All language subtitles for a.working.man.2025.720p.webrip.x265.aac-lama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:11,250
Thank you for watching.
2
00:03:52,969 --> 00:03:56,670
What's this for you? No, no, no. Come
on. Try and close it.
3
00:03:57,470 --> 00:04:01,230
Oh, Jack, this may be just for you.
4
00:04:01,810 --> 00:04:02,810
Epic, baby.
5
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
Baby.
6
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
Tell her thanks.
7
00:04:10,270 --> 00:04:11,270
So listen.
8
00:04:12,350 --> 00:04:13,470
Today's gonna be hard.
9
00:04:14,430 --> 00:04:16,470
We've got inspections all day.
10
00:04:17,230 --> 00:04:19,029
Phones to build, phones to break down.
11
00:04:19,600 --> 00:04:21,240
The delivery's all getting in our way.
12
00:04:21,860 --> 00:04:24,980
If we work hard today, there'll be a
bonus square.
13
00:04:27,140 --> 00:04:32,200
And let's all go home with the same
amount of figures that we get with.
14
00:04:59,980 --> 00:05:01,340
Are you asking me for money today? No.
15
00:05:02,420 --> 00:05:06,260
Why? Because apparently I'm the only
person in the family who can do the
16
00:05:06,260 --> 00:05:07,360
account with me. Excuse me!
17
00:05:07,960 --> 00:05:09,720
Hey, guess we're evil parents, babe,
huh?
18
00:05:10,120 --> 00:05:13,040
Because we need to work a couple hours.
Stop it, baby. How about you get those
19
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
reimbursements done, huh?
20
00:05:14,260 --> 00:05:16,120
I got a line of trucks out there that
need paying.
21
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Pay me?
22
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
Pay you for what?
23
00:05:19,260 --> 00:05:24,880
For 19 years of free rent and groceries
and high school, college, makeup, karate
24
00:05:24,880 --> 00:05:26,960
classes. You want me to keep going? No,
it's okay.
25
00:05:30,410 --> 00:05:32,390
What? I know.
26
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
She's no wrong.
27
00:05:36,290 --> 00:05:42,850
This is what I
28
00:05:42,850 --> 00:05:47,050
need for tonight.
29
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
That's insane.
30
00:05:49,870 --> 00:05:51,670
What is it? Is it for your wedding or
something?
31
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
No, it's for tonight.
32
00:05:53,210 --> 00:05:55,270
We finished the semester, so we're going
to celebrate.
33
00:05:55,930 --> 00:05:57,890
I mean, you just finished one semester.
34
00:05:58,170 --> 00:05:59,210
Right, it's a big milestone.
35
00:05:59,670 --> 00:06:00,349
Is it?
36
00:06:00,350 --> 00:06:02,510
Yes. Is that a thing? Look, it could be
work.
37
00:06:02,890 --> 00:06:06,470
Okay? Look, I'm packing a hat. Yeah.
Check us at the party van. Oh, my God.
38
00:06:06,990 --> 00:06:08,970
Just saving like crazy. Yeah.
39
00:06:09,470 --> 00:06:10,630
I just need a card on time.
40
00:06:12,210 --> 00:06:14,010
Mika, I can't. I don't... Mika.
41
00:06:16,830 --> 00:06:19,490
Okay. What? I don't need it. Just give
me what you want.
42
00:06:20,130 --> 00:06:21,130
No, come on.
43
00:06:21,210 --> 00:06:24,230
I can find it in my bag. Oh, no, no,
nobody... Don't be dark even that.
44
00:06:30,010 --> 00:06:32,150
Everybody needs a party bus, right? It
has to be finished one semester.
45
00:07:00,490 --> 00:07:03,210
He needs to get back to work. Get the
fuck out of here. It's not your
46
00:07:04,550 --> 00:07:05,550
I'm good, boss.
47
00:07:05,810 --> 00:07:06,810
I'm good. I'm good.
48
00:07:44,350 --> 00:07:45,470
I was a specter.
49
00:08:10,510 --> 00:08:11,510
What are you going to do then?
50
00:08:13,550 --> 00:08:14,970
We need to get back to work.
51
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
11.
52
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Holy fuck.
53
00:08:23,590 --> 00:08:25,170
Is that some military shit?
54
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
You didn't see anything.
55
00:08:27,270 --> 00:08:29,050
If Dad knew, he'd shoot for it.
56
00:08:30,810 --> 00:08:35,289
What's my grandpa use a paratrooper? Oh
man, break fingers.
57
00:08:36,309 --> 00:08:38,809
Break fingers?
58
00:08:40,719 --> 00:08:41,840
Grandma, wave your finger.
59
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Show the chicken.
60
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
Good.
61
00:08:44,560 --> 00:08:46,960
And grandma made you some handmade
grandma food.
62
00:08:48,820 --> 00:08:50,480
Why is everyone always feeding me?
63
00:08:51,000 --> 00:08:53,500
If you don't, you'll just eat canned
tuna and peanut butter.
64
00:08:55,820 --> 00:08:57,160
You didn't see anything, okay?
65
00:08:57,540 --> 00:09:00,860
No, just get such a... Get right back to
five o 'clock. Okay.
66
00:09:36,330 --> 00:09:37,169
Love you, Daddy.
67
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
Love you, too, honey.
68
00:09:38,690 --> 00:09:39,690
In the truck.
69
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
It's the occasion.
70
00:09:45,470 --> 00:09:46,470
There's no occasion.
71
00:09:47,390 --> 00:09:48,910
Meredith, that's anything for us.
72
00:09:49,250 --> 00:09:52,330
Yeah. I didn't realize today was your
visitation.
73
00:09:54,510 --> 00:09:56,070
You could let her stay.
74
00:09:56,350 --> 00:09:58,350
Yeah, please, Dr. Roth, we don't have to
do this.
75
00:09:58,590 --> 00:10:01,110
You weren't there when a mother needed
you, and you won't be there when
76
00:10:01,110 --> 00:10:02,110
needs you.
77
00:10:02,390 --> 00:10:03,390
But I will.
78
00:10:05,320 --> 00:10:09,300
Oh, I know you want to strike me.
79
00:10:10,720 --> 00:10:12,020
You're on the answer.
80
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Violent.
81
00:10:17,560 --> 00:10:20,360
You're an unsafe parent.
82
00:10:21,400 --> 00:10:22,420
You're a killer.
83
00:10:23,260 --> 00:10:25,120
You can't pretend that you're not.
84
00:10:30,560 --> 00:10:31,740
Excuse me, Dr. Rob.
85
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
Today's my day.
86
00:10:42,400 --> 00:10:44,740
It was your grandfather throwing a party
on my day.
87
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
I'm super hungry.
88
00:10:47,860 --> 00:10:49,480
I didn't eat. I was waiting for you.
89
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
You were?
90
00:10:52,220 --> 00:10:53,220
Yeah.
91
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
Okay.
92
00:10:56,060 --> 00:10:57,060
Let's go.
93
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
Thank you.
94
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Thank you. Enjoy.
95
00:11:06,460 --> 00:11:08,340
I don't need you buying stuff.
96
00:11:08,860 --> 00:11:09,860
Come on.
97
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
Mama.
98
00:11:27,020 --> 00:11:30,820
I took that picture on the film camera
when Dad gave me.
99
00:11:32,640 --> 00:11:34,300
Grandpa took all Mama's pictures now.
100
00:11:36,020 --> 00:11:37,720
Sometimes I forget what she looks like.
101
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
Just like him.
102
00:11:45,450 --> 00:11:46,950
Dad, can I tell you something?
103
00:11:47,450 --> 00:11:48,450
Anything.
104
00:11:53,210 --> 00:11:54,850
I'm mad at Mama.
105
00:11:55,990 --> 00:11:58,530
For dying or leaving us.
106
00:12:03,190 --> 00:12:04,190
It's okay.
107
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
I would too.
108
00:12:28,460 --> 00:12:31,180
He's throwing parties when I join my
visitation time.
109
00:12:33,060 --> 00:12:34,160
Staring at me, laughing.
110
00:12:34,700 --> 00:12:37,880
He's baiting you, hoping you throw a
punch.
111
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
No.
112
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
Then he wins.
113
00:12:42,520 --> 00:12:48,140
Opposing counsel alleges you have
untreated PTSD and brain trauma from
114
00:12:48,140 --> 00:12:51,080
military service, making you at risk for
violence.
115
00:12:51,500 --> 00:12:54,880
I served Britain, the country of my
birth, for 22 years.
116
00:12:55,720 --> 00:12:57,220
I'm not a fucking bad guy, am I?
117
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
It gets worse.
118
00:13:02,960 --> 00:13:08,460
They're requesting supervised visits and
a reduction in visitation from two
119
00:13:08,460 --> 00:13:11,100
hours a week to one hour every two.
120
00:13:11,620 --> 00:13:12,800
I have to fight this.
121
00:13:13,180 --> 00:13:16,580
I have ten grand saved up. From sleeping
in your trunk?
122
00:13:17,020 --> 00:13:19,740
Court won't be thrilled by your lack of
a fixed residence.
123
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Hey, I'll figure it out.
124
00:13:21,180 --> 00:13:23,180
Why does Dr. Roth hate you so much?
125
00:13:24,780 --> 00:13:26,340
He thinks I killed his daughter.
126
00:13:27,180 --> 00:13:28,180
Did you?
127
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
It was suicide.
128
00:13:33,170 --> 00:13:35,070
I was overseas on a deployment.
129
00:13:38,050 --> 00:13:39,970
She battled depression her whole life.
130
00:13:40,490 --> 00:13:42,090
You've heard of attrition warfare?
131
00:13:42,650 --> 00:13:44,490
Yeah, you grind the enemy down slowly.
132
00:13:45,130 --> 00:13:50,270
This guy's got a team of thousand
-dollar -an -hour attorneys who will
133
00:13:50,270 --> 00:13:52,330
dry until you turn to dust and blow
away.
134
00:13:53,390 --> 00:13:55,830
The best we can do is negotiate his
surrender.
135
00:13:56,610 --> 00:13:57,650
You have a daughter?
136
00:14:33,240 --> 00:14:34,660
You got you guys a little something.
137
00:15:48,010 --> 00:15:48,749
I want the one.
138
00:15:48,750 --> 00:15:53,450
I want the one. I want the fucking one.
I don't know when he sees her, okay?
139
00:15:53,770 --> 00:15:58,550
You know how much fucking money we're
gonna make on this? It's not a joy,
140
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
Black table open.
141
00:16:25,160 --> 00:16:26,660
Dory, you tell me your name.
142
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
Johnny.
143
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Johnny.
144
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Hi, Johnny.
145
00:16:58,670 --> 00:17:00,170
Nina, don't throw up. I'm fine.
146
00:17:00,730 --> 00:17:02,610
Excuse me. Oh, my God.
147
00:17:19,710 --> 00:17:23,450
I hate you so much right now. It's not
funny. It's not funny.
148
00:17:29,900 --> 00:17:31,220
I cannot go out there like this.
149
00:18:31,180 --> 00:18:32,180
Jenny's missing.
150
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
What do you mean?
151
00:18:38,120 --> 00:18:42,140
She went out with her friends on Friday.
152
00:18:44,320 --> 00:18:49,700
Saturday, we were worried, so we called
the cops, and then up on the... She had
153
00:18:49,700 --> 00:18:53,360
a piano dialogue coming in, like... We
invited half our family.
154
00:18:56,600 --> 00:19:00,320
But Kevin DeNard, the police captain in
Philly, they don't work these cases.
155
00:19:01,160 --> 00:19:03,040
They take a report and forget about it.
156
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
Can you help us?
157
00:19:05,840 --> 00:19:07,740
I can keep the cyborgs for the life.
158
00:19:08,000 --> 00:19:09,260
No, I'll help you find Jen.
159
00:19:11,640 --> 00:19:12,880
My dad was a green beret.
160
00:19:14,260 --> 00:19:16,140
I could see him after coming a mile
away.
161
00:19:17,780 --> 00:19:18,860
You want bad guys?
162
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Jump on a plane.
163
00:19:22,620 --> 00:19:23,940
You get those bad guys.
164
00:19:25,700 --> 00:19:27,000
I'm a different person now.
165
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Maybe that's what I'm worth.
166
00:19:39,240 --> 00:19:40,240
Here, crispy.
167
00:19:41,180 --> 00:19:43,240
Take it. We have another 20 percent.
168
00:19:43,680 --> 00:19:46,020
Come on, just take it, man. I'm sorry.
169
00:20:27,630 --> 00:20:28,630
Don't kill me.
170
00:20:29,430 --> 00:20:30,430
Look at Stikes.
171
00:20:31,950 --> 00:20:34,030
You shot a foot to the left, I'd be
dead.
172
00:20:35,450 --> 00:20:36,910
I wanted you dead, you'd be dead.
173
00:20:40,610 --> 00:20:45,990
You know, for me, there's no separation
between day and night, so if I could
174
00:20:45,990 --> 00:20:46,869
make my own.
175
00:20:46,870 --> 00:20:48,630
It's hard living in a gray world.
176
00:20:50,890 --> 00:20:52,370
I couldn't save your eyes.
177
00:20:53,190 --> 00:20:54,190
Sorry.
178
00:20:55,290 --> 00:20:56,290
That eats at me.
179
00:21:01,930 --> 00:21:04,370
It's supposed to be very tight in the
backyard. He doesn't come along. He's
180
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
coming up and running.
181
00:21:09,950 --> 00:21:10,950
What's your name?
182
00:21:12,650 --> 00:21:13,650
Jenny.
183
00:21:14,610 --> 00:21:15,650
Jenny. All right.
184
00:21:16,910 --> 00:21:17,910
Is she a good kid?
185
00:21:18,470 --> 00:21:19,490
She's a great kid.
186
00:21:21,550 --> 00:21:23,970
You do this. You better lock in.
187
00:21:24,870 --> 00:21:28,490
You better go full on. No half measures.
But you do.
188
00:21:29,150 --> 00:21:30,170
God help them.
189
00:21:32,430 --> 00:21:33,630
So Jenny, I had to beg.
190
00:21:35,190 --> 00:21:39,010
Well, uh, I miss you.
191
00:21:40,470 --> 00:21:42,550
I, uh, I worry about you.
192
00:21:43,150 --> 00:21:48,430
But you didn't have to come down here
and pretend that you needed my
193
00:21:48,430 --> 00:21:50,370
for something that you already made your
mind up about.
194
00:22:16,010 --> 00:22:17,010
I adore you.
195
00:22:41,830 --> 00:22:43,490
I'm like Sonata.
196
00:22:44,330 --> 00:22:46,100
Yeah. It's beautiful.
197
00:22:46,440 --> 00:22:49,700
She turned on a music scholarship to go
to business school.
198
00:22:52,560 --> 00:22:54,160
You want her to be one good block?
199
00:22:55,860 --> 00:22:57,140
Be a big line developer?
200
00:22:59,140 --> 00:23:00,140
She will.
201
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
Yes.
202
00:23:05,200 --> 00:23:12,020
Your family needs
203
00:23:12,020 --> 00:23:14,360
hope. But I can't face them like this.
204
00:23:17,160 --> 00:23:23,840
When my wife parted and I left the war
marines, a lot of people would have
205
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
up on me.
206
00:23:26,440 --> 00:23:27,700
You were patient with me.
207
00:23:58,860 --> 00:23:59,860
I'm gonna bring her home.
208
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Good job.
209
00:25:05,060 --> 00:25:06,060
Good?
210
00:25:07,940 --> 00:25:10,400
What are you doing?
211
00:27:35,150 --> 00:27:37,610
Oh, yo, wrong house, kid. Get the fuck
out.
212
00:27:38,130 --> 00:27:39,130
Hello, Johnny.
213
00:27:39,970 --> 00:27:41,870
Want to have a race? See who wins?
214
00:27:45,630 --> 00:27:47,210
Hands up. Stand up.
215
00:27:47,650 --> 00:27:49,290
Place your fingers behind your head.
216
00:27:49,790 --> 00:27:50,790
You a cop?
217
00:27:50,910 --> 00:27:52,070
You wish I was a cop.
218
00:27:55,050 --> 00:27:56,210
You're a bandit, kid.
219
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Where's the girl?
220
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
What girl?
221
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
The missing girl.
222
00:28:14,860 --> 00:28:15,980
The one's your friend.
223
00:28:16,200 --> 00:28:17,580
That's down at the back of the bar.
224
00:28:18,240 --> 00:28:19,280
I told the cops.
225
00:28:19,540 --> 00:28:20,820
He ran off, drunk or something.
226
00:28:21,360 --> 00:28:23,280
Fucking pooper, can't hold her drink.
227
00:28:24,220 --> 00:28:25,360
Is that my problem?
228
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
People lie.
229
00:28:29,600 --> 00:28:30,860
Do you lie, Johnny?
230
00:28:32,760 --> 00:28:33,980
I don't trust people.
231
00:28:34,440 --> 00:28:35,540
I trust biology.
232
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Why the same?
233
00:28:41,690 --> 00:28:42,690
Fuck.
234
00:28:50,610 --> 00:28:53,430
Fuck you.
235
00:28:59,330 --> 00:29:01,630
Your mind is your bathtub.
236
00:29:02,410 --> 00:29:04,010
It is just a wick towel.
237
00:29:04,310 --> 00:29:06,590
The adrenaline is your heart race.
238
00:29:07,600 --> 00:29:08,820
So you burn more air.
239
00:29:09,180 --> 00:29:11,380
And then the system tells you that
you're drowning.
240
00:29:12,120 --> 00:29:15,600
The doctors know you deal dope over the
bar dock. Deal from the kill.
241
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
Fuck you!
242
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Fuck! Fuck!
243
00:29:21,140 --> 00:29:22,140
Fuck!
244
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Fuck! Fuck!
245
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Fuck!
246
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Fuck! Fuck!
247
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
248
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
Fuck!
249
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Fuck!
250
00:29:36,110 --> 00:29:38,570
They wiped out an entire fucking
bloodline.
251
00:29:39,290 --> 00:29:40,290
Fair enough.
252
00:29:41,050 --> 00:29:42,570
Just know you're giving me names.
253
00:29:43,370 --> 00:29:44,370
Your choice, Hal.
254
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
Where are you,
255
00:29:49,190 --> 00:29:50,190
brother?
256
00:29:52,010 --> 00:29:53,090
You're going to be coming.
257
00:29:53,490 --> 00:29:54,990
You're fucking right I am.
258
00:29:56,210 --> 00:29:59,230
Open the door.
259
00:30:58,440 --> 00:31:02,680
Shielding myself in a blanket of
accomplishments.
260
00:31:04,660 --> 00:31:06,460
I wish you could have seen me.
261
00:31:45,870 --> 00:31:46,910
What am I doing here?
262
00:31:49,250 --> 00:31:54,710
What the fuck have you two done?
263
00:31:55,910 --> 00:31:56,350
Why
264
00:31:56,350 --> 00:32:03,970
they
265
00:32:03,970 --> 00:32:04,970
shoot each other?
266
00:32:05,870 --> 00:32:07,170
This is very unprofessional.
267
00:32:08,330 --> 00:32:10,430
Johnny has no control. He's a big man.
268
00:32:10,650 --> 00:32:12,930
Maybe he talk crazy and then it's bang,
bang time.
269
00:32:13,370 --> 00:32:14,370
Bang, bang time.
270
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
Yeah.
271
00:32:15,500 --> 00:32:16,600
Bang, bang, bang.
272
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
You notice anything different?
273
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
Your head.
274
00:32:21,820 --> 00:32:25,620
Where is my fucking money?
275
00:32:26,000 --> 00:32:27,280
Do you think this was a robbery?
276
00:32:27,840 --> 00:32:32,480
Impossible. No one would rob a woman
that stupid or that crazy.
277
00:32:32,920 --> 00:32:34,320
It's a shotgun, Mundo.
278
00:32:34,520 --> 00:32:36,060
You see any shotguns?
279
00:32:36,760 --> 00:32:38,200
That's my band, I think.
280
00:32:39,060 --> 00:32:42,820
$90 ,000 of our fucking money. It's
Mundo's money.
281
00:32:45,450 --> 00:32:46,450
Good morning.
282
00:33:29,399 --> 00:33:31,240
Sweetheart? Hey, Daddy. What are you
doing?
283
00:33:31,800 --> 00:33:32,799
Oh, nothing.
284
00:33:32,800 --> 00:33:35,320
Just, uh... Just some work.
285
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Are you at school?
286
00:33:37,660 --> 00:33:38,660
Yeah.
287
00:33:39,100 --> 00:33:41,120
You're supposed to be calling me from
school.
288
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
No.
289
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
Everything okay?
290
00:33:45,680 --> 00:33:46,780
Yeah, I just wanted to say hi.
291
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
Love you, Daddy.
292
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
Love you, too.
293
00:33:57,450 --> 00:33:58,870
The panting door opened with death.
294
00:35:11,310 --> 00:35:12,069
That's it.
295
00:35:12,070 --> 00:35:13,070
That's a lot.
296
00:35:13,610 --> 00:35:15,730
And now please get down.
297
00:36:02,540 --> 00:36:09,420
i don't like this i'm alone in the bed
all night you eat you come to bed
298
00:36:09,420 --> 00:36:09,940
for a bit
299
00:36:09,940 --> 00:36:23,720
you
300
00:36:23,720 --> 00:36:25,100
think the money falls from the sky
301
00:37:17,670 --> 00:37:18,670
Hope you don't mind.
302
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
I was hungry.
303
00:37:26,170 --> 00:37:27,470
Thought we could have a little chat.
304
00:37:29,470 --> 00:37:30,690
I'm gonna take the tape off.
305
00:37:33,770 --> 00:37:35,170
Maybe you can't control your volume.
306
00:37:41,490 --> 00:37:42,490
You go in the water.
307
00:37:45,390 --> 00:37:46,470
You'll know who I am.
308
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
Should I?
309
00:37:48,430 --> 00:37:51,530
You clearly have no idea who you fuck
with.
310
00:37:52,410 --> 00:37:54,230
Make yourself happy. Tell me.
311
00:37:55,810 --> 00:37:57,030
Barry Zekony.
312
00:37:57,490 --> 00:37:58,550
You have heard of him?
313
00:37:59,330 --> 00:38:00,330
I have.
314
00:38:00,490 --> 00:38:01,490
Really?
315
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
The war.
316
00:38:03,550 --> 00:38:04,550
The brothers.
317
00:38:05,850 --> 00:38:07,010
The ring of thieves.
318
00:38:07,910 --> 00:38:10,550
Whatever Russian youngsters like to call
themselves these days.
319
00:38:11,470 --> 00:38:12,870
You clearly are somebody.
320
00:38:13,790 --> 00:38:15,470
You slaughter for your soldier.
321
00:38:16,110 --> 00:38:17,410
You still worry money.
322
00:38:17,930 --> 00:38:19,070
It was a misunderstanding.
323
00:38:19,890 --> 00:38:21,430
I am a brother of Hyrek.
324
00:38:22,190 --> 00:38:27,450
You, and all connected with you, will be
hunted for three generations.
325
00:38:27,950 --> 00:38:29,770
I assume so.
326
00:38:32,090 --> 00:38:33,730
We all know how these things play out.
327
00:38:34,570 --> 00:38:35,810
You don't keep them tidy.
328
00:38:36,110 --> 00:38:37,110
Fuck you!
329
00:38:39,250 --> 00:38:41,110
I slept in that woman this morning.
330
00:38:41,350 --> 00:38:42,810
That woman was my wife.
331
00:38:45,770 --> 00:38:46,770
for slapping your wife.
332
00:38:54,430 --> 00:38:55,430
Here's your money.
333
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
You're not a thief.
334
00:39:00,770 --> 00:39:02,270
I don't care about your business.
335
00:39:03,090 --> 00:39:04,370
I'm looking for a young lady.
336
00:39:08,910 --> 00:39:11,830
And by the mile, I don't understand.
337
00:39:12,750 --> 00:39:14,670
The bar you do your dirty business out
of?
338
00:39:16,080 --> 00:39:17,680
A 19 -year -old girl was kidnapped.
339
00:39:19,580 --> 00:39:20,800
I'm looking for her.
340
00:39:25,180 --> 00:39:25,740
You
341
00:39:25,740 --> 00:39:32,740
should
342
00:39:32,740 --> 00:39:36,240
keep your voice down.
343
00:39:38,220 --> 00:39:39,380
Who do you want?
344
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
The girl.
345
00:39:41,720 --> 00:39:43,240
Everybody knows about that business.
346
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
The girl?
347
00:39:46,250 --> 00:39:48,050
All of this is for a girl.
348
00:39:49,970 --> 00:39:53,350
No one kills three people to sell a
woman.
349
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
No one.
350
00:40:00,090 --> 00:40:01,270
I'm not selling her.
351
00:40:02,750 --> 00:40:03,930
I'm going to bring her home.
352
00:40:06,150 --> 00:40:07,510
Don't stop me until I do.
353
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
Okay, we're done.
354
00:41:42,350 --> 00:41:45,670
She takes money, she leaves money.
355
00:41:46,090 --> 00:41:48,050
She kills without fear.
356
00:41:48,550 --> 00:41:50,350
The question is why?
357
00:41:55,290 --> 00:41:58,930
Raul was a respected man of honor.
358
00:42:00,670 --> 00:42:03,670
But his son was never like us.
359
00:42:08,610 --> 00:42:10,310
Jimmy is not a businessman.
360
00:42:11,190 --> 00:42:14,150
He prefers mischief over hard work.
361
00:42:15,190 --> 00:42:20,030
He spits on his father's heart every
fucking day.
362
00:42:23,630 --> 00:42:25,210
Find this man.
363
00:42:26,470 --> 00:42:27,510
Breathe.
364
00:42:48,590 --> 00:42:49,590
My name is Jenny Garcia.
365
00:42:50,190 --> 00:42:51,450
My father is Joe.
366
00:42:51,810 --> 00:42:53,150
My mother is Carla.
367
00:42:53,830 --> 00:42:55,750
You're the wrong girl. This is a
mistake.
368
00:42:57,310 --> 00:42:59,670
They're not real.
369
00:43:02,590 --> 00:43:03,890
You're not real?
370
00:43:05,250 --> 00:43:09,210
This is fucking real.
371
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
Fucking fool.
372
00:43:13,390 --> 00:43:16,490
Put on the fucking clothes and shut the
fuck up! Fuck you!
373
00:43:25,720 --> 00:43:26,720
Oh,
374
00:43:31,520 --> 00:43:33,500
you're so fucking pretty.
375
00:43:33,840 --> 00:43:34,840
Huh?
376
00:43:35,940 --> 00:43:37,460
Aren't you, Prenta?
377
00:44:29,100 --> 00:44:31,020
How's it going, Kat? Getting rich,
contract me?
378
00:44:31,260 --> 00:44:32,260
Oh, yeah.
379
00:44:32,620 --> 00:44:33,960
Pouring concrete, more like.
380
00:44:34,760 --> 00:44:35,760
I'm out of the game.
381
00:44:36,040 --> 00:44:37,520
I'm an honest taxpayer now.
382
00:44:38,740 --> 00:44:39,760
You talk to Gunny?
383
00:44:40,060 --> 00:44:40,999
How's it going?
384
00:44:41,000 --> 00:44:42,160
Just run the other day.
385
00:44:42,360 --> 00:44:43,360
He's happy.
386
00:44:43,920 --> 00:44:47,300
You never call me unless you need
something, so what do you want?
387
00:44:47,700 --> 00:44:49,200
Looking for someone called Demi.
388
00:44:49,820 --> 00:44:50,820
Probably Dimitri.
389
00:44:51,480 --> 00:44:55,800
Associative. Full of the mayor. Call his
name. That's a high -ranking dude, Kat.
390
00:44:56,400 --> 00:44:57,400
Mark me a captain.
391
00:44:58,060 --> 00:44:59,660
Would you wrap a shot caller?
392
00:45:01,180 --> 00:45:02,840
Not a guy you want to fuck with.
393
00:45:03,340 --> 00:45:07,760
Never. This BB fella, he might be
involved in human trafficking.
394
00:45:08,140 --> 00:45:10,320
Can you treat a native? I didn't see I
see.
395
00:45:10,660 --> 00:45:11,740
So you didn't get a hit?
396
00:45:11,980 --> 00:45:15,620
I gotta be careful, but there's a bar
called Hattie and Joliet where they sell
397
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
meth for the Russians.
398
00:45:17,040 --> 00:45:18,080
Bitch, get a beer there.
399
00:45:51,260 --> 00:45:53,080
Thanks for having me.
400
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
You're welcome.
401
00:45:54,780 --> 00:45:55,780
Okay.
402
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
You bet.
403
00:46:21,990 --> 00:46:23,010
Trying to make a buck.
404
00:46:23,830 --> 00:46:24,830
No.
405
00:46:26,690 --> 00:46:29,850
Rumor has it you used your bad brother
to be on the right.
406
00:46:30,670 --> 00:46:33,950
Rumor has it you were so high you
accidentally killed Big Mike in a trap
407
00:46:33,950 --> 00:46:35,310
and blamed it on a robbery crew.
408
00:46:35,570 --> 00:46:36,570
Shut up.
409
00:46:37,250 --> 00:46:40,350
Dutch finds out anybody's talking to the
Russians, but he's going to lose his
410
00:46:40,350 --> 00:46:41,350
fucking mind.
411
00:46:50,760 --> 00:46:51,760
I've never seen him.
412
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
I don't like him.
413
00:46:53,340 --> 00:46:54,340
He's like a cop.
414
00:46:56,780 --> 00:46:58,660
He's got a gun in his pocket.
415
00:46:59,560 --> 00:47:01,080
Like a .38. You see it?
416
00:47:01,480 --> 00:47:02,480
Yes.
417
00:47:02,720 --> 00:47:03,720
You're up, kid.
418
00:48:10,000 --> 00:48:12,780
My interest is strictly pharmaceutical,
brother.
419
00:48:14,780 --> 00:48:16,680
Any reason why you're packing heat,
brother?
420
00:48:18,860 --> 00:48:19,900
I'm carrying money.
421
00:48:20,600 --> 00:48:22,540
I hate to lose it to a man with a knife.
422
00:48:28,580 --> 00:48:29,580
It's a cop.
423
00:48:32,500 --> 00:48:33,500
Are you a cop?
424
00:48:40,620 --> 00:48:41,620
Run your pockets, Chief.
425
00:48:42,480 --> 00:48:43,660
Let's check for that badge.
426
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
You heard the man.
427
00:48:46,080 --> 00:48:47,080
Put it on the table.
428
00:48:47,920 --> 00:48:48,920
Fucking now.
429
00:48:49,760 --> 00:48:51,760
I didn't come here to be disrespected.
430
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
runners.
431
00:50:35,050 --> 00:50:36,050
And sit.
432
00:50:38,890 --> 00:50:39,910
Look at those bricks.
433
00:50:40,770 --> 00:50:41,770
You ain't a cop.
434
00:50:42,570 --> 00:50:43,570
You're a working man.
435
00:50:44,750 --> 00:50:46,410
Been in construction my whole life.
436
00:50:46,770 --> 00:50:47,770
Were you a soldier?
437
00:50:48,410 --> 00:50:49,570
You're fine like a soldier.
438
00:50:49,870 --> 00:50:50,870
I did my part.
439
00:50:51,230 --> 00:50:56,010
I was able to train us to jump out of
planes and we ended up riding the bus
440
00:50:56,010 --> 00:50:57,010
combat.
441
00:50:57,650 --> 00:50:58,650
Sounds about right.
442
00:50:58,850 --> 00:50:59,850
Have a seat, brother.
443
00:51:06,620 --> 00:51:08,000
I'm looking for blue glass.
444
00:51:08,500 --> 00:51:09,500
Good stuff.
445
00:51:09,960 --> 00:51:10,960
I need weight.
446
00:51:11,280 --> 00:51:12,280
Regular.
447
00:51:12,720 --> 00:51:14,020
Like four pounds a month.
448
00:51:14,380 --> 00:51:15,380
That's all?
449
00:51:16,040 --> 00:51:17,220
Who you flipping it to?
450
00:51:17,680 --> 00:51:18,720
It goes worse than it did.
451
00:51:20,480 --> 00:51:22,020
Customers of my concern, not yours.
452
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
Why here?
453
00:51:24,920 --> 00:51:25,899
Why us?
454
00:51:25,900 --> 00:51:27,960
My Chicago Connect is mixing in action.
455
00:51:29,220 --> 00:51:31,600
I'm running work crews and shifts 24 -7.
456
00:51:32,640 --> 00:51:33,640
Time is money.
457
00:51:36,200 --> 00:51:37,720
Seven K for half a pound.
458
00:51:38,260 --> 00:51:39,580
That's a Chicago price.
459
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
Five.
460
00:51:44,760 --> 00:51:51,020
At the Pancake House, at the highway
junction straight north of here, be
461
00:51:51,020 --> 00:51:52,300
at 7 a .m. having breakfast.
462
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
And?
463
00:51:54,900 --> 00:51:56,020
And bring five stacks.
464
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Good talk.
465
00:51:59,700 --> 00:52:01,180
Now get the fuck out of here.
466
00:53:17,470 --> 00:53:18,830
You got something for me?
467
00:53:19,790 --> 00:53:21,550
We don't know who the fuck you are,
brother.
468
00:53:22,310 --> 00:53:24,090
I got a call telling you where your shit
is.
469
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
I'm not shooting me.
470
00:54:07,630 --> 00:54:08,630
Yeah.
471
00:54:33,819 --> 00:54:35,280
Then we can talk about weight.
472
00:55:18,200 --> 00:55:20,660
You want Timmy's miracle work?
473
00:55:22,320 --> 00:55:25,040
And that, that is for Timmy's miracle.
474
00:55:28,900 --> 00:55:29,900
Why her?
475
00:55:30,660 --> 00:55:33,500
She reminded me of a painting one of my
fathers found.
476
00:55:35,880 --> 00:55:37,060
Take her in the back.
477
00:56:24,780 --> 00:56:26,480
Just like you, cutie.
478
00:56:31,020 --> 00:56:32,020
The big thing.
479
00:56:35,120 --> 00:56:37,220
It's supposed to be a dream.
480
00:56:38,220 --> 00:56:39,220
So it's all a dream.
481
00:56:39,480 --> 00:56:40,480
I want out!
482
00:57:10,960 --> 00:57:11,960
Think they like my shit?
483
00:57:12,720 --> 00:57:13,940
Let's just say they were pleased.
484
00:57:15,500 --> 00:57:17,080
There's plenty more where that came
from.
485
00:57:17,720 --> 00:57:20,140
But there's someone you gotta check in
with if you're going to business.
486
00:57:20,860 --> 00:57:21,860
What does that mean?
487
00:57:23,040 --> 00:57:24,060
Concussionary measures, bruh.
488
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
Seeing that the feds are handing out
licenses for a pound.
489
00:57:28,180 --> 00:57:29,640
Yeah, this game's not for everyone.
490
00:57:30,180 --> 00:57:31,320
I hear you, big dog.
491
00:57:32,400 --> 00:57:34,240
I'm gonna shoot you an invite, bro. Sit
down.
492
00:57:35,180 --> 00:57:36,180
Bring your money.
493
00:57:36,520 --> 00:57:37,520
And wear a suit.
494
00:57:37,680 --> 00:57:38,800
I don't have a suit.
495
00:57:39,490 --> 00:57:40,830
Shit, she will tomorrow.
496
00:57:41,130 --> 00:57:43,430
These motherfuckers are as high powered
as it gets.
497
00:58:39,660 --> 00:58:40,960
You gotta turn your phone off.
498
00:58:47,920 --> 00:58:48,920
Alan.
499
00:58:49,280 --> 00:58:50,640
You already have my money.
500
00:58:51,100 --> 00:58:52,780
Get me in good faith to do business.
501
00:59:01,200 --> 00:59:02,220
My name is Jimmy.
502
00:59:05,940 --> 00:59:06,940
Yours?
503
00:59:07,800 --> 00:59:08,800
Bill.
504
00:59:11,370 --> 00:59:12,490
Do you have driver's license?
505
00:59:12,850 --> 00:59:13,850
Your uncle?
506
00:59:26,890 --> 00:59:28,850
Excuse me. He's fine.
507
00:59:29,290 --> 00:59:30,350
Let him check.
508
00:59:33,490 --> 00:59:34,870
You drive rental.
509
00:59:36,450 --> 00:59:37,570
We check plates.
510
00:59:40,010 --> 00:59:41,110
Text right up.
511
00:59:42,910 --> 00:59:43,910
That okay?
512
00:59:48,750 --> 00:59:50,630
This man is my business partner.
513
00:59:51,850 --> 00:59:53,330
He is small potatoes.
514
00:59:54,730 --> 00:59:56,870
I am the big potatoes.
515
00:59:59,730 --> 01:00:00,730
Tell me.
516
01:00:02,070 --> 01:00:03,410
Will you be a problem?
517
01:00:06,650 --> 01:00:07,810
Is that your business?
518
01:00:10,090 --> 01:00:11,090
invite me here to be threatened.
519
01:00:21,390 --> 01:00:25,790
I apologize for that, William.
520
01:00:31,930 --> 01:00:36,510
You are clearly a serious person.
521
01:00:51,050 --> 01:00:54,010
If you need resupply, use the burner.
Text bunny rabbit emoji.
522
01:00:56,210 --> 01:00:57,610
Bunny rabbit emoji.
523
01:00:58,670 --> 01:01:00,710
Anybody aware I need four pounds a
month?
524
01:01:01,610 --> 01:01:02,610
Oh.
525
01:01:03,070 --> 01:01:05,730
Then text eggplant emoji.
526
01:01:10,730 --> 01:01:12,010
We are aware.
527
01:01:14,350 --> 01:01:17,970
If you like what is in the case, we do
more business.
528
01:01:19,180 --> 01:01:20,800
Now you leave and don't look back.
529
01:02:11,370 --> 01:02:12,590
Time for a break.
530
01:02:55,500 --> 01:02:56,900
Hi,
531
01:02:59,520 --> 01:03:00,520
asshole.
532
01:03:10,940 --> 01:03:16,800
Is there... Is
533
01:03:16,800 --> 01:03:20,270
there a black... Dodge, wait. I'm hiding
in the trees.
534
01:03:20,510 --> 01:03:21,670
Okay, we're pulling up now.
535
01:03:24,650 --> 01:03:25,650
Oh.
536
01:03:32,530 --> 01:03:33,530
Fuck!
537
01:03:40,930 --> 01:03:45,590
He just fucking left in a bike! Come on!
538
01:05:18,120 --> 01:05:19,120
Show me your hand.
539
01:05:21,600 --> 01:05:23,800
You didn't see us here.
540
01:05:24,180 --> 01:05:25,500
Nothing fucking happened.
541
01:05:26,140 --> 01:05:27,180
Who'd take it from you?
542
01:05:27,880 --> 01:05:29,120
You're on the payroll, too.
543
01:05:50,990 --> 01:05:51,990
How do you know Dimi?
544
01:05:53,130 --> 01:05:55,270
What's your business with Dimi?
545
01:05:56,830 --> 01:05:58,210
I hate you, asshole.
546
01:05:58,610 --> 01:06:02,210
That man you drowned in his own pool
while his wife was at Pilates?
547
01:06:03,710 --> 01:06:05,070
That man was her uncle.
548
01:06:05,350 --> 01:06:06,410
You ain't shut up.
549
01:06:07,230 --> 01:06:08,230
I warned him.
550
01:06:08,490 --> 01:06:13,010
Do you think uncles are your... They are
people who use more dresses than money.
551
01:06:13,250 --> 01:06:14,710
Is this fucking... It's your man.
552
01:06:15,590 --> 01:06:16,890
It's a fucking brand.
553
01:06:17,410 --> 01:06:18,490
I'm tired of you.
554
01:06:25,900 --> 01:06:26,900
You want me to be scared?
555
01:06:27,040 --> 01:06:28,380
You gotta try hard, Al.
556
01:07:09,640 --> 01:07:10,760
Yes, I'm happy I'm alive
557
01:08:57,040 --> 01:09:03,479
These are my sons, my house with my
lineage, and this court
558
01:09:03,479 --> 01:09:05,520
field table.
559
01:09:13,020 --> 01:09:14,300
Convene the war council.
560
01:09:50,830 --> 01:09:51,830
Fucking nuts.
561
01:09:58,730 --> 01:09:59,770
Oh, fuck.
562
01:10:01,350 --> 01:10:03,110
You're lucky you're not already dead.
563
01:10:05,270 --> 01:10:06,270
Apologies.
564
01:10:06,530 --> 01:10:07,610
I'm sorry. I'm sorry.
565
01:10:08,030 --> 01:10:09,030
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
566
01:10:12,950 --> 01:10:13,950
I'm sorry.
567
01:10:19,790 --> 01:10:22,130
I'm in the business of pleasure, not
surgery.
568
01:10:24,650 --> 01:10:25,650
Tell me.
569
01:10:30,730 --> 01:10:31,730
Fuck.
570
01:10:32,230 --> 01:10:34,870
You know what business means?
571
01:10:35,530 --> 01:10:41,870
Do I? No, I mean, yeah, fuck. Business
means you keep your word, you deliver
572
01:10:41,870 --> 01:10:43,890
promises, you make customers happy.
573
01:10:44,890 --> 01:10:48,070
Not by fucking face off!
574
01:10:49,320 --> 01:10:53,640
I wish that, no, you just fucked me out
of 200 grand.
575
01:10:54,640 --> 01:10:56,960
If you make one, I make two.
576
01:11:03,020 --> 01:11:05,100
Customer wanted a date. I wanted a date.
577
01:11:05,380 --> 01:11:06,840
You kill her, you know what to do.
578
01:11:07,080 --> 01:11:08,080
No,
579
01:11:08,360 --> 01:11:09,299
fuck off!
580
01:11:09,300 --> 01:11:10,300
Fucking officer!
581
01:11:11,860 --> 01:11:13,060
Holy shit, you're a pain.
582
01:11:13,360 --> 01:11:16,320
Fuck me on, if this girl's smoking a
smoke, we're gonna wipe that girl.
583
01:11:16,580 --> 01:11:17,980
I'm not even able to take a little bit.
584
01:11:22,800 --> 01:11:24,080
We are facing a devil.
585
01:11:26,920 --> 01:11:29,160
This devil kills two soldiers.
586
01:11:29,940 --> 01:11:33,200
You know, Volodymyr, a good kid.
587
01:11:34,580 --> 01:11:36,220
No, he kills my son.
588
01:11:36,940 --> 01:11:39,280
You don't understand my concern.
589
01:11:41,000 --> 01:11:42,020
Where is Dimi?
590
01:11:43,100 --> 01:11:44,860
Won't he know who the devil is?
591
01:11:45,780 --> 01:11:46,940
Dimi is hiding.
592
01:11:59,660 --> 01:12:01,120
Thank you for bringing this to my
attention.
593
01:12:02,920 --> 01:12:03,920
Now go.
594
01:13:24,590 --> 01:13:25,810
Your father is dead.
595
01:13:27,990 --> 01:13:33,050
Tied to a chair and thrown into a stool.
Oh, it's good news.
596
01:13:33,950 --> 01:13:37,450
The man who killed you and attacked my
sons.
597
01:13:40,890 --> 01:13:42,090
Done yet, Malcolm?
598
01:13:43,790 --> 01:13:44,910
What the fuck?
599
01:13:46,530 --> 01:13:48,090
You did not know this?
600
01:13:48,730 --> 01:13:51,410
How the fuck would I know? Nobody tells
me anything.
601
01:13:53,390 --> 01:13:55,330
The brotherhood treats me like I'm
radioactive.
602
01:14:02,030 --> 01:14:03,450
Who is this man?
603
01:14:08,850 --> 01:14:10,490
I ask his kindness.
604
01:14:16,810 --> 01:14:20,850
I thank Rob Eicher again with
MedConnection. They introduced me to
605
01:14:20,850 --> 01:14:21,850
real cash.
606
01:14:22,080 --> 01:14:23,480
We met for five minutes.
607
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
It's it.
608
01:14:26,140 --> 01:14:28,420
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, guys.
609
01:14:29,660 --> 01:14:30,660
I have this.
610
01:14:35,200 --> 01:14:36,420
He's hunting you.
611
01:15:36,040 --> 01:15:39,340
Hello? Hi, Mr. Cade. This is the main
office.
612
01:15:40,140 --> 01:15:42,600
Um, no one's come to pick up Meredith
today.
613
01:15:43,400 --> 01:15:44,400
I'll be right there.
614
01:15:48,720 --> 01:15:49,720
Hey.
615
01:15:58,320 --> 01:15:59,320
Good day.
616
01:16:06,700 --> 01:16:07,700
He's never late.
617
01:16:08,000 --> 01:16:09,080
He's not answering me.
618
01:16:09,860 --> 01:16:11,180
Send him like 20 messages.
619
01:16:11,620 --> 01:16:12,620
Sure is fine.
620
01:16:14,020 --> 01:16:15,240
You didn't kill him, did you?
621
01:16:17,120 --> 01:16:18,120
No, I'm kidding.
622
01:16:23,160 --> 01:16:24,160
You trust me?
623
01:16:24,860 --> 01:16:25,860
Yeah.
624
01:16:26,360 --> 01:16:28,940
For if I tell you something, you know
you can believe me, right?
625
01:16:29,540 --> 01:16:31,260
Okay, the builders are thinking it
worse.
626
01:16:32,480 --> 01:16:33,560
I made a big mistake.
627
01:16:34,280 --> 01:16:35,760
Oh my God, you did kill Grandpa.
628
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
Mary, I'm serious.
629
01:16:37,340 --> 01:16:40,540
Some really bad people are after me and
I don't want anyone I love to get hurt.
630
01:16:41,660 --> 01:16:43,380
Are you sharing your location with
Grandpa?
631
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
Yeah.
632
01:16:45,500 --> 01:16:46,620
Can you see his location?
633
01:16:47,460 --> 01:16:48,460
Maybe, I don't know.
634
01:16:51,980 --> 01:16:52,980
Daddy, he's at home.
635
01:17:19,530 --> 01:17:20,530
Silence!
636
01:18:04,360 --> 01:18:05,360
Who were they?
637
01:18:06,440 --> 01:18:07,760
Brian Matthews?
638
01:18:08,740 --> 01:18:09,740
Yes.
639
01:18:11,860 --> 01:18:13,460
They were looking for you.
640
01:18:15,020 --> 01:18:18,100
This happened because of you.
641
01:18:19,820 --> 01:18:22,180
Violence follows you like a cloud.
642
01:18:23,780 --> 01:18:25,480
He could have left you in there,
Grandpa.
643
01:18:26,080 --> 01:18:27,220
He saved your life.
644
01:18:29,720 --> 01:18:31,140
I can acknowledge that.
645
01:18:34,570 --> 01:18:35,630
You go to the hospital.
646
01:18:36,950 --> 01:18:37,950
You'll be safe there.
647
01:18:38,770 --> 01:18:39,790
I'll take care of Mary.
648
01:18:40,050 --> 01:18:41,049
Come on.
649
01:18:41,050 --> 01:18:42,050
Come on.
650
01:18:42,290 --> 01:18:43,290
Come on.
651
01:18:44,650 --> 01:18:47,970
All right.
652
01:18:48,950 --> 01:18:50,210
We'll figure it out later.
653
01:18:51,130 --> 01:18:52,130
I love him.
654
01:18:53,510 --> 01:18:54,510
Thank you.
655
01:19:10,470 --> 01:19:11,470
Remember Gunny?
656
01:19:11,510 --> 01:19:13,370
Your blind friend who doesn't know his
bones?
657
01:19:13,910 --> 01:19:14,910
That's the one.
658
01:19:15,270 --> 01:19:16,330
Here's a country house.
659
01:19:16,810 --> 01:19:18,430
We'll be safe there. There's no path.
660
01:19:42,890 --> 01:19:43,890
wrong people, huh?
661
01:19:44,110 --> 01:19:47,990
Hey, you could have stopped me. What
force on earth is going to stop you?
662
01:19:49,710 --> 01:19:50,710
It's getting ugly.
663
01:19:52,010 --> 01:19:54,950
Can you find this girl? Can you really
find this girl?
664
01:19:55,230 --> 01:19:56,310
I couldn't find her.
665
01:19:57,450 --> 01:19:58,490
We're going to bring her home.
666
01:19:59,230 --> 01:20:00,890
I hear that. You got a plan?
667
01:20:03,810 --> 01:20:05,910
I'm going to ask this TV fellow where
she is.
668
01:20:08,130 --> 01:20:09,510
What roads lead to him?
669
01:20:10,350 --> 01:20:11,650
He killed you, Ed.
670
01:20:11,880 --> 01:20:17,680
this you're gonna have to kill your way
out of it after this much i can help you
671
01:20:17,680 --> 01:20:19,200
with that all
672
01:20:19,200 --> 01:20:27,140
right
673
01:20:27,140 --> 01:20:33,940
i will be your weapon molly a for this
674
01:20:33,940 --> 01:20:39,000
evening to cover on this wall you see
the uh abs max list of cops and killing
675
01:20:39,000 --> 01:20:40,180
americans since 1947.
676
01:20:41,520 --> 01:20:43,960
Also comes in the deluxe blingy version.
677
01:20:44,280 --> 01:20:49,400
Pulled direct from Saddam Salah. What
you got over here is the M4 Carbine. The
678
01:20:49,400 --> 01:20:51,580
Chevy Impala of War on Terror.
679
01:20:51,880 --> 01:20:56,180
Beautiful MP5S2 here if you want to kill
somebody but you don't want to wake
680
01:20:56,180 --> 01:20:57,179
them up.
681
01:20:57,180 --> 01:20:59,500
But this is the real beast here.
682
01:20:59,800 --> 01:21:02,480
One of the original weapons of the Four
Horses of the Apocalypse.
683
01:21:04,420 --> 01:21:05,560
The M14.
684
01:21:08,300 --> 01:21:09,880
You might remember this weapon.
685
01:21:10,360 --> 01:21:11,820
I don't want to, but I do.
686
01:21:12,560 --> 01:21:13,560
There you go.
687
01:21:23,360 --> 01:21:25,000
We'll have to drill out this door
number.
688
01:21:25,360 --> 01:21:26,560
Oh no, it's already done.
689
01:21:27,920 --> 01:21:28,920
These were never here.
690
01:21:29,460 --> 01:21:30,460
Never anywhere.
691
01:21:31,560 --> 01:21:32,560
Kind of like us.
692
01:21:33,860 --> 01:21:34,860
Back in the day.
693
01:21:35,620 --> 01:21:37,280
We did some righteous shit, brother.
694
01:21:40,080 --> 01:21:41,080
Here we go.
695
01:21:46,800 --> 01:21:47,739
What's in there?
696
01:21:47,740 --> 01:21:48,740
None of your business.
697
01:21:51,500 --> 01:21:52,500
Can I come?
698
01:21:53,180 --> 01:21:54,180
Absolutely not.
699
01:21:54,800 --> 01:21:55,800
What about school?
700
01:21:56,520 --> 01:21:57,820
You missed a couple of days.
701
01:21:58,320 --> 01:21:59,320
The most.
702
01:22:05,940 --> 01:22:07,080
I only see you.
703
01:22:07,680 --> 01:22:08,960
No one you're getting in trouble.
704
01:22:09,560 --> 01:22:10,560
I'll never see you.
705
01:22:11,220 --> 01:22:12,220
I'm gonna have to.
706
01:22:13,360 --> 01:22:14,360
See this?
707
01:22:15,340 --> 01:22:16,340
This you.
708
01:22:17,200 --> 01:22:18,200
Half and half.
709
01:22:20,280 --> 01:22:21,500
We don't hold on to this.
710
01:22:23,220 --> 01:22:24,320
I'm coming back for that.
711
01:22:26,580 --> 01:22:27,580
Okay.
712
01:22:30,220 --> 01:22:31,220
I love you.
713
01:22:31,800 --> 01:22:32,800
I love you, Daddy.
714
01:22:37,440 --> 01:22:38,740
Daddy, I don't want you getting hurt.
715
01:22:43,690 --> 01:22:44,970
Take good care of her. Yeah, cool.
716
01:22:45,450 --> 01:22:46,450
Thank you, Joey.
717
01:23:19,609 --> 01:23:23,130
The kingdom come, and it will be done.
718
01:23:23,830 --> 01:23:25,530
God ain't here, sweetheart.
719
01:23:26,290 --> 01:23:28,730
He'll be nice now from time to time.
720
01:23:28,990 --> 01:23:31,490
Better pull over and let this bitch get
some fucking sleep.
721
01:23:49,070 --> 01:23:50,830
Dad, where's my fucking gun?
722
01:24:49,770 --> 01:24:50,770
What the fuck?
723
01:24:51,090 --> 01:24:52,250
She's fast.
724
01:24:53,310 --> 01:24:55,330
I'm going back to fucking Britain!
725
01:24:55,890 --> 01:24:58,330
Help! You get it?
726
01:24:58,570 --> 01:24:59,930
I get it.
727
01:25:01,770 --> 01:25:03,690
I can't do this.
728
01:25:24,390 --> 01:25:25,390
Okay, genius.
729
01:25:40,890 --> 01:25:41,890
Whoa.
730
01:25:48,170 --> 01:25:49,390
You all right?
731
01:25:54,090 --> 01:25:57,950
i'm kidnapped it's all right you know
who you are let's get you home
732
01:26:42,910 --> 01:26:49,390
the you got him is that him what the
733
01:26:49,390 --> 01:26:55,910
the video call here take the phone give
me this god damn
734
01:26:55,910 --> 01:27:02,810
gun hey sir timmy says you still have
the girl uh yeah yeah we still got
735
01:27:02,810 --> 01:27:03,810
her
736
01:27:12,590 --> 01:27:13,590
Still alive.
737
01:27:15,130 --> 01:27:18,030
I want a second date tonight at the
farmhouse.
738
01:27:18,670 --> 01:27:19,730
One million dollars.
739
01:27:20,470 --> 01:27:21,470
Uh, yeah.
740
01:27:21,510 --> 01:27:22,570
Whatever you want, sir.
741
01:27:22,770 --> 01:27:26,310
I'll get her cleaned up and smelling
real pretty for you. No, no, no, no, no.
742
01:27:26,310 --> 01:27:27,310
want her dirty.
743
01:27:27,590 --> 01:27:28,590
Not sleepy.
744
01:27:40,540 --> 01:27:45,180
Passports, okay? Send me all these
passports. I can't tell red, blue,
745
01:27:46,700 --> 01:27:47,700
Where are we going?
746
01:27:48,020 --> 01:27:49,020
What?
747
01:27:51,160 --> 01:27:52,640
I take all of them, okay?
748
01:27:54,520 --> 01:27:58,500
What do you want? You want money? No, I
don't want your fucking money!
749
01:27:58,800 --> 01:28:00,900
I don't want your fucking money! Take
all the money.
750
01:29:18,760 --> 01:29:21,360
make a deal and you begin a new life as
a wealthy man, huh?
751
01:29:21,580 --> 01:29:22,820
I can pay my own bills.
752
01:29:24,120 --> 01:29:25,120
Congrats.
753
01:29:25,660 --> 01:29:27,240
Come closer and he dies.
754
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
I figured that.
755
01:29:32,700 --> 01:29:33,780
You should disappear.
756
01:29:34,360 --> 01:29:35,360
Take the money.
757
01:29:35,620 --> 01:29:37,500
Have a nice life.
758
01:29:56,750 --> 01:29:58,530
I do not know this woman.
759
01:29:59,710 --> 01:30:00,870
You're a bad liar.
760
01:30:01,870 --> 01:30:03,450
Why risk everything?
761
01:30:06,250 --> 01:30:08,090
Why kill everyone for her?
762
01:30:08,530 --> 01:30:10,110
I told her I had her back.
763
01:30:16,310 --> 01:30:20,950
If I give you this woman, will you let
me live?
764
01:30:22,670 --> 01:30:26,890
Because if I just give you the address,
then you shoot me, huh?
765
01:30:27,970 --> 01:30:31,050
What if you give me a fake address and I
shoot you?
766
01:30:31,870 --> 01:30:33,250
That's bad for both of us.
767
01:30:40,310 --> 01:30:41,790
8 ,057.
768
01:30:42,950 --> 01:30:44,350
Then I give you her address.
769
01:30:46,510 --> 01:30:47,510
Let's go.
770
01:30:48,790 --> 01:30:49,790
You know this guy?
771
01:30:50,610 --> 01:30:51,990
Of course I know him.
772
01:30:52,540 --> 01:30:53,540
Viper.
773
01:30:53,760 --> 01:30:58,360
He's chief of human research department
and recruiting for special projects.
774
01:30:59,320 --> 01:31:01,460
Why you do all this for a whore?
775
01:31:06,460 --> 01:31:07,520
Say it again.
776
01:31:08,440 --> 01:31:09,920
Please, say that again.
777
01:31:11,120 --> 01:31:12,840
I thought so.
778
01:31:14,040 --> 01:31:15,040
Okay, Demi.
779
01:31:15,620 --> 01:31:17,020
Tell me where we're going.
780
01:31:18,100 --> 01:31:19,140
Where is she?
781
01:31:21,900 --> 01:31:22,900
There.
782
01:31:46,260 --> 01:31:47,260
She's in there?
783
01:31:47,900 --> 01:31:48,900
She's there.
784
01:32:21,000 --> 01:32:24,340
The library goes to club, takes pictures
of pretty girls.
785
01:32:24,860 --> 01:32:27,480
I send them to clients, they make
choices.
786
01:32:28,760 --> 01:32:29,940
Meeting is arranged.
787
01:32:31,440 --> 01:32:34,300
This is my specialty service.
788
01:32:34,800 --> 01:32:36,620
Like shopping for a set of snow ties.
789
01:32:41,340 --> 01:32:42,340
You think
790
01:32:42,340 --> 01:32:49,300
money gives a shit
791
01:32:49,300 --> 01:32:50,300
where it comes from?
792
01:32:52,300 --> 01:32:54,320
If I didn't do this, nobody else would.
793
01:32:55,740 --> 01:32:57,520
You still haven't told me why.
794
01:32:58,780 --> 01:33:00,280
Why do you hunt us?
795
01:33:00,940 --> 01:33:02,100
You have a daughter?
796
01:33:03,580 --> 01:33:04,580
No.
797
01:33:04,920 --> 01:33:06,220
Then you won't understand.
798
01:34:52,040 --> 01:34:53,040
We're good, bud.
799
01:34:54,080 --> 01:34:55,340
Man, we far from good.
800
01:34:55,920 --> 01:34:59,580
That motherfucker we hooked up with
Demi, clapped out half a dozen brushes
801
01:34:59,580 --> 01:35:00,580
tonight.
802
01:35:00,920 --> 01:35:03,120
Rumor is he's on his way to Demi's trap
house right now.
803
01:35:06,920 --> 01:35:08,880
Baby bot, mount the fuck up!
804
01:36:04,110 --> 01:36:06,110
laughter laughter
805
01:36:43,980 --> 01:36:45,440
I can down this behavior.
806
01:36:46,580 --> 01:36:47,780
Maybe I can count that.
807
01:36:51,220 --> 01:36:52,220
Hey, time.
808
01:36:52,820 --> 01:36:55,460
What the fuck are we still doing here?
Come on. Yeah, I'll get the pervert.
809
01:36:57,780 --> 01:36:59,700
We're all just numbers, kid. Nothing
personal.
810
01:37:00,000 --> 01:37:01,800
Feels pretty fucking personal to me.
811
01:37:23,820 --> 01:37:24,820
Then it's gone.
812
01:37:58,540 --> 01:37:59,760
What have I done to you?
813
01:38:01,720 --> 01:38:02,720
Nothing.
814
01:38:03,220 --> 01:38:04,340
That's the best part.
815
01:38:10,620 --> 01:38:13,820
I wonder what you look like on this.
816
01:39:32,240 --> 01:39:33,240
Get this motherfucker!
817
01:39:33,360 --> 01:39:34,840
Yeah, you two are mean.
818
01:40:22,700 --> 01:40:24,440
Yeah? You just, yeah.
819
01:40:24,660 --> 01:40:28,700
I'm beginning to think that you do not
know what you are doing. Don't worry,
820
01:40:28,740 --> 01:40:30,440
sir. Everything is under control.
821
01:40:30,680 --> 01:40:31,680
I promise you.
822
01:40:32,920 --> 01:40:33,340
I'm
823
01:40:33,340 --> 01:40:41,280
going
824
01:40:41,280 --> 01:40:42,280
to cut your heart out of it.
825
01:40:42,540 --> 01:40:43,540
Good luck.
826
01:41:18,410 --> 01:41:19,410
Nice to meet you, Levin.
827
01:41:20,270 --> 01:41:21,270
You ready, son?
828
01:41:21,770 --> 01:41:22,770
I'm always ready.
829
01:41:28,850 --> 01:41:31,390
That fire wasn't with you.
830
01:41:31,710 --> 01:41:32,710
I know, Levin.
831
01:42:26,380 --> 01:42:27,380
there you come in here.
832
01:42:28,240 --> 01:42:32,200
Oh, that is not good.
833
01:42:33,060 --> 01:42:38,000
What the fuck?
834
01:42:38,840 --> 01:42:39,880
Wait, wait,
835
01:42:40,660 --> 01:42:42,580
wait, wait, wait, wait, no, no, no, no,
no.
836
01:43:12,980 --> 01:43:13,980
It's over now.
837
01:43:58,060 --> 01:43:59,060
I think I killed her.
838
01:44:00,700 --> 01:44:01,260
What
839
01:44:01,260 --> 01:44:11,440
does
840
01:44:11,440 --> 01:44:13,480
that mean?
841
01:44:30,000 --> 01:44:31,000
See you in a minute.
842
01:45:20,680 --> 01:45:21,680
Go into it.
843
01:45:24,940 --> 01:45:25,960
Is that a grenade?
844
01:45:26,360 --> 01:45:27,380
Mind your ears.
845
01:45:40,640 --> 01:45:41,640
You ready?
846
01:45:42,020 --> 01:45:44,300
No. Let me go.
847
01:45:57,680 --> 01:46:04,600
see you on the other side oh my god
respect
848
01:46:04,600 --> 01:46:05,600
for an old friend
849
01:46:33,070 --> 01:46:34,049
You ready to go home?
850
01:46:34,050 --> 01:46:35,290
Get me the hell out of here.
851
01:46:57,330 --> 01:46:58,330
Where's my brother?
852
01:46:58,910 --> 01:46:59,910
He escaped.
853
01:47:01,110 --> 01:47:02,110
Where's the girl?
854
01:47:05,520 --> 01:47:07,200
The devil has what he came for.
855
01:47:08,840 --> 01:47:09,840
Let him go.
856
01:47:10,980 --> 01:47:17,640
I understand our need to move quickly in
the world. But I will not turn the
857
01:47:17,640 --> 01:47:21,360
other cheek to the man who killed my
children.
858
01:47:22,160 --> 01:47:23,800
That man will kill you.
859
01:47:24,400 --> 01:47:27,700
The brotherhood comes before your
personal vengeance.
860
01:47:29,120 --> 01:47:30,140
Do you understand?
861
01:47:30,840 --> 01:47:31,960
I understand.
862
01:48:57,960 --> 01:48:58,960
Hey,
863
01:49:03,100 --> 01:49:04,460
Dad, it's you. You came back.
864
01:49:07,500 --> 01:49:08,500
Told you I would.
865
01:49:12,980 --> 01:49:14,080
You okay, Daddy?
866
01:49:22,190 --> 01:49:23,190
Welcome back.
867
01:49:25,410 --> 01:49:26,450
I'll feed you later.
868
01:49:27,910 --> 01:49:28,910
You're in one piece.
869
01:49:30,410 --> 01:49:31,410
Just about.
870
01:49:33,870 --> 01:49:35,430
I guess I didn't kill you, huh?
871
01:49:37,150 --> 01:49:38,770
They really tried their best, huh?
872
01:49:41,690 --> 01:49:42,890
You found that girl.
873
01:49:43,610 --> 01:49:44,610
I found her.
874
01:49:51,690 --> 01:49:52,690
What did I meant?
875
01:49:52,870 --> 01:49:55,150
Well, Nathan will call now.
54551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.