All language subtitles for linitiation_de_whitney
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,310 --> 00:01:13,730
What I don't understand is the
censorship you impose for the writing of
2
00:01:13,730 --> 00:01:14,730
film.
3
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Listen,
4
00:01:16,910 --> 00:01:23,270
if we put everything you want in the
book, without any form of censorship, it
5
00:01:23,270 --> 00:01:25,310
will never come to light.
6
00:01:26,850 --> 00:01:29,530
No producer would want the project.
7
00:01:29,970 --> 00:01:31,010
Well, that's a shame.
8
00:01:32,550 --> 00:01:37,030
Your story is unique, hence the success
of the book.
9
00:01:37,740 --> 00:01:39,800
Et on ne le videra pas de son essence.
10
00:01:43,060 --> 00:01:47,020
Christophe connaît très bien les limites
du diffuseur. Et il sait très bien
11
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
négocier.
12
00:01:48,480 --> 00:01:50,760
La scène qu 'il est en train d 'écrire
sera très bien.
13
00:01:51,060 --> 00:01:56,380
Oui, je vais garder tous les scandales
et tabous. Mais j 'ai besoin d 'en
14
00:01:56,380 --> 00:01:58,060
beaucoup plus sur votre femme.
15
00:01:58,280 --> 00:02:02,260
Et sans scénario, je crois qu 'on n
'aura jamais le feu vert.
16
00:02:02,920 --> 00:02:05,240
Et on veut commencer le tournage sans
tarder.
17
00:02:05,620 --> 00:02:06,680
On vous fait confiance.
18
00:02:07,240 --> 00:02:08,620
Mais je ne veux surtout pas d 'un ave.
19
00:02:10,620 --> 00:02:12,800
Non, bien sûr que non.
20
00:02:13,900 --> 00:02:15,600
C 'est un milieu que vous ne connaissez
mĂŞme pas.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,460
Non, mais j 'ai bien lu votre livre.
22
00:02:20,300 --> 00:02:21,960
Le livre est bien en dessous de la
réalité.
23
00:02:22,780 --> 00:02:26,080
La soumission, c 'est bien plus que ça.
C 'est tout un art de vivre.
24
00:02:27,820 --> 00:02:30,520
Dès que les scènes seront prêtes, on
vous les enverra pour que vous les
25
00:02:30,520 --> 00:02:32,260
vérifiez. Très bien, merci.
26
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
Ă€ bientĂ´t.
27
00:02:37,320 --> 00:02:38,380
Tu vas sortir comme ça?
28
00:02:39,140 --> 00:02:41,400
Ben oui, enfin, sauf que ça te pose un
problème.
29
00:02:43,120 --> 00:02:46,560
Enlève ta jupe, ta culotte et passe ton
manteau. Je t 'emmène quelque part.
30
00:02:50,980 --> 00:02:51,460
Au
31
00:02:51,460 --> 00:02:58,800
revoir.
32
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
Au revoir.
33
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
Au revoir.
34
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
Ă€ bientĂ´t.
35
00:03:13,840 --> 00:03:18,400
Est -ce que tu crois qu 'il l 'emmène
comme ça ? Elle ne porte rien d 'autre
36
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
son manteau.
37
00:03:21,280 --> 00:03:22,420
J 'en ai aucune idée.
38
00:03:43,859 --> 00:03:44,859
Undress.
39
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
I want you to light it.
40
00:05:43,440 --> 00:05:44,460
Je peux me masturber?
41
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Evidemment.
42
00:07:52,070 --> 00:07:53,070
Look at him.
43
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Look out, thank you.
44
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Look at his ass.
45
00:09:23,250 --> 00:09:24,970
I hope you're going to let him fuck me.
46
00:09:25,830 --> 00:09:27,890
Yes, but after me.
47
00:09:28,190 --> 00:09:30,030
I hate to go after someone else.
48
00:09:31,490 --> 00:09:33,010
Go to bed, but you don't have to.
49
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
Oh.
50
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Oh my -
51
00:14:08,620 --> 00:14:09,840
Your husband told me that I could play
with you.
52
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Play how?
53
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
Did he give you any limits?
54
00:14:17,620 --> 00:14:20,300
He told me that I could do everything I
wanted and that you were not allowed to
55
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
refuse.
56
00:14:21,580 --> 00:14:23,960
I just have to think about putting you
in a taxi right after.
57
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
And what do you want?
58
00:14:29,540 --> 00:14:30,740
You can start by following me.
59
00:15:25,450 --> 00:15:26,950
It was really hard, come and take me
now.
60
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Thank you.
61
00:19:10,350 --> 00:19:11,350
Bien sûr.
62
00:19:11,550 --> 00:19:13,250
OK. Au revoir.
63
00:19:23,710 --> 00:19:25,310
Tu sais, je crois qu 'il a raison.
64
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
Ă€ propos de quoi?
65
00:19:30,990 --> 00:19:34,750
On ne connaît vraiment rien du tout de
leur monde.
66
00:19:35,430 --> 00:19:36,950
Le livre l 'explique plutĂ´t bien.
67
00:19:39,400 --> 00:19:44,040
Pour écrire un script, oui, mais...
68
00:19:44,040 --> 00:19:51,040
J 'ai envie d 'en savoir plus. J 'ai
69
00:19:51,040 --> 00:19:52,580
besoin de creuser le sujet.
70
00:19:54,560 --> 00:20:01,400
Est -ce que tu as
71
00:20:01,400 --> 00:20:05,920
un costume et une chemise noire? Oui,
pourquoi?
72
00:20:11,270 --> 00:20:13,550
Because... Tonight, we're going out.
73
00:20:14,870 --> 00:20:21,410
And the dress code for men is... Latex,
74
00:20:21,470 --> 00:20:25,990
leather, or black clothes.
75
00:20:26,570 --> 00:20:30,570
Anyway, I'll never wear a latex dress
code.
76
00:20:31,430 --> 00:20:38,290
And the dress code for women is...
Something
77
00:20:38,290 --> 00:20:39,290
sexy.
78
00:20:40,970 --> 00:20:47,390
Sans pantalon, le cuir et le latex sont
hautement
79
00:20:47,390 --> 00:20:50,510
souhaitables. La nuit du divin marquis.
80
00:20:51,170 --> 00:20:54,830
Ah, eh ben, j 'ai l 'impression que la
lait t 'irait très bien.
81
00:20:58,070 --> 00:21:04,030
Tu sais, puisque tu en parles, je pense
que c 'est une très bonne idée.
82
00:21:04,590 --> 00:21:06,330
Je vais aller acheter un petit quelque
chose.
83
00:21:29,030 --> 00:21:30,030
Bonjour.
84
00:21:30,410 --> 00:21:31,970
Bonsoir. Bonsoir.
85
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Please, cut me off.
86
00:22:25,600 --> 00:22:28,400
A pretty little woman like you, is it a
shame?
87
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
It's true.
88
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
You should borrow it from me.
89
00:22:37,820 --> 00:22:38,960
Maybe another time.
90
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
It's a shame.
91
00:22:56,000 --> 00:22:57,420
To see where you're going.
92
00:22:58,560 --> 00:23:00,140
There? Yes, did you say?
93
00:23:00,760 --> 00:23:02,520
Yes, a little, yes.
94
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
Okay.
95
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
Yes.
96
00:23:11,840 --> 00:23:14,020
Sorry, but I'm going to have to ask you
to withdraw some documents.
97
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
Your job is in your hands.
98
00:23:46,960 --> 00:23:48,040
Nothing I can ever find.
99
00:24:00,420 --> 00:24:02,800
I feel like I'm washing myself.
100
00:24:29,550 --> 00:24:32,290
Okay, tu vas pas juste rester lĂ Ă la
maté, se faire baiser.
101
00:24:33,410 --> 00:24:35,350
T 'as pas besoin de ça pour ton sénat,
si?
102
00:24:36,410 --> 00:24:38,810
T 'as raison, j 'ai pas beaucoup d
'intérêt pour elle.
103
00:24:39,070 --> 00:24:40,070
Juste pour toi.
104
00:24:40,490 --> 00:24:41,750
Allons trouver un jeu pour toi.
105
00:25:11,240 --> 00:25:12,119
Is that for me?
106
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
Yes.
107
00:25:29,380 --> 00:25:36,280
It's me who gives
108
00:25:36,280 --> 00:25:37,019
the oranges.
109
00:25:37,020 --> 00:25:38,020
Yes.
110
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
Elle est dure, lĂ .
111
00:27:12,840 --> 00:27:13,960
I like the taste of your heart.
112
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
Me too.
113
00:27:26,060 --> 00:27:27,740
Go with her and do what she tells you.
114
00:27:30,420 --> 00:27:31,420
Look at me.
115
00:27:32,840 --> 00:27:34,060
I'm looking in the right direction.
116
00:27:35,180 --> 00:27:36,200
You should be there.
117
00:27:54,890 --> 00:27:55,890
He smells the taste of your tail.
118
00:27:57,330 --> 00:27:58,330
Do you like it?
119
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
You do it
120
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
Get up.
121
00:30:19,600 --> 00:30:22,440
I have a gift for you.
122
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
Good luck.
123
00:32:01,420 --> 00:32:02,239
It's not your turn.
124
00:32:02,240 --> 00:32:03,360
Come kiss me here.
125
00:39:00,940 --> 00:39:02,380
C 'est vrai qu 'il a une jolie queue.
126
00:39:03,420 --> 00:39:04,620
Donc, ça veut dire que t 'as aimé.
127
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
Oui, j 'ai aimé.
128
00:39:08,340 --> 00:39:09,480
Et pour le reste?
129
00:39:11,500 --> 00:39:14,800
Toi, ton attitude autoritaire.
130
00:39:17,280 --> 00:39:20,720
La manière dont tu ne m 'as pas demandé
si j 'avais raison ou tort.
131
00:39:22,340 --> 00:39:24,040
Dont tu ne m 'as pas dit d 'arrĂŞter.
132
00:39:25,620 --> 00:39:27,340
J 'en ai adoré chaque minute.
133
00:39:30,830 --> 00:39:33,030
Le prochain défi sera intéressant aussi.
134
00:39:33,630 --> 00:39:34,630
Comment ça?
135
00:39:35,190 --> 00:39:40,110
Je veux dire qu 'on ne va pas s 'arrĂŞter
lĂ . On va continuer dans cette voie.
136
00:39:40,550 --> 00:39:41,550
Ah oui?
137
00:39:42,230 --> 00:39:43,850
Et toi?
138
00:39:44,710 --> 00:39:46,030
Tu t 'es amusé?
139
00:39:47,210 --> 00:39:49,310
Oui, ça me fait bander.
140
00:39:49,750 --> 00:39:50,850
Rien que d 'y penser.
141
00:39:52,470 --> 00:39:59,270
Eh bien, alors dans ce cas... On devrait
peut -ĂŞtre...
142
00:40:00,140 --> 00:40:03,020
Finish that up there.
143
00:40:03,320 --> 00:40:04,660
Come on. Okay.
144
00:40:10,820 --> 00:40:15,140
Where are you going?
145
00:40:16,100 --> 00:40:18,680
Inside. Not like that.
146
00:40:18,940 --> 00:40:20,020
Give me your coat.
147
00:40:36,270 --> 00:40:37,270
Get on your feet.
148
00:40:45,390 --> 00:40:48,650
And now, directly into the room.
149
00:48:50,670 --> 00:48:51,468
I'm waiting for Carolina.
150
00:48:51,470 --> 00:48:52,470
Do you want to come with us?
151
00:48:53,010 --> 00:48:54,590
Carolina? Yes, Carolina.
152
00:48:54,910 --> 00:48:57,370
This girl who was with the handsome guy
yesterday.
153
00:48:57,830 --> 00:49:00,410
Are you with her? No, no, no, not yet,
not yet.
154
00:49:00,670 --> 00:49:01,730
But she won't be long.
155
00:49:02,250 --> 00:49:03,810
You shouldn't see her without me.
156
00:49:04,090 --> 00:49:08,090
I know, that's why I'm calling you to
ask you if you want to come and eat with
157
00:49:08,090 --> 00:49:09,990
us. Okay, I'll take a taxi.
158
00:49:31,150 --> 00:49:31,988
Dites -moi.
159
00:49:31,990 --> 00:49:33,950
J 'espère que vous n 'allez pas citer le
nom des gens.
160
00:49:34,250 --> 00:49:36,750
J 'aimerais pas avoir de problème avec
ma famille ou mes amis.
161
00:49:37,750 --> 00:49:41,490
Ah, non, pas de souci. On n 'utilise
aucun nom, mais toujours des alias.
162
00:49:43,370 --> 00:49:47,250
Et est -ce que vous allez parler de la
fellation d 'hier soir entre mon mari et
163
00:49:47,250 --> 00:49:48,250
votre femme?
164
00:49:49,130 --> 00:49:50,130
Il le fera.
165
00:49:51,110 --> 00:49:53,070
C 'est sa face cassée.
166
00:49:54,410 --> 00:49:55,410
Scénariste pervers.
167
00:49:55,930 --> 00:50:00,830
On a toujours besoin de perversité. C
'est une qualité dans la sexualité.
168
00:50:01,759 --> 00:50:02,759
C 'est vrai.
169
00:50:04,100 --> 00:50:06,780
Et comment avez -vous trouvé le sexe de
mon homme?
170
00:50:11,420 --> 00:50:12,420
J 'ai adoré.
171
00:50:13,800 --> 00:50:16,140
Seulement, vous devriez le laisser vous
prendre.
172
00:50:19,880 --> 00:50:20,980
Non, je ne crois pas.
173
00:50:22,680 --> 00:50:25,520
Non, attendez, attendez, attendez. C
'est une super idée.
174
00:50:26,600 --> 00:50:29,060
Vous n 'avez qu 'Ă venir avec votre mari
chez nous ce soir.
175
00:50:30,319 --> 00:50:31,319
On va s 'amuser.
176
00:50:32,880 --> 00:50:33,880
Ça va être super.
177
00:50:34,580 --> 00:50:35,580
Ok.
178
00:52:56,100 --> 00:52:57,100
Good night.
179
00:54:22,490 --> 00:54:24,110
Do you love Zakia?
180
00:54:25,930 --> 00:54:26,930
Yes.
181
00:54:28,010 --> 00:54:29,090
I love her.
182
00:55:47,819 --> 00:55:49,100
He has the right to take me?
183
00:55:49,860 --> 00:55:50,860
Of course.
184
00:58:31,820 --> 00:58:32,820
Let me go back.
185
01:00:14,160 --> 01:00:15,800
Moi aussi, il va falloir me faire jouir
maintenant.
186
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
Did you enjoy it?
187
01:01:12,450 --> 01:01:13,450
No.
188
01:01:13,990 --> 01:01:15,850
I'm going to need something special.
189
01:05:07,880 --> 01:05:09,280
Ha,
190
01:05:11,100 --> 01:05:12,019
ha,
191
01:05:12,020 --> 01:05:13,020
ha.
192
01:05:27,720 --> 01:05:28,720
Il y a un problème?
193
01:05:28,920 --> 01:05:30,500
Non, non, au contraire.
194
01:05:32,520 --> 01:05:33,520
Comment ça?
195
01:05:34,040 --> 01:05:37,960
Je suis en train d 'organiser quelque
chose pour toi. Mais on a besoin de deux
196
01:05:37,960 --> 01:05:38,879
jours de plus.
197
01:05:38,880 --> 01:05:40,900
Donc, vendredi, tu recevras quelque
chose.
198
01:05:42,160 --> 01:05:43,260
Alors, je me ferai le lit.
199
01:05:51,200 --> 01:05:52,820
S 'il te plaît, écoute -moi bien.
200
01:05:54,960 --> 01:05:55,960
Qu 'est -ce qu 'il y a?
201
01:05:57,070 --> 01:06:01,030
Je t 'ai préparé une surprise, et je me
demande vraiment si ça va te plaire.
202
01:06:04,270 --> 01:06:08,330
Ok, c 'est quoi ? Écoute -moi, mais sans
rien dire.
203
01:06:09,850 --> 01:06:13,210
J 'ai trois hommes qui vont te baisser
ce soir avec moi.
204
01:06:13,470 --> 01:06:15,330
Et maintenant, tu as deux options.
205
01:06:16,090 --> 01:06:20,230
Un, tu peux rester dans la voiture, et
on rentre Ă la maison.
206
01:06:20,950 --> 01:06:24,670
Deux, je sors, et tu peux sortir aussi.
207
01:06:25,010 --> 01:06:26,270
Mais si tu sors...
208
01:06:26,590 --> 01:06:30,010
Pas de marche arrière, maintenant c 'est
Ă toi de choisir.
209
01:07:48,720 --> 01:07:50,140
Oh, my God.
210
01:08:36,510 --> 01:08:37,950
Oh, God.
211
01:09:13,479 --> 01:09:15,220
I want all of you to kiss me.
212
01:17:51,450 --> 01:17:52,450
Thank you.
213
01:18:44,430 --> 01:18:45,430
Amen.
214
01:20:10,600 --> 01:20:11,600
Honky.
215
01:28:44,220 --> 01:28:45,280
Tiens, ton café.
216
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
Merci.
217
01:28:48,440 --> 01:28:50,300
J 'ai reçu un mail de la société de
production.
218
01:28:51,420 --> 01:28:56,240
Et? Ils ont accepté. On a juste besoin
de changer deux ou trois choses et tout
219
01:28:56,240 --> 01:28:57,240
est ok.
220
01:28:57,260 --> 01:28:58,540
C 'est super. C 'est génial.
221
01:28:58,820 --> 01:29:01,980
On peut enfin commencer à se préparer
pour la production.
222
01:29:02,340 --> 01:29:03,340
Ouais, génial.
14531