All language subtitles for a.working.man.2025.720p.webrip.x265.aac-lama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:11,250 Thank you for watching. 2 00:03:52,969 --> 00:03:56,670 What's this for you? No, no, no. Come on. Try and close it. 3 00:03:57,470 --> 00:04:01,230 Oh, Jack, this may be just for you. 4 00:04:01,810 --> 00:04:02,810 Epic, baby. 5 00:04:03,910 --> 00:04:04,910 Baby. 6 00:04:05,790 --> 00:04:06,790 Tell her thanks. 7 00:04:10,270 --> 00:04:11,270 So listen. 8 00:04:12,350 --> 00:04:13,470 Today's gonna be hard. 9 00:04:14,430 --> 00:04:16,470 We've got inspections all day. 10 00:04:17,230 --> 00:04:19,029 Phones to build, phones to break down. 11 00:04:19,600 --> 00:04:21,240 The delivery's all getting in our way. 12 00:04:21,860 --> 00:04:24,980 If we work hard today, there'll be a bonus square. 13 00:04:27,140 --> 00:04:32,200 And let's all go home with the same amount of figures that we get with. 14 00:04:59,980 --> 00:05:01,340 Are you asking me for money today? No. 15 00:05:02,420 --> 00:05:06,260 Why? Because apparently I'm the only person in the family who can do the 16 00:05:06,260 --> 00:05:07,360 account with me. Excuse me! 17 00:05:07,960 --> 00:05:09,720 Hey, guess we're evil parents, babe, huh? 18 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 Because we need to work a couple hours. Stop it, baby. How about you get those 19 00:05:13,040 --> 00:05:14,040 reimbursements done, huh? 20 00:05:14,260 --> 00:05:16,120 I got a line of trucks out there that need paying. 21 00:05:16,340 --> 00:05:17,340 Pay me? 22 00:05:17,640 --> 00:05:18,640 Pay you for what? 23 00:05:19,260 --> 00:05:24,880 For 19 years of free rent and groceries and high school, college, makeup, karate 24 00:05:24,880 --> 00:05:26,960 classes. You want me to keep going? No, it's okay. 25 00:05:30,410 --> 00:05:32,390 What? I know. 26 00:05:33,830 --> 00:05:34,830 She's no wrong. 27 00:05:36,290 --> 00:05:42,850 This is what I 28 00:05:42,850 --> 00:05:47,050 need for tonight. 29 00:05:48,830 --> 00:05:49,830 That's insane. 30 00:05:49,870 --> 00:05:51,670 What is it? Is it for your wedding or something? 31 00:05:51,930 --> 00:05:52,930 No, it's for tonight. 32 00:05:53,210 --> 00:05:55,270 We finished the semester, so we're going to celebrate. 33 00:05:55,930 --> 00:05:57,890 I mean, you just finished one semester. 34 00:05:58,170 --> 00:05:59,210 Right, it's a big milestone. 35 00:05:59,670 --> 00:06:00,349 Is it? 36 00:06:00,350 --> 00:06:02,510 Yes. Is that a thing? Look, it could be work. 37 00:06:02,890 --> 00:06:06,470 Okay? Look, I'm packing a hat. Yeah. Check us at the party van. Oh, my God. 38 00:06:06,990 --> 00:06:08,970 Just saving like crazy. Yeah. 39 00:06:09,470 --> 00:06:10,630 I just need a card on time. 40 00:06:12,210 --> 00:06:14,010 Mika, I can't. I don't... Mika. 41 00:06:16,830 --> 00:06:19,490 Okay. What? I don't need it. Just give me what you want. 42 00:06:20,130 --> 00:06:21,130 No, come on. 43 00:06:21,210 --> 00:06:24,230 I can find it in my bag. Oh, no, no, nobody... Don't be dark even that. 44 00:06:30,010 --> 00:06:32,150 Everybody needs a party bus, right? It has to be finished one semester. 45 00:07:00,490 --> 00:07:03,210 He needs to get back to work. Get the fuck out of here. It's not your 46 00:07:04,550 --> 00:07:05,550 I'm good, boss. 47 00:07:05,810 --> 00:07:06,810 I'm good. I'm good. 48 00:07:44,350 --> 00:07:45,470 I was a specter. 49 00:08:10,510 --> 00:08:11,510 What are you going to do then? 50 00:08:13,550 --> 00:08:14,970 We need to get back to work. 51 00:08:20,670 --> 00:08:21,670 11. 52 00:08:22,050 --> 00:08:23,050 Holy fuck. 53 00:08:23,590 --> 00:08:25,170 Is that some military shit? 54 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 You didn't see anything. 55 00:08:27,270 --> 00:08:29,050 If Dad knew, he'd shoot for it. 56 00:08:30,810 --> 00:08:35,289 What's my grandpa use a paratrooper? Oh man, break fingers. 57 00:08:36,309 --> 00:08:38,809 Break fingers? 58 00:08:40,719 --> 00:08:41,840 Grandma, wave your finger. 59 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 Show the chicken. 60 00:08:43,179 --> 00:08:44,179 Good. 61 00:08:44,560 --> 00:08:46,960 And grandma made you some handmade grandma food. 62 00:08:48,820 --> 00:08:50,480 Why is everyone always feeding me? 63 00:08:51,000 --> 00:08:53,500 If you don't, you'll just eat canned tuna and peanut butter. 64 00:08:55,820 --> 00:08:57,160 You didn't see anything, okay? 65 00:08:57,540 --> 00:09:00,860 No, just get such a... Get right back to five o 'clock. Okay. 66 00:09:36,330 --> 00:09:37,169 Love you, Daddy. 67 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 Love you, too, honey. 68 00:09:38,690 --> 00:09:39,690 In the truck. 69 00:09:44,210 --> 00:09:45,210 It's the occasion. 70 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 There's no occasion. 71 00:09:47,390 --> 00:09:48,910 Meredith, that's anything for us. 72 00:09:49,250 --> 00:09:52,330 Yeah. I didn't realize today was your visitation. 73 00:09:54,510 --> 00:09:56,070 You could let her stay. 74 00:09:56,350 --> 00:09:58,350 Yeah, please, Dr. Roth, we don't have to do this. 75 00:09:58,590 --> 00:10:01,110 You weren't there when a mother needed you, and you won't be there when 76 00:10:01,110 --> 00:10:02,110 needs you. 77 00:10:02,390 --> 00:10:03,390 But I will. 78 00:10:05,320 --> 00:10:09,300 Oh, I know you want to strike me. 79 00:10:10,720 --> 00:10:12,020 You're on the answer. 80 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Violent. 81 00:10:17,560 --> 00:10:20,360 You're an unsafe parent. 82 00:10:21,400 --> 00:10:22,420 You're a killer. 83 00:10:23,260 --> 00:10:25,120 You can't pretend that you're not. 84 00:10:30,560 --> 00:10:31,740 Excuse me, Dr. Rob. 85 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 Today's my day. 86 00:10:42,400 --> 00:10:44,740 It was your grandfather throwing a party on my day. 87 00:10:46,700 --> 00:10:47,700 I'm super hungry. 88 00:10:47,860 --> 00:10:49,480 I didn't eat. I was waiting for you. 89 00:10:50,940 --> 00:10:51,940 You were? 90 00:10:52,220 --> 00:10:53,220 Yeah. 91 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 Okay. 92 00:10:56,060 --> 00:10:57,060 Let's go. 93 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 Thank you. 94 00:10:59,860 --> 00:11:00,860 Thank you. Enjoy. 95 00:11:06,460 --> 00:11:08,340 I don't need you buying stuff. 96 00:11:08,860 --> 00:11:09,860 Come on. 97 00:11:10,200 --> 00:11:11,200 Mama. 98 00:11:27,020 --> 00:11:30,820 I took that picture on the film camera when Dad gave me. 99 00:11:32,640 --> 00:11:34,300 Grandpa took all Mama's pictures now. 100 00:11:36,020 --> 00:11:37,720 Sometimes I forget what she looks like. 101 00:11:39,530 --> 00:11:40,530 Just like him. 102 00:11:45,450 --> 00:11:46,950 Dad, can I tell you something? 103 00:11:47,450 --> 00:11:48,450 Anything. 104 00:11:53,210 --> 00:11:54,850 I'm mad at Mama. 105 00:11:55,990 --> 00:11:58,530 For dying or leaving us. 106 00:12:03,190 --> 00:12:04,190 It's okay. 107 00:12:05,430 --> 00:12:06,430 I would too. 108 00:12:28,460 --> 00:12:31,180 He's throwing parties when I join my visitation time. 109 00:12:33,060 --> 00:12:34,160 Staring at me, laughing. 110 00:12:34,700 --> 00:12:37,880 He's baiting you, hoping you throw a punch. 111 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 No. 112 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 Then he wins. 113 00:12:42,520 --> 00:12:48,140 Opposing counsel alleges you have untreated PTSD and brain trauma from 114 00:12:48,140 --> 00:12:51,080 military service, making you at risk for violence. 115 00:12:51,500 --> 00:12:54,880 I served Britain, the country of my birth, for 22 years. 116 00:12:55,720 --> 00:12:57,220 I'm not a fucking bad guy, am I? 117 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 It gets worse. 118 00:13:02,960 --> 00:13:08,460 They're requesting supervised visits and a reduction in visitation from two 119 00:13:08,460 --> 00:13:11,100 hours a week to one hour every two. 120 00:13:11,620 --> 00:13:12,800 I have to fight this. 121 00:13:13,180 --> 00:13:16,580 I have ten grand saved up. From sleeping in your trunk? 122 00:13:17,020 --> 00:13:19,740 Court won't be thrilled by your lack of a fixed residence. 123 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Hey, I'll figure it out. 124 00:13:21,180 --> 00:13:23,180 Why does Dr. Roth hate you so much? 125 00:13:24,780 --> 00:13:26,340 He thinks I killed his daughter. 126 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Did you? 127 00:13:29,770 --> 00:13:30,770 It was suicide. 128 00:13:33,170 --> 00:13:35,070 I was overseas on a deployment. 129 00:13:38,050 --> 00:13:39,970 She battled depression her whole life. 130 00:13:40,490 --> 00:13:42,090 You've heard of attrition warfare? 131 00:13:42,650 --> 00:13:44,490 Yeah, you grind the enemy down slowly. 132 00:13:45,130 --> 00:13:50,270 This guy's got a team of thousand -dollar -an -hour attorneys who will 133 00:13:50,270 --> 00:13:52,330 dry until you turn to dust and blow away. 134 00:13:53,390 --> 00:13:55,830 The best we can do is negotiate his surrender. 135 00:13:56,610 --> 00:13:57,650 You have a daughter? 136 00:14:33,240 --> 00:14:34,660 You got you guys a little something. 137 00:15:48,010 --> 00:15:48,749 I want the one. 138 00:15:48,750 --> 00:15:53,450 I want the one. I want the fucking one. I don't know when he sees her, okay? 139 00:15:53,770 --> 00:15:58,550 You know how much fucking money we're gonna make on this? It's not a joy, 140 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 Black table open. 141 00:16:25,160 --> 00:16:26,660 Dory, you tell me your name. 142 00:16:28,580 --> 00:16:29,580 Johnny. 143 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Johnny. 144 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 Hi, Johnny. 145 00:16:58,670 --> 00:17:00,170 Nina, don't throw up. I'm fine. 146 00:17:00,730 --> 00:17:02,610 Excuse me. Oh, my God. 147 00:17:19,710 --> 00:17:23,450 I hate you so much right now. It's not funny. It's not funny. 148 00:17:29,900 --> 00:17:31,220 I cannot go out there like this. 149 00:18:31,180 --> 00:18:32,180 Jenny's missing. 150 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 What do you mean? 151 00:18:38,120 --> 00:18:42,140 She went out with her friends on Friday. 152 00:18:44,320 --> 00:18:49,700 Saturday, we were worried, so we called the cops, and then up on the... She had 153 00:18:49,700 --> 00:18:53,360 a piano dialogue coming in, like... We invited half our family. 154 00:18:56,600 --> 00:19:00,320 But Kevin DeNard, the police captain in Philly, they don't work these cases. 155 00:19:01,160 --> 00:19:03,040 They take a report and forget about it. 156 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Can you help us? 157 00:19:05,840 --> 00:19:07,740 I can keep the cyborgs for the life. 158 00:19:08,000 --> 00:19:09,260 No, I'll help you find Jen. 159 00:19:11,640 --> 00:19:12,880 My dad was a green beret. 160 00:19:14,260 --> 00:19:16,140 I could see him after coming a mile away. 161 00:19:17,780 --> 00:19:18,860 You want bad guys? 162 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 Jump on a plane. 163 00:19:22,620 --> 00:19:23,940 You get those bad guys. 164 00:19:25,700 --> 00:19:27,000 I'm a different person now. 165 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 Maybe that's what I'm worth. 166 00:19:39,240 --> 00:19:40,240 Here, crispy. 167 00:19:41,180 --> 00:19:43,240 Take it. We have another 20 percent. 168 00:19:43,680 --> 00:19:46,020 Come on, just take it, man. I'm sorry. 169 00:20:27,630 --> 00:20:28,630 Don't kill me. 170 00:20:29,430 --> 00:20:30,430 Look at Stikes. 171 00:20:31,950 --> 00:20:34,030 You shot a foot to the left, I'd be dead. 172 00:20:35,450 --> 00:20:36,910 I wanted you dead, you'd be dead. 173 00:20:40,610 --> 00:20:45,990 You know, for me, there's no separation between day and night, so if I could 174 00:20:45,990 --> 00:20:46,869 make my own. 175 00:20:46,870 --> 00:20:48,630 It's hard living in a gray world. 176 00:20:50,890 --> 00:20:52,370 I couldn't save your eyes. 177 00:20:53,190 --> 00:20:54,190 Sorry. 178 00:20:55,290 --> 00:20:56,290 That eats at me. 179 00:21:01,930 --> 00:21:04,370 It's supposed to be very tight in the backyard. He doesn't come along. He's 180 00:21:04,370 --> 00:21:05,370 coming up and running. 181 00:21:09,950 --> 00:21:10,950 What's your name? 182 00:21:12,650 --> 00:21:13,650 Jenny. 183 00:21:14,610 --> 00:21:15,650 Jenny. All right. 184 00:21:16,910 --> 00:21:17,910 Is she a good kid? 185 00:21:18,470 --> 00:21:19,490 She's a great kid. 186 00:21:21,550 --> 00:21:23,970 You do this. You better lock in. 187 00:21:24,870 --> 00:21:28,490 You better go full on. No half measures. But you do. 188 00:21:29,150 --> 00:21:30,170 God help them. 189 00:21:32,430 --> 00:21:33,630 So Jenny, I had to beg. 190 00:21:35,190 --> 00:21:39,010 Well, uh, I miss you. 191 00:21:40,470 --> 00:21:42,550 I, uh, I worry about you. 192 00:21:43,150 --> 00:21:48,430 But you didn't have to come down here and pretend that you needed my 193 00:21:48,430 --> 00:21:50,370 for something that you already made your mind up about. 194 00:22:16,010 --> 00:22:17,010 I adore you. 195 00:22:41,830 --> 00:22:43,490 I'm like Sonata. 196 00:22:44,330 --> 00:22:46,100 Yeah. It's beautiful. 197 00:22:46,440 --> 00:22:49,700 She turned on a music scholarship to go to business school. 198 00:22:52,560 --> 00:22:54,160 You want her to be one good block? 199 00:22:55,860 --> 00:22:57,140 Be a big line developer? 200 00:22:59,140 --> 00:23:00,140 She will. 201 00:23:00,900 --> 00:23:01,900 Yes. 202 00:23:05,200 --> 00:23:12,020 Your family needs 203 00:23:12,020 --> 00:23:14,360 hope. But I can't face them like this. 204 00:23:17,160 --> 00:23:23,840 When my wife parted and I left the war marines, a lot of people would have 205 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 up on me. 206 00:23:26,440 --> 00:23:27,700 You were patient with me. 207 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 I'm gonna bring her home. 208 00:25:01,260 --> 00:25:02,260 Good job. 209 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 Good? 210 00:25:07,940 --> 00:25:10,400 What are you doing? 211 00:27:35,150 --> 00:27:37,610 Oh, yo, wrong house, kid. Get the fuck out. 212 00:27:38,130 --> 00:27:39,130 Hello, Johnny. 213 00:27:39,970 --> 00:27:41,870 Want to have a race? See who wins? 214 00:27:45,630 --> 00:27:47,210 Hands up. Stand up. 215 00:27:47,650 --> 00:27:49,290 Place your fingers behind your head. 216 00:27:49,790 --> 00:27:50,790 You a cop? 217 00:27:50,910 --> 00:27:52,070 You wish I was a cop. 218 00:27:55,050 --> 00:27:56,210 You're a bandit, kid. 219 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 Where's the girl? 220 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 What girl? 221 00:28:10,800 --> 00:28:11,900 The missing girl. 222 00:28:14,860 --> 00:28:15,980 The one's your friend. 223 00:28:16,200 --> 00:28:17,580 That's down at the back of the bar. 224 00:28:18,240 --> 00:28:19,280 I told the cops. 225 00:28:19,540 --> 00:28:20,820 He ran off, drunk or something. 226 00:28:21,360 --> 00:28:23,280 Fucking pooper, can't hold her drink. 227 00:28:24,220 --> 00:28:25,360 Is that my problem? 228 00:28:27,320 --> 00:28:28,320 People lie. 229 00:28:29,600 --> 00:28:30,860 Do you lie, Johnny? 230 00:28:32,760 --> 00:28:33,980 I don't trust people. 231 00:28:34,440 --> 00:28:35,540 I trust biology. 232 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 Why the same? 233 00:28:41,690 --> 00:28:42,690 Fuck. 234 00:28:50,610 --> 00:28:53,430 Fuck you. 235 00:28:59,330 --> 00:29:01,630 Your mind is your bathtub. 236 00:29:02,410 --> 00:29:04,010 It is just a wick towel. 237 00:29:04,310 --> 00:29:06,590 The adrenaline is your heart race. 238 00:29:07,600 --> 00:29:08,820 So you burn more air. 239 00:29:09,180 --> 00:29:11,380 And then the system tells you that you're drowning. 240 00:29:12,120 --> 00:29:15,600 The doctors know you deal dope over the bar dock. Deal from the kill. 241 00:29:15,860 --> 00:29:16,860 Fuck you! 242 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Fuck! Fuck! 243 00:29:21,140 --> 00:29:22,140 Fuck! 244 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 Fuck! Fuck! 245 00:29:24,280 --> 00:29:25,280 Fuck! 246 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 Fuck! Fuck! 247 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 Fuck! 249 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 Fuck! 250 00:29:36,110 --> 00:29:38,570 They wiped out an entire fucking bloodline. 251 00:29:39,290 --> 00:29:40,290 Fair enough. 252 00:29:41,050 --> 00:29:42,570 Just know you're giving me names. 253 00:29:43,370 --> 00:29:44,370 Your choice, Hal. 254 00:29:45,890 --> 00:29:46,890 Where are you, 255 00:29:49,190 --> 00:29:50,190 brother? 256 00:29:52,010 --> 00:29:53,090 You're going to be coming. 257 00:29:53,490 --> 00:29:54,990 You're fucking right I am. 258 00:29:56,210 --> 00:29:59,230 Open the door. 259 00:30:58,440 --> 00:31:02,680 Shielding myself in a blanket of accomplishments. 260 00:31:04,660 --> 00:31:06,460 I wish you could have seen me. 261 00:31:45,870 --> 00:31:46,910 What am I doing here? 262 00:31:49,250 --> 00:31:54,710 What the fuck have you two done? 263 00:31:55,910 --> 00:31:56,350 Why 264 00:31:56,350 --> 00:32:03,970 they 265 00:32:03,970 --> 00:32:04,970 shoot each other? 266 00:32:05,870 --> 00:32:07,170 This is very unprofessional. 267 00:32:08,330 --> 00:32:10,430 Johnny has no control. He's a big man. 268 00:32:10,650 --> 00:32:12,930 Maybe he talk crazy and then it's bang, bang time. 269 00:32:13,370 --> 00:32:14,370 Bang, bang time. 270 00:32:14,430 --> 00:32:15,430 Yeah. 271 00:32:15,500 --> 00:32:16,600 Bang, bang, bang. 272 00:32:17,240 --> 00:32:18,920 You notice anything different? 273 00:32:20,660 --> 00:32:21,660 Your head. 274 00:32:21,820 --> 00:32:25,620 Where is my fucking money? 275 00:32:26,000 --> 00:32:27,280 Do you think this was a robbery? 276 00:32:27,840 --> 00:32:32,480 Impossible. No one would rob a woman that stupid or that crazy. 277 00:32:32,920 --> 00:32:34,320 It's a shotgun, Mundo. 278 00:32:34,520 --> 00:32:36,060 You see any shotguns? 279 00:32:36,760 --> 00:32:38,200 That's my band, I think. 280 00:32:39,060 --> 00:32:42,820 $90 ,000 of our fucking money. It's Mundo's money. 281 00:32:45,450 --> 00:32:46,450 Good morning. 282 00:33:29,399 --> 00:33:31,240 Sweetheart? Hey, Daddy. What are you doing? 283 00:33:31,800 --> 00:33:32,799 Oh, nothing. 284 00:33:32,800 --> 00:33:35,320 Just, uh... Just some work. 285 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 Are you at school? 286 00:33:37,660 --> 00:33:38,660 Yeah. 287 00:33:39,100 --> 00:33:41,120 You're supposed to be calling me from school. 288 00:33:41,740 --> 00:33:42,740 No. 289 00:33:44,340 --> 00:33:45,340 Everything okay? 290 00:33:45,680 --> 00:33:46,780 Yeah, I just wanted to say hi. 291 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Love you, Daddy. 292 00:33:48,700 --> 00:33:49,700 Love you, too. 293 00:33:57,450 --> 00:33:58,870 The panting door opened with death. 294 00:35:11,310 --> 00:35:12,069 That's it. 295 00:35:12,070 --> 00:35:13,070 That's a lot. 296 00:35:13,610 --> 00:35:15,730 And now please get down. 297 00:36:02,540 --> 00:36:09,420 i don't like this i'm alone in the bed all night you eat you come to bed 298 00:36:09,420 --> 00:36:09,940 for a bit 299 00:36:09,940 --> 00:36:23,720 you 300 00:36:23,720 --> 00:36:25,100 think the money falls from the sky 301 00:37:17,670 --> 00:37:18,670 Hope you don't mind. 302 00:37:21,950 --> 00:37:22,950 I was hungry. 303 00:37:26,170 --> 00:37:27,470 Thought we could have a little chat. 304 00:37:29,470 --> 00:37:30,690 I'm gonna take the tape off. 305 00:37:33,770 --> 00:37:35,170 Maybe you can't control your volume. 306 00:37:41,490 --> 00:37:42,490 You go in the water. 307 00:37:45,390 --> 00:37:46,470 You'll know who I am. 308 00:37:47,370 --> 00:37:48,370 Should I? 309 00:37:48,430 --> 00:37:51,530 You clearly have no idea who you fuck with. 310 00:37:52,410 --> 00:37:54,230 Make yourself happy. Tell me. 311 00:37:55,810 --> 00:37:57,030 Barry Zekony. 312 00:37:57,490 --> 00:37:58,550 You have heard of him? 313 00:37:59,330 --> 00:38:00,330 I have. 314 00:38:00,490 --> 00:38:01,490 Really? 315 00:38:01,830 --> 00:38:02,830 The war. 316 00:38:03,550 --> 00:38:04,550 The brothers. 317 00:38:05,850 --> 00:38:07,010 The ring of thieves. 318 00:38:07,910 --> 00:38:10,550 Whatever Russian youngsters like to call themselves these days. 319 00:38:11,470 --> 00:38:12,870 You clearly are somebody. 320 00:38:13,790 --> 00:38:15,470 You slaughter for your soldier. 321 00:38:16,110 --> 00:38:17,410 You still worry money. 322 00:38:17,930 --> 00:38:19,070 It was a misunderstanding. 323 00:38:19,890 --> 00:38:21,430 I am a brother of Hyrek. 324 00:38:22,190 --> 00:38:27,450 You, and all connected with you, will be hunted for three generations. 325 00:38:27,950 --> 00:38:29,770 I assume so. 326 00:38:32,090 --> 00:38:33,730 We all know how these things play out. 327 00:38:34,570 --> 00:38:35,810 You don't keep them tidy. 328 00:38:36,110 --> 00:38:37,110 Fuck you! 329 00:38:39,250 --> 00:38:41,110 I slept in that woman this morning. 330 00:38:41,350 --> 00:38:42,810 That woman was my wife. 331 00:38:45,770 --> 00:38:46,770 for slapping your wife. 332 00:38:54,430 --> 00:38:55,430 Here's your money. 333 00:38:56,830 --> 00:38:57,830 You're not a thief. 334 00:39:00,770 --> 00:39:02,270 I don't care about your business. 335 00:39:03,090 --> 00:39:04,370 I'm looking for a young lady. 336 00:39:08,910 --> 00:39:11,830 And by the mile, I don't understand. 337 00:39:12,750 --> 00:39:14,670 The bar you do your dirty business out of? 338 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 A 19 -year -old girl was kidnapped. 339 00:39:19,580 --> 00:39:20,800 I'm looking for her. 340 00:39:25,180 --> 00:39:25,740 You 341 00:39:25,740 --> 00:39:32,740 should 342 00:39:32,740 --> 00:39:36,240 keep your voice down. 343 00:39:38,220 --> 00:39:39,380 Who do you want? 344 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 The girl. 345 00:39:41,720 --> 00:39:43,240 Everybody knows about that business. 346 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 The girl? 347 00:39:46,250 --> 00:39:48,050 All of this is for a girl. 348 00:39:49,970 --> 00:39:53,350 No one kills three people to sell a woman. 349 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 No one. 350 00:40:00,090 --> 00:40:01,270 I'm not selling her. 351 00:40:02,750 --> 00:40:03,930 I'm going to bring her home. 352 00:40:06,150 --> 00:40:07,510 Don't stop me until I do. 353 00:40:22,670 --> 00:40:23,670 Okay, we're done. 354 00:41:42,350 --> 00:41:45,670 She takes money, she leaves money. 355 00:41:46,090 --> 00:41:48,050 She kills without fear. 356 00:41:48,550 --> 00:41:50,350 The question is why? 357 00:41:55,290 --> 00:41:58,930 Raul was a respected man of honor. 358 00:42:00,670 --> 00:42:03,670 But his son was never like us. 359 00:42:08,610 --> 00:42:10,310 Jimmy is not a businessman. 360 00:42:11,190 --> 00:42:14,150 He prefers mischief over hard work. 361 00:42:15,190 --> 00:42:20,030 He spits on his father's heart every fucking day. 362 00:42:23,630 --> 00:42:25,210 Find this man. 363 00:42:26,470 --> 00:42:27,510 Breathe. 364 00:42:48,590 --> 00:42:49,590 My name is Jenny Garcia. 365 00:42:50,190 --> 00:42:51,450 My father is Joe. 366 00:42:51,810 --> 00:42:53,150 My mother is Carla. 367 00:42:53,830 --> 00:42:55,750 You're the wrong girl. This is a mistake. 368 00:42:57,310 --> 00:42:59,670 They're not real. 369 00:43:02,590 --> 00:43:03,890 You're not real? 370 00:43:05,250 --> 00:43:09,210 This is fucking real. 371 00:43:11,790 --> 00:43:12,790 Fucking fool. 372 00:43:13,390 --> 00:43:16,490 Put on the fucking clothes and shut the fuck up! Fuck you! 373 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 Oh, 374 00:43:31,520 --> 00:43:33,500 you're so fucking pretty. 375 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 Huh? 376 00:43:35,940 --> 00:43:37,460 Aren't you, Prenta? 377 00:44:29,100 --> 00:44:31,020 How's it going, Kat? Getting rich, contract me? 378 00:44:31,260 --> 00:44:32,260 Oh, yeah. 379 00:44:32,620 --> 00:44:33,960 Pouring concrete, more like. 380 00:44:34,760 --> 00:44:35,760 I'm out of the game. 381 00:44:36,040 --> 00:44:37,520 I'm an honest taxpayer now. 382 00:44:38,740 --> 00:44:39,760 You talk to Gunny? 383 00:44:40,060 --> 00:44:40,999 How's it going? 384 00:44:41,000 --> 00:44:42,160 Just run the other day. 385 00:44:42,360 --> 00:44:43,360 He's happy. 386 00:44:43,920 --> 00:44:47,300 You never call me unless you need something, so what do you want? 387 00:44:47,700 --> 00:44:49,200 Looking for someone called Demi. 388 00:44:49,820 --> 00:44:50,820 Probably Dimitri. 389 00:44:51,480 --> 00:44:55,800 Associative. Full of the mayor. Call his name. That's a high -ranking dude, Kat. 390 00:44:56,400 --> 00:44:57,400 Mark me a captain. 391 00:44:58,060 --> 00:44:59,660 Would you wrap a shot caller? 392 00:45:01,180 --> 00:45:02,840 Not a guy you want to fuck with. 393 00:45:03,340 --> 00:45:07,760 Never. This BB fella, he might be involved in human trafficking. 394 00:45:08,140 --> 00:45:10,320 Can you treat a native? I didn't see I see. 395 00:45:10,660 --> 00:45:11,740 So you didn't get a hit? 396 00:45:11,980 --> 00:45:15,620 I gotta be careful, but there's a bar called Hattie and Joliet where they sell 397 00:45:15,620 --> 00:45:16,620 meth for the Russians. 398 00:45:17,040 --> 00:45:18,080 Bitch, get a beer there. 399 00:45:51,260 --> 00:45:53,080 Thanks for having me. 400 00:45:53,620 --> 00:45:54,620 You're welcome. 401 00:45:54,780 --> 00:45:55,780 Okay. 402 00:46:20,110 --> 00:46:21,110 You bet. 403 00:46:21,990 --> 00:46:23,010 Trying to make a buck. 404 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 No. 405 00:46:26,690 --> 00:46:29,850 Rumor has it you used your bad brother to be on the right. 406 00:46:30,670 --> 00:46:33,950 Rumor has it you were so high you accidentally killed Big Mike in a trap 407 00:46:33,950 --> 00:46:35,310 and blamed it on a robbery crew. 408 00:46:35,570 --> 00:46:36,570 Shut up. 409 00:46:37,250 --> 00:46:40,350 Dutch finds out anybody's talking to the Russians, but he's going to lose his 410 00:46:40,350 --> 00:46:41,350 fucking mind. 411 00:46:50,760 --> 00:46:51,760 I've never seen him. 412 00:46:51,960 --> 00:46:52,960 I don't like him. 413 00:46:53,340 --> 00:46:54,340 He's like a cop. 414 00:46:56,780 --> 00:46:58,660 He's got a gun in his pocket. 415 00:46:59,560 --> 00:47:01,080 Like a .38. You see it? 416 00:47:01,480 --> 00:47:02,480 Yes. 417 00:47:02,720 --> 00:47:03,720 You're up, kid. 418 00:48:10,000 --> 00:48:12,780 My interest is strictly pharmaceutical, brother. 419 00:48:14,780 --> 00:48:16,680 Any reason why you're packing heat, brother? 420 00:48:18,860 --> 00:48:19,900 I'm carrying money. 421 00:48:20,600 --> 00:48:22,540 I hate to lose it to a man with a knife. 422 00:48:28,580 --> 00:48:29,580 It's a cop. 423 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 Are you a cop? 424 00:48:40,620 --> 00:48:41,620 Run your pockets, Chief. 425 00:48:42,480 --> 00:48:43,660 Let's check for that badge. 426 00:48:44,280 --> 00:48:45,280 You heard the man. 427 00:48:46,080 --> 00:48:47,080 Put it on the table. 428 00:48:47,920 --> 00:48:48,920 Fucking now. 429 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 I didn't come here to be disrespected. 430 00:49:47,600 --> 00:49:48,600 runners. 431 00:50:35,050 --> 00:50:36,050 And sit. 432 00:50:38,890 --> 00:50:39,910 Look at those bricks. 433 00:50:40,770 --> 00:50:41,770 You ain't a cop. 434 00:50:42,570 --> 00:50:43,570 You're a working man. 435 00:50:44,750 --> 00:50:46,410 Been in construction my whole life. 436 00:50:46,770 --> 00:50:47,770 Were you a soldier? 437 00:50:48,410 --> 00:50:49,570 You're fine like a soldier. 438 00:50:49,870 --> 00:50:50,870 I did my part. 439 00:50:51,230 --> 00:50:56,010 I was able to train us to jump out of planes and we ended up riding the bus 440 00:50:56,010 --> 00:50:57,010 combat. 441 00:50:57,650 --> 00:50:58,650 Sounds about right. 442 00:50:58,850 --> 00:50:59,850 Have a seat, brother. 443 00:51:06,620 --> 00:51:08,000 I'm looking for blue glass. 444 00:51:08,500 --> 00:51:09,500 Good stuff. 445 00:51:09,960 --> 00:51:10,960 I need weight. 446 00:51:11,280 --> 00:51:12,280 Regular. 447 00:51:12,720 --> 00:51:14,020 Like four pounds a month. 448 00:51:14,380 --> 00:51:15,380 That's all? 449 00:51:16,040 --> 00:51:17,220 Who you flipping it to? 450 00:51:17,680 --> 00:51:18,720 It goes worse than it did. 451 00:51:20,480 --> 00:51:22,020 Customers of my concern, not yours. 452 00:51:22,960 --> 00:51:23,960 Why here? 453 00:51:24,920 --> 00:51:25,899 Why us? 454 00:51:25,900 --> 00:51:27,960 My Chicago Connect is mixing in action. 455 00:51:29,220 --> 00:51:31,600 I'm running work crews and shifts 24 -7. 456 00:51:32,640 --> 00:51:33,640 Time is money. 457 00:51:36,200 --> 00:51:37,720 Seven K for half a pound. 458 00:51:38,260 --> 00:51:39,580 That's a Chicago price. 459 00:51:40,680 --> 00:51:41,680 Five. 460 00:51:44,760 --> 00:51:51,020 At the Pancake House, at the highway junction straight north of here, be 461 00:51:51,020 --> 00:51:52,300 at 7 a .m. having breakfast. 462 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 And? 463 00:51:54,900 --> 00:51:56,020 And bring five stacks. 464 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Good talk. 465 00:51:59,700 --> 00:52:01,180 Now get the fuck out of here. 466 00:53:17,470 --> 00:53:18,830 You got something for me? 467 00:53:19,790 --> 00:53:21,550 We don't know who the fuck you are, brother. 468 00:53:22,310 --> 00:53:24,090 I got a call telling you where your shit is. 469 00:53:52,270 --> 00:53:53,270 I'm not shooting me. 470 00:54:07,630 --> 00:54:08,630 Yeah. 471 00:54:33,819 --> 00:54:35,280 Then we can talk about weight. 472 00:55:18,200 --> 00:55:20,660 You want Timmy's miracle work? 473 00:55:22,320 --> 00:55:25,040 And that, that is for Timmy's miracle. 474 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 Why her? 475 00:55:30,660 --> 00:55:33,500 She reminded me of a painting one of my fathers found. 476 00:55:35,880 --> 00:55:37,060 Take her in the back. 477 00:56:24,780 --> 00:56:26,480 Just like you, cutie. 478 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 The big thing. 479 00:56:35,120 --> 00:56:37,220 It's supposed to be a dream. 480 00:56:38,220 --> 00:56:39,220 So it's all a dream. 481 00:56:39,480 --> 00:56:40,480 I want out! 482 00:57:10,960 --> 00:57:11,960 Think they like my shit? 483 00:57:12,720 --> 00:57:13,940 Let's just say they were pleased. 484 00:57:15,500 --> 00:57:17,080 There's plenty more where that came from. 485 00:57:17,720 --> 00:57:20,140 But there's someone you gotta check in with if you're going to business. 486 00:57:20,860 --> 00:57:21,860 What does that mean? 487 00:57:23,040 --> 00:57:24,060 Concussionary measures, bruh. 488 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 Seeing that the feds are handing out licenses for a pound. 489 00:57:28,180 --> 00:57:29,640 Yeah, this game's not for everyone. 490 00:57:30,180 --> 00:57:31,320 I hear you, big dog. 491 00:57:32,400 --> 00:57:34,240 I'm gonna shoot you an invite, bro. Sit down. 492 00:57:35,180 --> 00:57:36,180 Bring your money. 493 00:57:36,520 --> 00:57:37,520 And wear a suit. 494 00:57:37,680 --> 00:57:38,800 I don't have a suit. 495 00:57:39,490 --> 00:57:40,830 Shit, she will tomorrow. 496 00:57:41,130 --> 00:57:43,430 These motherfuckers are as high powered as it gets. 497 00:58:39,660 --> 00:58:40,960 You gotta turn your phone off. 498 00:58:47,920 --> 00:58:48,920 Alan. 499 00:58:49,280 --> 00:58:50,640 You already have my money. 500 00:58:51,100 --> 00:58:52,780 Get me in good faith to do business. 501 00:59:01,200 --> 00:59:02,220 My name is Jimmy. 502 00:59:05,940 --> 00:59:06,940 Yours? 503 00:59:07,800 --> 00:59:08,800 Bill. 504 00:59:11,370 --> 00:59:12,490 Do you have driver's license? 505 00:59:12,850 --> 00:59:13,850 Your uncle? 506 00:59:26,890 --> 00:59:28,850 Excuse me. He's fine. 507 00:59:29,290 --> 00:59:30,350 Let him check. 508 00:59:33,490 --> 00:59:34,870 You drive rental. 509 00:59:36,450 --> 00:59:37,570 We check plates. 510 00:59:40,010 --> 00:59:41,110 Text right up. 511 00:59:42,910 --> 00:59:43,910 That okay? 512 00:59:48,750 --> 00:59:50,630 This man is my business partner. 513 00:59:51,850 --> 00:59:53,330 He is small potatoes. 514 00:59:54,730 --> 00:59:56,870 I am the big potatoes. 515 00:59:59,730 --> 01:00:00,730 Tell me. 516 01:00:02,070 --> 01:00:03,410 Will you be a problem? 517 01:00:06,650 --> 01:00:07,810 Is that your business? 518 01:00:10,090 --> 01:00:11,090 invite me here to be threatened. 519 01:00:21,390 --> 01:00:25,790 I apologize for that, William. 520 01:00:31,930 --> 01:00:36,510 You are clearly a serious person. 521 01:00:51,050 --> 01:00:54,010 If you need resupply, use the burner. Text bunny rabbit emoji. 522 01:00:56,210 --> 01:00:57,610 Bunny rabbit emoji. 523 01:00:58,670 --> 01:01:00,710 Anybody aware I need four pounds a month? 524 01:01:01,610 --> 01:01:02,610 Oh. 525 01:01:03,070 --> 01:01:05,730 Then text eggplant emoji. 526 01:01:10,730 --> 01:01:12,010 We are aware. 527 01:01:14,350 --> 01:01:17,970 If you like what is in the case, we do more business. 528 01:01:19,180 --> 01:01:20,800 Now you leave and don't look back. 529 01:02:11,370 --> 01:02:12,590 Time for a break. 530 01:02:55,500 --> 01:02:56,900 Hi, 531 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 asshole. 532 01:03:10,940 --> 01:03:16,800 Is there... Is 533 01:03:16,800 --> 01:03:20,270 there a black... Dodge, wait. I'm hiding in the trees. 534 01:03:20,510 --> 01:03:21,670 Okay, we're pulling up now. 535 01:03:24,650 --> 01:03:25,650 Oh. 536 01:03:32,530 --> 01:03:33,530 Fuck! 537 01:03:40,930 --> 01:03:45,590 He just fucking left in a bike! Come on! 538 01:05:18,120 --> 01:05:19,120 Show me your hand. 539 01:05:21,600 --> 01:05:23,800 You didn't see us here. 540 01:05:24,180 --> 01:05:25,500 Nothing fucking happened. 541 01:05:26,140 --> 01:05:27,180 Who'd take it from you? 542 01:05:27,880 --> 01:05:29,120 You're on the payroll, too. 543 01:05:50,990 --> 01:05:51,990 How do you know Dimi? 544 01:05:53,130 --> 01:05:55,270 What's your business with Dimi? 545 01:05:56,830 --> 01:05:58,210 I hate you, asshole. 546 01:05:58,610 --> 01:06:02,210 That man you drowned in his own pool while his wife was at Pilates? 547 01:06:03,710 --> 01:06:05,070 That man was her uncle. 548 01:06:05,350 --> 01:06:06,410 You ain't shut up. 549 01:06:07,230 --> 01:06:08,230 I warned him. 550 01:06:08,490 --> 01:06:13,010 Do you think uncles are your... They are people who use more dresses than money. 551 01:06:13,250 --> 01:06:14,710 Is this fucking... It's your man. 552 01:06:15,590 --> 01:06:16,890 It's a fucking brand. 553 01:06:17,410 --> 01:06:18,490 I'm tired of you. 554 01:06:25,900 --> 01:06:26,900 You want me to be scared? 555 01:06:27,040 --> 01:06:28,380 You gotta try hard, Al. 556 01:07:09,640 --> 01:07:10,760 Yes, I'm happy I'm alive 557 01:08:57,040 --> 01:09:03,479 These are my sons, my house with my lineage, and this court 558 01:09:03,479 --> 01:09:05,520 field table. 559 01:09:13,020 --> 01:09:14,300 Convene the war council. 560 01:09:50,830 --> 01:09:51,830 Fucking nuts. 561 01:09:58,730 --> 01:09:59,770 Oh, fuck. 562 01:10:01,350 --> 01:10:03,110 You're lucky you're not already dead. 563 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Apologies. 564 01:10:06,530 --> 01:10:07,610 I'm sorry. I'm sorry. 565 01:10:08,030 --> 01:10:09,030 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 566 01:10:12,950 --> 01:10:13,950 I'm sorry. 567 01:10:19,790 --> 01:10:22,130 I'm in the business of pleasure, not surgery. 568 01:10:24,650 --> 01:10:25,650 Tell me. 569 01:10:30,730 --> 01:10:31,730 Fuck. 570 01:10:32,230 --> 01:10:34,870 You know what business means? 571 01:10:35,530 --> 01:10:41,870 Do I? No, I mean, yeah, fuck. Business means you keep your word, you deliver 572 01:10:41,870 --> 01:10:43,890 promises, you make customers happy. 573 01:10:44,890 --> 01:10:48,070 Not by fucking face off! 574 01:10:49,320 --> 01:10:53,640 I wish that, no, you just fucked me out of 200 grand. 575 01:10:54,640 --> 01:10:56,960 If you make one, I make two. 576 01:11:03,020 --> 01:11:05,100 Customer wanted a date. I wanted a date. 577 01:11:05,380 --> 01:11:06,840 You kill her, you know what to do. 578 01:11:07,080 --> 01:11:08,080 No, 579 01:11:08,360 --> 01:11:09,299 fuck off! 580 01:11:09,300 --> 01:11:10,300 Fucking officer! 581 01:11:11,860 --> 01:11:13,060 Holy shit, you're a pain. 582 01:11:13,360 --> 01:11:16,320 Fuck me on, if this girl's smoking a smoke, we're gonna wipe that girl. 583 01:11:16,580 --> 01:11:17,980 I'm not even able to take a little bit. 584 01:11:22,800 --> 01:11:24,080 We are facing a devil. 585 01:11:26,920 --> 01:11:29,160 This devil kills two soldiers. 586 01:11:29,940 --> 01:11:33,200 You know, Volodymyr, a good kid. 587 01:11:34,580 --> 01:11:36,220 No, he kills my son. 588 01:11:36,940 --> 01:11:39,280 You don't understand my concern. 589 01:11:41,000 --> 01:11:42,020 Where is Dimi? 590 01:11:43,100 --> 01:11:44,860 Won't he know who the devil is? 591 01:11:45,780 --> 01:11:46,940 Dimi is hiding. 592 01:11:59,660 --> 01:12:01,120 Thank you for bringing this to my attention. 593 01:12:02,920 --> 01:12:03,920 Now go. 594 01:13:24,590 --> 01:13:25,810 Your father is dead. 595 01:13:27,990 --> 01:13:33,050 Tied to a chair and thrown into a stool. Oh, it's good news. 596 01:13:33,950 --> 01:13:37,450 The man who killed you and attacked my sons. 597 01:13:40,890 --> 01:13:42,090 Done yet, Malcolm? 598 01:13:43,790 --> 01:13:44,910 What the fuck? 599 01:13:46,530 --> 01:13:48,090 You did not know this? 600 01:13:48,730 --> 01:13:51,410 How the fuck would I know? Nobody tells me anything. 601 01:13:53,390 --> 01:13:55,330 The brotherhood treats me like I'm radioactive. 602 01:14:02,030 --> 01:14:03,450 Who is this man? 603 01:14:08,850 --> 01:14:10,490 I ask his kindness. 604 01:14:16,810 --> 01:14:20,850 I thank Rob Eicher again with MedConnection. They introduced me to 605 01:14:20,850 --> 01:14:21,850 real cash. 606 01:14:22,080 --> 01:14:23,480 We met for five minutes. 607 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 It's it. 608 01:14:26,140 --> 01:14:28,420 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, guys. 609 01:14:29,660 --> 01:14:30,660 I have this. 610 01:14:35,200 --> 01:14:36,420 He's hunting you. 611 01:15:36,040 --> 01:15:39,340 Hello? Hi, Mr. Cade. This is the main office. 612 01:15:40,140 --> 01:15:42,600 Um, no one's come to pick up Meredith today. 613 01:15:43,400 --> 01:15:44,400 I'll be right there. 614 01:15:48,720 --> 01:15:49,720 Hey. 615 01:15:58,320 --> 01:15:59,320 Good day. 616 01:16:06,700 --> 01:16:07,700 He's never late. 617 01:16:08,000 --> 01:16:09,080 He's not answering me. 618 01:16:09,860 --> 01:16:11,180 Send him like 20 messages. 619 01:16:11,620 --> 01:16:12,620 Sure is fine. 620 01:16:14,020 --> 01:16:15,240 You didn't kill him, did you? 621 01:16:17,120 --> 01:16:18,120 No, I'm kidding. 622 01:16:23,160 --> 01:16:24,160 You trust me? 623 01:16:24,860 --> 01:16:25,860 Yeah. 624 01:16:26,360 --> 01:16:28,940 For if I tell you something, you know you can believe me, right? 625 01:16:29,540 --> 01:16:31,260 Okay, the builders are thinking it worse. 626 01:16:32,480 --> 01:16:33,560 I made a big mistake. 627 01:16:34,280 --> 01:16:35,760 Oh my God, you did kill Grandpa. 628 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 Mary, I'm serious. 629 01:16:37,340 --> 01:16:40,540 Some really bad people are after me and I don't want anyone I love to get hurt. 630 01:16:41,660 --> 01:16:43,380 Are you sharing your location with Grandpa? 631 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 Yeah. 632 01:16:45,500 --> 01:16:46,620 Can you see his location? 633 01:16:47,460 --> 01:16:48,460 Maybe, I don't know. 634 01:16:51,980 --> 01:16:52,980 Daddy, he's at home. 635 01:17:19,530 --> 01:17:20,530 Silence! 636 01:18:04,360 --> 01:18:05,360 Who were they? 637 01:18:06,440 --> 01:18:07,760 Brian Matthews? 638 01:18:08,740 --> 01:18:09,740 Yes. 639 01:18:11,860 --> 01:18:13,460 They were looking for you. 640 01:18:15,020 --> 01:18:18,100 This happened because of you. 641 01:18:19,820 --> 01:18:22,180 Violence follows you like a cloud. 642 01:18:23,780 --> 01:18:25,480 He could have left you in there, Grandpa. 643 01:18:26,080 --> 01:18:27,220 He saved your life. 644 01:18:29,720 --> 01:18:31,140 I can acknowledge that. 645 01:18:34,570 --> 01:18:35,630 You go to the hospital. 646 01:18:36,950 --> 01:18:37,950 You'll be safe there. 647 01:18:38,770 --> 01:18:39,790 I'll take care of Mary. 648 01:18:40,050 --> 01:18:41,049 Come on. 649 01:18:41,050 --> 01:18:42,050 Come on. 650 01:18:42,290 --> 01:18:43,290 Come on. 651 01:18:44,650 --> 01:18:47,970 All right. 652 01:18:48,950 --> 01:18:50,210 We'll figure it out later. 653 01:18:51,130 --> 01:18:52,130 I love him. 654 01:18:53,510 --> 01:18:54,510 Thank you. 655 01:19:10,470 --> 01:19:11,470 Remember Gunny? 656 01:19:11,510 --> 01:19:13,370 Your blind friend who doesn't know his bones? 657 01:19:13,910 --> 01:19:14,910 That's the one. 658 01:19:15,270 --> 01:19:16,330 Here's a country house. 659 01:19:16,810 --> 01:19:18,430 We'll be safe there. There's no path. 660 01:19:42,890 --> 01:19:43,890 wrong people, huh? 661 01:19:44,110 --> 01:19:47,990 Hey, you could have stopped me. What force on earth is going to stop you? 662 01:19:49,710 --> 01:19:50,710 It's getting ugly. 663 01:19:52,010 --> 01:19:54,950 Can you find this girl? Can you really find this girl? 664 01:19:55,230 --> 01:19:56,310 I couldn't find her. 665 01:19:57,450 --> 01:19:58,490 We're going to bring her home. 666 01:19:59,230 --> 01:20:00,890 I hear that. You got a plan? 667 01:20:03,810 --> 01:20:05,910 I'm going to ask this TV fellow where she is. 668 01:20:08,130 --> 01:20:09,510 What roads lead to him? 669 01:20:10,350 --> 01:20:11,650 He killed you, Ed. 670 01:20:11,880 --> 01:20:17,680 this you're gonna have to kill your way out of it after this much i can help you 671 01:20:17,680 --> 01:20:19,200 with that all 672 01:20:19,200 --> 01:20:27,140 right 673 01:20:27,140 --> 01:20:33,940 i will be your weapon molly a for this 674 01:20:33,940 --> 01:20:39,000 evening to cover on this wall you see the uh abs max list of cops and killing 675 01:20:39,000 --> 01:20:40,180 americans since 1947. 676 01:20:41,520 --> 01:20:43,960 Also comes in the deluxe blingy version. 677 01:20:44,280 --> 01:20:49,400 Pulled direct from Saddam Salah. What you got over here is the M4 Carbine. The 678 01:20:49,400 --> 01:20:51,580 Chevy Impala of War on Terror. 679 01:20:51,880 --> 01:20:56,180 Beautiful MP5S2 here if you want to kill somebody but you don't want to wake 680 01:20:56,180 --> 01:20:57,179 them up. 681 01:20:57,180 --> 01:20:59,500 But this is the real beast here. 682 01:20:59,800 --> 01:21:02,480 One of the original weapons of the Four Horses of the Apocalypse. 683 01:21:04,420 --> 01:21:05,560 The M14. 684 01:21:08,300 --> 01:21:09,880 You might remember this weapon. 685 01:21:10,360 --> 01:21:11,820 I don't want to, but I do. 686 01:21:12,560 --> 01:21:13,560 There you go. 687 01:21:23,360 --> 01:21:25,000 We'll have to drill out this door number. 688 01:21:25,360 --> 01:21:26,560 Oh no, it's already done. 689 01:21:27,920 --> 01:21:28,920 These were never here. 690 01:21:29,460 --> 01:21:30,460 Never anywhere. 691 01:21:31,560 --> 01:21:32,560 Kind of like us. 692 01:21:33,860 --> 01:21:34,860 Back in the day. 693 01:21:35,620 --> 01:21:37,280 We did some righteous shit, brother. 694 01:21:40,080 --> 01:21:41,080 Here we go. 695 01:21:46,800 --> 01:21:47,739 What's in there? 696 01:21:47,740 --> 01:21:48,740 None of your business. 697 01:21:51,500 --> 01:21:52,500 Can I come? 698 01:21:53,180 --> 01:21:54,180 Absolutely not. 699 01:21:54,800 --> 01:21:55,800 What about school? 700 01:21:56,520 --> 01:21:57,820 You missed a couple of days. 701 01:21:58,320 --> 01:21:59,320 The most. 702 01:22:05,940 --> 01:22:07,080 I only see you. 703 01:22:07,680 --> 01:22:08,960 No one you're getting in trouble. 704 01:22:09,560 --> 01:22:10,560 I'll never see you. 705 01:22:11,220 --> 01:22:12,220 I'm gonna have to. 706 01:22:13,360 --> 01:22:14,360 See this? 707 01:22:15,340 --> 01:22:16,340 This you. 708 01:22:17,200 --> 01:22:18,200 Half and half. 709 01:22:20,280 --> 01:22:21,500 We don't hold on to this. 710 01:22:23,220 --> 01:22:24,320 I'm coming back for that. 711 01:22:26,580 --> 01:22:27,580 Okay. 712 01:22:30,220 --> 01:22:31,220 I love you. 713 01:22:31,800 --> 01:22:32,800 I love you, Daddy. 714 01:22:37,440 --> 01:22:38,740 Daddy, I don't want you getting hurt. 715 01:22:43,690 --> 01:22:44,970 Take good care of her. Yeah, cool. 716 01:22:45,450 --> 01:22:46,450 Thank you, Joey. 717 01:23:19,609 --> 01:23:23,130 The kingdom come, and it will be done. 718 01:23:23,830 --> 01:23:25,530 God ain't here, sweetheart. 719 01:23:26,290 --> 01:23:28,730 He'll be nice now from time to time. 720 01:23:28,990 --> 01:23:31,490 Better pull over and let this bitch get some fucking sleep. 721 01:23:49,070 --> 01:23:50,830 Dad, where's my fucking gun? 722 01:24:49,770 --> 01:24:50,770 What the fuck? 723 01:24:51,090 --> 01:24:52,250 She's fast. 724 01:24:53,310 --> 01:24:55,330 I'm going back to fucking Britain! 725 01:24:55,890 --> 01:24:58,330 Help! You get it? 726 01:24:58,570 --> 01:24:59,930 I get it. 727 01:25:01,770 --> 01:25:03,690 I can't do this. 728 01:25:24,390 --> 01:25:25,390 Okay, genius. 729 01:25:40,890 --> 01:25:41,890 Whoa. 730 01:25:48,170 --> 01:25:49,390 You all right? 731 01:25:54,090 --> 01:25:57,950 i'm kidnapped it's all right you know who you are let's get you home 732 01:26:42,910 --> 01:26:49,390 the you got him is that him what the 733 01:26:49,390 --> 01:26:55,910 the video call here take the phone give me this god damn 734 01:26:55,910 --> 01:27:02,810 gun hey sir timmy says you still have the girl uh yeah yeah we still got 735 01:27:02,810 --> 01:27:03,810 her 736 01:27:12,590 --> 01:27:13,590 Still alive. 737 01:27:15,130 --> 01:27:18,030 I want a second date tonight at the farmhouse. 738 01:27:18,670 --> 01:27:19,730 One million dollars. 739 01:27:20,470 --> 01:27:21,470 Uh, yeah. 740 01:27:21,510 --> 01:27:22,570 Whatever you want, sir. 741 01:27:22,770 --> 01:27:26,310 I'll get her cleaned up and smelling real pretty for you. No, no, no, no, no. 742 01:27:26,310 --> 01:27:27,310 want her dirty. 743 01:27:27,590 --> 01:27:28,590 Not sleepy. 744 01:27:40,540 --> 01:27:45,180 Passports, okay? Send me all these passports. I can't tell red, blue, 745 01:27:46,700 --> 01:27:47,700 Where are we going? 746 01:27:48,020 --> 01:27:49,020 What? 747 01:27:51,160 --> 01:27:52,640 I take all of them, okay? 748 01:27:54,520 --> 01:27:58,500 What do you want? You want money? No, I don't want your fucking money! 749 01:27:58,800 --> 01:28:00,900 I don't want your fucking money! Take all the money. 750 01:29:18,760 --> 01:29:21,360 make a deal and you begin a new life as a wealthy man, huh? 751 01:29:21,580 --> 01:29:22,820 I can pay my own bills. 752 01:29:24,120 --> 01:29:25,120 Congrats. 753 01:29:25,660 --> 01:29:27,240 Come closer and he dies. 754 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 I figured that. 755 01:29:32,700 --> 01:29:33,780 You should disappear. 756 01:29:34,360 --> 01:29:35,360 Take the money. 757 01:29:35,620 --> 01:29:37,500 Have a nice life. 758 01:29:56,750 --> 01:29:58,530 I do not know this woman. 759 01:29:59,710 --> 01:30:00,870 You're a bad liar. 760 01:30:01,870 --> 01:30:03,450 Why risk everything? 761 01:30:06,250 --> 01:30:08,090 Why kill everyone for her? 762 01:30:08,530 --> 01:30:10,110 I told her I had her back. 763 01:30:16,310 --> 01:30:20,950 If I give you this woman, will you let me live? 764 01:30:22,670 --> 01:30:26,890 Because if I just give you the address, then you shoot me, huh? 765 01:30:27,970 --> 01:30:31,050 What if you give me a fake address and I shoot you? 766 01:30:31,870 --> 01:30:33,250 That's bad for both of us. 767 01:30:40,310 --> 01:30:41,790 8 ,057. 768 01:30:42,950 --> 01:30:44,350 Then I give you her address. 769 01:30:46,510 --> 01:30:47,510 Let's go. 770 01:30:48,790 --> 01:30:49,790 You know this guy? 771 01:30:50,610 --> 01:30:51,990 Of course I know him. 772 01:30:52,540 --> 01:30:53,540 Viper. 773 01:30:53,760 --> 01:30:58,360 He's chief of human research department and recruiting for special projects. 774 01:30:59,320 --> 01:31:01,460 Why you do all this for a whore? 775 01:31:06,460 --> 01:31:07,520 Say it again. 776 01:31:08,440 --> 01:31:09,920 Please, say that again. 777 01:31:11,120 --> 01:31:12,840 I thought so. 778 01:31:14,040 --> 01:31:15,040 Okay, Demi. 779 01:31:15,620 --> 01:31:17,020 Tell me where we're going. 780 01:31:18,100 --> 01:31:19,140 Where is she? 781 01:31:21,900 --> 01:31:22,900 There. 782 01:31:46,260 --> 01:31:47,260 She's in there? 783 01:31:47,900 --> 01:31:48,900 She's there. 784 01:32:21,000 --> 01:32:24,340 The library goes to club, takes pictures of pretty girls. 785 01:32:24,860 --> 01:32:27,480 I send them to clients, they make choices. 786 01:32:28,760 --> 01:32:29,940 Meeting is arranged. 787 01:32:31,440 --> 01:32:34,300 This is my specialty service. 788 01:32:34,800 --> 01:32:36,620 Like shopping for a set of snow ties. 789 01:32:41,340 --> 01:32:42,340 You think 790 01:32:42,340 --> 01:32:49,300 money gives a shit 791 01:32:49,300 --> 01:32:50,300 where it comes from? 792 01:32:52,300 --> 01:32:54,320 If I didn't do this, nobody else would. 793 01:32:55,740 --> 01:32:57,520 You still haven't told me why. 794 01:32:58,780 --> 01:33:00,280 Why do you hunt us? 795 01:33:00,940 --> 01:33:02,100 You have a daughter? 796 01:33:03,580 --> 01:33:04,580 No. 797 01:33:04,920 --> 01:33:06,220 Then you won't understand. 798 01:34:52,040 --> 01:34:53,040 We're good, bud. 799 01:34:54,080 --> 01:34:55,340 Man, we far from good. 800 01:34:55,920 --> 01:34:59,580 That motherfucker we hooked up with Demi, clapped out half a dozen brushes 801 01:34:59,580 --> 01:35:00,580 tonight. 802 01:35:00,920 --> 01:35:03,120 Rumor is he's on his way to Demi's trap house right now. 803 01:35:06,920 --> 01:35:08,880 Baby bot, mount the fuck up! 804 01:36:04,110 --> 01:36:06,110 laughter laughter 805 01:36:43,980 --> 01:36:45,440 I can down this behavior. 806 01:36:46,580 --> 01:36:47,780 Maybe I can count that. 807 01:36:51,220 --> 01:36:52,220 Hey, time. 808 01:36:52,820 --> 01:36:55,460 What the fuck are we still doing here? Come on. Yeah, I'll get the pervert. 809 01:36:57,780 --> 01:36:59,700 We're all just numbers, kid. Nothing personal. 810 01:37:00,000 --> 01:37:01,800 Feels pretty fucking personal to me. 811 01:37:23,820 --> 01:37:24,820 Then it's gone. 812 01:37:58,540 --> 01:37:59,760 What have I done to you? 813 01:38:01,720 --> 01:38:02,720 Nothing. 814 01:38:03,220 --> 01:38:04,340 That's the best part. 815 01:38:10,620 --> 01:38:13,820 I wonder what you look like on this. 816 01:39:32,240 --> 01:39:33,240 Get this motherfucker! 817 01:39:33,360 --> 01:39:34,840 Yeah, you two are mean. 818 01:40:22,700 --> 01:40:24,440 Yeah? You just, yeah. 819 01:40:24,660 --> 01:40:28,700 I'm beginning to think that you do not know what you are doing. Don't worry, 820 01:40:28,740 --> 01:40:30,440 sir. Everything is under control. 821 01:40:30,680 --> 01:40:31,680 I promise you. 822 01:40:32,920 --> 01:40:33,340 I'm 823 01:40:33,340 --> 01:40:41,280 going 824 01:40:41,280 --> 01:40:42,280 to cut your heart out of it. 825 01:40:42,540 --> 01:40:43,540 Good luck. 826 01:41:18,410 --> 01:41:19,410 Nice to meet you, Levin. 827 01:41:20,270 --> 01:41:21,270 You ready, son? 828 01:41:21,770 --> 01:41:22,770 I'm always ready. 829 01:41:28,850 --> 01:41:31,390 That fire wasn't with you. 830 01:41:31,710 --> 01:41:32,710 I know, Levin. 831 01:42:26,380 --> 01:42:27,380 there you come in here. 832 01:42:28,240 --> 01:42:32,200 Oh, that is not good. 833 01:42:33,060 --> 01:42:38,000 What the fuck? 834 01:42:38,840 --> 01:42:39,880 Wait, wait, 835 01:42:40,660 --> 01:42:42,580 wait, wait, wait, wait, no, no, no, no, no. 836 01:43:12,980 --> 01:43:13,980 It's over now. 837 01:43:58,060 --> 01:43:59,060 I think I killed her. 838 01:44:00,700 --> 01:44:01,260 What 839 01:44:01,260 --> 01:44:11,440 does 840 01:44:11,440 --> 01:44:13,480 that mean? 841 01:44:30,000 --> 01:44:31,000 See you in a minute. 842 01:45:20,680 --> 01:45:21,680 Go into it. 843 01:45:24,940 --> 01:45:25,960 Is that a grenade? 844 01:45:26,360 --> 01:45:27,380 Mind your ears. 845 01:45:40,640 --> 01:45:41,640 You ready? 846 01:45:42,020 --> 01:45:44,300 No. Let me go. 847 01:45:57,680 --> 01:46:04,600 see you on the other side oh my god respect 848 01:46:04,600 --> 01:46:05,600 for an old friend 849 01:46:33,070 --> 01:46:34,049 You ready to go home? 850 01:46:34,050 --> 01:46:35,290 Get me the hell out of here. 851 01:46:57,330 --> 01:46:58,330 Where's my brother? 852 01:46:58,910 --> 01:46:59,910 He escaped. 853 01:47:01,110 --> 01:47:02,110 Where's the girl? 854 01:47:05,520 --> 01:47:07,200 The devil has what he came for. 855 01:47:08,840 --> 01:47:09,840 Let him go. 856 01:47:10,980 --> 01:47:17,640 I understand our need to move quickly in the world. But I will not turn the 857 01:47:17,640 --> 01:47:21,360 other cheek to the man who killed my children. 858 01:47:22,160 --> 01:47:23,800 That man will kill you. 859 01:47:24,400 --> 01:47:27,700 The brotherhood comes before your personal vengeance. 860 01:47:29,120 --> 01:47:30,140 Do you understand? 861 01:47:30,840 --> 01:47:31,960 I understand. 862 01:48:57,960 --> 01:48:58,960 Hey, 863 01:49:03,100 --> 01:49:04,460 Dad, it's you. You came back. 864 01:49:07,500 --> 01:49:08,500 Told you I would. 865 01:49:12,980 --> 01:49:14,080 You okay, Daddy? 866 01:49:22,190 --> 01:49:23,190 Welcome back. 867 01:49:25,410 --> 01:49:26,450 I'll feed you later. 868 01:49:27,910 --> 01:49:28,910 You're in one piece. 869 01:49:30,410 --> 01:49:31,410 Just about. 870 01:49:33,870 --> 01:49:35,430 I guess I didn't kill you, huh? 871 01:49:37,150 --> 01:49:38,770 They really tried their best, huh? 872 01:49:41,690 --> 01:49:42,890 You found that girl. 873 01:49:43,610 --> 01:49:44,610 I found her. 874 01:49:51,690 --> 01:49:52,690 What did I meant? 875 01:49:52,870 --> 01:49:55,150 Well, Nathan will call now. 54551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.