641 --> 00:04:28,477 I was putting up sheetrock in Brady's room. 85 00:04:28,560 --> 00:04:31,229 Steve, you know I can't live without internet access. 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,482 You want your kid to live without walls? 87 00:04:33,565 --> 00:04:35,567 Here. This ought to cheer you up. 88 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 The Pony Express finally got our address right. 89 00:04:37,736 --> 00:04:39,946 -We have mail? -Yeah. 90 00:04:40,030 --> 00:04:41,531 My Tattle Tale came. 91 00:04:41,823 --> 00:04:44,117 Finally, a connection to the real world. 92 00:04:44,201 --> 00:04:46,578 I can't believe that you read that crap. 93 00:04:46,661 --> 00:04:48,747 I love it, it's my thing. Let it go. 94 00:04:50,290 --> 00:04:53,960 -Oh, Magda and Brady-- -I'm reading this, you no longer exist. 95 00:04:55,879 --> 00:04:59,132 That night, over at the only restaurant that seemed to exist... 96 00:04:59,466 --> 00:05:02,010 Oh, there's Samantha's boyfriend, Smith. 97 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 -Oh, where? -Star table, let's say hello. 98 00:05:04,805 --> 00:05:05,847 I'm nervous. 99 00:05:05,931 --> 00:05:08,767 He's so unbelievably hot in that Gus Van Sant movie. 100 00:05:10,560 --> 00:05:14,147 But can he pull off a fuchsia Ozwald Boateng shirt? 101 00:05:15,232 --> 00:05:16,775 Hi, sorry to interrupt. 102 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 We've met before. We're friends of Samantha's. 103 00:05:19,152 --> 00:05:21,321 I hear she's a wonderful woman. 104 00:05:21,822 --> 00:05:25,242 Oh, my God, that's a good look for you. 105 00:05:25,325 --> 00:05:26,827 It's very Jefferson Starship. 106 00:05:26,952 --> 00:05:31,081 Well, I decided to turn a little hair loss into a lot of hair gain. 107 00:05:31,164 --> 00:05:32,999 Oh, you're getting wiggy with it. 108 00:05:33,083 --> 00:05:34,918 Come on. Jam in here right next to me. 109 00:05:35,085 --> 00:05:37,796 Oh, we don't wanna disturb. 110 00:05:37,879 --> 00:05:39,923 Are you kidding? Any friend of Samantha's. 111 00:05:40,006 --> 00:05:40,924 Okay. 112 00:05:41,508 --> 00:05:44,094 This is my boyfriend Marcus. Marcus, Smith Jerrod. 113 00:05:44,594 --> 00:05:46,096 Oh, whatever you're drinking, looks yummy. 114 00:05:46,179 --> 00:05:49,391 Smith Jerrod. Gah... All right. 115 00:05:49,474 --> 00:05:50,767 How you doing, boss? 116 00:05:50,934 --> 00:05:53,103 Dude, my girl loves you. 117 00:05:53,478 --> 00:05:56,189 -You gotta let me get a picture. -Only if you get my friends here. 118 00:05:56,273 --> 00:05:57,232 All right. 119 00:05:59,609 --> 00:06:04,614 I heard that Aleksandr Petrovsky is having a solo show in Paris. 120 00:06:05,365 --> 00:06:07,158 Don't believe everything you hear. 121 00:06:07,242 --> 00:06:09,536 It's exciting, tell me about your show. 122 00:06:10,412 --> 00:06:12,873 Why would I want to talk about my work 123 00:06:13,790 --> 00:06:15,917 when I have you in bed with me? 124 00:06:17,669 --> 00:06:20,839 Because I want to know about it, 'cause it's important to you. 125 00:06:21,882 --> 00:06:23,550 This is what's important to me. 126 00:06:23,633 --> 00:06:25,218 Hmm. 127 00:06:27,596 --> 00:06:30,140 -I'm serious, come on. -So am I. 128 00:06:30,557 --> 00:06:31,850 Very serious. 129 00:06:32,726 --> 00:06:37,480 I just... I wanna know more about what you do. 130 00:06:37,898 --> 00:06:40,191 If for no other reason, than I would like to avoid 131 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 having this face in restaurants. 132 00:06:43,486 --> 00:06:45,280 133 00:06:45,739 --> 00:06:50,660 I prefer keeping my work and my private life separate. 134 00:06:51,119 --> 00:06:53,413 All this art talk, it's so fucking boring. 135 00:06:54,080 --> 00:06:56,166 It wouldn't be to me. 136 00:06:56,249 --> 00:06:57,834 Then you're an exception to the rule. 137 00:06:58,752 --> 00:07:00,086 Well... 138 00:07:00,211 --> 00:07:04,633 then if you're not going to tell me about the Gallery National de blah blah, 139 00:07:04,716 --> 00:07:07,302 then I need to get serious about my busy day. 140 00:07:07,385 --> 00:07:08,637 Oh, don't go. 141 00:07:08,970 --> 00:07:13,725 -I have many, many... -Oh, schedule. You're so New York. 142 00:07:14,059 --> 00:07:17,687 Stay here, do nothing, get in trouble. 143 00:07:17,771 --> 00:07:20,190 -Be spontaneous. 144 00:07:21,358 --> 00:07:23,902 But I'm meeting people for things. 145 00:07:24,444 --> 00:07:28,907 It's cold out there. Stay here where it's warm. 146 00:07:32,369 --> 00:07:35,121 Samantha, I don't know how to tell you this, 147 00:07:35,205 --> 00:07:38,583 but I was reading my Tattle Tale and there's a picture of Smith. 148 00:07:38,667 --> 00:07:41,670 Miranda, what in the world are you doing reading something like that? 149 00:07:41,753 --> 00:07:44,881 -I love it, it's my thing. Let it go. -Oh, Smith is always in that rag. 150 00:07:44,965 --> 00:07:48,468 Yeah, but this time, he's gay. 151 00:07:49,260 --> 00:07:52,931 Oh, "Boysss Night Out." 152 00:07:53,014 --> 00:07:55,850 "Smith Jerrod cozies up to Broadway dancer, 153 00:07:55,934 --> 00:07:59,771 Marcus Adant, and unidentified older gay gentleman." 154 00:07:59,854 --> 00:08:00,981 Oh, poor Stanford. 155 00:08:01,189 --> 00:08:03,566 -Smith is not gay. -Of course not. 156 00:08:04,025 --> 00:08:05,777 So, this makes you his beard. 157 00:08:06,069 --> 00:08:09,489 -I'm a beard in a wig. - You're not upset? 158 00:08:09,698 --> 00:08:13,535 Oh, please, after the big C, you don't sweat the small stuff. 159 00:08:13,910 --> 00:08:18,081 And besides, once the gay rumors start, it means you're really a star. 160 00:08:18,164 --> 00:08:19,791 161 00:08:22,419 --> 00:08:24,546 -Hello. -Hi, sweetie, it's me. 162 00:08:24,629 --> 00:08:26,256 Carrie, where are you? 163 00:08:26,339 --> 00:08:29,217 Oh, bad news, I don't think I'm gonna make it. 164 00:08:29,467 --> 00:08:30,885 You can't come? Are you okay? 165 00:08:31,136 --> 00:08:32,637 No, I'm fine. I'm just, you know, 166 00:08:32,721 --> 00:08:36,516 I'm just all the way downtown with the Russian and it's very cold out. 167 00:08:37,017 --> 00:08:39,144 She's still downtown and it's too cold. 168 00:08:39,686 --> 00:08:42,188 Well, you know, we haven't seen you in forever and... 169 00:08:42,272 --> 00:08:43,481 Oh, I have news. 170 00:08:43,982 --> 00:08:47,610 Elizabeth Taylor is going to be in a dog show. 171 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 -My Elizabeth Taylor. -Oh. Congratulations. 172 00:08:54,743 --> 00:08:58,121 And Miranda wants to really talk to you. And Smith is gay. 173 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 What do you mean you're not coming? 174 00:09:00,665 --> 00:09:01,499 Smith is gay? 175 00:09:01,750 --> 00:09:04,335 Don't try to change the subject. I came in all the way in from Brooklyn. 176 00:09:04,419 --> 00:09:05,545 Oh, who are you kidding. 177 00:09:05,628 --> 00:09:08,006 You'd use any excuse to come in the city. 178 00:09:08,173 --> 00:09:10,008 You owe me a trip to Brooklyn. 179 00:09:11,217 --> 00:09:13,928 Carrie, we're fine. Everything's fine. 180 00:09:14,012 --> 00:09:15,513 Smith is not gay. 181 00:09:15,638 --> 00:09:19,476 It's too cold to leave the house. You stay downtown with your hot man. 182 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 Okay. 183 00:09:28,068 --> 00:09:29,152 Ah. 184 00:09:29,444 --> 00:09:33,740 Which is exactly what I did. For the next four days. 185 00:09:33,865 --> 00:09:34,699 Oh, my. 186 00:09:35,283 --> 00:09:36,910 187 00:09:41,831 --> 00:09:44,084 With my column tragically overdue, 188 00:09:44,167 --> 00:09:46,878 I finally left the Russian's warm apartment. 189 00:09:46,961 --> 00:09:48,963 Oh, good God. 190 00:09:49,047 --> 00:09:50,673 191 00:09:51,007 --> 00:09:53,176 And came home to the tropics. 192 00:09:57,639 --> 00:10:00,934 When you've been spending all your time in your new world, 193 00:10:01,101 --> 00:10:03,728 it's easy to forget that there might be people trying to reach you 194 00:10:03,812 --> 00:10:05,188 from your old world. 195 00:10:05,688 --> 00:10:07,607 Hey, kid, how's it going? 196 00:10:08,024 --> 00:10:09,901 We just put our new Cabernet to bed. 197 00:10:10,026 --> 00:10:11,402 Made me think of you. 198 00:10:12,821 --> 00:10:13,905 Give me a call. 199 00:10:14,823 --> 00:10:16,658 Saturday, 10:00 p.m. 200 00:10:17,575 --> 00:10:19,536 Playing hard to get, huh? 201 00:10:19,953 --> 00:10:22,497 Called your cell, but I think I copied the number wrong. 202 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 Unless you're a ticked off guy named Paco. 203 00:10:25,416 --> 00:10:28,044 Hey, I wanna talk to you, call me. 204 00:10:28,503 --> 00:10:30,588 Monday, 2:00 p.m. 205 00:10:31,172 --> 00:10:35,135 Carrie, it's me. Again. 206 00:10:35,468 --> 00:10:38,638 Listen, uh, did I do something to tick you off? 207 00:10:39,222 --> 00:10:42,600 If I did, call me and I'll apologize. Okay? 208 00:10:44,018 --> 00:10:45,019 Okay. 209 00:10:45,812 --> 00:10:47,856 Wednesday, 8:00 p.m. 210 00:10:50,900 --> 00:10:54,320 Deleted. Deleted. Deleted. 211 00:10:56,739 --> 00:10:58,116 I deleted Big. 212 00:10:58,241 --> 00:10:59,868 -You deleted Big? -Yep. 213 00:11:00,451 --> 00:11:02,287 Did you call him to tell him you deleted him? 214 00:11:02,370 --> 00:11:04,914 -Nope. -Wow, that's new. 215 00:11:05,081 --> 00:11:08,001 Delete, delete, delete. Three messages last week. 216 00:11:08,084 --> 00:11:10,420 -What do you think he was calling about? -Don't know. 217 00:11:10,795 --> 00:11:13,631 And for the first time, don't really care. 218 00:11:13,965 --> 00:11:17,468 After his last trip, I finally got it. What's the point? 219 00:11:19,387 --> 00:11:21,472 Things are serious with the Russian. 220 00:11:21,890 --> 00:11:23,975 Really? That's great. 221 00:11:24,350 --> 00:11:27,061 It's just so different and so... 222 00:11:27,478 --> 00:11:28,521 What? 223 00:11:29,898 --> 00:11:32,192 It's grown up. There's not a lot of fuss, 224 00:11:32,275 --> 00:11:37,071 there's no confusion about how he feels about me, he tells me all the time. 225 00:11:37,363 --> 00:11:39,616 Unlike answering machine up there in Napa. 226 00:11:39,699 --> 00:11:41,576 -Sounds perfect. -Yeah. 227 00:11:42,368 --> 00:11:44,412 -There's just one thing. -Thank God. 228 00:11:44,662 --> 00:11:46,414 I was beginning to feel bad about Steve and me. 229 00:11:46,497 --> 00:11:47,832 What's the thing? 230 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Well, 231 00:11:50,084 --> 00:11:53,713 we don't really have anything in common but each other. 232 00:11:54,464 --> 00:11:57,050 We're not really involved in each other's lives. 233 00:11:57,884 --> 00:12:00,303 He never shares anything about his work. 234 00:12:00,386 --> 00:12:01,930 I don't talk to Steve about my work. 235 00:12:02,013 --> 00:12:04,515 -And he doesn't mind? -I think he prefers it that way. 236 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 But you guys share everything else. 237 00:12:06,684 --> 00:12:09,395 Because we're in Brooklyn. There's no one else to talk to. 238 00:12:09,479 --> 00:12:10,480 239 00:12:10,563 --> 00:12:13,066 Besides, Carrie, every couple's different. 240 00:12:13,858 --> 00:12:18,613 Yeah, I guess I just had this idea about a couple sharing everything. 241 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 At least their passions. 242 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 You want passions on top of passion? 243 00:12:24,577 --> 00:12:27,038 244 00:12:27,247 --> 00:12:28,957 Hey, Carrie, welcome back. 245 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 You see the new walls? Nice progress, huh? 246 00:12:31,084 --> 00:12:34,754 -I'll say. It's really coming together. -What's all that? 247 00:12:34,837 --> 00:12:37,423 Oh, I stopped off and picked up some dessert for you ladies. 248 00:12:37,507 --> 00:12:40,343 Brooklyn's finest, we have cheese cake, 249 00:12:41,052 --> 00:12:41,970 and cannolis. 250 00:12:42,053 --> 00:12:43,846 What a delightful borough. 251 00:12:43,930 --> 00:12:45,473 I'll put this stuff out in the kitchen. 252 00:12:47,642 --> 00:12:49,018 I love having your friends over. 253 00:12:53,231 --> 00:12:55,692 I want you to meet him, my Russian. 254 00:12:55,984 --> 00:12:57,318 Can't wait. 255 00:12:59,028 --> 00:13:01,364 That log is really heating up the joint, huh? 256 00:13:01,447 --> 00:13:02,407 257 00:13:02,490 --> 00:13:03,366 258 00:13:05,827 --> 00:13:06,828 Good morning. 259 00:13:07,453 --> 00:13:08,788 All night again? 260 00:13:09,622 --> 00:13:10,999 How's the work going? 261 00:13:11,833 --> 00:13:13,918 It was clear from his silence we weren't having 262 00:13:14,002 --> 00:13:16,212 passions on top of passions for breakfast. 263 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 Hey, what are you doing Sunday night? 264 00:13:18,631 --> 00:13:20,216 I have no idea, why? 265 00:13:20,300 --> 00:13:24,971 Well, I was thinking since I met some of your friends the other day, 266 00:13:25,054 --> 00:13:26,806 maybe you could meet some of my friends. 267 00:13:27,056 --> 00:13:29,851 Those people were my colleagues, not my friends. 268 00:13:29,934 --> 00:13:31,853 My friends are mostly in Europe. 269 00:13:31,936 --> 00:13:34,731 Well, my friends are here. And they're fantastic. 270 00:13:35,148 --> 00:13:37,900 Then on Sunday, I'll be happy to meet your fantastic friends. 271 00:13:38,192 --> 00:13:39,444 Oh goody. 272 00:13:40,028 --> 00:13:43,531 And FYI, you have a friend in New York, me. 273 00:13:43,865 --> 00:13:45,867 You're not my friend, you're my lover. 274 00:13:46,242 --> 00:13:48,578 And that is a much better thing. 275 00:13:49,120 --> 00:13:50,163 276 00:13:51,956 --> 00:13:53,750 Mmm. Come to bed. 277 00:13:53,875 --> 00:13:56,085 Oh, no, no, no. I have to go home. 278 00:13:56,169 --> 00:13:58,421 I have to write my column. I can't turn it in late again. 279 00:13:59,297 --> 00:14:00,381 Work here. 280 00:14:00,465 --> 00:14:01,966 I can't, my computer's at home. 281 00:14:02,383 --> 00:14:05,261 I have a computer very good for writing columns. 282 00:14:06,346 --> 00:14:09,182 You would let me use your fancy computer? 283 00:14:09,557 --> 00:14:10,808 Mmm-hmm. 284 00:14:11,017 --> 00:14:13,811 In exchange for one hour in bed. 285 00:14:17,648 --> 00:14:18,691 Okay. 286 00:14:21,569 --> 00:14:25,615 They say that opposites attract, but they never say for how long. 287 00:14:26,157 --> 00:14:29,243 Should the relationship-savvy person stoke the fires of passion 288 00:14:29,327 --> 00:14:31,412 with the kindling of work and friends 289 00:14:31,496 --> 00:14:35,083 or should we simply be satisfied with the romance that sizzles? 290 00:14:35,792 --> 00:14:37,377 I couldn't help but wonder. 291 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 Without sharing your worlds, 292 00:14:39,504 --> 00:14:42,382 can even the hottest relationship stop cold? 293 00:14:48,388 --> 00:14:49,597 -Um... 294 00:14:51,933 --> 00:14:54,477 Meanwhile, Samantha was about to hear the hottest rumor 295 00:14:54,560 --> 00:14:56,562 from the city's hottest rumor mill. 296 00:14:57,063 --> 00:14:58,815 Two young PR girls. 297 00:14:58,898 --> 00:15:01,776 Did you see that picture of Smith Jerrod online? 298 00:15:01,859 --> 00:15:03,194 I can't believe he's gay. 299 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 No one that good-looking is ever straight. 300 00:15:05,530 --> 00:15:07,365 I thought he was dating Samantha Jones. 301 00:15:07,448 --> 00:15:10,660 All this time, I thought she had the hottest sex life in New York City. 302 00:15:10,743 --> 00:15:12,578 Turns out she's just a fag hag. 303 00:15:12,703 --> 00:15:15,331 And that stopped Samantha cold. 304 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 And here comes the hound group. 305 00:15:18,251 --> 00:15:19,961 This is a beautiful group. 306 00:15:20,044 --> 00:15:23,214 There's the Pharaoh Hound champion Eleanor Pendragon, 307 00:15:23,297 --> 00:15:25,425 four-time Best in Show winner. 308 00:15:25,508 --> 00:15:27,343 And take a look at that outfit. 309 00:15:27,927 --> 00:15:29,637 Everyone's talking about me. 310 00:15:30,012 --> 00:15:33,141 In the blink of a tabloid, I went from Demi to Liza. 311 00:15:33,224 --> 00:15:35,059 At least people know who you are. 312 00:15:35,143 --> 00:15:37,478 "Unidentified older gay gentleman." 313 00:15:37,770 --> 00:15:40,189 Marcus got three auditions off that picture. 314 00:15:40,565 --> 00:15:41,774 I got outed. 315 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 Oh, poor Stanny. 316 00:15:44,152 --> 00:15:46,362 How can they just assume I'm gay? 317 00:15:48,865 --> 00:15:52,618 Okay, I've got ten bucks on Lord Reginald the Fourth down there. 318 00:15:52,702 --> 00:15:55,163 -Any takers? -Oh, you are a good friend. 319 00:15:55,246 --> 00:15:57,748 All the way from Brooklyn to see a bunch of dogs run in a circle. 320 00:15:57,832 --> 00:16:01,210 She came to watch my baby get baptized, I came to watch her baby get judged. 321 00:16:01,294 --> 00:16:03,880 I almost didn't show my face. "Fag hag." 322 00:16:03,963 --> 00:16:07,175 There go years and years of fucking everything that walks. 323 00:16:07,550 --> 00:16:09,760 I thought you weren't gonna sweat the small stuff. 324 00:16:09,844 --> 00:16:12,472 Look, I can't have cancer and be a fag hag. 325 00:16:12,555 --> 00:16:14,765 Hey, you guys want to have drinks with the Russian tomorrow night? 326 00:16:14,849 --> 00:16:15,725 -Sure. -Oh, I'm in. 327 00:16:15,808 --> 00:16:16,976 Me, too. 328 00:16:17,059 --> 00:16:19,562 Oh, sweetie, I'm sorry. It's just the girls this time. 329 00:16:19,812 --> 00:16:23,608 Oh, what am I now? Your unidentified older gay friend? 330 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 You'll be in the next round, I promise. 331 00:16:25,443 --> 00:16:27,737 Okay, I gotta go backstage and check on the little mother. 332 00:16:27,820 --> 00:16:28,738 Well, take your time. 333 00:16:28,821 --> 00:16:32,950 We've still got sporting and working and toy. Oh my. 334 00:16:36,454 --> 00:16:39,081 This was not the type of blow job I was hoping for today. 335 00:16:39,582 --> 00:16:43,461 She looks so pretty. Yes, she does. 336 00:16:43,753 --> 00:16:45,838 Did you see how impressed the host committee was? 337 00:16:45,922 --> 00:16:47,465 I really think she has a chance. 338 00:16:47,548 --> 00:16:49,467 You know, you think with all these faggy little dogs, 339 00:16:49,550 --> 00:16:52,261 there'd be at least one horny circuit muscle gay here. 340 00:16:52,345 --> 00:16:56,182 No, nothing but boxy thick-legged ladies and tweedy old queens. 341 00:16:56,265 --> 00:16:57,350 Shh. 342 00:16:57,850 --> 00:16:58,809 -Char. -Hmm? 343 00:16:58,893 --> 00:17:00,394 Did you cut yourself with the scissors? 344 00:17:00,478 --> 00:17:01,771 There are drops of blood here. 345 00:17:03,481 --> 00:17:05,858 Wait, it's coming from her. 346 00:17:06,234 --> 00:17:10,780 -No. Don't tell me. -Oh no, she's in heat. 347 00:17:11,072 --> 00:17:12,907 -Hey, how's it-- 348 00:17:13,574 --> 00:17:16,035 -What's wrong? -The freaking dog just got her period. 349 00:17:16,244 --> 00:17:19,247 -Excuse me? -Oh, yeah, Aunt Flo's in doggy town. 350 00:17:19,580 --> 00:17:21,457 -Show over. - Don't say that. 351 00:17:21,541 --> 00:17:22,667 We can still compete. 352 00:17:22,750 --> 00:17:25,086 I once won a junior gymnastics meet when I had mine. 353 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 It's a dog. 354 00:17:27,505 --> 00:17:30,383 What are you gonna do? Run around looking for a teeny tiny tampon? 355 00:17:30,466 --> 00:17:32,385 356 00:17:35,388 --> 00:17:36,889 You're right, it's not funny. 357 00:17:37,139 --> 00:17:38,975 I'm a woman. I should know better. 358 00:17:40,518 --> 00:17:42,687 359 00:17:45,189 --> 00:17:47,984 Trouble. Elizabeth Taylor just got her period. 360 00:17:48,067 --> 00:17:49,277 -What? -Mmm-hmm. 361 00:17:49,360 --> 00:17:51,320 Backstage. That time of the month. 362 00:17:51,487 --> 00:17:53,364 I thought she looked a little bloated. 363 00:17:53,447 --> 00:17:55,575 And she was so bitchy earlier. 364 00:17:55,950 --> 00:17:56,951 365 00:17:57,034 --> 00:17:58,869 And here come the toy dogs. 366 00:17:59,245 --> 00:18:03,249 Many viewers don't realize that these little dogs can actually 367 00:18:03,332 --> 00:18:06,460 be a lot harder to care for than ones ten times their size. 368 00:18:06,544 --> 00:18:10,172 Grooming a Yorkie or a Pomeranian like Champion Philip Turner 369 00:18:10,256 --> 00:18:12,425 can take up to three hours a go. 370 00:18:12,508 --> 00:18:14,635 Gait is important for this group, 371 00:18:14,719 --> 00:18:17,305 and the King Charles Spaniel is moving nicely. 372 00:18:17,388 --> 00:18:20,641 Next to her is the Shih Tzu, and there's the Maltese 373 00:18:20,725 --> 00:18:24,854 followed by Miniature Pinscher champion Big Bark Little Bite. 374 00:18:24,937 --> 00:18:26,272 375 00:18:32,236 --> 00:18:34,905 The judges narrowed it down to the Toy Poodle, 376 00:18:34,989 --> 00:18:39,577 champion Diamond Pico, the Shih Tzu, champion Yurosaki, 377 00:18:39,660 --> 00:18:42,913 the Pomeranian, champion Justine Greystoke, 378 00:18:42,997 --> 00:18:45,875 and the King Charles Spaniel, Elizabeth Taylor. 379 00:18:46,709 --> 00:18:49,920 Come on, Elizabeth Taylor. Woo! 380 00:18:58,512 --> 00:19:00,931 Charlotte was a dog show natural. 381 00:19:01,265 --> 00:19:03,517 Thanks to her blue blood background. 382 00:19:05,102 --> 00:19:06,437 Let me see the move. 383 00:19:07,104 --> 00:19:08,522 And speaking of blood... 384 00:19:15,905 --> 00:19:18,783 The judge is examining the dogs' gaits one more time 385 00:19:18,866 --> 00:19:20,618 before he makes his decision. 386 00:19:20,701 --> 00:19:21,952 Okay, Elizabeth. 387 00:19:22,244 --> 00:19:23,704 -One. 388 00:19:24,330 --> 00:19:29,251 It's the King Charles Spaniel, followed by the Shih Tzu, 389 00:19:29,335 --> 00:19:32,213 -the Pomeranian, and the Toy Poodle. -That's my friend. 390 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 All the dogs were champions, 391 00:19:34,674 --> 00:19:38,636 but to the judge, Charlotte was the best in show. 392 00:19:39,345 --> 00:19:40,388 Period. 393 00:19:42,515 --> 00:19:45,518 Samantha Jones, I thought that was you. 394 00:19:45,601 --> 00:19:47,853 Tom, what are you doing here? 395 00:19:47,937 --> 00:19:49,480 I handle the press for this tacky thing. 396 00:19:49,563 --> 00:19:50,439 Oh. 397 00:19:50,523 --> 00:19:53,442 Listen, could I get Smith Jerrod's number? 398 00:19:53,776 --> 00:19:56,737 Tom, no. I'm fucking him. 399 00:19:57,530 --> 00:19:59,573 Sure you are. 400 00:20:03,035 --> 00:20:06,288 I'm a laughingstock. I have got to put a stop to this. 401 00:20:06,956 --> 00:20:08,958 And from dog show to doggy show... 402 00:20:09,458 --> 00:20:10,668 Are you sure you wanna do this? 403 00:20:10,751 --> 00:20:12,211 It worked for Paris Hilton. 404 00:20:12,336 --> 00:20:14,839 I need to set the record straight, literally. 405 00:20:15,047 --> 00:20:16,799 But I don't care if people think I'm gay. 406 00:20:19,468 --> 00:20:21,095 This isn't about you. 407 00:20:21,595 --> 00:20:24,223 Now, when we get going, make sure to say, 408 00:20:24,306 --> 00:20:27,476 "Samantha Jones, you are one hot piece of ass. 409 00:20:27,560 --> 00:20:30,271 I could fuck you all night long, Samantha Jones." 410 00:20:32,148 --> 00:20:33,649 How are you going to get this around? 411 00:20:33,816 --> 00:20:38,738 I'm a PR pro. I know exactly whose hands to drop this into. 412 00:20:39,613 --> 00:20:44,493 The very next day, two PR girls got an anonymous triple X from FedEx. 413 00:20:45,411 --> 00:20:47,413 - Go get it! 414 00:20:50,374 --> 00:20:53,294 You have to come next time, she was so happy. 415 00:20:53,502 --> 00:20:56,881 You know what would make her happy? Letting her off that show leash. 416 00:20:57,089 --> 00:21:00,092 Oh, no, I don't think so. What if she gets hurt? 417 00:21:00,259 --> 00:21:03,721 Come on, honey. Give her a little victory lap on her own. 418 00:21:04,722 --> 00:21:09,310 You're right. Okay, Elizabeth. Go play. 419 00:21:18,152 --> 00:21:23,324 Oh, look, she made a little friend, isn't that sweet? 420 00:21:27,286 --> 00:21:32,416 Oh, oh, no. No, stop, stop that. 421 00:21:32,666 --> 00:21:34,710 She's a blue ribbon winner, stop. 422 00:21:34,877 --> 00:21:40,090 Stop it. Honey, go. Do something, Harry. Hurry. 423 00:21:40,299 --> 00:21:42,426 -Stop it. She's in heat. -Stay away. 424 00:21:42,510 --> 00:21:47,139 No, stop it, get off. Get off Elizabeth Taylor. 425 00:21:47,431 --> 00:21:49,767 Watch out. More coming, honey. Oh! 426 00:21:51,185 --> 00:21:53,103 Watch out for the big one. 427 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 - Hey, hey, hey, shoo! -Oh! 428 00:21:55,314 --> 00:21:57,858 Elizabeth Taylor got gangbanged in the park? 429 00:21:57,942 --> 00:21:59,652 Oh, God, that is so '80s. 430 00:21:59,735 --> 00:22:03,405 There we were at Asia de Cuba waiting for my lover de Russia. 431 00:22:03,489 --> 00:22:04,573 -Oh! 432 00:22:05,991 --> 00:22:07,785 Hi, where are you? 433 00:22:08,160 --> 00:22:10,830 Seriously, I could not believe how many dogs she was with. 434 00:22:10,913 --> 00:22:13,374 It was disgusting, my sweet little girl. 435 00:22:13,499 --> 00:22:15,251 Well, I think she's a woman now. 436 00:22:15,334 --> 00:22:17,670 -Oh, really? 437 00:22:18,712 --> 00:22:20,881 No, no, I understand. 438 00:22:21,590 --> 00:22:23,509 Oh, okay, I will. 439 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 Okay. 440 00:22:26,846 --> 00:22:30,015 -Yeah, he's not gonna make it. -Ah, that's too bad. 441 00:22:30,099 --> 00:22:30,933 Is he okay? 442 00:22:31,016 --> 00:22:33,561 Yeah. No, he's just in the middle of something at his studio. 443 00:22:33,644 --> 00:22:35,396 -He can't stop right now. -I understand. 444 00:22:35,479 --> 00:22:37,606 If he's feeling inspired then he shouldn't stop. 445 00:22:37,731 --> 00:22:41,235 He's getting ready for this big exhibit at some Paris museum. 446 00:22:41,318 --> 00:22:43,028 He's been staying up nights. 447 00:22:43,112 --> 00:22:46,323 Oh, I'm disappointed. I wanted you guys to meet him. 448 00:22:46,407 --> 00:22:47,700 Another time. 449 00:22:48,868 --> 00:22:51,620 Compliments of Mr. Petrovksy with sincere apologies. 450 00:22:51,704 --> 00:22:53,831 Aw. 451 00:22:55,124 --> 00:22:57,376 Hey, you know what, why don't we finish these off, 452 00:22:57,459 --> 00:23:00,129 crack this open, give him some time and then go over there and say hello. 453 00:23:00,212 --> 00:23:01,839 Oh, honey, you sure you want to disturb him? 454 00:23:01,922 --> 00:23:03,299 Yeah, yeah, we'll just go say hi. 455 00:23:03,382 --> 00:23:05,467 He's always telling me to be more spontaneous. 456 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 457 00:23:08,012 --> 00:23:11,307 A couple cocktails and a bottle of champagne later... 458 00:23:13,559 --> 00:23:15,436 Eighth floor, Lingerie. 459 00:23:16,228 --> 00:23:19,857 -Uh, apartment, studio. - Ah, oh. 460 00:23:20,232 --> 00:23:24,570 -He has the whole floor. -Ooh. 461 00:23:24,820 --> 00:23:27,072 Wait a minute, wait a minute. 462 00:23:27,281 --> 00:23:29,283 Sister's got to get ready. 463 00:23:29,366 --> 00:23:30,826 464 00:23:31,577 --> 00:23:32,620 465 00:23:32,870 --> 00:23:35,664 -Hello? 466 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Oh! Hi, hi. 467 00:23:44,965 --> 00:23:48,010 -What are you doing? -I'm being spontaneous. 468 00:23:48,218 --> 00:23:49,637 I told you I was working. 469 00:23:49,720 --> 00:23:52,264 I know, but I just wanted my friends to meet you. 470 00:23:52,348 --> 00:23:54,266 Well, Charlotte, you've met. 471 00:23:54,350 --> 00:23:59,730 But, this is Miranda and Samantha, a.k.a. Foxy Brown. 472 00:23:59,813 --> 00:24:01,482 -Hello. -Hello. 473 00:24:03,651 --> 00:24:06,028 And I wanted them to see the house. 474 00:24:06,278 --> 00:24:08,447 When I say I'm working, I'm working, okay? 475 00:24:08,530 --> 00:24:12,868 I'm sorry, guys, I'm very, very busy, but please do stay. 476 00:24:12,952 --> 00:24:15,996 Enjoy the apartment, we'll meet one day, all right? 477 00:24:16,288 --> 00:24:18,540 Sorry... 478 00:24:21,418 --> 00:24:23,170 Oh. 479 00:24:24,129 --> 00:24:26,423 I'm sorry, I thought... 480 00:24:26,924 --> 00:24:28,634 -It's fine. -He's working. 481 00:24:28,717 --> 00:24:31,720 Oh, do you guys still want to see the apartment? 482 00:24:32,596 --> 00:24:35,849 Well, it's late. I should get back to Brooklyn 483 00:24:35,933 --> 00:24:37,726 before Steve thinks I've defected. 484 00:24:37,810 --> 00:24:40,521 Another time. Foxy's ready to hang up her wig. 485 00:24:40,604 --> 00:24:41,689 486 00:24:41,772 --> 00:24:44,066 Do you wanna come share a cab with me uptown? 487 00:24:44,400 --> 00:24:48,821 Oh, no, no, I'm think I'm gonna stay. 488 00:24:49,363 --> 00:24:51,365 -Okay, nighty night. -Okay, sleep tight. 489 00:24:51,448 --> 00:24:53,033 Bye. 490 00:24:54,535 --> 00:24:55,577 Bye. 491 00:24:59,415 --> 00:25:00,958 492 00:25:02,668 --> 00:25:03,794 493 00:25:08,340 --> 00:25:11,760 -I am so glad to be home. -You are? 494 00:25:13,971 --> 00:25:16,098 I love you for loving my friends. 495 00:25:17,349 --> 00:25:22,521 And I love you for no walls, and cheese cake, cannoli. 496 00:25:24,398 --> 00:25:25,899 497 00:25:25,983 --> 00:25:30,320 Well, if you love me for that stuff, what's gonna happen now? 498 00:25:31,864 --> 00:25:34,158 -I put in your DSL line. 499 00:25:35,576 --> 00:25:37,161 Steve. 500 00:25:39,496 --> 00:25:40,873 501 00:25:50,883 --> 00:25:53,469 And although Steve had satisfied Miranda, 502 00:25:54,136 --> 00:25:55,596 she still wanted more. 503 00:26:03,520 --> 00:26:06,065 504 00:26:08,400 --> 00:26:10,944 Samantha Jones, you're one hot piece of ass. 505 00:26:11,028 --> 00:26:11,987 Yes. 506 00:26:12,071 --> 00:26:13,739 I'd fuck you all night long, Samantha Jones. 507 00:26:13,822 --> 00:26:15,032 508 00:26:16,742 --> 00:26:21,413 Samantha's hot tape cooled Miranda's love of gossip for good. 509 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 Or at least for now. 510 00:26:26,502 --> 00:26:27,628 And try as I might, 511 00:26:27,711 --> 00:26:31,548 I could not forget the Russian's icy treatment of my friends. 512 00:26:37,638 --> 00:26:39,973 Hey, I need to talk to you. 513 00:26:43,352 --> 00:26:47,439 Uh, I know that you're busy, but those were my... 514 00:26:49,525 --> 00:26:50,776 Is something... 515 00:26:51,610 --> 00:26:52,778 Are you okay? 516 00:26:55,030 --> 00:26:56,281 Yeah, I'm fine. 517 00:27:04,915 --> 00:27:06,500 No, you are not fine. 518 00:27:09,253 --> 00:27:13,799 Did something happen with... the piece? 519 00:27:15,551 --> 00:27:17,010 Hey, come on, talk to me. 520 00:27:21,765 --> 00:27:24,434 What if it's not enough, huh? 521 00:27:25,477 --> 00:27:26,645 All these pieces, 522 00:27:28,355 --> 00:27:29,439 six years. 523 00:27:29,857 --> 00:27:31,233 It's going to be enough. 524 00:27:32,526 --> 00:27:35,279 It's true I don't know anything about the piece but... 525 00:27:39,449 --> 00:27:40,742 you are brilliant. 526 00:27:43,495 --> 00:27:47,124 "The world is waiting with breath that is baited." 527 00:27:48,667 --> 00:27:51,837 Oh, she's just an uptight bitch. 528 00:27:53,213 --> 00:27:54,631 Well, that's better. 529 00:27:54,882 --> 00:27:56,425 You're a little scary. 530 00:27:59,303 --> 00:28:01,054 So, talk to me, what's the problem? 531 00:28:01,263 --> 00:28:04,850 I may not understand, but... But I'll listen. 532 00:28:08,770 --> 00:28:10,647 Well... 533 00:28:12,191 --> 00:28:14,443 Yesterday I looked up, 534 00:28:14,526 --> 00:28:20,908 and the entire thing looked so utterly stupid 535 00:28:20,991 --> 00:28:24,286 and flat and needless and childish... 536 00:28:24,912 --> 00:28:26,955 It's a cold hard fact. 537 00:28:27,581 --> 00:28:32,336 Sometimes, there's not enough time in a night for both your worlds. 538 00:28:32,419 --> 00:28:34,379 I'm only afraid of one monster 539 00:28:34,504 --> 00:28:36,465 Not at all what I hoped... 540 00:28:37,007 --> 00:28:40,761 I stand illuminated... 541 00:28:43,138 --> 00:28:45,849 39007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.