All language subtitles for Tygyn Darkhan (2020) Russian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:03,879 а а а 2 00:01:20,820 --> 00:01:23,900 [аплодисменты] 3 00:01:27,520 --> 00:01:30,170 а пон Да т 4 00:01:30,170 --> 00:01:33,349 [аплодисменты] 5 00:01:34,680 --> 00:01:38,240 мои лучшие люди явились к тебе с 6 00:01:38,240 --> 00:01:42,640 миром А ты зверски убил 7 00:01:43,320 --> 00:01:45,439 их пёсья 8 00:01:45,439 --> 00:01:48,880 морда я не буду тебе служить убей меня 9 00:01:48,880 --> 00:01:52,159 если хочешь Когда ненасытная нечисть 10 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 заведёт твою семью заберёт землю и 11 00:01:55,000 --> 00:02:00,240 нажитое добро ты вспомнишь мои слова 12 00:02:00,240 --> 00:02:04,399 а пока Живи как червяк 13 00:02:30,280 --> 00:02:33,280 ah 14 00:02:33,800 --> 00:02:45,949 [музыка] 15 00:02:53,400 --> 00:02:59,370 [музыка] 16 00:02:59,959 --> 00:03:02,959 и 17 00:03:03,640 --> 00:03:21,729 [музыка] 18 00:03:32,319 --> 00:03:34,040 сын 19 00:03:34,040 --> 00:03:37,080 Послушай оленный люди 20 00:03:37,080 --> 00:03:39,760 рассказали что пришли какие-то воины с 21 00:03:39,760 --> 00:03:42,400 палками плющи 22 00:03:42,400 --> 00:03:46,120 огнём железные осы вылетая из этих палок 23 00:03:46,120 --> 00:03:48,760 рвут мясо человека в 24 00:03:48,760 --> 00:03:51,920 клоч а тот кого поразила такая [ __ ] в 25 00:03:51,920 --> 00:03:53,200 уязвимое 26 00:03:53,200 --> 00:03:55,439 место сразу 27 00:03:55,439 --> 00:03:58,239 умирает множество ленных людей погибло 28 00:03:58,239 --> 00:04:01,720 от смертоносных жал 29 00:04:13,480 --> 00:04:16,680 отец почти все роды Саха заключили союз 30 00:04:16,680 --> 00:04:21,079 с нами один тан легой не даёт 31 00:04:21,079 --> 00:04:22,880 согласия 32 00:04:22,880 --> 00:04:28,639 Когда родилась твоя любимая дочка 33 00:04:30,080 --> 00:04:35,800 Ока отцом Лего договорились что 34 00:04:36,880 --> 00:04:40,400 поженились что владеет восточным берегом 35 00:04:40,400 --> 00:04:42,639 великой реки породниться с нашим 36 00:04:42,639 --> 00:04:44,080 хангаласским 37 00:04:44,080 --> 00:04:46,880 родом Северного Ледовитого моря до 38 00:04:46,880 --> 00:04:50,039 Южного моря ламутское 39 00:04:50,560 --> 00:04:54,520 до озера есей на 40 00:04:54,520 --> 00:04:57,120 западе мы сможем сплотить весь народ 41 00:04:57,120 --> 00:04:59,759 Уран 42 00:04:59,759 --> 00:05:03,759 создать единый и могучий 43 00:05:18,639 --> 00:05:23,720 Ил даритель конного скота 44 00:05:23,720 --> 00:05:26,479 долгового с копытами 45 00:05:26,479 --> 00:05:31,639 крепкими щедрый Бог кюр гей 46 00:05:32,160 --> 00:05:36,919 господин покровительница рогатого скота 47 00:05:36,919 --> 00:05:41,440 молочного добрая ала Лах сын 48 00:05:46,479 --> 00:05:49,080 госпожа милостивая хозяйка земной 49 00:05:49,080 --> 00:05:50,400 колыбели 50 00:05:50,400 --> 00:05:53,560 людской источник благодати 51 00:05:53,560 --> 00:05:56,600 жёлтой ласковая богиня Анна лачин 52 00:05:56,600 --> 00:05:59,600 госпожа 53 00:06:07,479 --> 00:06:10,479 Слава 54 00:06:21,599 --> 00:06:24,800 Туту Благословите нас со светлым днём 55 00:06:24,800 --> 00:06:28,840 иха в вашу честь надели нас благодатью 56 00:06:28,840 --> 00:06:33,440 обильной счастьем полным 57 00:06:37,919 --> 00:06:41,960 окропляет рыжей кобылицы никем не 58 00:06:41,960 --> 00:06:45,160 отведай для вас приготовленным да будет 59 00:06:45,160 --> 00:06:48,000 счастье и 60 00:06:53,919 --> 00:07:00,960 благодать Настанет день удачи и добра 61 00:07:01,180 --> 00:07:04,329 [аплодисменты] 62 00:07:05,840 --> 00:07:10,800 Слава Да будет счастливая жизнь 63 00:07:11,319 --> 00:07:14,319 людей 64 00:07:16,520 --> 00:07:20,879 хвала Давай давай быстро привяжите коров 65 00:07:20,879 --> 00:07:24,919 там ну как брат маргобай еда 66 00:07:24,919 --> 00:07:28,520 Готова когда будет 67 00:07:28,520 --> 00:07:31,080 угощение но они от безделья на конях 68 00:07:31,080 --> 00:07:35,400 резя Давай давай есть Охота 69 00:07:44,720 --> 00:07:48,159 брат привяжи 70 00:07:49,240 --> 00:07:53,759 подальше прошу господин 71 00:07:55,620 --> 00:07:58,790 [музыка] 72 00:08:09,470 --> 00:08:12,669 [музыка] 73 00:08:16,759 --> 00:08:19,759 не 74 00:08:54,399 --> 00:08:59,040 отец всё готово можно начинать 75 00:09:10,380 --> 00:09:13,450 [музыка] 76 00:09:27,120 --> 00:09:31,440 борогон рту абал баранского 77 00:09:31,440 --> 00:09:35,320 рода Великий легой 78 00:09:35,920 --> 00:09:39,720 тан почтенные 79 00:09:40,240 --> 00:09:43,880 гости Удалите жажду пенистый кумысом 80 00:09:43,880 --> 00:09:47,519 священным напитком иха 81 00:09:47,519 --> 00:09:51,360 изобилия вкусите жирное мясо на Гуль 82 00:09:51,360 --> 00:09:56,640 кобылы Да будет всем счастье изобилие и 83 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 благополучие 84 00:09:58,320 --> 00:10:01,320 Слава 85 00:10:15,430 --> 00:10:18,740 [музыка] 86 00:10:19,120 --> 00:10:20,959 лади 87 00:10:20,959 --> 00:10:23,640 рейди 88 00:10:23,640 --> 00:10:28,149 [музыка] 89 00:10:28,320 --> 00:10:32,360 тиги лию 90 00:10:32,510 --> 00:10:35,600 [музыка] 91 00:10:46,650 --> 00:10:55,240 [музыка] 92 00:10:59,480 --> 00:11:02,480 ш 93 00:11:03,680 --> 00:11:09,179 [музыка] 94 00:11:15,070 --> 00:11:19,860 [музыка] 95 00:11:36,519 --> 00:11:39,200 твой конь боевой взбежал на сопку Чур 96 00:11:39,200 --> 00:11:43,360 ран и яростно ржёт рвётся в бой кровь 97 00:11:43,360 --> 00:11:45,350 прольётся 98 00:11:45,350 --> 00:11:48,549 [музыка] 99 00:11:49,440 --> 00:11:54,600 кровь ти сани не оскверняет 100 00:12:09,000 --> 00:12:12,120 битва невиданная разошлась Богатыри 101 00:12:12,120 --> 00:12:15,320 Бессмертные будто без устали дрались без 102 00:12:15,320 --> 00:12:18,720 отдыха секлись кости их меч не брал кожу 103 00:12:18,720 --> 00:12:21,959 клинок не рвал кровь не проливала Такова 104 00:12:21,959 --> 00:12:25,350 была мощь мира сильнейших богатырей 105 00:12:25,350 --> 00:12:30,190 [аплодисменты] 106 00:12:32,860 --> 00:12:36,159 [аплодисменты] 107 00:12:37,320 --> 00:12:40,320 Эрони 108 00:12:42,360 --> 00:12:45,880 ну-ка Ай да 109 00:12:48,750 --> 00:12:52,840 [аплодисменты] 110 00:12:55,959 --> 00:13:01,670 Сокол 6 7 восем 111 00:13:01,670 --> 00:13:06,690 [аплодисменты] 112 00:13:06,690 --> 00:13:08,410 [музыка] 113 00:13:08,410 --> 00:13:12,690 [аплодисменты] 114 00:13:43,360 --> 00:13:47,000 Ура Уран 115 00:13:47,000 --> 00:13:52,079 Саха нынче моя любимая младшая дочь 116 00:13:53,120 --> 00:13:56,199 айтал стала 117 00:13:56,199 --> 00:13:58,399 совершеннолетней теперь она может выйти 118 00:13:58,399 --> 00:14:01,920 заж достойной женой и матерью сегодня 119 00:14:01,920 --> 00:14:04,720 важный день Мы познакомим дочь с её 120 00:14:04,720 --> 00:14:08,000 суженым че надой берге нам славным 121 00:14:08,000 --> 00:14:12,240 наследником тайо нали Гоя главы бораго 122 00:14:12,240 --> 00:14:15,639 рода в этот светлый и радостный 123 00:14:15,639 --> 00:14:19,519 день вступает в брак молодая 124 00:14:19,519 --> 00:14:23,320 пара И через них два великих рода 125 00:14:23,320 --> 00:14:28,000 объединяться крепкими узами Слава 126 00:14:28,000 --> 00:14:31,279 [аплодисменты] 127 00:14:38,759 --> 00:14:44,120 настал твой час обрести счастье ну-ка 128 00:14:44,490 --> 00:14:48,320 [аплодисменты] 129 00:14:51,120 --> 00:14:54,360 Беги Это же не сын Лего это же села 130 00:14:54,360 --> 00:14:57,360 майта 131 00:14:59,160 --> 00:15:02,160 а 132 00:15:03,090 --> 00:15:43,139 [музыка] 133 00:15:49,830 --> 00:15:52,639 [музыка] 134 00:15:52,639 --> 00:15:56,959 это другой Как так 135 00:16:01,160 --> 00:16:04,930 о горе мне птичку мою родную 136 00:16:04,930 --> 00:16:08,010 [музыка] 137 00:16:09,240 --> 00:16:11,040 опозорили 138 00:16:11,040 --> 00:16:14,399 танн ты хотел хитростью подчинить меня 139 00:16:14,399 --> 00:16:18,079 но по твоему не вышло ты думал я такой 140 00:16:18,079 --> 00:16:20,519 простак считал что я не раскусил Ваш 141 00:16:20,519 --> 00:16:23,680 план с отцом муном дарм под видом 142 00:16:23,680 --> 00:16:26,399 объединения 143 00:16:27,920 --> 00:16:30,680 народа всеми нашими 144 00:16:30,680 --> 00:16:32,759 владениями 145 00:16:32,759 --> 00:16:35,560 Слушай не видать тебе тучных барански 146 00:16:35,560 --> 00:16:38,639 асов как своих 147 00:16:38,639 --> 00:16:41,079 ушей тан 148 00:16:41,079 --> 00:16:43,800 легой ты попрал ногами уговор наших 149 00:16:43,800 --> 00:16:45,319 отцов но 150 00:16:45,319 --> 00:16:48,120 хорошо ты получил достойного врага 151 00:16:48,120 --> 00:16:49,600 посмотрим кто 152 00:16:49,600 --> 00:16:54,360 кого уговор отцов Не наш с тобой 153 00:16:54,759 --> 00:16:59,720 уговор Отдай мою айлы поганый Рыбак 154 00:16:59,720 --> 00:17:02,920 позор Какой 155 00:17:03,240 --> 00:17:07,240 позор отойдите 156 00:17:30,400 --> 00:17:32,480 матушка наш 157 00:17:32,480 --> 00:17:35,919 Отец нян 158 00:17:48,679 --> 00:17:51,880 Дархан богатый их Однако отгремел 159 00:17:51,880 --> 00:17:54,600 правитель Великой Туй мады хотел выдать 160 00:17:54,600 --> 00:17:59,760 дочь за твоего сына но потерпел неудачу 161 00:18:03,240 --> 00:18:06,320 присл Вот и важча если заполнил всю 162 00:18:06,320 --> 00:18:09,000 долину лошадьми и коровами думает всё 163 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 ему позволено нет уж вы потомки барана 164 00:18:13,000 --> 00:18:17,440 джор и мы баягантай ведём рот от самого 165 00:18:17,440 --> 00:18:20,000 агоя Так что не гоже нам стоять ниже 166 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 хангаласского Тайна хоть на одну 167 00:18:22,000 --> 00:18:25,480 ступеньку ты верно заметил гн Дархан 168 00:18:25,480 --> 00:18:27,880 хочет стать вождём всех улусов Саха 169 00:18:27,880 --> 00:18:29,280 помыкать нами 170 00:18:29,280 --> 00:18:31,480 на самом деле его цель - захватить наши 171 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 Богатые аласы и обильные покосы Это 172 00:18:34,840 --> 00:18:37,840 точно 173 00:18:40,370 --> 00:19:24,770 [музыка] 174 00:19:27,919 --> 00:19:32,200 у H 175 00:19:54,830 --> 00:19:57,930 [музыка] 176 00:20:06,799 --> 00:20:08,240 отец 177 00:20:08,240 --> 00:20:11,640 наш Великий тан Мун 178 00:20:11,640 --> 00:20:15,280 Дархан бренное тело твоё 179 00:20:15,280 --> 00:20:18,280 предаёт 180 00:20:18,760 --> 00:20:22,440 воёв к 181 00:20:27,640 --> 00:20:31,640 предкам а 182 00:21:27,520 --> 00:21:31,559 с а 183 00:22:07,120 --> 00:22:09,559 Великий 184 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 [музыка] 185 00:22:11,640 --> 00:22:14,400 тан Слава 186 00:22:14,400 --> 00:22:18,840 новому Великому 187 00:22:18,840 --> 00:22:24,159 предводителю Слава тын Дархан 188 00:22:24,990 --> 00:22:48,979 [музыка] 189 00:22:49,559 --> 00:22:52,679 батас если отец узнает про нас с тобой 190 00:22:52,679 --> 00:22:56,279 беды не миновать не узнает А если слуги 191 00:22:56,279 --> 00:22:59,279 расскажут ему 192 00:22:59,279 --> 00:23:01,960 Но тогда кто-нибудь другой тогда мы 193 00:23:01,960 --> 00:23:04,799 сбежим к моим 194 00:23:06,520 --> 00:23:10,480 родным а как переплыв в Великую реку Я 195 00:23:10,480 --> 00:23:12,679 уже приготовил лёгкую быструю лодку 196 00:23:12,679 --> 00:23:14,840 очень далеко твоя родина как мы туда 197 00:23:14,840 --> 00:23:17,480 доберёмся как перейдём скалы отвесные 198 00:23:17,480 --> 00:23:21,240 Они до самого неба доходят н Дорогая моя 199 00:23:21,240 --> 00:23:24,080 я давно всё обдумал я точно знаю весь 200 00:23:24,080 --> 00:23:28,880 путь домой каждую тропинку каждую речку 201 00:23:28,880 --> 00:23:29,919 не 202 00:23:29,919 --> 00:23:32,360 пропадём мои родные будут несказанно 203 00:23:32,360 --> 00:23:35,000 рады тебе у нас будет всё свадебный Пир 204 00:23:35,000 --> 00:23:39,240 уютный домм и свой двор 205 00:24:02,400 --> 00:24:07,760 Дух войны сходит с ума 206 00:24:53,440 --> 00:24:57,240 ха ти сани 207 00:25:00,039 --> 00:25:02,320 чёрная Как уголь 208 00:25:02,320 --> 00:25:07,200 кобыла ищет брод чтобы реку 209 00:25:07,200 --> 00:25:12,200 перейти а реке Не вода а Тёмная 210 00:25:16,399 --> 00:25:20,480 кровь Что нас ждёт Я не 211 00:25:21,399 --> 00:25:24,960 знаю гляну на 212 00:25:25,520 --> 00:25:30,320 запад в холод бросает ВС тело 213 00:25:30,960 --> 00:25:33,399 посмотрю на 214 00:25:33,399 --> 00:25:37,480 восток спину сводят от 215 00:25:39,520 --> 00:25:44,559 ужаса мой родной отец 216 00:25:45,919 --> 00:25:51,320 нрн кажется задумал что-то недоброе быть 217 00:25:51,320 --> 00:25:53,880 беде 218 00:25:53,880 --> 00:25:59,640 Саня посоветуй как мне быть 219 00:26:02,120 --> 00:26:04,960 сейчас когда мой муж и твой дед Мун 220 00:26:04,960 --> 00:26:06,679 Дархан ушел к 221 00:26:06,679 --> 00:26:09,600 предкам Я думаю что мне с детьми лучше 222 00:26:09,600 --> 00:26:12,120 вернуться на 223 00:26:12,120 --> 00:26:15,679 родину На глухой 224 00:26:20,679 --> 00:26:22,200 велюр 225 00:26:22,200 --> 00:26:25,520 доча Подруга 226 00:26:25,520 --> 00:26:30,240 моя ты приняла верное решение 227 00:26:30,640 --> 00:26:34,159 там на родине духи предков уберегут и 228 00:26:34,159 --> 00:26:37,559 спасут тебя и детей 229 00:26:48,679 --> 00:26:52,720 твоих Мой отец тын 230 00:26:53,919 --> 00:26:58,279 Дархан и брат ремес 231 00:26:58,440 --> 00:27:01,159 нашли тебя маленькую девочку которая 232 00:27:01,159 --> 00:27:03,840 умирала от 233 00:27:03,880 --> 00:27:07,480 холода на берегу великой 234 00:27:07,480 --> 00:27:11,240 реки и привезли 235 00:27:18,159 --> 00:27:21,159 сюда 236 00:27:22,159 --> 00:27:26,159 ремес ремес 237 00:27:40,399 --> 00:27:43,399 ремес 238 00:27:46,120 --> 00:27:50,080 ремес как я скучаю по тебе мой 239 00:27:50,080 --> 00:27:53,080 брат 240 00:27:53,760 --> 00:27:58,279 юрча Я всегда мечтала 241 00:27:59,080 --> 00:28:02,039 что ты будешь его 242 00:28:02,519 --> 00:28:05,039 женой я представляла 243 00:28:05,039 --> 00:28:08,600 себе что у вас будет много детишек 244 00:28:08,600 --> 00:28:13,799 полный двор живности богатый тёплый 245 00:28:19,720 --> 00:28:24,480 дом ремес убили 246 00:28:31,200 --> 00:28:33,720 Во вот за 247 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 это духи чёрного 248 00:28:36,320 --> 00:28:41,080 зла и похитили его светлую 249 00:28:44,720 --> 00:28:49,600 душу Будь проклят век войны вражды 250 00:28:50,120 --> 00:28:52,960 почтенные 251 00:28:52,960 --> 00:28:58,960 сородичи Могучие мужи ан голай Земли 252 00:28:59,240 --> 00:29:03,120 когда мой отец Мун Дархан отправился к 253 00:29:03,120 --> 00:29:07,600 предкам вы выбрали меня своим 254 00:29:07,600 --> 00:29:11,240 предводителем Мой отец нян 255 00:29:11,240 --> 00:29:14,519 Дархан всю свою жизнь стремился создать 256 00:29:14,519 --> 00:29:16,360 прочный 257 00:29:16,360 --> 00:29:22,200 Союз единый Ил всех улусов уранхаева 258 00:29:25,799 --> 00:29:30,039 исполнить его волю 259 00:29:32,679 --> 00:29:35,200 до воплощения его 260 00:29:35,200 --> 00:29:38,240 мечты остался Всего один 261 00:29:38,240 --> 00:29:42,120 шаг и медлить 262 00:29:42,799 --> 00:29:46,320 нельзя чтобы дать чужаку достойный 263 00:29:46,320 --> 00:29:50,600 отпор мы все сплатили наши силы кроме 264 00:29:50,600 --> 00:29:54,640 рода багон жр 265 00:29:58,519 --> 00:30:02,039 человеческих слов их следует учить 266 00:30:02,039 --> 00:30:03,799 языком 267 00:30:03,799 --> 00:30:06,360 оружия только так мы вынудить 268 00:30:06,360 --> 00:30:09,880 несговорчивый рагон сов присоединиться к 269 00:30:09,880 --> 00:30:12,159 нашему могучему 270 00:30:12,159 --> 00:30:15,120 Илу рагон ский тойон 271 00:30:15,120 --> 00:30:19,279 легой показал нам истинное лицо он нанёс 272 00:30:19,279 --> 00:30:22,720 тебе предводителю могучего хангаласского 273 00:30:22,720 --> 00:30:26,640 рода жестокое оскорбление и твой Гнев 274 00:30:26,640 --> 00:30:31,120 требует мести но недаром говорят в 275 00:30:31,120 --> 00:30:33,360 торопят слепых 276 00:30:33,360 --> 00:30:37,320 щенков сейчас Один неверный шаг всего 277 00:30:37,320 --> 00:30:38,200 одна 278 00:30:38,200 --> 00:30:43,039 оплошность могут стать причиной тяжёлых 279 00:30:44,200 --> 00:30:47,000 последствий Я каждый день Прошу великих 280 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 богов АИ 281 00:30:48,640 --> 00:30:53,600 ану мы много лет жили по заветам твоих 282 00:30:53,679 --> 00:30:58,639 божеств но в итоге моя любимая дочка ста 283 00:30:58,639 --> 00:31:01,440 подстилкой вонючего 284 00:31:01,440 --> 00:31:04,679 рыбака Великий Ил который Мы собирали в 285 00:31:04,679 --> 00:31:05,919 Единый 286 00:31:05,919 --> 00:31:08,760 кулак способный защитить наш народ от 287 00:31:08,760 --> 00:31:12,159 незванных гостей превращается лишь в 288 00:31:12,159 --> 00:31:17,159 пустые слова Так что ону Пора нам самим 289 00:31:17,159 --> 00:31:20,639 прокладывать себе путь а не ждать 290 00:31:20,639 --> 00:31:24,240 милости от твоих высоких 291 00:31:24,240 --> 00:31:28,799 богов время не терпит 292 00:31:29,840 --> 00:31:34,279 Да мы хангалас мужественные войны но 293 00:31:34,279 --> 00:31:38,240 бораго голыми руками не 294 00:31:38,240 --> 00:31:41,360 возьмёшь хватит эти Негодяи и поплатятся 295 00:31:41,360 --> 00:31:44,919 За дерзость мы гордые хангалас не 296 00:31:44,919 --> 00:31:47,559 позволим себя унижать и 297 00:31:47,559 --> 00:31:50,039 позорить Значит 298 00:31:50,039 --> 00:31:53,960 так очень скоро тёплое лето 299 00:31:53,960 --> 00:31:58,000 пройдёт с первой стужи Земля твердеет 300 00:31:58,000 --> 00:32:01,120 Великая река покроется ледовым 301 00:32:01,120 --> 00:32:03,279 одеялом болото 302 00:32:03,279 --> 00:32:07,600 замёрзну и тогда мы переправи войско на 303 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 тот 304 00:32:09,120 --> 00:32:11,080 берег 305 00:32:11,080 --> 00:32:13,200 Будьте 306 00:32:13,200 --> 00:32:17,360 все на готове 307 00:32:29,039 --> 00:32:32,279 берна что брата кумысом не угощаешь 308 00:32:32,279 --> 00:32:35,559 я забираю берна с 309 00:32:35,559 --> 00:32:39,240 собой обучать воинскому 310 00:32:39,240 --> 00:32:43,480 делу не бойся Он мой брат рядом со мной 311 00:32:43,480 --> 00:32:46,919 будет ничего не случится мы же завтра 312 00:32:46,919 --> 00:32:49,320 собирались сено 313 00:32:49,320 --> 00:32:54,440 убирать работников много заготовит 314 00:32:58,000 --> 00:33:00,919 прона сказал наконец-то у нас есть 315 00:33:00,919 --> 00:33:03,519 хороший молодой сказитель а ты хочешь 316 00:33:03,519 --> 00:33:07,080 сделать его воином Я приказал каждой 317 00:33:07,080 --> 00:33:09,440 семье отдать одного из 318 00:33:09,440 --> 00:33:12,360 сыновей и не намерен давать поблажек 319 00:33:12,360 --> 00:33:15,880 своей родне как я буду смотреть людям в 320 00:33:15,880 --> 00:33:17,960 глаза 321 00:33:17,960 --> 00:33:19,919 беркана 322 00:33:19,919 --> 00:33:23,480 пошевеливайся умоляю тыгын оставь его 323 00:33:23,480 --> 00:33:27,200 Постой танты Ын ни один аланс ещё не 324 00:33:27,200 --> 00:33:29,760 воевал 325 00:33:30,360 --> 00:33:33,919 ну-ка быстро 326 00:33:35,960 --> 00:33:38,960 ведись 327 00:33:55,519 --> 00:34:00,840 шагай Оставьте H 328 00:34:10,330 --> 00:34:13,440 [музыка] 329 00:34:24,909 --> 00:34:28,089 [музыка] 330 00:34:56,960 --> 00:34:59,640 H 331 00:35:02,839 --> 00:35:05,839 3 332 00:35:27,839 --> 00:35:30,839 о 333 00:35:46,790 --> 00:35:49,860 [музыка] 334 00:36:01,560 --> 00:36:04,319 отлично У какого рода есть ещё такой 335 00:36:04,319 --> 00:36:07,000 искусный кузнец Как наш 336 00:36:07,000 --> 00:36:08,760 Дагон 337 00:36:08,760 --> 00:36:11,760 Агой 338 00:36:18,680 --> 00:36:23,160 согласен кузнец Дагон 339 00:36:30,520 --> 00:36:31,520 всё в 340 00:36:31,520 --> 00:36:34,839 порядке еды 341 00:36:36,240 --> 00:36:40,599 хватает нуждаешься в чём 342 00:36:40,599 --> 00:36:42,680 есть ещё раз 343 00:36:42,680 --> 00:36:45,839 предупреждаю об этой кузне ни одна душа 344 00:36:45,839 --> 00:36:47,680 не должна 345 00:36:47,680 --> 00:36:51,119 знать тайну надо соблюдать Чтобы никто 346 00:36:51,119 --> 00:36:53,359 ничего не 347 00:36:53,359 --> 00:36:57,960 проню знай голова твоя с плеч слетит 348 00:36:57,960 --> 00:36:59,240 если чужой 349 00:36:59,240 --> 00:37:02,560 проведать понимаю тантан Дархан моим 350 00:37:02,560 --> 00:37:08,119 кузнецам можно доверять отец 351 00:37:09,640 --> 00:37:13,760 смотри что это чья 352 00:37:13,760 --> 00:37:16,400 работа кто это 353 00:37:16,400 --> 00:37:20,400 сделал Разве я не говорил что вам нельзя 354 00:37:20,400 --> 00:37:24,960 тут ковать женских парик напёрстков или 355 00:37:24,960 --> 00:37:28,760 Игл сейчас ваши руки должны творить 356 00:37:28,760 --> 00:37:29,720 только 357 00:37:29,720 --> 00:37:32,000 оружие 358 00:37:32,000 --> 00:37:33,800 Дагон 359 00:37:33,800 --> 00:37:37,720 отвечай кто это сделал Скажи 360 00:37:37,720 --> 00:37:41,359 немедленно во время войны всякого воина 361 00:37:41,359 --> 00:37:44,280 который ведёт себя как трус предатель 362 00:37:44,280 --> 00:37:47,640 или ослушался приказа воен начальника 363 00:37:47,640 --> 00:37:51,200 наказывают вместе со всеми кто был с 364 00:37:51,200 --> 00:37:57,280 ним закон предков положено исполнять 365 00:37:58,599 --> 00:38:01,400 не стану много 366 00:38:01,400 --> 00:38:03,520 повторять 367 00:38:03,520 --> 00:38:09,839 Я хочу посмотреть в лицо тому кто это 368 00:38:10,440 --> 00:38:13,119 сделал или ты 369 00:38:13,119 --> 00:38:17,319 Дагон сам впустую потратил время чтобы 370 00:38:17,319 --> 00:38:19,800 смастерить женскую серьгу и 371 00:38:19,800 --> 00:38:21,400 прикидываешься 372 00:38:21,400 --> 00:38:23,160 невинным 373 00:38:23,160 --> 00:38:28,920 отвечай это я это я сделал 374 00:38:52,160 --> 00:38:55,880 тащите его домой 375 00:39:10,319 --> 00:39:15,720 РТН ба схо сыночек мама 376 00:39:33,640 --> 00:39:37,640 бахо ба схо 377 00:39:47,890 --> 00:39:50,940 [музыка] 378 00:39:55,160 --> 00:39:58,320 [музыка] 379 00:40:16,610 --> 00:40:20,849 [музыка] 380 00:40:25,920 --> 00:40:29,240 Что с тобой 381 00:40:29,240 --> 00:40:32,480 юен Что 382 00:40:35,599 --> 00:40:38,599 случилось 383 00:40:39,000 --> 00:40:41,880 отец отдаёт меня 384 00:40:41,880 --> 00:40:45,720 замуж за сына Намского 385 00:40:45,720 --> 00:40:49,200 Тайна Кто тебе 386 00:40:50,560 --> 00:40:56,880 сказал он с хогом говорил я подслушала 387 00:40:58,839 --> 00:41:00,160 может 388 00:41:00,160 --> 00:41:03,599 так к слову 389 00:41:05,160 --> 00:41:10,800 сказал они Сватов послали к намскому 390 00:41:10,800 --> 00:41:14,400 тайну Вот беда 391 00:41:17,359 --> 00:41:22,920 какая мало ему несчастной доли бедняжки 392 00:41:22,920 --> 00:41:28,480 айлы теперь твоей судьбой решил поиграть 393 00:41:30,720 --> 00:41:35,079 будто львы разг рыли и ревели Яра трубя 394 00:41:35,079 --> 00:41:39,400 размах урья вот орлы разозленные клика и 395 00:41:39,400 --> 00:41:43,280 крича метили друг в друга мечами так 396 00:41:43,280 --> 00:41:46,240 самозабвенно бились что горы того края в 397 00:41:46,240 --> 00:41:49,440 прах раскрошились 398 00:42:15,920 --> 00:42:19,200 Прячься батас не пришёл Неужели с ним 399 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 что-то стряслось 400 00:42:20,800 --> 00:42:26,040 юен тише обязательно придёт 401 00:42:30,359 --> 00:42:33,720 батас иди 402 00:42:34,359 --> 00:42:37,359 сюда 403 00:42:44,160 --> 00:42:46,520 скорее 404 00:42:46,520 --> 00:42:50,880 юен Пусть звезда путеводная вам 405 00:42:53,880 --> 00:42:57,520 светит попутного ветра мои хорошие 406 00:42:57,520 --> 00:42:59,210 Удачи вам 407 00:42:59,210 --> 00:43:02,570 [музыка] 408 00:43:34,920 --> 00:43:37,880 доченька Что с 409 00:43:37,880 --> 00:43:40,559 тобой 410 00:43:40,559 --> 00:43:43,559 отец 411 00:43:44,280 --> 00:43:47,160 отец Я зло изгонял 412 00:43:47,160 --> 00:43:51,960 колани увидела как твой Боевой конь 413 00:43:51,960 --> 00:43:55,960 Була жа 414 00:43:58,559 --> 00:44:01,079 Глядя на 415 00:44:04,319 --> 00:44:07,040 восток 416 00:44:07,040 --> 00:44:10,680 конь посвящённый духу 417 00:44:10,680 --> 00:44:13,720 войны неспроста 418 00:44:13,720 --> 00:44:16,240 бусте Мир 419 00:44:16,240 --> 00:44:19,280 всегда даётся тяжкой 420 00:44:19,280 --> 00:44:23,319 ценой приходится чем-то 421 00:44:23,319 --> 00:44:27,200 жертвовать если бы все меня понимали 422 00:44:27,200 --> 00:44:28,640 но 423 00:44:28,640 --> 00:44:31,720 нет никто ни с кем не хочет совет 424 00:44:31,720 --> 00:44:34,440 держать каждая лягушка в луже всякий 425 00:44:34,440 --> 00:44:37,240 ворон Лесной любой Кулик болотный кричат 426 00:44:37,240 --> 00:44:40,960 во всё горло мы лучше умнее всех мы всё 427 00:44:40,960 --> 00:44:43,160 знаем 428 00:44:43,160 --> 00:44:47,280 понимаем А я с молодых лет 44 похода 429 00:44:47,280 --> 00:44:50,880 совершил по улуса уранхаева 430 00:44:51,620 --> 00:44:54,790 [музыка] 431 00:44:55,599 --> 00:44:59,040 кое-кого при 432 00:44:59,800 --> 00:45:00,960 как бы Эти 433 00:45:00,960 --> 00:45:04,400 люди потом не стали проклинать тебя не 434 00:45:04,400 --> 00:45:06,440 поняв твоего 435 00:45:06,440 --> 00:45:09,160 замысла нет Дитя 436 00:45:09,160 --> 00:45:13,880 моё когда мы создадим Союз Великий 437 00:45:13,880 --> 00:45:15,839 и все 438 00:45:15,839 --> 00:45:20,680 успокоятся И тогда мелкие огрехи 439 00:45:24,079 --> 00:45:27,079 сгладить ошибки 440 00:45:27,079 --> 00:45:31,440 и новые поколения будут поминать 441 00:45:33,040 --> 00:45:37,440 добром ул язык без 442 00:45:44,800 --> 00:45:48,400 костей Успокойся 443 00:45:50,920 --> 00:45:55,000 Доченька ну-ка Догони Мары 444 00:45:55,000 --> 00:46:06,650 [музыка] 445 00:46:07,400 --> 00:46:09,680 ты 446 00:46:10,070 --> 00:46:13,149 [музыка] 447 00:46:13,160 --> 00:46:17,000 победил внук мой Мары ты вырастешь и 448 00:46:17,000 --> 00:46:19,559 станешь как Повелитель звёзд ку Донца 449 00:46:19,559 --> 00:46:22,599 Великий твоя сильная воля определит 450 00:46:22,599 --> 00:46:26,559 будущее народа Саха 451 00:46:30,960 --> 00:46:32,920 ловите этого 452 00:46:32,920 --> 00:46:36,040 жеребца я с малых лет пока не вырос у 453 00:46:36,040 --> 00:46:39,000 деда Муна воспитывался и ты это знаешь 454 00:46:39,000 --> 00:46:41,359 от имущества деда Мне тоже должна доля 455 00:46:41,359 --> 00:46:44,440 достаться разделяйте этот табон много 456 00:46:44,440 --> 00:46:46,680 пота Я пролил чтобы приумножить эти 457 00:46:46,680 --> 00:46:50,119 стада Мой дед считал меня лучшим из 458 00:46:50,119 --> 00:46:52,960 внуков Он ведь меня одного посл в тайно 459 00:46:52,960 --> 00:46:55,839 разведение домашнего 460 00:46:55,839 --> 00:46:59,599 скота тно богатый жадность не та черта 461 00:46:59,599 --> 00:47:01,240 Что красит благородных 462 00:47:01,240 --> 00:47:04,480 хангалас и Разве ты уже забыл что дед 463 00:47:04,480 --> 00:47:07,520 оставил после себя сыновей и вдову Я не 464 00:47:07,520 --> 00:47:09,960 уверен что эта женщина и её сопливые 465 00:47:09,960 --> 00:47:12,240 мальчишки смогут достойно беречь добро 466 00:47:12,240 --> 00:47:14,920 деда его следовало бы передать в руки 467 00:47:14,920 --> 00:47:17,680 человеку который как я крепко стоит на 468 00:47:17,680 --> 00:47:20,640 ногах или ты отец отдашь всё это чума 469 00:47:20,640 --> 00:47:23,280 заму рыбаку и оставишь нас ни с чем 470 00:47:23,280 --> 00:47:25,839 молчи не Беди 471 00:47:25,839 --> 00:47:28,760 пустой ра не должна жить нужде и всё 472 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 время беспокоиться что ей варить на ужин 473 00:47:31,880 --> 00:47:34,680 отец людям пища нужна их не накормишь 474 00:47:34,680 --> 00:47:38,480 размахивая мечом хватайте этих всё 475 00:47:38,480 --> 00:47:41,599 довольно завтра все отобранные лошади 476 00:47:41,599 --> 00:47:43,559 должны быть отогнали на техтюр ский 477 00:47:43,559 --> 00:47:47,400 берег отец отец Послушай меня подгоняй 478 00:47:47,400 --> 00:47:48,990 ближе 479 00:47:48,990 --> 00:47:54,119 [музыка] 480 00:47:55,839 --> 00:48:01,319 сюда догоняйте воду сюда сюда 481 00:48:03,940 --> 00:48:07,880 [музыка] 482 00:48:07,880 --> 00:48:12,640 гоните вон оттуда направьте Эй вы там не 483 00:48:12,640 --> 00:48:15,090 мешкай 484 00:48:15,090 --> 00:48:39,960 [музыка] 485 00:48:39,960 --> 00:48:41,240 сюда 486 00:48:41,240 --> 00:48:45,080 выводите давай сюда 487 00:48:45,080 --> 00:48:55,189 [музыка] 488 00:49:03,040 --> 00:49:05,599 вот тут живёт наш зять 489 00:49:05,599 --> 00:49:09,400 проста Смотри Не смей городить ерунду 490 00:49:09,400 --> 00:49:11,760 покуда я не скажу своё 491 00:49:11,760 --> 00:49:14,720 слово думаешь Отец твой рад что семье 492 00:49:14,720 --> 00:49:16,559 достался безродный 493 00:49:16,559 --> 00:49:21,200 зять Ты ведь знаешь моята бартра наделён 494 00:49:21,200 --> 00:49:24,160 невиданной силой если он займ нашу 495 00:49:24,160 --> 00:49:27,839 сторону это будет большая Победа тоже 496 00:49:27,839 --> 00:49:31,280 мне Чума за зять Рыбак как лягушка 497 00:49:31,280 --> 00:49:32,400 вместо 498 00:49:32,400 --> 00:49:35,799 рыбы держи свои слова при себе а что он 499 00:49:35,799 --> 00:49:38,240 сделает даже если встанет на нашу 500 00:49:38,240 --> 00:49:42,240 сторону хватит 501 00:50:15,119 --> 00:50:17,680 доченька Что с 502 00:50:17,680 --> 00:50:24,200 тобой это же мы твой отец братья 503 00:50:24,520 --> 00:50:29,200 родичи Радоваться надо а ты 504 00:50:29,520 --> 00:50:32,359 плачешь нет это я так 505 00:50:32,359 --> 00:50:35,720 отец глянь-ка 506 00:50:35,960 --> 00:50:39,400 Дочка это мой 507 00:50:46,799 --> 00:50:48,520 подарок 508 00:50:48,520 --> 00:50:51,520 отец 509 00:50:51,920 --> 00:50:56,559 красивая Иди ко мне дочка 510 00:50:56,799 --> 00:50:57,880 а ты тут 511 00:50:57,880 --> 00:51:01,640 одна муж Почему не 512 00:51:04,799 --> 00:51:06,760 встречает он на 513 00:51:06,760 --> 00:51:11,000 охоте Заходите к нам отец нас много все 514 00:51:11,000 --> 00:51:13,119 не 515 00:51:13,119 --> 00:51:18,119 поместимся мы поставили урасы пойдём 516 00:51:20,359 --> 00:51:24,680 туда отец тут скучно никто к нам не 517 00:51:24,680 --> 00:51:27,680 приходит 518 00:51:28,160 --> 00:51:32,520 О как было славно у нас в Туй маде там 519 00:51:32,520 --> 00:51:36,520 оживлённо целый день веселья 520 00:51:36,520 --> 00:51:40,680 суета А сколько бывало 521 00:51:41,880 --> 00:51:44,880 новостей 522 00:51:46,240 --> 00:51:50,680 муж Он всегда охотится 523 00:51:51,240 --> 00:51:54,440 рыбачит как он к тебе относится не 524 00:51:54,440 --> 00:51:57,440 обижает 525 00:51:57,440 --> 00:51:59,000 Нет не 526 00:51:59,000 --> 00:52:02,400 обижает он добрый прямодушие 527 00:52:02,400 --> 00:52:06,079 меня как маленького 528 00:52:11,950 --> 00:52:16,400 [музыка] 529 00:52:17,119 --> 00:52:20,200 ребёнка пахнет моей милой Туй Мадо 530 00:52:20,200 --> 00:52:23,200 теперь это Попробуй бери ты поди скучала 531 00:52:23,200 --> 00:52:26,839 по молочной пище это кумыс от матушки 532 00:52:26,839 --> 00:52:31,559 Как часто мы праздновали молоко сливки 533 00:52:47,880 --> 00:52:50,920 пили посторонись 534 00:52:50,920 --> 00:52:55,040 Прекрати я сказал 535 00:53:09,799 --> 00:53:12,680 поторапливайтесь 536 00:53:18,000 --> 00:53:22,200 почтенный Тесь тын Дархан нам ни к чему 537 00:53:22,200 --> 00:53:26,559 столько много добра лошадей и коров 538 00:53:26,559 --> 00:53:29,920 хоть Моя дочь и воспитана в 539 00:53:29,920 --> 00:53:33,240 роскоши ухаживать за конным и рогатым 540 00:53:33,240 --> 00:53:38,440 скотом готовить вкусную еду вести дом 541 00:53:38,440 --> 00:53:41,640 умеет она и без тебя справится с 542 00:53:41,640 --> 00:53:47,240 хозяйством помощь ей я привёз 543 00:53:50,799 --> 00:53:54,799 слуг скорее осторожнее со стрелами 544 00:53:54,799 --> 00:53:58,440 Кладите их поверх мечей 545 00:54:10,930 --> 00:54:13,640 [смех] 546 00:54:13,640 --> 00:54:16,880 деда чего 547 00:54:18,200 --> 00:54:22,160 тебе что все с копом 548 00:54:23,799 --> 00:54:26,510 нападайте не поймаешь 549 00:54:26,510 --> 00:54:39,740 [смех] 550 00:54:43,920 --> 00:54:45,359 Ждут 551 00:54:45,359 --> 00:54:49,720 тебя Дайте шапку 552 00:55:01,559 --> 00:55:04,160 распустили 553 00:55:09,160 --> 00:55:13,079 рукин легой н Дархан переправился на наш 554 00:55:13,079 --> 00:55:15,960 берег говорят преданные дочери привёз 555 00:55:15,960 --> 00:55:18,680 валас 556 00:55:20,200 --> 00:55:23,039 маты 557 00:55:23,039 --> 00:55:27,920 значит не успокоился он 558 00:55:29,280 --> 00:55:33,559 мои слова для него всё равно что шум 559 00:55:35,720 --> 00:55:39,039 ветра тогда разговор будет другой не 560 00:55:39,039 --> 00:55:41,160 думаю я что он проглотил позорную обиду 561 00:55:41,160 --> 00:55:43,079 и явился только дочку 562 00:55:43,079 --> 00:55:45,400 навестить может задумал разбираться с 563 00:55:45,400 --> 00:55:48,160 враждой между бетюн сами и нахар какое 564 00:55:48,160 --> 00:55:51,680 ему дело до них покажем тыну Кто хозяин 565 00:55:51,680 --> 00:55:54,160 на этом берегу Кто здесь войну объявляет 566 00:55:54,160 --> 00:55:56,520 и кто землю делит 567 00:55:56,520 --> 00:56:01,799 заруби себе на носу раз и навсегда иди 568 00:56:13,630 --> 00:56:30,489 [музыка] 569 00:56:34,210 --> 00:56:37,300 [музыка] 570 00:56:44,550 --> 00:56:54,319 [музыка] 571 00:56:54,319 --> 00:56:58,240 бегите а 572 00:56:59,790 --> 00:57:03,650 [музыка] 573 00:57:04,000 --> 00:57:06,839 Нет не может 574 00:57:06,839 --> 00:57:09,599 быть во время 575 00:57:09,599 --> 00:57:13,319 эха Мы же договорились с 576 00:57:13,319 --> 00:57:16,720 нахара об этом что думаешь разве это не 577 00:57:16,720 --> 00:57:18,200 нахар ся 578 00:57:18,200 --> 00:57:21,359 Стрела Какое тебе ещё нужно 579 00:57:21,359 --> 00:57:25,920 доказательство Неужели ты думал 580 00:57:26,280 --> 00:57:28,240 лучше 581 00:57:28,240 --> 00:57:30,039 земли Да 582 00:57:30,039 --> 00:57:32,119 нахара мог быть в 583 00:57:32,119 --> 00:57:35,880 неведении но это не облегчает тяжкое 584 00:57:35,880 --> 00:57:38,680 преступление на 585 00:57:38,799 --> 00:57:43,200 харв нахара как глава рода должен 586 00:57:43,200 --> 00:57:46,760 отвечать за поступки сородичей 587 00:57:46,799 --> 00:57:50,760 надо спросить самого тын 588 00:57:50,760 --> 00:57:53,359 дархана Они же 589 00:57:53,359 --> 00:57:56,920 родственники н дархана 590 00:57:56,920 --> 00:58:00,839 вряд ли тан лигой признает Ваш 591 00:58:01,200 --> 00:58:03,520 договор тан 592 00:58:03,520 --> 00:58:06,240 ерги наш родоначальник 593 00:58:06,240 --> 00:58:09,440 лигой стоит на защите 594 00:58:09,440 --> 00:58:12,440 бетюн вы его близкая 595 00:58:12,440 --> 00:58:15,720 родня Вот почему мы явились 596 00:58:15,720 --> 00:58:22,119 сюда народ ждёт твоего приказа тан ей 597 00:58:32,720 --> 00:58:34,920 кто-то нашими стрелами убил людей рода 598 00:58:34,920 --> 00:58:36,119 Бер 599 00:58:36,119 --> 00:58:37,640 бетюн 600 00:58:37,640 --> 00:58:39,960 Что как это 601 00:58:39,960 --> 00:58:45,400 понимать кто нарушил мой наказ Как твои 602 00:58:45,400 --> 00:58:48,480 сородичи я Вас долго 603 00:58:48,480 --> 00:58:51,760 искал и сам не знаю Живы ли 604 00:58:51,760 --> 00:58:58,039 они сейте коней берите оружие 605 00:59:11,910 --> 00:59:15,060 [музыка] 606 00:59:17,880 --> 00:59:21,119 тан тын Дархан Ты пришёл поддержать нас 607 00:59:21,119 --> 00:59:24,440 на харский родственников в тяжёлый час 608 00:59:24,440 --> 00:59:29,079 Благодарю тебя а 609 01:00:12,559 --> 01:00:15,559 а 610 01:00:27,920 --> 01:00:31,240 говори почему вы взялись за 611 01:00:31,240 --> 01:00:33,799 оружие Сколько сил я приложил чтобы 612 01:00:33,799 --> 01:00:37,160 собрать улу в Единый Мирный 613 01:00:37,160 --> 01:00:42,000 Ил Зачем же вы положили начало новой 614 01:00:42,000 --> 01:00:43,880 войне 615 01:00:43,880 --> 01:00:47,480 Клянусь мы ни в ЧМ не виноваты когда чьи 616 01:00:47,480 --> 01:00:50,559 это Стрелы когда кажешь свою 617 01:00:50,559 --> 01:00:54,559 правоту Стрелы наши доказательств У меня 618 01:00:54,559 --> 01:00:57,559 нет 619 01:01:01,839 --> 01:01:05,319 на рассвете едем гей 620 01:01:05,319 --> 01:01:07,920 берге говорим прямо что у нас нет 621 01:01:07,920 --> 01:01:10,760 желания проливать 622 01:01:14,680 --> 01:01:17,960 Кровь будем 623 01:01:19,359 --> 01:01:22,000 договариваться Да будет по-твоему 624 01:01:22,000 --> 01:01:26,000 зайди отдохни 625 01:01:29,280 --> 01:01:32,039 от шума Богатырской битвы с Западной 626 01:01:32,039 --> 01:01:36,160 стороны неба налетела чёрная буря воя и 627 01:01:36,160 --> 01:01:39,520 Вежа Закружилась вихрем огненным 628 01:01:39,520 --> 01:01:44,920 загромыхал громом за метало молнии 629 01:01:51,970 --> 01:01:55,070 [музыка] 630 01:01:58,500 --> 01:02:01,650 [музыка] 631 01:02:04,079 --> 01:02:06,220 за 632 01:02:06,220 --> 01:02:09,350 [музыка] 633 01:02:23,040 --> 01:02:26,369 [музыка] 634 01:02:28,960 --> 01:02:33,279 потомки улу хоро люди рода 635 01:02:33,279 --> 01:02:35,160 бетюн 636 01:02:35,160 --> 01:02:38,119 Успокойтесь Разве вы забыли как на исх 637 01:02:38,119 --> 01:02:39,240 Великой 638 01:02:39,240 --> 01:02:44,400 туды мы потомки Элей боту 639 01:02:44,400 --> 01:02:49,680 Агой и уро заключили договор о мире А ты 640 01:02:49,680 --> 01:02:53,160 не знаешь что вражду учинили твои нахар 641 01:02:53,160 --> 01:02:56,079 нрн 642 01:02:56,079 --> 01:02:57,960 мы знаем что у тебя на 643 01:02:57,960 --> 01:03:00,680 уме эта Земля 644 01:03:00,680 --> 01:03:06,240 наша и мы её тебе Не отдадим ерги Берген 645 01:03:06,240 --> 01:03:09,720 ты потерял близких и очень зол сплатив с 646 01:03:09,720 --> 01:03:13,720 Союз Ил мы учредить закон для людей 647 01:03:13,720 --> 01:03:17,839 саха и тогда Каждый кто пролил кровь 648 01:03:17,839 --> 01:03:20,599 будет предан суровому 649 01:03:20,599 --> 01:03:25,200 суду А до тех пор 650 01:03:26,960 --> 01:03:31,319 сжи ь это лы разве не Нарские ими убили 651 01:03:31,319 --> 01:03:33,640 моих 652 01:03:34,880 --> 01:03:38,160 родных нам не о чем больше говорить 653 01:03:38,160 --> 01:03:42,240 верге давай поговорим Иди сюда я сказал 654 01:03:42,240 --> 01:03:44,599 давай 655 01:03:51,680 --> 01:03:55,680 объясним детей 656 01:04:00,280 --> 01:04:03,530 [музыка] 657 01:04:09,650 --> 01:04:13,590 [музыка] 658 01:04:14,000 --> 01:04:18,079 всем держать оборону никого не 659 01:04:23,260 --> 01:04:24,720 [музыка] 660 01:04:24,720 --> 01:04:27,240 подпускать 661 01:04:27,240 --> 01:04:30,360 [музыка] 662 01:04:54,640 --> 01:04:56,520 ah 663 01:04:56,520 --> 01:05:00,520 ah ah 664 01:05:05,700 --> 01:05:08,900 [музыка] 665 01:05:11,900 --> 01:05:14,999 [музыка] 666 01:05:19,820 --> 01:05:22,909 [музыка] 667 01:05:27,900 --> 01:05:36,199 [музыка] 668 01:05:44,240 --> 01:05:45,830 а 669 01:05:45,830 --> 01:05:47,160 [музыка] 670 01:05:47,160 --> 01:05:51,160 лая Лая 671 01:06:01,870 --> 01:06:07,769 [аплодисменты] 672 01:06:10,880 --> 01:06:13,480 чалая 673 01:06:13,880 --> 01:06:17,830 Держись беркана Убей его Убей 674 01:06:17,830 --> 01:06:22,840 [музыка] 675 01:06:25,680 --> 01:06:28,680 го 676 01:06:40,660 --> 01:06:43,810 [музыка] 677 01:07:09,410 --> 01:07:12,670 [аплодисменты] 678 01:07:15,559 --> 01:07:21,160 вы завершили большой грех не мы убивали 679 01:07:53,319 --> 01:07:54,440 а где 680 01:07:54,440 --> 01:08:00,039 труп еви мне его голову 681 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 Понятно 682 01:08:09,039 --> 01:08:12,960 Эй Приведите сыновей 683 01:08:18,480 --> 01:08:22,080 гина Добро пожаловать потомки славного 684 01:08:22,080 --> 01:08:25,640 рода ла 685 01:08:25,640 --> 01:08:28,159 Будьте почетными гостями подайте 686 01:08:28,159 --> 01:08:32,640 уважаемым кумыс Пускай утолять 687 01:08:34,480 --> 01:08:36,839 жажду Зачем ваши 688 01:08:36,839 --> 01:08:40,120 люди напали на моих родичей из рода Бер 689 01:08:40,120 --> 01:08:43,239 бетюн бетюнцы первыми обидели наших 690 01:08:43,239 --> 01:08:47,600 родственников на харв наш Отец гн Дархан 691 01:08:47,600 --> 01:08:51,239 этим летом в пору иха помирил роды бетюн 692 01:08:51,239 --> 01:08:54,440 и нахара они даже пожали руки оставим 693 01:08:54,440 --> 01:08:57,960 это ните ко 694 01:08:59,759 --> 01:09:04,080 мне Женю вас вы сами выберите 695 01:09:04,080 --> 01:09:06,159 лучших хорошо 696 01:09:06,159 --> 01:09:09,560 зажив наш Отец хотел собрать народ Саха 697 01:09:09,560 --> 01:09:10,920 в Единый 698 01:09:10,920 --> 01:09:14,040 Ил твои слова в сравнении с его делами 699 01:09:14,040 --> 01:09:16,359 пустой 700 01:09:16,359 --> 01:09:21,120 звон ваш отец собака он и сдох как ПС 701 01:09:21,120 --> 01:09:24,640 Сам ты собака 702 01:09:26,000 --> 01:09:29,799 подох как ша 703 01:10:13,000 --> 01:10:14,520 маргобай 704 01:10:14,520 --> 01:10:18,040 прилил мне с воинами идти охранять 705 01:10:18,040 --> 01:10:20,520 Западный 706 01:10:21,120 --> 01:10:25,640 перевал всё как в тумане 707 01:10:26,679 --> 01:10:29,040 теперь даже завтрашний 708 01:10:29,040 --> 01:10:32,440 день нельзя 709 01:10:33,920 --> 01:10:37,159 предугадать отн дархана нет 710 01:10:37,159 --> 01:10:39,840 вестей тревожно 711 01:10:39,840 --> 01:10:44,520 мне не знаю есть ли прок от указов 712 01:10:44,520 --> 01:10:47,880 Маря отправляясь в дальний 713 01:10:47,880 --> 01:10:50,360 путь 714 01:10:50,360 --> 01:10:53,520 нрн вел своему старшему 715 01:10:53,520 --> 01:10:56,960 сыну Мар 716 01:10:56,960 --> 01:10:59,640 править за 717 01:11:00,480 --> 01:11:04,320 себя так что приказы 718 01:11:05,440 --> 01:11:08,640 Марги это 719 01:11:08,960 --> 01:11:13,360 решение н дархана 720 01:11:15,810 --> 01:11:18,979 [музыка] 721 01:12:11,880 --> 01:12:16,600 вижу людей дым белый 722 01:12:25,560 --> 01:12:29,159 а он легой соболезнует в семье 723 01:12:29,159 --> 01:12:33,760 погибшего н пал в битве война есть 724 01:12:33,760 --> 01:12:36,639 война он сам виноват что послал ваших 725 01:12:36,639 --> 01:12:39,280 воинов на 726 01:12:50,000 --> 01:12:55,040 смерть неожиданно нали Наро 727 01:12:57,400 --> 01:13:00,400 как внезапно прибыл н Дархан ВС 728 01:13:00,400 --> 01:13:02,239 случилось 729 01:13:02,239 --> 01:13:04,840 мгновенно встал на сторону нахар ских 730 01:13:04,840 --> 01:13:08,520 сородичей А ты сам знаешь что род бетюн 731 01:13:08,520 --> 01:13:10,159 нам 732 01:13:10,159 --> 01:13:13,480 родня не дали и слова 733 01:13:13,480 --> 01:13:19,560 сказать а остальные где где мои братья 734 01:13:20,120 --> 01:13:23,800 чала братья твои 735 01:13:24,120 --> 01:13:26,760 живы 736 01:13:26,760 --> 01:13:31,639 лю Скоро к вам пожалует Великий тан 737 01:13:31,679 --> 01:13:36,159 лигой чтобы установить крепкий 738 01:13:37,360 --> 01:13:40,560 союз по его приказу я с его верными 739 01:13:40,560 --> 01:13:45,159 воинами буду охранять вас 740 01:13:45,920 --> 01:13:49,039 [музыка] 741 01:13:55,330 --> 01:13:58,369 [музыка] 742 01:14:13,719 --> 01:14:17,600 собери немедленно весь 743 01:14:20,480 --> 01:14:25,360 народ я хотел защитить нахар родню взял 744 01:14:25,360 --> 01:14:27,239 слишком мало 745 01:14:27,239 --> 01:14:31,360 воинов и попал в западню 746 01:14:35,080 --> 01:14:39,239 Лея Знать бы что теперь будет легой 747 01:14:39,239 --> 01:14:41,480 начал подчинять себе все 748 01:14:41,480 --> 01:14:44,800 роды большинство сдались 749 01:14:44,800 --> 01:14:48,159 ему созо сюда всех мужчин способных 750 01:14:48,159 --> 01:14:51,560 держать оружие 751 01:14:56,360 --> 01:14:58,000 ты устал 752 01:14:58,000 --> 01:15:02,440 утомился ляк отдохни 753 01:15:54,440 --> 01:15:56,960 ah навались 754 01:15:56,960 --> 01:16:01,400 бежите держите его 755 01:16:04,970 --> 01:16:08,239 [музыка] 756 01:16:20,170 --> 01:16:23,249 [музыка] 757 01:16:25,120 --> 01:16:28,199 несмываемый грех 758 01:16:35,440 --> 01:16:38,639 совершаете Великий танты нрн Не держи 759 01:16:38,639 --> 01:16:41,080 зла на 760 01:16:41,160 --> 01:16:44,319 [музыка] 761 01:16:44,360 --> 01:16:48,880 нас быстрее быстрее 762 01:16:57,280 --> 01:17:01,120 Почему не послал людей на поиски женщина 763 01:17:01,120 --> 01:17:04,000 к тайну нельзя так врываться ты не 764 01:17:04,000 --> 01:17:06,360 знаешь что с твоим отцом а уже поспешил 765 01:17:06,360 --> 01:17:09,000 занять его место сестра ти сани она 766 01:17:09,000 --> 01:17:12,159 спятила успокой её Я не вижу их души на 767 01:17:12,159 --> 01:17:14,239 небесах Где живут наши 768 01:17:14,239 --> 01:17:18,000 предки почему тогда не ищем их на Земле 769 01:17:18,000 --> 01:17:21,440 морга не видя родных бездн Почему мы 770 01:17:21,440 --> 01:17:25,320 должны считать их мми 771 01:17:27,560 --> 01:17:30,040 Нет у меня столько челе вот приедет он 772 01:17:30,040 --> 01:17:33,480 легой тогда поговорим 773 01:17:34,679 --> 01:17:37,040 легой 774 01:17:37,040 --> 01:17:40,480 морга тяжкий грех взял ты на 775 01:17:40,480 --> 01:17:43,600 себя не предав останки отца 776 01:17:43,600 --> 01:17:46,800 земле не отпустив его душу в 777 01:17:46,800 --> 01:17:50,440 небо заткнитесь хватит вереща делать вам 778 01:17:50,440 --> 01:17:53,040 нечего словами попусту играете уж я Вам 779 01:17:53,040 --> 01:17:56,400 работу найду 780 01:18:22,760 --> 01:18:26,880 сегодня мы поминаем доб словом имя 781 01:18:26,880 --> 01:18:30,480 славного сына рода Хан 782 01:18:30,480 --> 01:18:36,400 хангалас что скрывать у нас часто были 783 01:18:39,800 --> 01:18:43,280 разногласия всё это в 784 01:18:44,239 --> 01:18:47,320 прошлом когда Светлая душа тын дархана 785 01:18:47,320 --> 01:18:50,480 доберётся до предков мы устроим здесь 786 01:18:50,480 --> 01:18:53,920 большой пир 787 01:18:55,000 --> 01:18:56,639 тан 788 01:18:56,639 --> 01:18:59,719 лигой я хочу от тебя 789 01:18:59,719 --> 01:19:02,480 узнать что случилось с нашими 790 01:19:02,480 --> 01:19:05,840 родными наши сыновья и мужья не 791 01:19:05,840 --> 01:19:07,679 вернулись с того 792 01:19:07,679 --> 01:19:10,840 берега кто нам скажет терпят ли они 793 01:19:10,840 --> 01:19:14,400 страшные мучения в плену и в рабстве или 794 01:19:14,400 --> 01:19:17,080 где-то сгинули в бою от ран став пищей 795 01:19:17,080 --> 01:19:17,800 для 796 01:19:17,800 --> 01:19:19,320 воронья 797 01:19:19,320 --> 01:19:21,400 перестань по доброй 798 01:19:21,400 --> 01:19:23,719 воле Я думаю они 799 01:19:23,719 --> 01:19:25,840 вернутся 800 01:19:25,840 --> 01:19:30,159 верно война есть война н Дархан проиграл 801 01:19:30,159 --> 01:19:33,440 её и это он виноват что пролилась кровь 802 01:19:33,440 --> 01:19:34,679 ваших 803 01:19:34,679 --> 01:19:38,560 людей сын твой рна отличный 804 01:19:38,560 --> 01:19:42,679 ансу и своим пением ублажает слух моих 805 01:19:42,679 --> 01:19:46,199 людей А ты прекрасная 806 01:19:46,199 --> 01:19:48,760 нюрба ради встречи с сыном могла бы 807 01:19:48,760 --> 01:19:52,120 стать желанной гостьей в Мом 808 01:19:52,120 --> 01:19:57,040 доме и могла Была добрым 809 01:19:57,040 --> 01:19:59,520 отношениям способствовать скорейшему 810 01:19:59,520 --> 01:20:04,199 возвращению пленных сородичей на 811 01:20:05,920 --> 01:20:09,639 родину Великий тан 812 01:20:16,840 --> 01:20:21,480 легой Великий тан легой это наш дар тебе 813 01:20:21,480 --> 01:20:25,360 от имени рода хангалас 814 01:20:28,480 --> 01:20:32,159 марга отныне мы с тобой будем близки как 815 01:20:32,159 --> 01:20:36,719 братья Пусть будет так 816 01:21:02,639 --> 01:21:05,639 а 817 01:21:32,600 --> 01:21:35,600 с 818 01:21:38,120 --> 01:21:41,359 [музыка] 819 01:21:59,520 --> 01:22:02,749 [музыка] 820 01:22:23,199 --> 01:22:25,239 Так ты оказалась здесь 821 01:22:25,239 --> 01:22:28,000 Я еду к Великому тайн лигою который стал 822 01:22:28,000 --> 01:22:31,040 повелителем всех Саха что ещё я могу 823 01:22:31,040 --> 01:22:34,280 сделать для моего сына берна мы матер 824 01:22:34,280 --> 01:22:38,159 должны спасать своих детей негоже тебе 825 01:22:38,159 --> 01:22:42,440 бросать Тень на честь отца моего Мун 826 01:22:42,440 --> 01:22:45,960 дархана А ты разве спрашивал Меня совсем 827 01:22:45,960 --> 01:22:48,800 юную девочку желаю ли быть супругой 828 01:22:48,800 --> 01:22:51,520 твоего отца 829 01:22:52,639 --> 01:22:55,719 старика Не ходи туда 830 01:22:55,719 --> 01:22:59,000 твои порядки и указы 831 01:22:59,000 --> 01:23:01,880 отменены хо тогой отправлен сопровождать 832 01:23:01,880 --> 01:23:03,480 караваны 833 01:23:03,480 --> 01:23:06,239 морги у нас теперь всюду хозяйничают 834 01:23:06,239 --> 01:23:09,960 воины ли Гоя а о тебе никто и не 835 01:23:09,960 --> 01:23:14,440 вспоминает нет Мой народ мои гордые 836 01:23:14,440 --> 01:23:17,080 хангалас не могут так скоро отвернуться 837 01:23:17,080 --> 01:23:20,600 от меня ты правил совсем недолго твои 838 01:23:20,600 --> 01:23:22,920 военные походы отврати от тебя Всех 839 01:23:22,920 --> 01:23:24,600 близких 840 01:23:24,600 --> 01:23:27,960 есть семьи дети дом очаг каждый хохочет 841 01:23:27,960 --> 01:23:30,719 жить в покое и благодати многим не 842 01:23:30,719 --> 01:23:32,760 понравилось что ты решил сделать из их 843 01:23:32,760 --> 01:23:36,159 сыновей воинов не ходи сказал я тебе 844 01:23:36,159 --> 01:23:39,440 вернёшься домой тебя на копье поднимут А 845 01:23:39,440 --> 01:23:42,760 меня ждёт мой сын берна Мой ребёнок ждёт 846 01:23:42,760 --> 01:23:48,360 меня моё дитя мой сын 847 01:23:53,330 --> 01:23:57,869 [музыка] 848 01:24:03,640 --> 01:24:15,639 [музыка] 849 01:24:15,639 --> 01:24:16,780 о 850 01:24:16,780 --> 01:24:47,290 [музыка] 851 01:24:50,960 --> 01:24:53,960 12 852 01:25:00,320 --> 01:25:03,320 да 853 01:25:50,679 --> 01:25:53,679 прекрати 854 01:26:00,920 --> 01:26:04,080 по как долго я тебя 855 01:26:04,080 --> 01:26:07,800 ждал Я насквозь вижу О чём ты 856 01:26:07,800 --> 01:26:09,320 думаешь 857 01:26:09,320 --> 01:26:12,159 люди ВС равно что женщины они легко 858 01:26:12,159 --> 01:26:14,119 ложатся под 859 01:26:14,119 --> 01:26:17,719 сильного теперь нет никакой надежды На 860 01:26:17,719 --> 01:26:20,800 них бара гонцы следят за каждым нашим 861 01:26:20,800 --> 01:26:23,800 шагом 862 01:26:28,159 --> 01:26:32,760 а что морга он ещё с колыбели с тех пор 863 01:26:32,760 --> 01:26:35,360 как свет очага различил совсем о другом 864 01:26:35,360 --> 01:26:37,840 думает иначе 865 01:26:37,840 --> 01:26:41,159 поступает он не похож на тебя здесь 866 01:26:41,159 --> 01:26:43,000 многие тебя не 867 01:26:43,000 --> 01:26:45,679 понимали все они окружили 868 01:26:45,679 --> 01:26:48,639 моргу считают что Великую долину туи 869 01:26:48,639 --> 01:26:52,239 маду благодатные хангаласские земли 870 01:26:52,239 --> 01:26:55,360 защищают баранца 871 01:26:55,360 --> 01:26:59,360 верят что великий Союз Ил теперь 872 01:27:02,639 --> 01:27:06,480 установлен ты Останься никуда не 873 01:27:06,480 --> 01:27:10,520 уходи когда расцветёт открыто Приходи 874 01:27:10,520 --> 01:27:14,520 домой на людях они тебя не 875 01:27:23,119 --> 01:27:27,159 тронут а 876 01:27:55,080 --> 01:27:58,170 [музыка] 877 01:28:21,800 --> 01:28:24,800 G 878 01:28:32,710 --> 01:28:40,489 [музыка] 879 01:28:44,720 --> 01:28:47,989 [музыка] 880 01:28:50,960 --> 01:28:53,960 разойдись 881 01:28:54,920 --> 01:28:58,410 разойдись сказал 882 01:28:58,410 --> 01:29:15,819 [музыка] 883 01:29:24,330 --> 01:29:27,739 [музыка] 884 01:29:33,960 --> 01:29:37,109 [музыка] 885 01:30:04,360 --> 01:30:10,320 [музыка] 886 01:30:10,320 --> 01:30:13,100 а 887 01:30:13,100 --> 01:30:20,170 [музыка] 888 01:30:30,400 --> 01:30:33,400 J 889 01:30:44,860 --> 01:31:19,729 [музыка] 890 01:31:49,440 --> 01:31:52,440 дедушка 891 01:31:56,719 --> 01:31:57,480 о 892 01:31:57,480 --> 01:32:01,280 Мары поди сюда внук 893 01:32:01,280 --> 01:32:04,280 дедушка 894 01:32:05,639 --> 01:32:08,639 дедушка 895 01:32:09,960 --> 01:32:12,960 деда 896 01:32:15,159 --> 01:32:19,159 забери дедушка 897 01:32:40,679 --> 01:32:44,480 заносите сюда ха здесь 898 01:32:44,480 --> 01:32:48,719 Кладите сюда сюда Да 899 01:32:48,719 --> 01:32:53,199 поживее это не то совсем 900 01:32:56,400 --> 01:32:59,440 да да вот это обратно несите 901 01:32:59,440 --> 01:33:02,360 пошевеливайтесь 902 01:33:11,880 --> 01:33:15,880 отец отец 903 01:33:25,800 --> 01:33:29,520 отец Я всё сделал Как ты хотел с великим 904 01:33:29,520 --> 01:33:30,440 тайн 905 01:33:30,440 --> 01:33:33,000 Лего мы установили мир 906 01:33:33,000 --> 01:33:36,679 отец чтобы защитить нас от врагов он 907 01:33:36,679 --> 01:33:39,520 послал самых лучших воинов обещал 908 01:33:39,520 --> 01:33:42,679 освободить всех наших 909 01:33:42,679 --> 01:33:46,880 людей Я всё сделал Как ты хотел отец с 910 01:33:46,880 --> 01:33:50,080 намскими тоже хорошо устроилась отец 911 01:33:50,080 --> 01:33:54,320 дочку тулук выдал за Намского макба 912 01:33:54,320 --> 01:33:56,920 Так что теперь он нам тоже родня хота 913 01:33:56,920 --> 01:33:59,520 Гоя с воинами отправил охранять Западный 914 01:33:59,520 --> 01:34:04,719 перевал Ты ведь сам предупреждал отец 915 01:34:08,560 --> 01:34:12,280 отец столько работы 916 01:34:12,679 --> 01:34:15,040 провернул всё получилось так как ты 917 01:34:15,040 --> 01:34:17,679 задумал коровник 918 01:34:17,679 --> 01:34:19,840 построили сено 919 01:34:19,840 --> 01:34:25,000 накосили сотом тоже ВС в порядке 920 01:34:25,440 --> 01:34:27,920 ВС по-твоему 921 01:34:29,520 --> 01:34:31,840 ВС правильно 922 01:34:31,840 --> 01:34:35,800 сделал ничего не скажешь 923 01:34:37,920 --> 01:34:41,280 сын ты стал 924 01:34:41,400 --> 01:34:43,600 мудрым высокие 925 01:34:43,600 --> 01:34:46,800 боги видать послали 926 01:34:46,800 --> 01:34:51,280 тебя приумножить Славу рода 927 01:34:51,560 --> 01:34:54,280 ханского отец 928 01:34:54,280 --> 01:34:56,800 Наверное ты сильно устал после трудной 929 01:34:56,800 --> 01:35:01,119 дороги заходи ляк отдохни как же Мы все 930 01:35:01,119 --> 01:35:04,159 рады что ты жив 931 01:35:15,719 --> 01:35:17,560 отец 932 01:35:17,560 --> 01:35:20,600 стойте стойте мои 933 01:35:20,600 --> 01:35:25,639 лошади стойте говорю Куда гони 934 01:35:25,679 --> 01:35:28,480 стойте 935 01:35:28,480 --> 01:35:30,400 стойте 936 01:35:30,400 --> 01:35:34,000 Верните Верните 937 01:35:34,119 --> 01:35:37,360 немедленно джака Что ты 938 01:35:37,360 --> 01:35:41,280 делаешь Это же твой подарок 939 01:35:41,639 --> 01:35:45,560 Лего Верните лошадей Эй 940 01:35:45,560 --> 01:35:48,040 Верните это мои 941 01:35:48,040 --> 01:35:51,360 лошади разве можно считать роднёй тех 942 01:35:51,360 --> 01:35:54,719 кто Селком берёт женщин в жону 943 01:35:54,719 --> 01:35:58,800 и спросу угоняет коров и лошадей целыми 944 01:35:58,800 --> 01:36:02,920 стадами Разве так себя ведут 945 01:36:02,920 --> 01:36:06,520 родственники народу Саха такой мир не 946 01:36:06,520 --> 01:36:09,840 нужен Все люди бедные и богатые должны 947 01:36:09,840 --> 01:36:12,119 быть равны Перед законом который даст 948 01:36:12,119 --> 01:36:13,280 Великий 949 01:36:13,280 --> 01:36:16,560 Ил отец ты никого не спрашивал ни с кем 950 01:36:16,560 --> 01:36:20,360 не советовался единолично всё 951 01:36:20,360 --> 01:36:23,679 решал во всех дедах Ты сам виноват 952 01:36:23,679 --> 01:36:26,040 пытался устроить с Лего Великий Ил А до 953 01:36:26,040 --> 01:36:28,800 верша его я просто по-другому Как ты не 954 01:36:28,800 --> 01:36:30,679 понимаешь 955 01:36:30,679 --> 01:36:35,080 отец тягловый бык никогда не поспеет за 956 01:36:35,080 --> 01:36:38,199 конём ска куном ты меня не 957 01:36:38,199 --> 01:36:40,180 понимал и не поймёшь 958 01:36:40,180 --> 01:36:42,719 [музыка] 959 01:36:42,719 --> 01:36:44,920 Верните 960 01:36:44,920 --> 01:36:47,679 стойте 961 01:36:47,679 --> 01:36:51,679 Верните Стойте 962 01:37:22,880 --> 01:37:26,520 H а 963 01:38:10,150 --> 01:38:13,260 [аплодисменты] 964 01:38:51,719 --> 01:38:54,719 о 965 01:39:00,520 --> 01:39:06,000 пусти Отпусти Отпусти 966 01:39:30,400 --> 01:39:33,000 кангаласский 967 01:39:33,000 --> 01:39:37,800 псы на жрите 968 01:39:50,710 --> 01:39:54,789 [музыка] 969 01:39:54,920 --> 01:39:57,920 ah 970 01:39:59,340 --> 01:40:02,529 [музыка] 971 01:40:04,690 --> 01:40:52,679 [музыка] 972 01:40:52,679 --> 01:40:55,239 м 973 01:41:16,599 --> 01:41:20,599 Давай Встаём 974 01:41:52,000 --> 01:41:54,639 Придёт время за содеянное зло тебя 975 01:41:54,639 --> 01:41:56,960 жестоко осудят 976 01:41:56,960 --> 01:42:00,280 если не в этом срединном мире то на том 977 01:42:00,280 --> 01:42:04,960 свете я найду тебя и непременно взыщи за 978 01:42:06,119 --> 01:42:08,440 преступление вы никогда не одолеет 979 01:42:08,440 --> 01:42:11,440 хангалас 980 01:42:15,730 --> 01:42:18,830 [музыка] 981 01:42:27,280 --> 01:42:29,719 гордый род хангалас 982 01:42:29,719 --> 01:42:33,199 непобедим ты слышишь 983 01:42:41,440 --> 01:42:43,080 родная 984 01:42:43,080 --> 01:42:45,760 моя я покидаю 985 01:42:45,760 --> 01:42:49,040 вас Желаю вам 986 01:42:49,040 --> 01:42:53,719 удачи А мой путь доло 987 01:42:56,000 --> 01:42:58,080 Бедный мой 988 01:42:58,080 --> 01:43:00,239 отец я 989 01:43:00,239 --> 01:43:04,280 знаю ты хочешь сплотить 990 01:43:04,360 --> 01:43:07,639 народ Но люди не понимают что ты 991 01:43:07,639 --> 01:43:10,639 борешься за их 992 01:43:11,950 --> 01:43:13,599 [музыка] 993 01:43:13,599 --> 01:43:17,440 будущее ради их единства в 994 01:43:17,440 --> 01:43:23,119 веках ты пожертвовал нами семьёй 995 01:43:23,560 --> 01:43:26,199 перестань 996 01:43:38,880 --> 01:43:41,080 хватит есть мой 997 01:43:41,080 --> 01:43:44,960 нрн на дальнем РБУ сахе я оставлю 998 01:43:44,960 --> 01:43:48,119 зарубки в виде клюва ворона по ним ты 999 01:43:48,119 --> 01:43:52,400 найдёшь наше охотничье Зимовье 1000 01:44:14,239 --> 01:44:18,000 так самозабвенно бились что горы того 1001 01:44:18,000 --> 01:44:23,840 края в прах раскрошились и хом ух 1002 01:44:23,840 --> 01:44:30,400 пучину Без дна моря музку дулу словно 1003 01:44:38,199 --> 01:44:42,800 залаты обещал отпустить моего сына Да 1004 01:44:42,800 --> 01:44:45,520 никто и не посягает на его свободу я 1005 01:44:45,520 --> 01:44:48,719 думал матери Лучше быть с ним 1006 01:44:48,719 --> 01:44:51,400 рядом Теперь всё в 1007 01:44:51,400 --> 01:44:54,880 порядке нет врагов не с кем воевать 1008 01:44:54,880 --> 01:44:56,880 значит и пленников тоже 1009 01:44:56,880 --> 01:45:01,599 нет Отпусти прошу 1010 01:45:37,840 --> 01:45:38,760 не 1011 01:45:38,760 --> 01:45:42,119 упрям люби 1012 01:45:44,880 --> 01:45:46,960 меня тын 1013 01:45:46,960 --> 01:45:50,130 [аплодисменты] 1014 01:45:53,199 --> 01:45:56,159 сюда Найди 1015 01:45:56,159 --> 01:46:01,840 берну тыгын убейте его 1016 01:46:18,020 --> 01:46:21,109 [музыка] 1017 01:46:36,690 --> 01:46:39,790 [аплодисменты] 1018 01:46:48,080 --> 01:46:53,280 бек отец они убили чала 1019 01:47:10,320 --> 01:47:13,320 стойте 1020 01:47:28,880 --> 01:47:32,480 постойте куда уходите когда наступит 1021 01:47:32,480 --> 01:47:35,040 Великий мир неизвестно А зима близко 1022 01:47:35,040 --> 01:47:37,880 наши семьи пропадут без 1023 01:47:37,880 --> 01:47:41,440 нас стойте сказал Вы обещали идти со 1024 01:47:41,440 --> 01:47:43,880 мной был 1025 01:47:43,880 --> 01:47:47,880 уговор Стойте 1026 01:47:52,710 --> 01:47:58,689 [музыка] 1027 01:48:05,320 --> 01:48:11,970 [музыка] 1028 01:48:16,190 --> 01:48:20,970 [музыка] 1029 01:48:23,860 --> 01:48:26,970 [музыка] 1030 01:48:34,210 --> 01:48:38,800 [музыка] 1031 01:48:38,800 --> 01:48:41,800 A 1032 01:48:43,220 --> 01:48:47,669 [музыка] 1033 01:48:51,910 --> 01:48:55,029 [музыка] 1034 01:49:00,119 --> 01:49:04,920 старик бахр собрал н скорее всего к Юрию 1035 01:49:04,920 --> 01:49:07,320 ушёл да 1036 01:49:07,320 --> 01:49:11,719 возможно пошли там видно 1037 01:49:11,719 --> 01:49:15,719 будет посмотрим 1038 01:49:22,120 --> 01:49:41,029 [музыка] 1039 01:49:47,599 --> 01:49:50,760 Приветствую тебя тайн 1040 01:49:50,760 --> 01:49:54,639 бар Зачем сюда прил 1041 01:49:57,280 --> 01:50:00,239 в этой страшной беде повинен один 1042 01:50:00,239 --> 01:50:04,560 ты Мы с Лего жили в 1043 01:50:04,560 --> 01:50:07,480 согласии знал бы ты чего мне стоило 1044 01:50:07,480 --> 01:50:09,360 поддерживать этот 1045 01:50:09,360 --> 01:50:13,920 мир но ты всё испортил смотри радуйся ты 1046 01:50:13,920 --> 01:50:15,840 хотел чтобы мой богатый двор стал 1047 01:50:15,840 --> 01:50:20,320 пепелище гляди хватит довольно Уйдите 1048 01:50:20,320 --> 01:50:24,719 вон успокойся не СМИ перед народом Не 1049 01:50:24,719 --> 01:50:25,800 реви как 1050 01:50:25,800 --> 01:50:28,560 женщина лучше подумай как вернуть своё 1051 01:50:28,560 --> 01:50:31,880 имущество и семью угнанную в рабство как 1052 01:50:31,880 --> 01:50:35,320 вернёшь Как тан 1053 01:50:35,320 --> 01:50:38,040 бахр не может быть чтобы никто не пришёл 1054 01:50:38,040 --> 01:50:40,400 тебе на 1055 01:50:41,079 --> 01:50:44,360 помо Ты издеваешься над 1056 01:50:44,360 --> 01:50:48,159 стариком Я имею в виду не здешнюю родню 1057 01:50:48,159 --> 01:50:50,320 слышал что твой брат 1058 01:50:50,320 --> 01:50:54,119 анюй уйдя веря разбогател и обзавёлся 1059 01:50:54,119 --> 01:50:57,960 смелыми воинами отправимся к нему 1060 01:50:57,960 --> 01:51:00,599 поддержишь меня в 1061 01:51:00,599 --> 01:51:04,639 переговорах не знаю может 1062 01:51:08,070 --> 01:51:11,239 [музыка] 1063 01:51:11,239 --> 01:51:15,000 быть забирайте берите всё это на забирай 1064 01:51:15,000 --> 01:51:20,560 это ты доволен бери всё бери на 1065 01:51:20,560 --> 01:51:24,960 берите берите и 1066 01:51:38,280 --> 01:51:39,840 уходите 1067 01:51:39,840 --> 01:51:42,840 стойте 1068 01:51:43,840 --> 01:51:48,079 стойте я с вами 1069 01:52:13,880 --> 01:52:16,880 у 1070 01:52:27,800 --> 01:52:29,560 я остаюсь 1071 01:52:29,560 --> 01:52:34,960 слы ВС обой Благодарю тебя рча мой путь 1072 01:52:34,960 --> 01:52:37,360 неблизкий 1073 01:52:39,239 --> 01:52:41,440 обещал проводить 1074 01:52:41,440 --> 01:52:43,719 меня без его 1075 01:52:43,719 --> 01:52:47,040 помощи Я не доберусь в такую Да он 1076 01:52:47,040 --> 01:52:52,119 укажет дорогу через перевал и вернется 1077 01:52:53,119 --> 01:52:55,480 он хочет всюду следовать за тобой 1078 01:52:55,480 --> 01:52:58,920 беркана и бе джик 1079 01:52:58,920 --> 01:53:03,840 остаются будут охранять вас 1080 01:53:24,280 --> 01:53:25,840 моята 1081 01:53:25,840 --> 01:53:31,840 айлы айлы он скоро вернётся думай о 1082 01:53:40,360 --> 01:53:43,970 дитя Вон они 1083 01:53:43,970 --> 01:53:47,029 [музыка] 1084 01:53:52,920 --> 01:53:55,400 рагон 1085 01:54:00,280 --> 01:54:03,280 сы 1086 01:54:04,639 --> 01:54:09,159 стойте увидимся наверху 1087 01:54:12,510 --> 01:54:19,079 [музыка] 1088 01:54:32,679 --> 01:54:34,199 стрелять разучились 1089 01:54:34,199 --> 01:54:35,840 быстрее 1090 01:54:35,840 --> 01:54:40,119 вперёд перехватим их хуе рю о дорога 1091 01:54:40,119 --> 01:54:41,400 Великая 1092 01:54:41,400 --> 01:54:44,520 Дальняя сколько людей ты Увела на верную 1093 01:54:44,520 --> 01:54:48,840 гибель на поле боя Услышь моё слово 1094 01:54:48,840 --> 01:54:52,840 Верни домой моего мужа сыновей чела И 1095 01:54:52,840 --> 01:54:55,639 биджи откроем 1096 01:54:55,639 --> 01:54:59,679 путь абый Хатун 1097 01:54:59,679 --> 01:55:04,400 Встань не на Клич беду Он 1098 01:55:04,400 --> 01:55:08,639 жив н ВС равно добьётся своего аы Ты 1099 01:55:08,639 --> 01:55:10,960 жена 1100 01:55:12,840 --> 01:55:17,840 вождя ты аы Дархан помни об этом держи 1101 01:55:17,840 --> 01:55:21,159 себя в руках 1102 01:55:40,760 --> 01:55:43,959 [музыка] 1103 01:55:49,440 --> 01:55:51,239 Отпусти оба 1104 01:55:51,239 --> 01:55:55,280 разобьёмся Держись Не 1105 01:55:56,840 --> 01:56:00,140 [аплодисменты] 1106 01:56:15,599 --> 01:56:19,400 отпущу х сани 1107 01:56:19,400 --> 01:56:23,199 остановись х сани вернись ти сани 1108 01:56:23,199 --> 01:56:27,360 Спустись на землю Успокойся 1109 01:56:27,360 --> 01:56:31,599 тише остановись душа 1110 01:56:31,599 --> 01:56:33,639 страдает дух мой 1111 01:56:33,639 --> 01:56:37,119 сломлен не могу больше терпеть Отдай мне 1112 01:56:37,119 --> 01:56:38,920 тревожно 1113 01:56:38,920 --> 01:56:42,199 мне страшно Злой дух 1114 01:56:42,199 --> 01:56:46,520 радуется Успокойся тише мой зверь 1115 01:56:46,520 --> 01:56:49,760 покровитель скоро одержит 1116 01:56:49,760 --> 01:56:54,239 верх гн Дархан 1117 01:56:55,520 --> 01:56:57,320 ты сильный 1118 01:56:57,320 --> 01:57:02,599 духом и наделён твёрдой волей добиваться 1119 01:57:03,800 --> 01:57:06,920 своего Бог джил 1120 01:57:06,920 --> 01:57:10,440 гахан послал тебя в срединный мир 1121 01:57:10,440 --> 01:57:15,360 изменить жизнь потомков рахаев Саха к 1122 01:57:19,000 --> 01:57:24,159 лучшему Ступай остав меня 1123 01:57:32,159 --> 01:57:35,199 скоро лютый Мороз прекратит 1124 01:57:35,199 --> 01:57:37,800 движение по этим 1125 01:57:37,800 --> 01:57:41,119 скалам и 1126 01:57:42,320 --> 01:57:46,360 ущельем мы Уран 1127 01:57:46,560 --> 01:57:51,400 Саха все кровные братья 1128 01:57:54,700 --> 01:57:58,729 [музыка] 1129 01:58:04,480 --> 01:58:26,119 [музыка] 1130 01:58:33,740 --> 01:58:38,119 [музыка] 1131 01:58:38,119 --> 01:58:41,119 а 1132 01:58:42,070 --> 01:58:50,930 [музыка] 1133 01:58:53,370 --> 01:58:56,670 [музыка] 1134 01:59:06,540 --> 01:59:08,199 [музыка] 1135 01:59:08,199 --> 01:59:11,199 ah 1136 01:59:12,070 --> 01:59:22,939 [музыка] 1137 01:59:44,320 --> 01:59:47,679 отец Стой не смей проливать кровь в моих 1138 01:59:47,679 --> 01:59:51,760 владениях прошу тебя 1139 02:00:12,440 --> 02:00:15,360 мы с твоим старшим братом 1140 02:00:15,360 --> 02:00:19,280 бакс шли сюда с твоим славным именем на 1141 02:00:19,280 --> 02:00:23,040 устах последние слова бахсы 1142 02:00:23,040 --> 02:00:27,840 мы Уран Саха все братья по 1143 02:00:28,679 --> 02:00:31,320 крови сечас мы 1144 02:00:31,320 --> 02:00:34,400 вражду как псы бешеные готовы друг другу 1145 02:00:34,400 --> 02:00:36,800 горло 1146 02:00:39,480 --> 02:00:41,960 перегрызть но всё это меркнет перед 1147 02:00:41,960 --> 02:00:44,719 новой угрозой 1148 02:00:53,480 --> 02:00:57,800 сплотиться в один могучий 1149 02:00:58,440 --> 02:01:00,800 Ил Если будем 1150 02:01:00,800 --> 02:01:04,480 едины сможем смело противостоять врагу с 1151 02:01:04,480 --> 02:01:08,000 огненными палками и защитить свой 1152 02:01:08,000 --> 02:01:10,400 народ не слышал Я что надвигается 1153 02:01:10,400 --> 02:01:14,320 откуда-то какая-то злая 1154 02:01:15,079 --> 02:01:17,960 беда А ты знаешь почему моя семья 1155 02:01:17,960 --> 02:01:20,400 поселилась тут перейдя эти высокие 1156 02:01:20,400 --> 02:01:23,480 снежные хребты 1157 02:01:23,480 --> 02:01:26,320 слышал ты что бахр изгнал меня из родных 1158 02:01:26,320 --> 02:01:28,719 мест ибо хотел один хозяйничать на 1159 02:01:28,719 --> 02:01:30,639 тучных берегах реки 1160 02:01:30,639 --> 02:01:32,360 танды 1161 02:01:32,360 --> 02:01:36,280 арче я понимаю твою 1162 02:01:36,280 --> 02:01:39,760 обиду Если вы братья не можете забыть 1163 02:01:39,760 --> 02:01:41,320 былую 1164 02:01:41,320 --> 02:01:44,960 вражду тогда я боюсь Выйдет ли живым из 1165 02:01:44,960 --> 02:01:50,560 грядущих невзгод разный народ Уран 1166 02:01:52,880 --> 02:01:55,520 который ради непонятного Союза заставил 1167 02:01:55,520 --> 02:01:59,320 людей де улусов плакать кровью и даже 1168 02:01:59,320 --> 02:02:01,480 пожертвовал своими 1169 02:02:01,480 --> 02:02:04,960 детьми мы здесь выживаем летом жару сена 1170 02:02:04,960 --> 02:02:07,520 косим чтобы скудный скот прокормить 1171 02:02:07,520 --> 02:02:11,480 осенью нас буря ломит зимой лютый Мороз 1172 02:02:11,480 --> 02:02:15,880 одна забота добыть мех для тепла запасти 1173 02:02:15,880 --> 02:02:19,040 дров чтоб не околеть от стужи забыли 1174 02:02:19,040 --> 02:02:24,880 давно как оружие боевое держать а 1175 02:03:06,040 --> 02:03:07,920 отец 1176 02:03:07,920 --> 02:03:12,920 отец отец Зачем вышел пойдём Ты ещё слаб 1177 02:03:12,920 --> 02:03:16,239 я е 1178 02:03:25,239 --> 02:03:28,079 ты не сердишься на меня отец Нет 1179 02:03:28,079 --> 02:03:29,480 доченька не 1180 02:03:29,480 --> 02:03:34,440 сержусь твою судьбу шили высшие боги 1181 02:03:34,440 --> 02:03:37,280 А если мы будем 1182 02:03:37,280 --> 02:03:40,840 едины силы наши возрастут 1183 02:03:40,840 --> 02:03:44,159 многократно мы построим прямые дороги 1184 02:03:44,159 --> 02:03:46,520 Через высокие горы и широкие 1185 02:03:46,520 --> 02:03:50,159 реки будем жить в мире без страха ездить 1186 02:03:50,159 --> 02:03:54,320 с востока на запад с юга на 1187 02:03:54,599 --> 02:03:58,079 север связываться кровными узами брака 1188 02:03:58,079 --> 02:04:00,800 торговать со 1189 02:04:02,520 --> 02:04:06,000 всеми мы изучим письмена Бога судьбы 1190 02:04:06,000 --> 02:04:11,719 Тана джилга и узнаем лучшее будущее для 1191 02:04:12,880 --> 02:04:17,159 потомков и тогда переплыв восточное море 1192 02:04:17,159 --> 02:04:19,440 сможем наладить отношения с тамошним 1193 02:04:19,440 --> 02:04:21,960 народами 1194 02:04:21,960 --> 02:04:23,840 это даст новые возможности для 1195 02:04:23,840 --> 02:04:28,079 процветания народа Уран Хай 1196 02:04:29,350 --> 02:04:32,439 [музыка] 1197 02:04:32,920 --> 02:04:38,920 Саха Стой Кто идёт это я батас 1198 02:05:05,559 --> 02:05:08,000 батас береги мою 1199 02:05:08,000 --> 02:05:12,599 юен живите счастливо танн Дархан Не 1200 02:05:12,599 --> 02:05:16,960 держи обиды на моего отца Ария 1201 02:05:25,239 --> 02:05:27,280 Он ведь сказал что придёт через 1202 02:05:27,280 --> 02:05:29,400 несколько 1203 02:05:29,400 --> 02:05:32,800 дней Успокойся майта 1204 02:05:32,800 --> 02:05:37,000 вернётся Улыбнись госпожа аи да поможет 1205 02:05:37,000 --> 02:05:40,280 тебе е 1206 02:05:46,460 --> 02:05:52,369 [музыка] 1207 02:05:56,159 --> 02:06:00,840 Артан иссякли мои слова и пугал 1208 02:06:00,840 --> 02:06:03,040 их и 1209 02:06:03,040 --> 02:06:07,239 наказывал А великий Ил Не 1210 02:06:07,239 --> 02:06:11,760 собрал не смог исполнить Завет 1211 02:06:11,800 --> 02:06:15,760 отца сомнения начали одолевать Верно ли 1212 02:06:15,760 --> 02:06:18,719 поступал ради чего 1213 02:06:18,719 --> 02:06:23,559 страдал ради чего смертельные лишения 1214 02:06:25,239 --> 02:06:29,320 л а сейчас душа моя во о мраке а выхода 1215 02:06:29,320 --> 02:06:32,520 не вижу стою в 1216 02:06:32,760 --> 02:06:35,079 одиночестве что я могу 1217 02:06:35,079 --> 02:06:39,199 сделать чтобы рот Уран Хай Саха не исчез 1218 02:06:39,199 --> 02:06:42,719 с лица земли 1219 02:07:12,040 --> 02:07:15,040 лаш 1220 02:07:25,160 --> 02:07:28,430 [музыка] 1221 02:07:36,090 --> 02:07:39,679 [музыка] 1222 02:07:39,679 --> 02:07:41,720 мою 1223 02:07:41,720 --> 02:07:48,470 [музыка] 1224 02:08:04,280 --> 02:08:08,280 мюр ктир 1225 02:08:15,190 --> 02:08:20,119 [музыка] 1226 02:08:29,130 --> 02:08:32,260 [аплодисменты] 1227 02:08:37,370 --> 02:08:40,449 [музыка] 1228 02:08:42,480 --> 02:08:45,920 большое у него войско он 1229 02:08:45,920 --> 02:08:49,920 один один 1230 02:08:58,520 --> 02:09:02,040 Отправь гонцов к ирги берге Пусть тюнс 1231 02:09:02,040 --> 02:09:04,960 воины как можно быстрее приска сюда 1232 02:09:04,960 --> 02:09:08,199 никто не знает что на уме гна слишком 1233 02:09:08,199 --> 02:09:10,000 долго он 1234 02:09:10,000 --> 02:09:15,320 пропадал собери воинов слушаюсь 1235 02:09:24,480 --> 02:09:27,000 тан 1236 02:09:27,199 --> 02:09:32,040 легой Я пришёл к тебе сказать ха должны 1237 02:09:32,040 --> 02:09:37,239 объединиться в Единый Ил Великий 1238 02:09:38,320 --> 02:09:41,199 НР Опять ты запел старую 1239 02:09:41,199 --> 02:09:44,040 песню Не надоело 1240 02:09:44,040 --> 02:09:49,400 ещё покатался по дальним краям 1241 02:09:53,760 --> 02:09:56,760 мы без твоего Великого ила процветает 1242 02:09:56,760 --> 02:09:58,440 детей 1243 02:09:58,440 --> 02:10:01,440 рожаем неплохо 1244 02:10:01,440 --> 02:10:04,719 живём Лучше скажи что тебе надобно 1245 02:10:04,719 --> 02:10:07,320 покосной земли 1246 02:10:07,320 --> 02:10:09,270 Скакуна или красивых 1247 02:10:09,270 --> 02:10:12,930 [смех] 1248 02:10:14,270 --> 02:10:16,159 [музыка] 1249 02:10:16,159 --> 02:10:18,940 жён прошу 1250 02:10:18,940 --> 02:10:20,320 [музыка] 1251 02:10:20,320 --> 02:10:22,760 те суждено 1252 02:10:22,760 --> 02:10:26,040 погибнуть и уйти к 1253 02:10:26,040 --> 02:10:30,679 предкам собери народ уранхаева 1254 02:11:05,800 --> 02:11:09,880 мой господин Спасибо хо 1255 02:11:09,880 --> 02:11:14,559 тогой бата и ты батас 1256 02:11:31,040 --> 02:11:34,040 вперёд 1257 02:11:47,360 --> 02:11:50,479 [музыка] 1258 02:11:59,570 --> 02:12:03,240 [музыка] 1259 02:12:49,360 --> 02:12:53,119 ah ah 1260 02:12:57,199 --> 02:13:00,199 ди 1261 02:13:10,970 --> 02:13:29,350 [музыка] 1262 02:13:33,560 --> 02:13:38,720 [музыка] 1263 02:13:38,800 --> 02:13:41,800 у 1264 02:13:48,300 --> 02:13:51,390 [музыка] 1265 02:13:54,660 --> 02:13:57,890 [музыка] 1266 02:13:58,360 --> 02:14:01,360 He 1267 02:14:14,650 --> 02:14:18,070 [музыка] 1268 02:14:20,510 --> 02:14:23,609 [музыка] 1269 02:14:31,940 --> 02:14:35,820 [музыка] 1270 02:14:37,840 --> 02:14:41,279 [музыка] 1271 02:14:43,000 --> 02:14:44,440 я покидаю 1272 02:14:44,440 --> 02:14:50,040 вас вернусь когда светлые силы одолеют 1273 02:14:50,040 --> 02:14:55,320 зло торжествует любовь добро и 1274 02:14:55,320 --> 02:14:58,119 красота Я 1275 02:14:58,119 --> 02:15:02,320 вернусь Я вернусь 1276 02:15:02,510 --> 02:15:07,770 [музыка] 1277 02:15:50,480 --> 02:15:52,040 вот 1278 02:15:52,040 --> 02:15:54,679 Слава и хвала тын 1279 02:15:54,679 --> 02:15:58,400 дар почтенному властите Туй 1280 02:15:58,400 --> 02:16:02,360 мады Чья Воля создала Великий 1281 02:16:02,360 --> 02:16:04,280 Ил 1282 02:16:04,280 --> 02:16:07,280 Слава 1283 02:16:12,360 --> 02:16:16,360 Слава Слава 1284 02:16:17,900 --> 02:16:23,709 [музыка] 1285 02:16:27,079 --> 02:16:30,079 H 1286 02:16:30,130 --> 02:16:43,430 [музыка] 1287 02:16:50,230 --> 02:16:53,650 [музыка] 1288 02:16:57,230 --> 02:17:02,629 [музыка] 1289 02:17:05,150 --> 02:17:22,619 [музыка] 1290 02:17:28,030 --> 02:17:40,880 [музыка] 1291 02:17:40,880 --> 02:17:43,280 дедушка 1292 02:17:43,280 --> 02:17:48,510 дедушка дедушка там сестра ти сани 1293 02:17:48,510 --> 02:18:47,179 [музыка] 1294 02:18:49,820 --> 02:19:01,119 [музыка] 1295 02:19:03,700 --> 02:19:19,719 [музыка] 1296 02:19:19,719 --> 02:19:22,430 Диди 1297 02:19:22,430 --> 02:19:37,779 [музыка] 1298 02:19:42,000 --> 02:19:44,350 ррр мою 1299 02:19:44,350 --> 02:19:49,749 [музыка] 1300 02:19:52,090 --> 02:19:55,200 [музыка] 1301 02:19:56,160 --> 02:20:00,160 VI Tom 1302 02:20:05,940 --> 02:20:09,669 [музыка] 1303 02:20:15,020 --> 02:20:20,760 [музыка] 1304 02:20:20,760 --> 02:20:23,550 л 1305 02:20:23,550 --> 02:20:32,559 [музыка] 1306 02:20:35,950 --> 02:20:43,200 [музыка] 1307 02:20:57,960 --> 02:21:01,350 салар ррррр 1308 02:21:01,350 --> 02:21:19,270 [музыка] 1309 02:21:24,500 --> 02:21:27,639 [музыка] 1310 02:21:28,000 --> 02:21:30,790 мою 1311 02:21:30,790 --> 02:21:43,199 [музыка] 1312 02:21:44,359 --> 02:21:48,359 марстар бери 1313 02:21:53,280 --> 02:21:56,280 лиш 1314 02:21:57,200 --> 02:22:01,889 [музыка] 1315 02:22:09,110 --> 02:22:23,319 [музыка] 1316 02:22:23,319 --> 02:22:26,319 ю 1317 02:22:26,630 --> 02:22:35,250 [музыка] 1318 02:22:37,540 --> 02:22:40,790 [музыка] 1319 02:22:51,420 --> 02:22:54,590 [музыка] 1320 02:22:58,680 --> 02:23:01,040 [музыка] 1321 02:23:01,040 --> 02:23:03,960 OS ST 1322 02:23:03,960 --> 02:23:15,980 [музыка] 1323 02:23:21,450 --> 02:23:29,700 [музыка] 1324 02:23:35,680 --> 02:23:38,680 ла 1325 02:23:39,460 --> 02:23:52,989 [музыка] 1326 02:23:54,000 --> 02:23:56,910 р 1327 02:23:56,910 --> 02:24:00,069 [музыка] 1328 02:24:19,359 --> 02:24:23,359 на L100638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.