Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,670 --> 00:00:24,730
Masha, look, a yellow one in the kitchen
and a blue one in the bathroom.
2
00:00:25,250 --> 00:00:25,770
How do you like it?
3
00:00:26,030 --> 00:00:28,690
Listen, it looks like we are in a pioneer
camp, you know, a dolphin camp.
4
00:00:28,691 --> 00:00:29,691
Are you free now?
5
00:00:30,030 --> 00:00:30,370
What?
6
00:00:30,371 --> 00:00:31,530
Okay, then I'll continue.
7
00:00:32,130 --> 00:00:36,470
Look, the bathroom is separate,
but it's quite spacious.
8
00:00:36,650 --> 00:00:37,650
When?
9
00:00:39,070 --> 00:00:39,710
Great.
10
00:00:39,930 --> 00:00:41,570
Okay, then see you.
11
00:00:42,630 --> 00:00:43,950
Okay, Masha, I'm leaving.
12
00:00:44,510 --> 00:00:45,510
What about tomorrow?
13
00:00:46,890 --> 00:00:49,383
I'm sorry, I have a
meeting with a lawyer, then
14
00:00:49,384 --> 00:00:52,651
three more clients
from all over the country.
15
00:00:54,350 --> 00:00:55,350
Beautiful.
16
00:00:55,790 --> 00:00:57,450
So I don't even know when I'll be home.
17
00:00:57,451 --> 00:00:59,270
And what, does he have dinner too?
18
00:00:59,930 --> 00:01:01,090
He comes home at night.
19
00:01:01,830 --> 00:01:02,830
I love you.
20
00:01:03,870 --> 00:01:05,810
Yana, don't you want to put on your pants?
21
00:01:07,350 --> 00:01:08,350
Damn.
22
00:01:09,510 --> 00:01:11,910
Do you remember that today is the next
payment for the house?
23
00:01:11,950 --> 00:01:13,026
How is your daughter doing?
24
00:01:13,050 --> 00:01:16,685
Yes, you know, I made an
agreement with Oleg Vladimirovich
25
00:01:16,686 --> 00:01:19,146
and he allowed me to hire
private clients in my free time.
26
00:01:19,170 --> 00:01:21,466
But half of the money is for me,
and the other half is for the hospital.
27
00:01:21,490 --> 00:01:22,270
You're robbing.
28
00:01:22,430 --> 00:01:22,750
Give it to him.
29
00:01:23,310 --> 00:01:24,030
Here, take it.
30
00:01:24,031 --> 00:01:28,997
Okay, if the deal is made
abroad, I will have very good
31
00:01:28,998 --> 00:01:31,566
money and will be able
to bring the last installment.
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,450
Well done.
33
00:01:32,590 --> 00:01:33,170
Well done.
34
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
Wait.
35
00:01:34,650 --> 00:01:35,910
Yes, I'm leaving.
36
00:01:36,730 --> 00:01:37,330
Olya has arrived.
37
00:01:37,490 --> 00:01:38,690
That's it, let's go.
38
00:01:39,230 --> 00:01:40,830
I wish you a good day.
39
00:01:41,110 --> 00:01:42,160
Thank you.
40
00:01:44,870 --> 00:01:49,711
I'll send you my post in the address, please
write me the square, the district and.
41
00:01:49,712 --> 00:01:50,391
..
42
00:01:54,230 --> 00:01:54,710
Let's go.
43
00:01:55,070 --> 00:01:55,430
Hello.
44
00:01:55,730 --> 00:01:56,730
Yes, in 40 minutes.
45
00:02:06,130 --> 00:02:07,130
Inna!
46
00:02:07,970 --> 00:02:09,310
Denis Valerievich, maybe it's me?
47
00:02:09,990 --> 00:02:10,990
Inna!
48
00:02:13,500 --> 00:02:14,836
Glent, are you making noise again?
49
00:02:14,860 --> 00:02:17,440
Tell Anton that I sent him a new model.
50
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Okay.
51
00:02:19,620 --> 00:02:21,700
You have 24 hours with a tablet in your
hands.
52
00:02:21,860 --> 00:02:22,480
You almost don't sleep.
53
00:02:22,520 --> 00:02:23,140
Maybe it's enough?
54
00:02:23,141 --> 00:02:24,960
Well, what else do I have?
55
00:02:25,660 --> 00:02:27,240
They took everything from me.
56
00:02:28,720 --> 00:02:30,460
Now I even have a dream.
57
00:02:31,320 --> 00:02:38,360
It seems that I didn't drink, didn't
steal, didn't kill, didn't do anything.
58
00:02:41,600 --> 00:02:42,980
Look at me.
59
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Everything will be fine.
60
00:02:45,480 --> 00:02:47,020
Oleg is a great surgeon.
61
00:02:47,380 --> 00:02:49,000
He already said that you can walk.
62
00:02:49,220 --> 00:02:50,380
Maybe the second surgery.
63
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
When?
64
00:02:54,200 --> 00:02:56,560
Well, Den... Does anyone
here know the answer?
65
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
When?
66
00:03:00,460 --> 00:03:02,600
Well, I'm in bed with my own wife.
67
00:03:02,680 --> 00:03:03,700
I can't help it.
68
00:03:04,540 --> 00:03:07,220
And you're sitting here and telling me
that everything will be fine.
69
00:03:10,900 --> 00:03:12,496
How long did it take after the accident?
70
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
Two months?
71
00:03:13,920 --> 00:03:15,740
And you never left the house during this
time.
72
00:03:16,020 --> 00:03:16,740
Do you want to say that I didn't leave?
73
00:03:16,900 --> 00:03:17,400
Give me the tablet.
74
00:03:17,500 --> 00:03:18,080
Give it to me.
75
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
The tenth expedition.
76
00:03:19,620 --> 00:03:20,220
Are you going?
77
00:03:20,221 --> 00:03:21,221
Excuse me.
78
00:03:21,320 --> 00:03:22,660
Are you making fun of me?
79
00:03:24,180 --> 00:03:25,440
What am I going to do there?
80
00:03:25,660 --> 00:03:27,980
In the binoculars from the hotel room,
look at you.
81
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Are you going on a route?
82
00:03:29,480 --> 00:03:30,840
Or are you going to drag me along?
83
00:03:31,480 --> 00:03:33,320
If you don't want to go on an expedition,
look.
84
00:03:34,220 --> 00:03:38,540
I was advised a special tour for people
with limited opportunities.
85
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
There you can...
86
00:03:41,960 --> 00:03:43,880
What limited opportunities?
87
00:03:45,060 --> 00:03:46,660
I... I'm not disabled.
88
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
I'm going to leave this house for the two
of us.
89
00:03:50,320 --> 00:03:50,820
Great.
90
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
And Vitya and Anton?
91
00:03:52,600 --> 00:03:54,680
Can they go on an expedition without you?
92
00:03:55,700 --> 00:03:56,220
They've been preparing for the whole year.
93
00:03:56,400 --> 00:03:56,900
They've been dreaming.
94
00:03:57,180 --> 00:03:57,880
And you're like this.
95
00:03:57,881 --> 00:04:00,700
You order them to throw out the skis, the
club is closed for an indefinite period.
96
00:04:00,840 --> 00:04:01,060
Is that right?
97
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
That's right.
98
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
I see.
99
00:04:03,900 --> 00:04:05,660
You've decided everything for everyone
again.
100
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
Wait!
101
00:04:12,540 --> 00:04:15,000
Tell me, why are you so worried?
102
00:04:16,660 --> 00:04:19,300
These trips have always been parallel to
you.
103
00:04:25,740 --> 00:04:26,740
Yes.
104
00:04:28,850 --> 00:04:31,010
Because you can't do that.
105
00:04:34,600 --> 00:04:35,880
Damn it.
106
00:04:37,880 --> 00:04:39,500
I've already done it.
107
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
What do you mean?
108
00:04:43,240 --> 00:04:45,180
I've removed your application from the
route.
109
00:04:46,320 --> 00:04:46,860
That's it.
110
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Now it's just work.
111
00:04:49,040 --> 00:04:50,700
Your working day has already started.
112
00:04:55,920 --> 00:04:57,900
Thank you for reminding me, my dear.
113
00:04:58,240 --> 00:05:00,160
Inna Alekseevna, are you going to have
breakfast?
114
00:05:00,620 --> 00:05:02,360
I only have work now.
115
00:05:05,040 --> 00:05:07,460
Denis Valerievich, I've made you oatmeal
porridge.
116
00:05:13,500 --> 00:05:15,080
To hell with the porridge!
117
00:05:16,220 --> 00:05:17,500
To hell with the porridge!
118
00:05:17,680 --> 00:05:18,680
Denis Valerievich!
119
00:05:18,780 --> 00:05:20,860
To hell with your porridge!
120
00:05:23,140 --> 00:05:24,720
Ivanovich, come on, come on, work!
121
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
I'm coming, I'm coming.
122
00:05:25,980 --> 00:05:26,980
Come on, come here.
123
00:05:29,460 --> 00:05:31,520
Nina Alekseevna Sergeyevna, good morning.
124
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Hello, Masha.
125
00:05:34,100 --> 00:05:35,100
How's your back?
126
00:05:35,380 --> 00:05:36,380
I'm fine.
127
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Do you do exercises?
128
00:05:38,380 --> 00:05:39,640
I do them every day.
129
00:05:40,400 --> 00:05:41,460
That's how you do it.
130
00:05:41,600 --> 00:05:42,780
That's how you do it.
131
00:05:49,080 --> 00:05:50,960
What kind of real sportsman are you?
132
00:05:51,420 --> 00:05:52,860
You've got me with all this hockey.
133
00:05:53,000 --> 00:05:54,080
What are you talking about?
134
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
Calm down.
135
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Hello, doctor.
136
00:05:57,020 --> 00:05:57,580
Hello.
137
00:05:57,581 --> 00:05:57,660
Hello.
138
00:05:58,560 --> 00:06:00,120
We need to fix this moron.
139
00:06:00,940 --> 00:06:02,300
We have a semi-final in two weeks.
140
00:06:03,600 --> 00:06:04,716
After the injury, he has a pain in his
shoulder.
141
00:06:04,740 --> 00:06:06,020
The doctor prescribed a massage.
142
00:06:06,260 --> 00:06:09,440
Do you think we'll be able to bring back a
reliable defender?
143
00:06:10,720 --> 00:06:12,040
I don't see any special problems.
144
00:06:12,340 --> 00:06:14,840
So, yes, we'll get through it in two
weeks.
145
00:06:15,080 --> 00:06:16,200
My name is Maria Sergeyevna.
146
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Marisa.
147
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
Nice to meet you.
148
00:06:19,580 --> 00:06:20,580
How are you?
149
00:06:20,940 --> 00:06:21,500
Slava.
150
00:06:21,880 --> 00:06:22,340
That's it, dad.
151
00:06:22,740 --> 00:06:23,800
Come here, please.
152
00:06:24,340 --> 00:06:25,860
We'll sort it out ourselves, okay?
153
00:06:26,680 --> 00:06:27,720
I'll wait in the corridor.
154
00:06:28,640 --> 00:06:30,220
Slava, come on, undress and rest.
155
00:06:30,221 --> 00:06:31,760
We'll see what's wrong with you,
okay?
156
00:06:40,850 --> 00:06:43,450
Hi, Yulia, I'm at the doctor's.
157
00:06:44,190 --> 00:06:45,950
No, you told me we were going to perform.
158
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
That means we are.
159
00:06:48,750 --> 00:06:49,330
Yulia!
160
00:06:49,550 --> 00:06:51,330
That's it, come on, kiss me.
161
00:06:52,670 --> 00:06:54,450
Okay, let me help you.
162
00:06:55,670 --> 00:06:57,410
Oh, you're like this.
163
00:06:57,450 --> 00:06:58,050
It's nothing.
164
00:06:58,150 --> 00:06:58,630
I just got shy.
165
00:06:58,950 --> 00:06:59,450
I didn't count.
166
00:06:59,451 --> 00:06:59,650
Okay.
167
00:07:00,230 --> 00:07:00,670
Does it hurt?
168
00:07:00,810 --> 00:07:01,370
A little.
169
00:07:01,690 --> 00:07:02,810
It's hard to raise my arm.
170
00:07:03,250 --> 00:07:04,730
How much does a massage session cost?
171
00:07:05,230 --> 00:07:06,410
Why do you ask?
172
00:07:07,390 --> 00:07:08,390
Can you do it in a week?
173
00:07:08,430 --> 00:07:09,470
I really need it.
174
00:07:09,490 --> 00:07:10,110
I'll pay.
175
00:07:10,170 --> 00:07:11,170
I have money.
176
00:07:12,010 --> 00:07:13,650
Does Yulia play hockey, too?
177
00:07:14,010 --> 00:07:17,330
No, you see, I have a training session on
figure skating on Sunday.
178
00:07:17,790 --> 00:07:18,830
I skate in pairs.
179
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
With Yulia?
180
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Yes.
181
00:07:21,930 --> 00:07:23,306
And my father is against figure skating.
182
00:07:23,330 --> 00:07:24,870
Just don't tell him anything.
183
00:07:24,950 --> 00:07:25,950
It's useless.
184
00:07:26,030 --> 00:07:27,370
So, will you help me?
185
00:07:29,450 --> 00:07:30,450
Of course, I will.
186
00:07:30,750 --> 00:07:33,250
But if you are very careful, do the
exercises.
187
00:07:33,310 --> 00:07:34,070
Of course.
188
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
Deal?
189
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
Deal.
190
00:07:41,170 --> 00:07:41,990
Hello, hello.
191
00:07:42,010 --> 00:07:45,810
Leonid Ivanovich, I've been in advertising
business for 15 years.
192
00:07:47,350 --> 00:07:49,230
And it's the same as a casino.
193
00:07:49,850 --> 00:07:53,390
The jackpot may not break, but you won't
miss it either.
194
00:07:53,990 --> 00:07:55,050
I really hope so.
195
00:07:55,990 --> 00:08:01,030
I also guarantee you personally that I
will control your start until it breaks.
196
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
Thank you.
197
00:08:03,510 --> 00:08:04,530
All the best to you.
198
00:08:05,170 --> 00:08:06,170
All the best.
199
00:08:06,310 --> 00:08:07,310
Say hello to your wife.
200
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
Okay.
201
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Hello.
202
00:08:17,390 --> 00:08:18,770
What if someone sees us?
203
00:08:20,410 --> 00:08:21,550
Okay, sorry.
204
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
Tell me something else.
205
00:08:23,670 --> 00:08:24,810
Did you talk to him?
206
00:08:25,370 --> 00:08:26,250
I tried.
207
00:08:26,251 --> 00:08:26,870
And?
208
00:08:26,910 --> 00:08:28,030
All this is useless.
209
00:08:28,290 --> 00:08:30,046
Denis took the application, we are not
going anywhere.
210
00:08:30,070 --> 00:08:31,250
Now we have only work.
211
00:08:31,570 --> 00:08:33,050
By the way, he sent you a project.
212
00:08:33,910 --> 00:08:34,910
I saw.
213
00:08:35,890 --> 00:08:37,450
He spent a week on these sketches.
214
00:08:37,770 --> 00:08:39,330
He overcame it all in one night.
215
00:08:39,890 --> 00:08:41,070
But agree, he is a genius.
216
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
A genius?
217
00:08:45,570 --> 00:08:47,090
He is half-brained, he is your genius.
218
00:08:49,210 --> 00:08:51,350
I just don't understand, what is all this
for?
219
00:08:51,890 --> 00:08:53,410
We graduated from the same university.
220
00:08:53,830 --> 00:08:55,750
I graduated with a red diploma,
he did nothing.
221
00:08:56,790 --> 00:08:59,690
I remind you, we have a 40% share of the
company.
222
00:08:59,691 --> 00:09:01,972
But for some reason, he is the one who
decides everything.
223
00:09:02,570 --> 00:09:03,650
He canceled the expedition.
224
00:09:03,830 --> 00:09:05,290
Now we only work, right?
225
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
Yes, exactly.
226
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Inna!
227
00:09:13,210 --> 00:09:14,210
Wait!
228
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
Inna, wait.
229
00:09:20,370 --> 00:09:21,430
Let's go to them.
230
00:09:22,670 --> 00:09:23,670
How to make a deal?
231
00:09:24,590 --> 00:09:26,590
Tosha, I don't want to quarrel with Denis.
232
00:09:26,770 --> 00:09:28,290
You don't have to quarrel with anyone.
233
00:09:28,570 --> 00:09:30,250
Just trust me, I will arrange everything.
234
00:09:31,390 --> 00:09:32,650
Now we only work.
235
00:09:51,720 --> 00:09:53,100
What is the fault of the clothes?
236
00:09:53,220 --> 00:09:54,220
It's all a fire!
237
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
It's all a fire!
238
00:10:02,770 --> 00:10:04,490
Can I help you?
239
00:10:04,491 --> 00:10:05,870
Help me!
240
00:10:07,370 --> 00:10:08,370
What?
241
00:10:09,830 --> 00:10:10,470
What?
242
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
I pulled my neck.
243
00:10:16,250 --> 00:10:17,470
Where is my phone?
244
00:10:18,350 --> 00:10:19,750
Give me my phone!
245
00:10:24,030 --> 00:10:25,670
Masha, you are such a fool.
246
00:10:26,170 --> 00:10:28,439
If my husband had
bought a house in Spain, I
247
00:10:28,440 --> 00:10:31,110
wouldn't be sitting in
front of the TV all day.
248
00:10:31,150 --> 00:10:32,486
I would have carried it in my arms.
249
00:10:32,510 --> 00:10:33,510
And you are screaming.
250
00:10:33,650 --> 00:10:34,810
And I am screaming only at night.
251
00:10:34,830 --> 00:10:35,830
We always do this.
252
00:10:36,030 --> 00:10:37,890
Masha, this is the cost of production.
253
00:10:39,770 --> 00:10:42,230
Listen, we would spend all the money on
this house in Spain.
254
00:10:42,430 --> 00:10:44,350
The economy is tough, just for everything.
255
00:10:44,650 --> 00:10:47,790
Well, Masha, if you suffer for a long
time, something will work out.
256
00:10:49,210 --> 00:10:50,910
So, what is going on?
257
00:10:51,290 --> 00:10:52,570
Again you are with this cat?
258
00:10:53,070 --> 00:10:54,110
And also with the kittens.
259
00:10:54,190 --> 00:10:56,370
How many times have I told you to throw
her out?
260
00:10:56,410 --> 00:10:57,410
Throw her out!
261
00:10:57,630 --> 00:10:59,350
Svetlana Nikolaevna, do you have a problem
with this?
262
00:10:59,351 --> 00:11:01,826
You should just throw out all unnecessary
things, do you understand?
263
00:11:01,850 --> 00:11:04,130
And the fact that you have to arrange
them... Take it and arrange them.
264
00:11:04,131 --> 00:11:04,830
Take the kitten.
265
00:11:04,910 --> 00:11:05,990
Thank you very much.
266
00:11:07,230 --> 00:11:08,590
Svetlana will sort it out herself.
267
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
Arlo, let's go.
268
00:11:10,970 --> 00:11:11,970
I need your help.
269
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
What do I have to do?
270
00:11:13,210 --> 00:11:13,590
Nothing.
271
00:11:13,750 --> 00:11:15,370
Just stand, smile, nod.
272
00:11:15,950 --> 00:11:17,150
I will do the rest myself.
273
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
Denis?
274
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
Masha, come in.
275
00:11:22,030 --> 00:11:23,250
I have brought you some help.
276
00:11:24,470 --> 00:11:25,450
To fix your neck.
277
00:11:25,451 --> 00:11:27,770
Please, come in.
278
00:11:28,650 --> 00:11:30,870
A brilliant acupuncturist.
279
00:11:31,390 --> 00:11:33,590
A talented massage therapist.
280
00:11:34,370 --> 00:11:35,950
Maria Sergeyevna Orlova.
281
00:11:36,010 --> 00:11:38,710
Masha with her golden hands is simply
doing miracles.
282
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
Hello.
283
00:11:40,330 --> 00:11:47,030
And this is Denis Yershov, an artist,
an advertiser, a designer, a smarty.
284
00:11:47,031 --> 00:11:48,310
Simply talented.
285
00:11:49,630 --> 00:11:50,250
Yes.
286
00:11:50,290 --> 00:11:55,751
Listen, maybe in honor of our acquaintance,
so to say, let's go to the tea ceremony.
287
00:11:56,110 --> 00:11:58,410
Masha, put the kettle on, please.
288
00:11:58,750 --> 00:11:59,410
Denis, I'm sorry.
289
00:11:59,630 --> 00:12:00,270
What kind of tea will you have?
290
00:12:00,310 --> 00:12:05,391
Black, green, fruity,
with melissa, with... Sorry.
291
00:12:06,790 --> 00:12:07,330
Oleg.
292
00:12:07,570 --> 00:12:08,570
Yes.
293
00:12:09,050 --> 00:12:10,050
What about the operation?
294
00:12:10,490 --> 00:12:11,570
What are you talking about?
295
00:12:11,870 --> 00:12:12,950
What are you talking about?
296
00:12:13,070 --> 00:12:14,850
I am thinking, thinking.
297
00:12:14,851 --> 00:12:15,851
Not ready yet.
298
00:12:15,890 --> 00:12:16,330
You are fast.
299
00:12:16,790 --> 00:12:20,570
But we have Masha, we have massage.
300
00:12:21,290 --> 00:12:21,930
Why are you standing there?
301
00:12:22,030 --> 00:12:23,750
Masha, take the kettle, put it on the
table.
302
00:12:23,910 --> 00:12:26,450
Wait, massage is a joke, isn't it?
303
00:12:26,710 --> 00:12:27,710
It's not a joke.
304
00:12:28,230 --> 00:12:32,690
Masha has her own method, which lifts the
spinal cord.
305
00:12:33,610 --> 00:12:38,530
So... Excuse me, how many
people did you put on your legs?
306
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
Me?
307
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
Enough!
308
00:12:42,890 --> 00:12:46,390
Her method works and brings great results.
309
00:12:46,470 --> 00:12:47,290
This is an accurate massage.
310
00:12:47,390 --> 00:12:47,650
Did you hear?
311
00:12:48,210 --> 00:12:50,610
So, you want to say that there will be no
repeated operation?
312
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
Yes.
313
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Denis,
314
00:12:56,970 --> 00:13:02,830
I want to say that the recovery of the
first part of the spinal cord is not going
315
00:13:02,831 --> 00:13:06,150
as well and as fast as I would like it to
be.
316
00:13:06,151 --> 00:13:09,470
I am not ready for the second operation.
317
00:13:14,390 --> 00:13:16,870
Well, you should have said so.
318
00:13:16,871 --> 00:13:20,290
Why do you need this circus with massage?
319
00:13:21,230 --> 00:13:22,990
Denis, Denis, first of all, you have a
neck.
320
00:13:23,430 --> 00:13:25,250
Secondly, the massage is just shown to
you.
321
00:13:25,790 --> 00:13:26,870
Thirdly, Masha is great.
322
00:13:26,871 --> 00:13:30,790
Oleg, Denis, Tell me, how many?
323
00:13:30,791 --> 00:13:32,150
How many?
324
00:13:32,151 --> 00:13:33,151
What?
325
00:13:33,210 --> 00:13:35,130
How many hours do you sleep in a day?
326
00:13:36,910 --> 00:13:42,390
An hour, two... And if you are lucky, after
the massage you will sleep like a baby.
327
00:13:43,830 --> 00:13:45,350
You will refuse the operation.
328
00:13:46,910 --> 00:13:48,250
I will find another doctor.
329
00:13:49,090 --> 00:13:50,090
Open the door for me.
330
00:13:50,350 --> 00:13:51,350
Denis!
331
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
The door!
332
00:14:09,030 --> 00:14:14,010
I have been fighting over the improvement
of the Shatsun method for two years and I
333
00:14:14,011 --> 00:14:17,210
believe that one day I will be able to put
my first spine on my leg.
334
00:14:17,650 --> 00:14:19,106
But for now I have nothing to boast about.
335
00:14:19,130 --> 00:14:19,530
Do you want some tea?
336
00:14:19,750 --> 00:14:20,350
No.
337
00:14:20,690 --> 00:14:22,290
Why would a doctor save so many people?
338
00:14:23,050 --> 00:14:24,430
Because I am his doctor.
339
00:14:24,710 --> 00:14:26,010
I could not cure him.
340
00:14:26,650 --> 00:14:30,310
And until I understand what is wrong we
will all lie here.
341
00:14:30,830 --> 00:14:32,110
You are my fair one.
342
00:14:32,470 --> 00:14:33,810
I will not lie.
343
00:14:34,050 --> 00:14:35,350
I will lie, Anichka.
344
00:14:35,670 --> 00:14:36,330
I will.
345
00:14:36,331 --> 00:14:37,331
It is my sin.
346
00:14:37,550 --> 00:14:39,730
And you take the patient and do the
massage.
347
00:14:40,350 --> 00:14:43,570
In the end he will not feel worse.
348
00:14:44,990 --> 00:14:46,850
What do you mean he will not feel worse?
349
00:14:47,390 --> 00:14:48,750
My method works.
350
00:14:49,110 --> 00:14:50,730
And I will prove it to you.
351
00:14:51,050 --> 00:14:51,970
Prove it.
352
00:14:52,010 --> 00:14:53,030
Prove it.
353
00:14:53,310 --> 00:14:57,110
You will work with Denis Valerievich in
his free time at home.
354
00:14:57,650 --> 00:14:58,710
He is a wealthy man.
355
00:14:58,890 --> 00:14:59,530
He will pay well.
356
00:14:59,770 --> 00:15:00,770
You wanted a job.
357
00:15:01,110 --> 00:15:01,850
Take it.
358
00:15:01,870 --> 00:15:02,870
Start.
359
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
Wait.
360
00:15:19,280 --> 00:15:21,620
And finally the third room on the second
floor.
361
00:15:22,740 --> 00:15:24,060
Look at the separate bathroom.
362
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
You can have a look.
363
00:15:29,200 --> 00:15:30,920
A beautiful view from the window.
364
00:15:31,300 --> 00:15:32,600
By the way, the eastern side.
365
00:15:32,840 --> 00:15:34,460
The sun will delight you in the morning.
366
00:15:35,220 --> 00:15:39,200
To be honest, my wife and I wanted to take
this house, but we have not decided yet.
367
00:15:39,740 --> 00:15:40,980
So, think, decide.
368
00:15:42,020 --> 00:15:43,220
Otherwise, we will buy it.
369
00:15:45,660 --> 00:15:46,240
Deal?
370
00:15:46,540 --> 00:15:47,720
Yes, we will call you.
371
00:15:48,180 --> 00:15:48,700
Thank you.
372
00:15:48,940 --> 00:15:49,200
Let's go.
373
00:15:49,240 --> 00:15:50,400
I will show you the backyard.
374
00:16:04,770 --> 00:16:05,890
Hello, where are you?
375
00:16:06,470 --> 00:16:07,190
Hello, Mila.
376
00:16:07,390 --> 00:16:11,570
Listen, we are a little late because we
have 200 km from the city.
377
00:16:11,670 --> 00:16:13,510
We have shown Tomorrow other buyers.
378
00:16:14,070 --> 00:16:17,910
Therefore, it became wildly stupid to come
back home now.
379
00:16:18,130 --> 00:16:19,890
Therefore, I decided to spend the night
here.
380
00:16:21,350 --> 00:16:22,030
Romantically.
381
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
Masha, stop it.
382
00:16:23,450 --> 00:16:25,230
I would sleep in the bed right now.
383
00:16:25,231 --> 00:16:26,231
Not in this nightmare.
384
00:16:30,270 --> 00:16:32,730
Masha, see you tomorrow.
385
00:16:35,050 --> 00:16:36,210
Yes, okay.
386
00:16:36,211 --> 00:16:37,650
Good night.
387
00:16:38,010 --> 00:16:39,010
Good night.
388
00:16:39,330 --> 00:16:40,210
Kiss you.
389
00:16:40,350 --> 00:16:41,350
Bye.
390
00:16:49,490 --> 00:16:54,390
Don't bother me Here you go.
391
00:16:55,110 --> 00:16:56,110
Thank you.
392
00:16:56,470 --> 00:16:57,470
Is it comfortable here?
393
00:16:59,110 --> 00:17:00,290
There is a big bed.
394
00:17:00,470 --> 00:17:01,090
We will fit in.
395
00:17:01,091 --> 00:17:02,590
Olga, please, let's sleep.
396
00:17:02,650 --> 00:17:04,330
There will be a lot of customers tomorrow.
397
00:17:06,610 --> 00:17:07,610
Good night.
398
00:17:08,150 --> 00:17:09,150
Good night.
399
00:17:39,030 --> 00:17:40,050
Good night.
400
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
Schumacher.
401
00:17:41,850 --> 00:17:42,850
Hi.
402
00:17:43,510 --> 00:17:44,070
Are you chasing me?
403
00:17:44,250 --> 00:17:45,290
Come on, to the third one.
404
00:17:48,870 --> 00:17:51,710
Why did Inna tell you that you have
canceled the expedition application?
405
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
Yes, I did.
406
00:17:53,790 --> 00:17:55,230
Why are you doing this for everyone?
407
00:17:55,370 --> 00:17:56,710
The topic is closed, Anton.
408
00:17:56,711 --> 00:17:57,711
We are working.
409
00:17:58,530 --> 00:17:59,530
Okay.
410
00:18:00,010 --> 00:18:01,410
As you say, work is work.
411
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
Here is the topic.
412
00:18:03,450 --> 00:18:04,550
Look here.
413
00:18:05,930 --> 00:18:09,590
The first sketches for the rebranding of
Tyumen's airline.
414
00:18:10,950 --> 00:18:13,590
The customer likes it.
415
00:18:13,770 --> 00:18:15,110
This is the whole airline.
416
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
Don't be afraid.
417
00:18:17,590 --> 00:18:21,070
The logos, the stickers, the design of the
plane, the interior.
418
00:18:21,190 --> 00:18:23,150
Can you imagine how much money you have?
419
00:18:23,910 --> 00:18:24,910
Why were you silent?
420
00:18:25,690 --> 00:18:27,370
I was waiting for the preliminary
approval.
421
00:18:28,670 --> 00:18:29,170
Well done.
422
00:18:29,290 --> 00:18:31,850
This is all cheese and we need to redo it.
423
00:18:32,090 --> 00:18:32,930
Well done.
424
00:18:33,050 --> 00:18:33,550
What cheese?
425
00:18:33,870 --> 00:18:34,510
What to redo?
426
00:18:34,650 --> 00:18:35,050
Why?
427
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
Do you like the client?
428
00:18:36,690 --> 00:18:37,230
What else do you need?
429
00:18:37,530 --> 00:18:39,010
Then I say, this is the first sketch.
430
00:18:39,110 --> 00:18:41,030
I have already talked with the general in
Tyumen.
431
00:18:41,130 --> 00:18:42,230
He is ready to hire us.
432
00:18:42,610 --> 00:18:44,110
Food, housing, all the business.
433
00:18:44,190 --> 00:18:46,770
I thought to take Inna and Vitya with me.
434
00:18:46,771 --> 00:18:48,650
Well, Inna is a commercial contract.
435
00:18:48,750 --> 00:18:51,570
And I all the creativity.
436
00:18:52,370 --> 00:18:52,890
When will you fly out?
437
00:18:53,210 --> 00:18:55,406
Tomorrow, the day after tomorrow I will
take the ticket.
438
00:18:55,430 --> 00:18:55,570
Come on.
439
00:18:55,571 --> 00:18:55,870
Cool.
440
00:18:56,090 --> 00:18:57,570
I am with you.
441
00:18:59,530 --> 00:19:00,530
Wait.
442
00:19:02,590 --> 00:19:03,690
Is the client mine?
443
00:19:04,610 --> 00:19:06,190
Well, the case is mine.
444
00:19:06,810 --> 00:19:11,170
Well, and then, Den, I am sorry,
but...
445
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
What?
446
00:19:13,410 --> 00:19:15,290
In an invalid seat the plane is not
allowed?
447
00:19:15,291 --> 00:19:16,310
No.
448
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
They are allowed.
449
00:19:19,750 --> 00:19:26,330
And we have a totalitarian regime Yes.
450
00:19:27,710 --> 00:19:29,450
Totalitarian regime.
451
00:19:34,180 --> 00:19:37,060
And you have already decided everything?
452
00:19:41,660 --> 00:19:45,280
In our firm I am the one who decides
everything.
453
00:19:49,080 --> 00:19:51,000
Well, then decide further.
454
00:19:52,340 --> 00:19:53,340
Decided.
455
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
Hello.
456
00:20:16,360 --> 00:20:16,800
Hello.
457
00:20:17,320 --> 00:20:17,900
Who are you?
458
00:20:18,320 --> 00:20:20,160
My name is Maria Sergeevna.
459
00:20:20,980 --> 00:20:21,900
I am a massage therapist.
460
00:20:21,901 --> 00:20:23,581
Oleg Vladimirovich should have warned you.
461
00:20:23,700 --> 00:20:24,280
Yes, undress.
462
00:20:24,440 --> 00:20:25,180
Come in.
463
00:20:25,181 --> 00:20:26,381
Oleg, come to the living room.
464
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
Yes.
465
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
Anton, wait.
466
00:20:36,860 --> 00:20:38,180
I heard about Tyumen.
467
00:20:38,520 --> 00:20:40,040
Where did you get this client from?
468
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
What's the difference?
469
00:20:41,960 --> 00:20:45,460
My friend, we could have decided
everything without Denis.
470
00:20:46,910 --> 00:20:49,160
We would have flown in Tyumen only 100 km
to the route.
471
00:20:49,260 --> 00:20:50,901
Anton, but... What, Anton?
472
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
What, Anton?
473
00:20:53,440 --> 00:20:55,580
I have a feeling that I need one thing.
474
00:20:56,060 --> 00:20:57,460
Do you want to help?
475
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
I do.
476
00:20:59,280 --> 00:21:01,140
Here, help me.
477
00:21:09,400 --> 00:21:11,440
Here, help me.
478
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
Bad chair.
479
00:21:31,090 --> 00:21:33,690
Denis, before we start, I wanted to...
480
00:21:34,230 --> 00:21:35,650
Let's decide right away.
481
00:21:36,110 --> 00:21:37,330
Massage is great.
482
00:21:38,610 --> 00:21:40,150
But I believe only in surgery.
483
00:21:40,870 --> 00:21:42,750
I will fight for my legs.
484
00:21:42,770 --> 00:21:44,810
I am also going to fight for your legs.
485
00:21:44,910 --> 00:21:47,610
For this I want to tell you about my
technique, which works...
486
00:21:48,710 --> 00:21:50,610
I have already heard in Oleg's office.
487
00:21:51,910 --> 00:21:55,490
Can you put me on your legs Then how much
do you have to pay?
488
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
Tell me the amount.
489
00:21:57,510 --> 00:21:58,030
How much?
490
00:21:58,031 --> 00:22:03,430
It is impossible to put a criminal on your
legs For this you need an individual
491
00:22:03,431 --> 00:22:08,490
approach, a long process, which requires
time, and not the fact that...
492
00:22:08,491 --> 00:22:09,870
That it will all end in victory.
493
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
I understand you.
494
00:22:15,350 --> 00:22:23,190
Denis Vadyachevich, since I am here,
I suggest to deal with your neck first.
495
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Good.
496
00:22:43,660 --> 00:22:44,980
Everything is clean here.
497
00:22:46,280 --> 00:22:49,200
If you need anything, call me.
498
00:22:49,680 --> 00:22:51,400
My name is Lidia Mikhailovna.
499
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
Maria Sergeevna.
500
00:22:52,860 --> 00:22:53,380
So, Masha.
501
00:22:53,540 --> 00:22:53,980
Yes.
502
00:22:53,981 --> 00:22:55,340
I will not disturb you.
503
00:22:55,400 --> 00:22:57,340
Thank you.
504
00:22:58,360 --> 00:23:01,000
Denis Vadyachevich, I watched your
pictures yesterday.
505
00:23:01,720 --> 00:23:04,340
What did you get from the upper part of
the spine?
506
00:23:04,341 --> 00:23:05,820
I saved my future wife.
507
00:23:06,740 --> 00:23:07,900
I hit her with my back.
508
00:23:08,620 --> 00:23:10,260
She froze us.
509
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
I thought that everything would be fine.
510
00:23:13,080 --> 00:23:14,680
What kind of relationship is this?
511
00:23:14,681 --> 00:23:15,681
Calm down.
512
00:23:15,740 --> 00:23:17,060
Relax your neck.
513
00:23:18,000 --> 00:23:22,060
I think that this trauma was activated and
it prevents you from moving.
514
00:23:22,800 --> 00:23:23,260
Okay.
515
00:23:23,580 --> 00:23:27,180
Denis Vadyachevich, please, please,
do not strain your neck.
516
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
Relax.
517
00:23:28,540 --> 00:23:29,740
Lower your head.
518
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Like this.
519
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Good.
520
00:23:33,340 --> 00:23:34,280
Do not move.
521
00:23:34,340 --> 00:23:35,340
Okay.
522
00:23:36,100 --> 00:23:37,560
I will find everything myself.
523
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Here.
524
00:23:41,080 --> 00:23:42,380
I found it.
525
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Okay.
526
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
How many fingers do you see?
527
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
Not many.
528
00:23:48,060 --> 00:23:49,360
Are you kidding me?
529
00:23:49,420 --> 00:23:51,020
I cannot turn my head in that direction.
530
00:23:51,500 --> 00:23:52,600
You will try.
531
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Two.
532
00:23:56,220 --> 00:23:57,260
Great.
533
00:23:57,540 --> 00:23:58,540
Great.
534
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
Does it hurt?
535
00:24:00,340 --> 00:24:01,720
It hurts.
536
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
Less.
537
00:24:04,320 --> 00:24:06,260
Now you will rest, and I will work.
538
00:24:06,960 --> 00:24:09,500
And then we will check the sensitivity of
your lower limbs.
539
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
Oh, my God.
540
00:24:16,380 --> 00:24:17,380
Like with my little one.
541
00:24:18,100 --> 00:24:19,540
I will sing a lullaby now.
542
00:24:21,000 --> 00:24:22,280
Well, if you want, we will sing.
543
00:24:48,090 --> 00:24:49,260
Yulia Mikhailovna.
544
00:24:51,510 --> 00:24:52,510
Are you finished?
545
00:24:53,030 --> 00:24:54,030
Yes.
546
00:24:54,290 --> 00:24:55,466
Denis Valerievich fell asleep.
547
00:24:55,490 --> 00:24:58,150
I thought that it would be the best for
him now.
548
00:24:59,570 --> 00:25:00,730
It cannot be.
549
00:25:07,760 --> 00:25:09,940
You know, the situation
is very pleasant and
550
00:25:09,941 --> 00:25:12,531
it is very necessary for
Denis Valerievich now.
551
00:25:12,790 --> 00:25:14,910
I doubt that the situation will get better
here.
552
00:25:15,470 --> 00:25:18,140
They quarreled with each other everything
would be fine.
553
00:25:18,340 --> 00:25:21,040
He even forced me to burn them in the
yard.
554
00:25:21,640 --> 00:25:22,740
And I hid them.
555
00:25:22,800 --> 00:25:24,680
The beer will boil and then he will ask
himself.
556
00:25:25,320 --> 00:25:26,000
Why do you need to burn them?
557
00:25:26,180 --> 00:25:27,180
I am the same.
558
00:25:27,400 --> 00:25:29,620
They travel with friends every year.
559
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Well, on skis.
560
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
And now what skis?
561
00:25:36,320 --> 00:25:36,900
I am sorry.
562
00:25:37,120 --> 00:25:38,240
Aina wants to go.
563
00:25:38,840 --> 00:25:39,940
She is stubborn as a sheep.
564
00:25:41,140 --> 00:25:42,380
That is our business.
565
00:25:42,920 --> 00:25:44,420
Yes, our business is bad.
566
00:25:44,840 --> 00:25:45,520
What?
567
00:25:45,521 --> 00:25:47,500
She is sleeping.
568
00:25:47,720 --> 00:25:49,200
Yes, Denis Valerievich is asleep.
569
00:25:49,660 --> 00:25:49,860
What?
570
00:25:50,560 --> 00:25:52,500
Denis Valerievich is asleep.
571
00:25:54,880 --> 00:25:56,300
In one word, Ovin.
572
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
Really?
573
00:25:58,260 --> 00:25:59,380
I am Ovin too.
574
00:25:59,640 --> 00:26:00,640
Me too.
575
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Denis.
576
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
So, there is no need to explain.
577
00:26:04,320 --> 00:26:04,940
You are free.
578
00:26:05,340 --> 00:26:06,340
Goodbye.
579
00:26:06,980 --> 00:26:08,140
Inna Mikhailovna, I am sorry.
580
00:26:10,300 --> 00:26:13,187
I just wanted to tell
you as a doctor that
581
00:26:13,188 --> 00:26:15,500
Denis Valerievich
needs your participation.
582
00:26:15,760 --> 00:26:18,760
In no case should you have a conflict with
him or even pity him.
583
00:26:19,020 --> 00:26:20,020
What do you mean?
584
00:26:20,420 --> 00:26:23,388
Well, if you would
agree to stay with him, it
585
00:26:23,389 --> 00:26:26,220
would be enough for
him to feel your support.
586
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
And?
587
00:26:27,920 --> 00:26:30,920
And maybe he will let you go.
588
00:26:31,000 --> 00:26:31,760
I am sorry.
589
00:26:31,780 --> 00:26:32,780
How are you?
590
00:26:33,160 --> 00:26:34,920
Maria... Maria Sergeyevna.
591
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Are you a psychologist?
592
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
No.
593
00:26:39,020 --> 00:26:40,020
You are a masseur.
594
00:26:40,680 --> 00:26:42,960
That is why you do what you do best.
595
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
Goodbye.
596
00:26:45,260 --> 00:26:45,840
I am sorry.
597
00:26:45,980 --> 00:26:48,040
I didn't mean to offend you.
598
00:26:48,320 --> 00:26:50,000
It is hard to do.
599
00:26:50,480 --> 00:26:51,800
Good bye.
600
00:27:08,460 --> 00:27:09,500
Oleg Vladimirovich.
601
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
Hello.
602
00:27:10,980 --> 00:27:11,940
How is our patient?
603
00:27:11,960 --> 00:27:14,300
Today was the first session where he fell
asleep.
604
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
That is very good.
605
00:27:16,020 --> 00:27:18,800
You know, I would like to talk about his
photos.
606
00:27:18,801 --> 00:27:19,801
What is wrong with him?
607
00:27:20,220 --> 00:27:23,580
You see, the clamp in his neck may be
caused by the consequences of an old injury.
608
00:27:23,680 --> 00:27:27,000
Do you want to say that the accident could
provoke an old injury?
609
00:27:27,020 --> 00:27:27,380
I am sorry.
610
00:27:27,880 --> 00:27:28,400
I have a question.
611
00:27:28,520 --> 00:27:30,240
Polinka, in half an hour I will come to
you.
612
00:27:31,120 --> 00:27:32,180
Yes, yes, exactly.
613
00:27:33,240 --> 00:27:34,360
It is very interesting.
614
00:27:35,260 --> 00:27:38,620
I saw the photos, but there was no pain
after the surgery in the neck area.
615
00:27:39,460 --> 00:27:41,040
We removed the pain very quickly.
616
00:27:41,400 --> 00:27:44,174
And now we need to observe
whether something will change
617
00:27:44,175 --> 00:27:46,740
in the dynamics in the
sensitivity of the lower limbs.
618
00:27:47,160 --> 00:27:50,320
After all, in the end, the problem of
immobility may be in the head.
619
00:27:51,900 --> 00:27:53,000
Good idea.
620
00:27:54,180 --> 00:27:58,100
You cannot solve the problem and change
the approach to it.
621
00:27:58,920 --> 00:28:01,800
Smart, Maria Sergeyevna!
622
00:28:02,040 --> 00:28:03,500
You are my wise one!
623
00:28:04,440 --> 00:28:05,660
To hell with this advertising!
624
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
The money is just for the wind.
625
00:28:08,940 --> 00:28:11,620
Okay, I am going now.
626
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Hello.
627
00:28:14,180 --> 00:28:14,620
Good afternoon.
628
00:28:14,980 --> 00:28:16,380
Arlova, I am Maria Sergeyevna.
629
00:28:16,660 --> 00:28:17,580
Nice to meet you.
630
00:28:17,581 --> 00:28:18,701
My name is Maniukhin Leonid.
631
00:28:19,080 --> 00:28:20,780
Well, tell me what happened to you.
632
00:28:23,560 --> 00:28:25,040
Maria Sergeyevna, with my work.
633
00:28:25,200 --> 00:28:29,240
I opened a chain of shops and the numbers
are not good.
634
00:28:29,620 --> 00:28:34,340
By the way, come and get a good discount.
635
00:28:34,940 --> 00:28:36,460
Thank you.
636
00:28:37,940 --> 00:28:39,100
Do you like it?
637
00:28:40,120 --> 00:28:41,480
Well, not so much.
638
00:28:42,340 --> 00:28:43,720
That is my opinion.
639
00:28:44,100 --> 00:28:46,416
The advertiser took the money,
and the advertiser does not work.
640
00:28:46,440 --> 00:28:47,520
He promised me three boxes.
641
00:28:48,500 --> 00:28:49,940
The start of the sale was cancelled.
642
00:28:50,340 --> 00:28:52,160
Do you hear the surname Zlobin?
643
00:28:52,380 --> 00:28:53,040
Come by.
644
00:28:53,360 --> 00:28:54,920
Yes, the surname is not very good.
645
00:28:56,200 --> 00:28:57,480
So, what is wrong with your leg?
646
00:28:58,400 --> 00:28:59,696
Well, with my leg everything is very
simple.
647
00:28:59,720 --> 00:29:01,800
I came out of the car, and now I cannot
stand on it.
648
00:29:02,600 --> 00:29:04,360
The X-rays and MRIs did not show anything.
649
00:29:04,720 --> 00:29:06,460
So, Oleg Vladimirovich sent it to you.
650
00:29:06,740 --> 00:29:07,740
Well, that is good.
651
00:29:07,880 --> 00:29:11,860
Let us first deal with our leg,
and then you will deal with your work.
652
00:29:11,861 --> 00:29:12,861
It is for your health.
653
00:29:21,480 --> 00:29:21,860
Thank you.
654
00:29:21,861 --> 00:29:23,520
You're welcome, It is me.
655
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Hello!
656
00:29:27,540 --> 00:29:28,700
Masha, where are the glasses?
657
00:29:29,380 --> 00:29:30,660
They are not here.
658
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
Take them out.
659
00:29:32,220 --> 00:29:32,780
What for?
660
00:29:32,940 --> 00:29:35,360
Take them out, take them out, take them
out.
661
00:29:38,680 --> 00:29:39,540
Quickly!
662
00:29:39,541 --> 00:29:40,740
Quickly, quickly, quickly.
663
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
A fantastic reason to drink.
664
00:29:43,280 --> 00:29:43,980
What reason?
665
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
Just a second.
666
00:29:45,900 --> 00:29:46,900
Here you go.
667
00:29:53,640 --> 00:29:57,940
Formally, your birthday has come right
now.
668
00:29:58,260 --> 00:29:59,780
Happy birthday, Masha.
669
00:30:00,220 --> 00:30:02,300
I'm tired of repeating from the first
grade.
670
00:30:02,380 --> 00:30:05,900
Grow up smart, beautiful and healthy.
671
00:30:06,120 --> 00:30:07,300
I love you.
672
00:30:07,301 --> 00:30:08,700
For you.
673
00:30:11,920 --> 00:30:12,500
Stop.
674
00:30:12,780 --> 00:30:16,320
I have a present for you.
675
00:30:16,520 --> 00:30:17,820
Sit down.
676
00:30:18,240 --> 00:30:20,780
Sit down, sit down, sit down, sit down.
677
00:30:26,680 --> 00:30:27,680
Yasha!
678
00:30:30,320 --> 00:30:31,240
Masha!
679
00:30:31,241 --> 00:30:32,241
Masha!
680
00:30:35,500 --> 00:30:39,219
On this holiday day,
or rather, on this holiday
681
00:30:39,220 --> 00:30:42,440
night, I'm making you an
offer of a hand and a heart.
682
00:30:47,190 --> 00:30:49,309
I remember that you rejected
me in the tenth grade, and
683
00:30:49,310 --> 00:30:51,650
at the university you said
that you would think about it.
684
00:30:52,250 --> 00:30:53,770
But now I don't accept any rejections.
685
00:30:56,650 --> 00:30:57,810
I agree.
686
00:31:12,460 --> 00:31:13,920
Now we can drink.
687
00:31:24,800 --> 00:31:27,087
I promise that tomorrow
we will celebrate
688
00:31:27,088 --> 00:31:29,080
this event as it should
be in the restaurant.
689
00:31:29,500 --> 00:31:30,320
I'll be there at nine.
690
00:31:30,520 --> 00:31:32,120
I'll be waiting for you in the hospital.
691
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
Okay?
692
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
Hello.
693
00:31:53,290 --> 00:31:54,290
Hi.
694
00:31:54,890 --> 00:31:55,310
Hi.
695
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
Why are you so early?
696
00:31:57,070 --> 00:31:58,830
Look, Den, I haven't slept.
697
00:31:59,390 --> 00:32:00,750
I've been thinking and thinking all night.
698
00:32:00,751 --> 00:32:04,030
In short, I'm sorry for my rudeness.
699
00:32:04,310 --> 00:32:05,390
I've made a decision.
700
00:32:06,350 --> 00:32:07,350
I'm not going anywhere.
701
00:32:08,450 --> 00:32:09,250
To hell with the expedition.
702
00:32:09,330 --> 00:32:09,710
You're right.
703
00:32:09,730 --> 00:32:10,730
I have to work.
704
00:32:11,250 --> 00:32:14,010
And we'll go next year, when, God forbid,
you'll get up on your feet.
705
00:32:15,310 --> 00:32:15,910
I'll explain everything to Vitya.
706
00:32:16,310 --> 00:32:17,310
Don't worry.
707
00:32:17,790 --> 00:32:20,130
Well, that's it, my friend.
708
00:32:20,770 --> 00:32:21,290
Don't be mad.
709
00:32:21,730 --> 00:32:22,090
Bye.
710
00:32:22,430 --> 00:32:23,910
Wait, Tosha.
711
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
Yes?
712
00:32:25,270 --> 00:32:26,350
Well, I'm sorry too.
713
00:32:27,190 --> 00:32:28,570
I overdid it yesterday.
714
00:32:29,490 --> 00:32:31,050
You're my best friend.
715
00:32:32,090 --> 00:32:33,090
No offense?
716
00:32:33,470 --> 00:32:34,470
Come on.
717
00:32:34,570 --> 00:32:35,570
What offense?
718
00:32:36,310 --> 00:32:40,590
You know, I think it's a great idea to
take and go on an expedition.
719
00:32:41,470 --> 00:32:42,470
Here.
720
00:32:42,750 --> 00:32:44,730
Moreover, the client is nearby.
721
00:32:44,850 --> 00:32:45,850
No, no, no.
722
00:32:46,650 --> 00:32:48,610
I mean, we've decided everything.
723
00:32:48,810 --> 00:32:50,510
No, I've decided everything too,
Tosha.
724
00:32:50,990 --> 00:32:52,770
I want you to take Inna.
725
00:32:52,950 --> 00:32:54,570
Inna, do you hear me?
726
00:32:55,250 --> 00:32:56,250
Tosha is calling.
727
00:32:57,010 --> 00:32:58,470
Inna is saying hello to you.
728
00:32:58,990 --> 00:33:01,670
I'll call the organizers right now and
return your application.
729
00:33:02,990 --> 00:33:03,770
Just look at me.
730
00:33:03,771 --> 00:33:05,430
You're not a thug.
731
00:33:06,410 --> 00:33:07,410
Here.
732
00:33:08,110 --> 00:33:09,690
I won't get off this airline.
733
00:33:09,890 --> 00:33:11,870
I'm giving you the most honest designer
word.
734
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
Well, great.
735
00:33:14,830 --> 00:33:15,830
Here.
736
00:33:16,310 --> 00:33:17,310
Thank you for calling.
737
00:33:18,770 --> 00:33:19,970
I'm glad too.
738
00:33:20,850 --> 00:33:21,210
Yes.
739
00:33:21,710 --> 00:33:22,250
Well, bye.
740
00:33:22,251 --> 00:33:24,210
Okay, bye.
741
00:33:35,260 --> 00:33:36,720
Okay, okay, okay.
742
00:33:36,840 --> 00:33:39,060
What kind of kindergarten is this?
743
00:33:39,100 --> 00:33:39,660
Shut up.
744
00:33:39,840 --> 00:33:42,360
Can you spend 10 minutes with your best
friend?
745
00:33:42,520 --> 00:33:43,640
Of course.
746
00:33:46,700 --> 00:33:47,700
Congratulations!
747
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
Congratulations!
748
00:33:52,450 --> 00:33:56,440
This is for you, for the family budget.
749
00:33:56,441 --> 00:34:00,780
From all of our fun collective and from me
personally.
750
00:34:01,380 --> 00:34:02,580
Happy birthday!
751
00:34:03,480 --> 00:34:04,620
Happy birthday!
752
00:34:08,990 --> 00:34:09,790
Happy birthday!
753
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Congratulations!
754
00:34:11,750 --> 00:34:12,950
Make a wish!
755
00:34:14,550 --> 00:34:15,550
Blow it up!
756
00:34:32,110 --> 00:34:33,630
Hello, Lidia Mikhailovna.
757
00:34:33,730 --> 00:34:34,730
Nice to meet you.
758
00:34:35,270 --> 00:34:37,810
How are you feeling, Denis Valerievich?
759
00:34:37,811 --> 00:34:40,650
I slept till the evening like a baby.
760
00:34:41,490 --> 00:34:45,370
And then I was driving around the house
all night long.
761
00:34:45,530 --> 00:34:47,010
Who's there?
762
00:34:47,710 --> 00:34:48,830
The doctor is here.
763
00:34:48,990 --> 00:34:49,630
We're on our way.
764
00:34:49,990 --> 00:34:50,990
Let's go.
765
00:35:07,400 --> 00:35:10,320
Denis Valerievich, this is what's
bothering us.
766
00:35:12,920 --> 00:35:17,600
Now relax, calm down, lie down.
767
00:35:18,500 --> 00:35:20,740
Here is a pillow for you.
768
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
Thank you.
769
00:35:23,480 --> 00:35:25,960
I suggest we start with your legs.
770
00:35:27,180 --> 00:35:31,300
And for that I need to determine the
sensitivity zone, which is still there.
771
00:35:31,740 --> 00:35:32,740
Okay?
772
00:35:35,380 --> 00:35:36,620
Do you feel it here?
773
00:35:36,880 --> 00:35:37,880
No.
774
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Here?
775
00:35:40,180 --> 00:35:40,720
No.
776
00:35:40,980 --> 00:35:45,880
Tell me, how much time did you need to put
the patient on his legs?
777
00:35:46,560 --> 00:35:48,220
Well, how can I tell you?
778
00:35:48,840 --> 00:35:49,880
Do you feel anything here?
779
00:35:50,700 --> 00:35:51,300
No.
780
00:35:51,460 --> 00:35:53,260
Well, you tell me, how much time did you
need?
781
00:35:53,460 --> 00:35:55,960
A month, half a year, a year, two?
782
00:35:56,380 --> 00:35:57,960
Well, it depends.
783
00:35:59,740 --> 00:36:01,380
Do you feel anything here?
784
00:36:01,381 --> 00:36:03,220
No, you understand, it's very important.
785
00:36:03,360 --> 00:36:04,840
Yes, yes, of course, I understand.
786
00:36:05,180 --> 00:36:06,180
No!
787
00:36:06,800 --> 00:36:08,080
Don't you hear me?
788
00:36:09,080 --> 00:36:10,600
I don't feel anything below my butt.
789
00:36:10,601 --> 00:36:11,601
Okay.
790
00:36:14,600 --> 00:36:16,100
That's it for today.
791
00:36:18,400 --> 00:36:19,580
Are you sure?
792
00:36:19,640 --> 00:36:20,760
Yes, I need to work.
793
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Give me my phone.
794
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Give me my phone.
795
00:36:37,340 --> 00:36:38,400
What's going on?
796
00:36:38,740 --> 00:36:39,860
Are you going to leave?
797
00:36:40,620 --> 00:36:43,340
You came to fight for my legs.
798
00:36:44,100 --> 00:36:46,860
I told you to leave, and you immediately
left, didn't you?
799
00:36:47,000 --> 00:36:49,240
Well, what do you want me to stay?
800
00:36:55,180 --> 00:36:58,820
I would like to meet one of the criminals
you put on my legs.
801
00:37:00,560 --> 00:37:01,560
Isn't it difficult?
802
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
No.
803
00:37:03,460 --> 00:37:04,880
Yes, of course.
804
00:37:06,260 --> 00:37:07,260
Lidia Mikhailovna!
805
00:37:08,140 --> 00:37:10,380
Well, you know, then I will have one
request for you too.
806
00:37:11,300 --> 00:37:12,460
You're impudent, of course.
807
00:37:12,461 --> 00:37:13,461
Come on.
808
00:37:14,360 --> 00:37:16,280
We will continue to work with your legs.
809
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
Isn't it difficult?
810
00:37:18,660 --> 00:37:19,900
Are you done?
811
00:37:20,680 --> 00:37:21,980
No, no, Lidia Mikhailovna.
812
00:37:22,040 --> 00:37:23,940
We are just getting started.
813
00:37:30,900 --> 00:37:34,220
Murka is fed, the kittens are raised,
and the charge is done.
814
00:37:34,740 --> 00:37:35,860
Well, that's how to hold it.
815
00:37:36,240 --> 00:37:38,120
Yes, that's how to hold it.
816
00:37:39,440 --> 00:37:40,460
Give me your hand.
817
00:37:40,461 --> 00:37:42,180
Like this.
818
00:37:42,860 --> 00:37:45,440
Come on, carefully lift it.
819
00:37:45,500 --> 00:37:46,520
More, more, more.
820
00:37:47,280 --> 00:37:47,660
Does it hurt?
821
00:37:47,900 --> 00:37:48,900
No.
822
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
Well, that's great.
823
00:37:51,200 --> 00:37:52,200
Get dressed.
824
00:37:54,400 --> 00:37:56,560
Well, tomorrow you can train.
825
00:37:56,740 --> 00:37:57,740
Really?
826
00:37:58,120 --> 00:37:58,520
Yes.
827
00:37:58,880 --> 00:38:01,260
Only without heavy loads on the left hand,
okay?
828
00:38:01,460 --> 00:38:02,460
Okay.
829
00:38:03,500 --> 00:38:04,560
Come to the performance.
830
00:38:06,600 --> 00:38:08,200
Thank you.
831
00:38:08,201 --> 00:38:09,900
Just don't tell dad.
832
00:38:12,180 --> 00:38:13,680
Thank you very much.
833
00:38:14,480 --> 00:38:14,920
Goodbye.
834
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
Bye.
835
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
Hello.
836
00:38:29,350 --> 00:38:30,650
Miss, can I have a room number?
837
00:38:30,690 --> 00:38:31,230
Of course.
838
00:38:31,690 --> 00:38:32,430
Goodbye.
839
00:38:32,431 --> 00:38:33,431
Goodbye.
840
00:38:38,250 --> 00:38:39,970
Miss, tell me, what other rooms do you
have?
841
00:38:40,810 --> 00:38:43,950
We have a luxury room, a semi-luxury room,
a two-bed room, a family room.
842
00:38:45,030 --> 00:38:46,630
And in the family room there is one bed?
843
00:38:46,790 --> 00:38:48,310
Yes, one two-bed room.
844
00:38:50,150 --> 00:38:51,290
Give me the family room.
845
00:38:51,850 --> 00:38:52,850
Okay.
846
00:38:57,570 --> 00:38:58,730
Miss, is the champagne yours?
847
00:38:59,110 --> 00:38:59,630
Yes.
848
00:38:59,631 --> 00:39:04,950
And what if I buy it from you?
849
00:39:05,130 --> 00:39:06,130
Of course.
850
00:39:08,970 --> 00:39:09,670
Here you go.
851
00:39:09,970 --> 00:39:10,310
Thank you.
852
00:39:10,311 --> 00:39:11,471
Olya, I bought you some food.
853
00:39:11,750 --> 00:39:12,750
Don't lose the documents.
854
00:39:12,950 --> 00:39:15,990
Tomorrow morning you sign the contract and
I'll come, okay?
855
00:39:16,010 --> 00:39:17,930
Maybe you can come to me for a couple of
minutes?
856
00:39:18,190 --> 00:39:20,470
Olya, I'm sorry, I'm already so late for
Masha.
857
00:39:20,590 --> 00:39:22,450
Well, a couple of minutes.
858
00:39:22,490 --> 00:39:23,490
Do you have a reason?
859
00:39:25,890 --> 00:39:27,571
Olya... Well, a
couple of minutes.
860
00:39:28,230 --> 00:39:29,270
Okay, a couple of minutes.
861
00:39:29,390 --> 00:39:31,090
Have a nice evening.
862
00:39:35,620 --> 00:39:36,620
It's okay.
863
00:39:37,880 --> 00:39:38,880
Damn it.
864
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Yana, where are you going?
865
00:39:41,280 --> 00:39:43,440
Masha, why are you so stuck?
866
00:39:43,800 --> 00:39:44,440
Nothing.
867
00:39:44,660 --> 00:39:45,780
What's wrong with your mood?
868
00:39:46,420 --> 00:39:48,120
Did you have a fight with Yana?
869
00:39:48,880 --> 00:39:50,700
No, he's just late.
870
00:39:51,680 --> 00:39:52,980
Then what?
871
00:39:53,060 --> 00:39:55,980
Denis Valerievich... Yana,
Denis Valerievich is the one who...
872
00:39:55,981 --> 00:39:57,741
The one with the back, the one with the
arms.
873
00:39:58,000 --> 00:39:59,380
Yes, that's right.
874
00:39:59,640 --> 00:40:00,080
So what?
875
00:40:00,420 --> 00:40:05,020
Denis Valerievich wants me to introduce
him to the back that I put on his feet.
876
00:40:05,240 --> 00:40:08,440
Did you tell him that you didn't put
anyone on his feet?
877
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
No.
878
00:40:09,880 --> 00:40:11,200
I promised to bring him.
879
00:40:11,860 --> 00:40:12,860
Who?
880
00:40:13,200 --> 00:40:15,220
That's the thing, Sveta, there's no one.
881
00:40:15,280 --> 00:40:16,280
I see.
882
00:40:18,580 --> 00:40:19,580
Masha...
883
00:40:20,100 --> 00:40:20,780
Hello?
884
00:40:20,781 --> 00:40:20,880
Hello?
885
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
Yes?
886
00:40:22,380 --> 00:40:23,420
I'll be there in a minute.
887
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Go, go.
888
00:40:26,080 --> 00:40:28,940
I'll think about it.
889
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
Bye.
890
00:40:30,340 --> 00:40:31,380
Olya, let's do it for you.
891
00:40:31,520 --> 00:40:33,400
You were amazing today.
892
00:40:33,580 --> 00:40:35,615
I think the house was sold
only thanks to you because
893
00:40:35,616 --> 00:40:38,360
the client didn't look at
the house all this time.
894
00:40:38,460 --> 00:40:39,020
Are you jealous?
895
00:40:39,480 --> 00:40:40,040
Of course I am.
896
00:40:40,220 --> 00:40:41,220
You're my partner.
897
00:40:41,400 --> 00:40:43,860
Let's do it for our creative tandem.
898
00:40:57,270 --> 00:40:58,270
Okay, I'm going.
899
00:40:58,790 --> 00:41:00,750
Yana, I know you're leaving.
900
00:41:00,751 --> 00:41:03,486
I know that you're going to build a house
with Masha and you're going to live there.
901
00:41:03,510 --> 00:41:04,530
What am I supposed to do?
902
00:41:04,950 --> 00:41:06,130
But I love you.
903
00:41:08,530 --> 00:41:10,570
Don't leave me, please.
904
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
Olya...
905
00:41:16,490 --> 00:41:18,230
Olya, I'm not leaving you.
906
00:41:18,270 --> 00:41:19,750
We're going to keep working together.
907
00:41:21,410 --> 00:41:23,330
You'll find yourself a good man.
908
00:41:23,490 --> 00:41:23,830
Really.
909
00:41:23,850 --> 00:41:25,350
You're a great girl.
910
00:41:30,010 --> 00:41:31,611
But... Go away!
911
00:41:33,130 --> 00:41:33,750
Olya, wait.
912
00:41:33,830 --> 00:41:34,470
Go away!
913
00:41:34,790 --> 00:41:35,830
Olya, where are you going?
914
00:41:36,490 --> 00:41:40,150
You have to remember here and here.
915
00:41:40,430 --> 00:41:41,810
Passport, please.
916
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Please.
917
00:41:44,010 --> 00:41:44,590
Olya, wait.
918
00:41:44,610 --> 00:41:45,130
Let's talk.
919
00:41:45,310 --> 00:41:45,850
Go away.
920
00:41:45,851 --> 00:41:46,851
Go to your Masha.
921
00:41:47,270 --> 00:41:48,430
Olya, wait.
922
00:41:48,790 --> 00:41:49,450
Let's talk.
923
00:41:49,790 --> 00:41:50,790
Are you okay?
924
00:41:51,110 --> 00:41:51,790
Yes, I'm fine.
925
00:41:51,810 --> 00:41:52,810
Thank you.
926
00:41:53,450 --> 00:41:54,450
Go away!
927
00:41:54,750 --> 00:41:56,390
Can you imagine?
928
00:41:56,391 --> 00:41:56,750
Yes.
929
00:41:57,270 --> 00:41:58,030
It's okay.
930
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
It's my colleague.
931
00:41:59,770 --> 00:42:01,210
Do you know him?
932
00:42:01,270 --> 00:42:02,470
It's the first time I see him.
933
00:42:02,850 --> 00:42:03,850
Olya, are you kidding?
934
00:42:03,970 --> 00:42:04,970
Let's talk.
935
00:42:06,330 --> 00:42:07,410
You're not welcome here.
936
00:42:07,450 --> 00:42:09,190
Guys, go away.
937
00:42:10,690 --> 00:42:12,790
What are you doing?
938
00:42:15,570 --> 00:42:18,010
I'm going to call the police.
939
00:42:18,710 --> 00:42:19,250
Go away!
940
00:42:19,270 --> 00:42:20,270
Go home!
941
00:42:21,450 --> 00:42:23,750
How is it?
942
00:42:23,751 --> 00:42:25,590
It's too late.
943
00:42:25,750 --> 00:42:26,750
I have to apply the ice.
944
00:42:26,850 --> 00:42:27,850
Let's go.
945
00:42:28,990 --> 00:42:30,990
Miss, are you okay?
946
00:42:31,130 --> 00:42:32,130
Do you need help?
947
00:42:32,650 --> 00:42:33,650
Yes.
948
00:42:42,750 --> 00:42:44,290
Olya Sergeyevna!
949
00:42:44,930 --> 00:42:45,710
Good evening.
950
00:42:45,790 --> 00:42:47,210
Where is your mood?
951
00:42:48,150 --> 00:42:49,530
It's okay.
952
00:42:49,531 --> 00:42:50,710
I'm tired.
953
00:42:51,350 --> 00:42:53,510
We'll cheer you up.
954
00:42:55,910 --> 00:42:57,570
One of you is gone.
955
00:42:58,590 --> 00:43:00,030
Maria Sergeyevna is waiting for you.
956
00:43:01,850 --> 00:43:02,850
Take it.
957
00:43:03,030 --> 00:43:05,010
No, I'm allergic.
958
00:43:05,170 --> 00:43:06,170
Why?
959
00:43:07,170 --> 00:43:08,170
Take it.
960
00:43:08,790 --> 00:43:09,550
I can't.
961
00:43:09,551 --> 00:43:10,551
We're leaving soon.
962
00:43:11,510 --> 00:43:12,690
You'll take it with you.
963
00:43:13,170 --> 00:43:15,830
Maria Sergeyevna, take it.
964
00:43:15,831 --> 00:43:20,330
A good friend should always be around.
965
00:43:21,350 --> 00:43:22,350
You see?
966
00:43:22,390 --> 00:43:23,390
What a good friend!
967
00:43:23,850 --> 00:43:25,810
A friend, you say?
968
00:43:26,550 --> 00:43:27,410
A friend.
969
00:43:27,411 --> 00:43:28,411
Take it.
970
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
Come on.
971
00:43:32,270 --> 00:43:33,670
Take it.
972
00:43:34,910 --> 00:43:35,910
A good friend.
973
00:43:36,350 --> 00:43:37,390
Take care of yourself.
974
00:43:38,330 --> 00:43:39,330
I'm going.
975
00:43:39,470 --> 00:43:40,490
Good night.
976
00:43:40,530 --> 00:43:41,170
Good night.
977
00:43:41,171 --> 00:43:41,930
I'm going to the post office.
978
00:43:42,010 --> 00:43:43,010
Okay, good luck.
979
00:43:44,830 --> 00:43:45,930
Well, friend.
980
00:43:47,550 --> 00:43:49,170
First we'll go to the pharmacy with you.
981
00:43:49,370 --> 00:43:51,230
We'll buy something from you.
982
00:43:51,350 --> 00:43:52,590
And then we'll go to the store.
983
00:43:52,670 --> 00:43:53,670
For you.
984
00:43:56,990 --> 00:43:58,310
Sit down.
985
00:43:59,430 --> 00:44:00,950
One moment.
986
00:44:09,610 --> 00:44:10,610
Does it hurt?
987
00:44:11,790 --> 00:44:12,790
Yes.
988
00:44:17,260 --> 00:44:18,260
You're an artist.
989
00:44:18,920 --> 00:44:20,360
I see it for the first time.
990
00:44:20,420 --> 00:44:22,100
I know you by your will.
991
00:44:30,400 --> 00:44:32,000
A little hysteria.
992
00:44:40,000 --> 00:44:41,280
Forgive me.
993
00:45:32,560 --> 00:45:57,710
The End Good morning.
994
00:45:57,830 --> 00:45:58,870
Yana, where have you been?
995
00:45:59,470 --> 00:46:00,030
I've been calling you all night.
996
00:46:00,230 --> 00:46:00,790
I'm sorry.
997
00:46:01,070 --> 00:46:02,290
What's wrong with your face?
998
00:46:03,690 --> 00:46:04,730
I had a fight.
999
00:46:06,650 --> 00:46:07,850
The drunks stopped me.
1000
00:46:08,370 --> 00:46:09,850
They took my phone.
1001
00:46:10,290 --> 00:46:11,370
I'm sorry, I couldn't call.
1002
00:46:11,530 --> 00:46:12,530
Masha, I'm sorry.
1003
00:46:14,130 --> 00:46:15,450
Yana, it's so funny.
1004
00:46:15,451 --> 00:46:17,690
What's funny?
1005
00:46:18,110 --> 00:46:19,110
It's not funny.
1006
00:46:20,430 --> 00:46:23,390
Do you remember how you fought with Vitya
in the fifth grade because of me?
1007
00:46:24,670 --> 00:46:25,670
So what?
1008
00:46:26,070 --> 00:46:27,990
You have the same finger in your eye now.
1009
00:46:30,050 --> 00:46:31,050
Well...
1010
00:46:32,290 --> 00:46:33,290
I'll...
1011
00:46:38,090 --> 00:46:40,730
Masha, we'll go with you on Monday to make
a statement.
1012
00:46:41,010 --> 00:46:42,510
And in two months we'll divorce.
1013
00:46:42,511 --> 00:46:49,270
I don't want to go out or get married
because it's expensive and old-fashioned.
1014
00:46:50,290 --> 00:46:53,650
Let's celebrate the wedding on the shore
of the ocean in our house.
1015
00:46:54,490 --> 00:46:55,490
What do you think?
1016
00:46:56,550 --> 00:46:57,990
It's a great idea.
1017
00:47:02,910 --> 00:47:04,630
Oh, I forgot about you.
1018
00:47:04,650 --> 00:47:05,670
Who is this?
1019
00:47:06,910 --> 00:47:09,930
This is our new friend.
1020
00:47:10,830 --> 00:47:11,990
Masha, are you kidding?
1021
00:47:11,991 --> 00:47:13,250
We'll leave in two months.
1022
00:47:14,270 --> 00:47:15,290
It's okay.
1023
00:47:15,350 --> 00:47:16,790
We can take him with us.
1024
00:47:17,270 --> 00:47:19,130
Is your allergy gone?
1025
00:47:19,660 --> 00:47:20,010
Yes.
1026
00:47:20,590 --> 00:47:21,990
I bought a lot of pills.
1027
00:47:22,970 --> 00:47:23,970
Good boy.
1028
00:47:24,730 --> 00:47:26,790
Don't be angry.
1029
00:47:28,030 --> 00:47:29,030
Here.
1030
00:47:29,750 --> 00:47:32,510
Don't forget to feed him when you leave.
1031
00:47:32,790 --> 00:47:33,910
How will I feed him?
1032
00:47:34,070 --> 00:47:35,070
In the fridge.
1033
00:47:35,730 --> 00:47:37,210
I'll feed him with buckwheat.
1034
00:47:37,211 --> 00:47:39,210
Look at the top shelf.
1035
00:47:39,450 --> 00:47:40,950
Say hello to the animals.
1036
00:47:43,290 --> 00:47:44,610
Don't yell at me.
1037
00:47:44,770 --> 00:47:45,770
Let's go eat.
1038
00:47:51,850 --> 00:47:53,090
Hello, Lida Mikhailovna.
1039
00:47:53,091 --> 00:47:54,091
Hello.
1040
00:47:54,230 --> 00:47:55,150
Let me help you.
1041
00:47:55,170 --> 00:47:55,670
Don't.
1042
00:47:55,870 --> 00:47:56,610
I'll do it myself.
1043
00:47:56,690 --> 00:47:57,690
Who?
1044
00:47:58,810 --> 00:47:59,450
Your patient.
1045
00:47:59,451 --> 00:48:00,451
I'm your patient.
1046
00:48:03,650 --> 00:48:11,950
If not for Maria Sergeyevna I wouldn't
know if I could stand up.
1047
00:48:15,530 --> 00:48:16,530
Look.
1048
00:48:17,730 --> 00:48:19,310
I'm standing in front of you.
1049
00:48:19,311 --> 00:48:23,390
And you don't know anything about Maria
Sergeyevna.
1050
00:48:24,290 --> 00:48:26,890
She is... Hello,
Maria Sergeyevna.
1051
00:48:27,130 --> 00:48:28,130
Hello.
1052
00:48:28,530 --> 00:48:29,650
I'm a little...
1053
00:48:31,950 --> 00:48:35,570
It's time for me Thank you very much,
Maria Sergeyevna.
1054
00:48:35,610 --> 00:48:36,070
Thank you.
1055
00:48:36,090 --> 00:48:37,810
Maria Sergeyevna has golden hands.
1056
00:48:38,390 --> 00:48:39,790
She is a super professional.
1057
00:48:40,310 --> 00:48:41,310
Good bye.
1058
00:48:41,750 --> 00:48:42,750
Good luck.
1059
00:48:43,070 --> 00:48:46,830
Maria Sergeyevna, Svetlana is the back-up
you put on your legs.
1060
00:48:46,831 --> 00:48:47,831
Yes.
1061
00:48:48,990 --> 00:48:50,430
I'm sorry for being late.
1062
00:48:50,431 --> 00:48:51,770
Shall we start now?
1063
00:49:10,730 --> 00:49:14,350
Denis Valerievich, I want to try something
special today.
1064
00:49:15,470 --> 00:49:16,470
Something secret?
1065
00:49:17,040 --> 00:49:17,450
No.
1066
00:49:17,630 --> 00:49:19,090
I want to knock on your feet.
1067
00:49:19,430 --> 00:49:20,070
Are you sure?
1068
00:49:20,150 --> 00:49:20,970
Of course.
1069
00:49:21,090 --> 00:49:22,090
Go ahead.
1070
00:49:25,170 --> 00:49:26,170
Relax.
1071
00:49:31,980 --> 00:49:33,070
Do you feel something here?
1072
00:49:34,430 --> 00:49:35,430
No.
1073
00:49:35,790 --> 00:49:36,470
I don't think so.
1074
00:49:36,471 --> 00:49:37,750
No.
1075
00:49:38,630 --> 00:49:40,510
I don't think so either.
1076
00:49:40,630 --> 00:49:41,630
I don't know.
1077
00:49:42,210 --> 00:49:43,650
Let's try something different.
1078
00:49:44,710 --> 00:49:46,070
Is it warm here?
1079
00:49:49,930 --> 00:49:50,930
No, it's okay.
1080
00:49:50,990 --> 00:49:53,690
Denis Valerievich, please, don't bother
me.
1081
00:49:54,230 --> 00:49:55,430
Put your hands back.
1082
00:49:55,930 --> 00:49:58,390
Pull them out.
1083
00:50:00,830 --> 00:50:02,230
That's good.
1084
00:50:16,460 --> 00:50:17,460
Did you see?
1085
00:50:18,500 --> 00:50:19,820
I felt warm.
1086
00:50:19,821 --> 00:50:23,080
Denis Valerievich, please, don't move.
1087
00:50:23,480 --> 00:50:24,700
Denis Valerievich!
1088
00:50:25,620 --> 00:50:27,720
Denis Valerievich, are you okay?
1089
00:50:27,940 --> 00:50:28,940
My legs.
1090
00:50:30,040 --> 00:50:30,780
I felt it.
1091
00:50:30,940 --> 00:50:32,700
No, no.
1092
00:50:32,820 --> 00:50:36,360
It means that the neural organization of
the spinal cord is not defeated.
1093
00:50:37,200 --> 00:50:38,900
We just need to make it work.
1094
00:50:38,901 --> 00:50:43,540
Maria Sergeyevna, I'm very sorry.
1095
00:50:44,200 --> 00:50:45,220
Let's make it work.
1096
00:50:45,740 --> 00:50:47,540
Yes, let's make it work.
1097
00:50:59,060 --> 00:51:00,470
Well, good bye.
1098
00:51:09,380 --> 00:51:13,740
By the way, I've prepared something for
you.
1099
00:51:16,820 --> 00:51:17,820
What is it?
1100
00:51:18,660 --> 00:51:19,800
No, it's not that.
1101
00:51:19,820 --> 00:51:21,660
One of my clients gave it to me.
1102
00:51:22,100 --> 00:51:23,380
Some numbers have dropped.
1103
00:51:23,420 --> 00:51:25,760
He is worried about the start of the sale.
1104
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
It's amazing.
1105
00:51:27,300 --> 00:51:30,900
It's called in the direction of nowhere.
1106
00:51:32,240 --> 00:51:32,720
Yes.
1107
00:51:32,880 --> 00:51:38,820
By the way, his advertiser, Zlobov,
is it?
1108
00:51:39,160 --> 00:51:40,160
Zlobin?
1109
00:51:40,500 --> 00:51:41,400
Yes, yes, exactly.
1110
00:51:41,401 --> 00:51:42,920
Do you know him?
1111
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
No.
1112
00:51:45,460 --> 00:51:49,120
This is the list of exercises for
strengthening the muscles of the back.
1113
00:51:49,400 --> 00:51:50,400
Yes.
1114
00:51:55,390 --> 00:51:56,390
The pool.
1115
00:51:56,690 --> 00:51:57,690
Yes.
1116
00:52:02,170 --> 00:52:04,510
Well... Am I weak?
1117
00:52:05,230 --> 00:52:07,270
No, no, no.
1118
00:52:07,271 --> 00:52:09,090
Then it's great.
1119
00:52:09,091 --> 00:52:10,150
Okay.
1120
00:52:11,270 --> 00:52:12,270
Deal?
1121
00:52:12,980 --> 00:52:13,980
Deal.
1122
00:52:14,970 --> 00:52:16,070
Good bye.
1123
00:52:29,580 --> 00:52:31,100
Good afternoon, Masha Sergeyevna.
1124
00:52:31,160 --> 00:52:31,680
Good afternoon.
1125
00:52:31,740 --> 00:52:32,740
How is your pitomis?
1126
00:52:32,820 --> 00:52:33,400
Allergy?
1127
00:52:33,840 --> 00:52:35,560
All right.
1128
00:52:36,020 --> 00:52:37,020
I'm in a hurry.
1129
00:52:38,540 --> 00:52:39,740
Have a nice day!
1130
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
Sveta!
1131
00:52:45,460 --> 00:52:48,280
I have... Sveta,
come here quickly.
1132
00:52:52,080 --> 00:52:54,780
Masha, I know that you didn't ask me for
anything.
1133
00:52:55,000 --> 00:52:56,440
But you didn't ask me.
1134
00:52:56,441 --> 00:52:58,000
That's why I decided myself.
1135
00:52:58,040 --> 00:53:00,060
Sveta, you know very well that I hate
Vanya.
1136
00:53:00,360 --> 00:53:01,060
I know.
1137
00:53:01,180 --> 00:53:02,180
And he hates.
1138
00:53:02,420 --> 00:53:03,760
Forgive me, please.
1139
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
I'm very guilty.
1140
00:53:04,940 --> 00:53:06,640
Masha, why are you defending him?
1141
00:53:06,641 --> 00:53:07,680
Did you love him?
1142
00:53:07,980 --> 00:53:09,240
He's my patient.
1143
00:53:09,720 --> 00:53:12,020
I forgive you.
1144
00:53:12,360 --> 00:53:14,720
Masha, I adore you.
1145
00:53:15,300 --> 00:53:18,660
But I warn you, if you lie again,
never.
1146
00:53:21,420 --> 00:53:22,800
I love you.
1147
00:53:23,660 --> 00:53:24,320
And coffee?
1148
00:53:24,600 --> 00:53:25,600
For you.
1149
00:53:36,740 --> 00:53:38,660
Be quiet!
1150
00:53:56,300 --> 00:53:58,000
Come on!
1151
00:53:58,300 --> 00:53:59,760
Let's swim to me!
1152
00:54:08,000 --> 00:54:09,400
Let's swim!
1153
00:54:10,120 --> 00:54:10,340
Great!
1154
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
Hold your head!
1155
00:54:12,220 --> 00:54:13,220
Good!
1156
00:54:14,240 --> 00:54:15,240
Yes!
1157
00:54:30,940 --> 00:54:32,340
So...
1158
00:54:44,600 --> 00:54:47,340
So... Denis Varyachik, relax.
1159
00:54:48,540 --> 00:54:49,680
Relax your neck.
1160
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
Be quiet!
1161
00:54:52,360 --> 00:54:53,960
Breathe calmly.
1162
00:54:54,480 --> 00:54:55,480
And hold it.
1163
00:54:56,420 --> 00:54:56,840
No!
1164
00:54:57,160 --> 00:54:58,216
Sveta, don't hold it for me.
1165
00:54:58,240 --> 00:54:59,300
Hold it on the water.
1166
00:54:59,400 --> 00:55:00,400
Calm down.
1167
00:55:00,860 --> 00:55:02,120
Let's do it again.
1168
00:55:03,380 --> 00:55:04,500
Well done!
1169
00:55:04,600 --> 00:55:05,600
Den, Den, Den!
1170
00:55:06,220 --> 00:55:07,460
You know, I'm not surprised.
1171
00:55:08,140 --> 00:55:10,980
My wife is on a business trip,
and you are here with a girl in the pool.
1172
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
Hi!
1173
00:55:12,560 --> 00:55:12,580
Don't be jealous!
1174
00:55:12,900 --> 00:55:14,060
Do you see how it turns out?
1175
00:55:14,300 --> 00:55:15,420
It turns out great!
1176
00:55:16,820 --> 00:55:19,420
Maria Sergeevna, may I ask you to leave?
1177
00:55:19,620 --> 00:55:20,700
Yes, of course.
1178
00:55:21,120 --> 00:55:23,500
Especially since we are done for today.
1179
00:55:23,980 --> 00:55:24,980
And you too.
1180
00:55:25,380 --> 00:55:27,260
Maria Sergeevna, tomorrow is the same
time.
1181
00:55:27,940 --> 00:55:29,060
Yes, of course.
1182
00:55:29,061 --> 00:55:30,740
Thank you.
1183
00:55:32,840 --> 00:55:34,960
Well, what about the project for the
aviation company?
1184
00:55:35,500 --> 00:55:36,640
Did they send you the model?
1185
00:55:37,660 --> 00:55:38,760
Did they sign the contract?
1186
00:55:40,900 --> 00:55:43,640
Look, as far as I understand, our project
has been cut down.
1187
00:55:45,360 --> 00:55:47,040
Now the people of Moscow are working on
it.
1188
00:55:47,660 --> 00:55:49,020
Why didn't you tell me right away?
1189
00:55:49,720 --> 00:55:52,040
You could have made some adjustments and
made some changes.
1190
00:55:52,600 --> 00:55:56,300
All the organizational and creative issues
were solved by Zlobin.
1191
00:55:57,400 --> 00:55:58,680
Why didn't you call me?
1192
00:55:58,740 --> 00:55:59,420
I have the phone number.
1193
00:55:59,440 --> 00:56:01,380
Listen, I haven't been here for a week.
1194
00:56:02,220 --> 00:56:03,860
Aren't you happy for me?
1195
00:56:04,120 --> 00:56:05,180
I am very happy for you.
1196
00:56:05,900 --> 00:56:07,520
I just want to talk to Anton.
1197
00:56:12,090 --> 00:56:13,970
Anton will come to you after lunch.
1198
00:56:17,130 --> 00:56:18,130
Great!
1199
00:56:19,090 --> 00:56:21,030
Well, we are almost done.
1200
00:56:21,290 --> 00:56:22,550
Thank you very much.
1201
00:56:23,130 --> 00:56:24,390
Is your father here?
1202
00:56:25,070 --> 00:56:26,270
He is sitting in the corridor.
1203
00:56:34,190 --> 00:56:36,230
Slavik invited me to his performance.
1204
00:56:38,630 --> 00:56:40,760
I am sure that he needs your support.
1205
00:56:41,990 --> 00:56:44,370
I understand that I am not in the right to
give you advice.
1206
00:56:44,570 --> 00:56:47,370
But please, don't press on him.
1207
00:56:48,470 --> 00:56:51,250
I am sure that he will be very happy if
you go.
1208
00:56:53,950 --> 00:56:54,950
Have you fixed his hands?
1209
00:56:58,690 --> 00:56:59,690
Thank you.
1210
00:56:59,930 --> 00:57:01,790
Here is the contract to the company of the
Vector company.
1211
00:57:01,791 --> 00:57:04,230
Where is the office of this company?
1212
00:57:04,950 --> 00:57:05,950
I have no idea.
1213
00:57:06,530 --> 00:57:08,750
Zlobin and I used to meet in some cafes.
1214
00:57:09,210 --> 00:57:12,430
However, once the office of the company of
the Dea company was closed.
1215
00:57:13,990 --> 00:57:19,410
Please understand that Anton Zlobin is my
friend, my partner.
1216
00:57:19,990 --> 00:57:22,130
We always do all the projects together.
1217
00:57:22,510 --> 00:57:24,950
And the Dea company is our company.
1218
00:57:25,390 --> 00:57:27,590
You and your partners should figure it
out.
1219
00:57:27,591 --> 00:57:29,271
I am not going to meddle in your business.
1220
00:57:30,190 --> 00:57:38,110
Yes, but I have some thoughts about it.
1221
00:57:38,590 --> 00:57:42,250
So, if you agree, we can shoot a second
time.
1222
00:57:43,710 --> 00:57:46,390
Please understand that I don't have a lot
of money for advertising.
1223
00:57:46,710 --> 00:57:47,810
I have lost a lot of money.
1224
00:57:49,130 --> 00:57:50,130
Yes.
1225
00:57:51,530 --> 00:57:52,530
I don't need any money.
1226
00:57:54,030 --> 00:57:55,470
I have done everything.
1227
00:57:58,010 --> 00:57:59,010
Thank you for this.
1228
00:57:59,250 --> 00:58:01,030
I will hope for it.
1229
00:58:01,790 --> 00:58:02,790
Good luck.
1230
00:58:06,370 --> 00:58:11,470
And for the final a gorgeous living room
with fantastic panoramic windows.
1231
00:58:12,510 --> 00:58:14,530
I think this is the perfect option for
you.
1232
00:58:14,650 --> 00:58:15,650
Do you like it?
1233
00:58:15,950 --> 00:58:16,610
Yes.
1234
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
It's good.
1235
00:58:18,790 --> 00:58:21,990
Then think, make decisions.
1236
00:58:22,650 --> 00:58:24,110
And it's better to do it quickly.
1237
00:58:24,190 --> 00:58:26,070
Otherwise, we will buy this house for your
wife.
1238
00:58:28,570 --> 00:58:30,790
Okay, we have already discussed the
amount.
1239
00:58:31,110 --> 00:58:32,830
We are waiting for the approval of the
loan.
1240
00:58:33,130 --> 00:58:35,970
I can advise you a couple of friends who
will help us.
1241
00:58:36,930 --> 00:58:38,690
We can conclude the contract.
1242
00:58:38,930 --> 00:58:40,530
Then I am waiting for your call.
1243
00:58:40,570 --> 00:58:41,570
Okay.
1244
00:58:43,130 --> 00:58:44,170
Olya, what is going on?
1245
00:58:44,290 --> 00:58:45,190
Why am I working alone?
1246
00:58:45,290 --> 00:58:46,190
I am blowing off two of them.
1247
00:58:46,250 --> 00:58:47,430
You don't understand, do you?
1248
00:58:47,450 --> 00:58:49,510
I just can't throw it out of my head.
1249
00:58:49,650 --> 00:58:50,690
It means that we were together.
1250
00:58:50,691 --> 00:58:52,166
We have already discussed everything with
you.
1251
00:58:52,190 --> 00:58:53,266
Why are you starting again?
1252
00:58:53,290 --> 00:58:54,030
What am I starting?
1253
00:58:54,031 --> 00:58:54,850
I want to be with you.
1254
00:58:55,030 --> 00:58:56,030
I told you last time.
1255
00:58:56,750 --> 00:58:58,630
Hello, yes, have you arrived?
1256
00:58:59,710 --> 00:59:01,310
Okay, then come to the yard.
1257
00:59:01,570 --> 00:59:02,570
I will meet you now.
1258
00:59:02,870 --> 00:59:03,870
See you.
1259
00:59:04,490 --> 00:59:05,650
I have Masha.
1260
00:59:05,770 --> 00:59:06,470
What Masha?
1261
00:59:06,730 --> 00:59:07,730
You are like relatives.
1262
00:59:07,770 --> 00:59:08,610
You told me yourself.
1263
00:59:08,690 --> 00:59:09,730
You don't marry relatives.
1264
00:59:10,530 --> 00:59:11,390
You love me.
1265
00:59:11,470 --> 00:59:12,470
I see it.
1266
00:59:12,590 --> 00:59:13,590
I love you.
1267
00:59:13,650 --> 00:59:14,970
Why don't you want to be with me?
1268
00:59:23,470 --> 00:59:25,070
We are partners.
1269
00:59:26,350 --> 00:59:27,490
Just partners.
1270
00:59:33,230 --> 00:59:36,750
The airline was considering our project.
1271
00:59:38,130 --> 00:59:39,410
They gave me breakfast.
1272
00:59:39,890 --> 00:59:42,050
They said that everything would be decided
in a day.
1273
00:59:43,130 --> 00:59:44,286
In the end, they gave it to me.
1274
00:59:44,310 --> 00:59:47,030
We will work with another airline.
1275
00:59:47,610 --> 00:59:48,790
Of course, I tried to object.
1276
00:59:48,791 --> 00:59:50,210
You understand.
1277
00:59:50,350 --> 00:59:51,350
I understand.
1278
00:59:51,690 --> 00:59:52,690
It's a pity.
1279
00:59:53,050 --> 00:59:54,050
It's a pity.
1280
00:59:56,510 --> 00:59:58,350
Can I ask you one question?
1281
00:59:58,430 --> 00:59:59,750
I want you to answer it honestly.
1282
01:00:03,860 --> 01:00:05,200
Ask me what problems.
1283
01:00:06,500 --> 01:00:07,980
You don't want to tell me anything.
1284
01:00:10,120 --> 01:00:11,160
I don't understand.
1285
01:00:17,690 --> 01:00:20,490
God, you... Are you
talking about this?
1286
01:00:21,050 --> 01:00:21,730
God.
1287
01:00:21,731 --> 01:00:23,110
Yes.
1288
01:00:23,710 --> 01:00:24,710
It's my project.
1289
01:00:26,390 --> 01:00:27,810
I am developing it myself.
1290
01:00:28,710 --> 01:00:29,310
What's wrong with it?
1291
01:00:29,311 --> 01:00:31,390
I think I have the right to do something
on my own.
1292
01:00:37,360 --> 01:00:38,760
Have you changed everything?
1293
01:00:41,020 --> 01:00:42,460
Where did you get it?
1294
01:00:42,640 --> 01:00:44,080
Manyukhin asked about it.
1295
01:00:44,520 --> 01:00:49,260
Because of your concept, he lost most of
his income.
1296
01:00:49,920 --> 01:00:51,860
Your Manyukhin is a fool.
1297
01:00:52,200 --> 01:00:53,080
He understands a lot in advertising.
1298
01:00:53,081 --> 01:00:53,560
What does he understand?
1299
01:00:53,600 --> 01:00:55,020
Anton, he is your client.
1300
01:00:55,180 --> 01:00:56,320
He is your client.
1301
01:00:56,840 --> 01:00:57,700
Listen to me.
1302
01:00:57,760 --> 01:00:59,080
You are a great manager.
1303
01:00:59,920 --> 01:01:01,300
I am sorry.
1304
01:01:02,740 --> 01:01:04,440
You are a bad designer.
1305
01:01:05,640 --> 01:01:07,120
Thank you very much.
1306
01:01:09,120 --> 01:01:10,920
You are very kind.
1307
01:01:12,810 --> 01:01:17,180
I don't understand how you do it.
1308
01:01:18,830 --> 01:01:20,540
I didn't tell you about this project.
1309
01:01:20,541 --> 01:01:21,040
No.
1310
01:01:21,440 --> 01:01:25,140
You go there with your creative.
1311
01:01:26,410 --> 01:01:27,410
I don't understand.
1312
01:01:29,480 --> 01:01:30,950
Stop it.
1313
01:01:31,440 --> 01:01:32,340
Stop teaching me.
1314
01:01:32,440 --> 01:01:33,440
Enough.
1315
01:01:34,180 --> 01:01:36,560
I want to do something on my own.
1316
01:01:36,561 --> 01:01:37,561
On my own.
1317
01:01:38,220 --> 01:01:40,280
Let it be bad.
1318
01:01:40,440 --> 01:01:41,020
I don't care.
1319
01:01:41,400 --> 01:01:43,420
But I did it myself.
1320
01:01:44,300 --> 01:01:45,300
Without you.
1321
01:01:53,220 --> 01:01:54,220
Good luck.
1322
01:01:54,800 --> 01:01:55,960
Anton.
1323
01:01:57,580 --> 01:01:58,580
Anton!
1324
01:01:59,960 --> 01:02:01,000
Anton!
1325
01:02:01,340 --> 01:02:02,340
Stop!
1326
01:02:03,660 --> 01:02:04,660
Wait!
1327
01:02:05,900 --> 01:02:06,900
You fool!
1328
01:02:09,040 --> 01:02:10,040
Anton!
1329
01:02:15,960 --> 01:02:16,960
Stop!
1330
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
Stop!
1331
01:02:19,720 --> 01:02:20,720
Stop!
1332
01:02:24,940 --> 01:02:26,140
Stop!
1333
01:02:32,760 --> 01:02:34,320
What do you think?
1334
01:02:34,600 --> 01:02:35,600
Am I right?
1335
01:02:57,040 --> 01:02:58,240
No.
1336
01:02:58,241 --> 01:02:59,241
No!
1337
01:03:16,140 --> 01:03:17,920
Lidia Mikhailovna!
1338
01:03:21,480 --> 01:03:24,080
Denis, can I help you?
1339
01:03:24,081 --> 01:03:24,880
Help me.
1340
01:03:24,881 --> 01:03:25,881
Open the door.
1341
01:03:28,440 --> 01:03:30,760
Lidia Mikhailovna, everything is fine.
1342
01:03:31,360 --> 01:03:32,360
Open it!
1343
01:03:32,500 --> 01:03:34,700
Thank you.
1344
01:03:36,560 --> 01:03:38,700
Denis, let me help you.
1345
01:03:38,720 --> 01:03:39,720
I can do it myself.
1346
01:03:45,780 --> 01:03:47,020
Let's do it together.
1347
01:03:50,820 --> 01:03:52,060
Denis.
1348
01:03:52,061 --> 01:03:53,061
Faster.
1349
01:03:57,780 --> 01:03:58,780
More.
1350
01:04:02,040 --> 01:04:03,640
What happened?
1351
01:04:05,080 --> 01:04:05,700
Nothing.
1352
01:04:05,701 --> 01:04:06,701
Nothing.
1353
01:04:07,360 --> 01:04:08,880
Everything is fine.
1354
01:04:09,900 --> 01:04:11,600
Just a moment.
1355
01:04:23,450 --> 01:04:25,130
Tell me.
1356
01:04:25,590 --> 01:04:26,590
Yes.
1357
01:04:28,450 --> 01:04:31,470
Do you like this logo?
1358
01:04:32,770 --> 01:04:34,390
I would draw a star instead of the sun.
1359
01:04:36,850 --> 01:04:38,550
Me too.
1360
01:04:38,551 --> 01:04:39,551
Really?
1361
01:04:39,850 --> 01:04:42,150
But we sent the customer a version of the
sun.
1362
01:04:42,350 --> 01:04:44,930
What prevents you from sending him another
version?
1363
01:04:45,290 --> 01:04:46,470
The competition is over.
1364
01:04:47,330 --> 01:04:49,010
And the order maker is already determined.
1365
01:04:49,510 --> 01:04:51,630
You can draw him and send him this
version.
1366
01:04:52,190 --> 01:04:54,250
After all, any act is a small feat.
1367
01:04:54,510 --> 01:04:56,170
Do it and send him.
1368
01:04:58,650 --> 01:05:00,830
Okay, I will draw and risk it.
1369
01:05:01,310 --> 01:05:02,370
That's good.
1370
01:05:06,990 --> 01:05:07,990
What?
1371
01:05:10,130 --> 01:05:11,130
Nothing.
1372
01:05:12,590 --> 01:05:13,970
I just pinched my back.
1373
01:05:14,450 --> 01:05:15,050
Do you need any help?
1374
01:05:15,210 --> 01:05:16,210
No.
1375
01:05:16,510 --> 01:05:18,590
Tell me.
1376
01:05:18,910 --> 01:05:20,330
Where should I press you?
1377
01:05:20,331 --> 01:05:22,290
I will be at work in two hours.
1378
01:05:23,970 --> 01:05:25,050
Everything will be fine.
1379
01:05:25,130 --> 01:05:26,530
Come here.
1380
01:05:26,750 --> 01:05:29,770
You just said that you need to know how to
do small feats.
1381
01:05:29,990 --> 01:05:30,610
Tell me what to do.
1382
01:05:30,790 --> 01:05:32,210
It's not right.
1383
01:05:32,310 --> 01:05:33,550
I will help you.
1384
01:05:34,550 --> 01:05:35,870
It's awkward.
1385
01:05:37,650 --> 01:05:38,650
Look.
1386
01:05:40,070 --> 01:05:42,450
You need to grab it with both hands.
1387
01:05:42,470 --> 01:05:44,030
Yes, yes.
1388
01:05:44,031 --> 01:05:45,031
Grab the waist.
1389
01:05:46,090 --> 01:05:49,030
And big fingers closer to the spine.
1390
01:05:49,770 --> 01:05:51,710
And start massaging.
1391
01:05:52,210 --> 01:05:54,350
Increase the intensity of movement.
1392
01:05:54,390 --> 01:05:55,290
Like this?
1393
01:05:55,291 --> 01:05:57,590
Yes, like this.
1394
01:05:59,490 --> 01:06:00,530
Yes, yes.
1395
01:06:15,290 --> 01:06:16,290
Better?
1396
01:06:24,510 --> 01:06:26,010
I'm sorry.
1397
01:06:32,430 --> 01:06:36,890
Well... Maybe... Let's
continue tomorrow.
1398
01:06:36,891 --> 01:06:37,891
Of course.
1399
01:06:38,850 --> 01:06:39,850
Thank you.
1400
01:06:40,410 --> 01:06:42,330
I will help you.
1401
01:07:02,150 --> 01:07:03,150
Hello.
1402
01:07:03,950 --> 01:07:05,390
Where is the massage room?
1403
01:07:05,570 --> 01:07:07,570
The last door is on the right.
1404
01:07:07,571 --> 01:07:08,930
Thank you.
1405
01:07:14,230 --> 01:07:15,230
Hello.
1406
01:07:15,550 --> 01:07:16,630
I will tell him everything.
1407
01:07:17,970 --> 01:07:19,530
Well, yes.
1408
01:07:20,870 --> 01:07:23,310
But you better tell him about yourself.
1409
01:07:24,130 --> 01:07:24,830
Sveta!
1410
01:07:24,870 --> 01:07:25,870
What about Sveta?
1411
01:07:28,270 --> 01:07:30,790
You suffer from pain in your back all your
life.
1412
01:07:31,050 --> 01:07:32,070
So what?
1413
01:07:32,170 --> 01:07:36,430
You used to walk on crutches only because
you fought and didn't give up.
1414
01:07:36,490 --> 01:07:38,170
You put yourself on your feet.
1415
01:07:38,930 --> 01:07:40,110
And now you are a doctor.
1416
01:07:40,111 --> 01:07:44,150
You help a doctor like a pigeon.
1417
01:07:50,890 --> 01:07:52,210
Hello.
1418
01:07:55,150 --> 01:07:56,150
Hello.
1419
01:08:01,330 --> 01:08:04,130
Maria Sergeyevna, thank you very much for
the advice.
1420
01:08:04,450 --> 01:08:06,130
Sveta, Sveta, please stop.
1421
01:08:06,131 --> 01:08:07,131
Please.
1422
01:08:10,030 --> 01:08:11,450
Leave us.
1423
01:08:12,350 --> 01:08:13,350
Get out.
1424
01:08:16,510 --> 01:08:17,510
Go, go.
1425
01:08:21,470 --> 01:08:22,470
Sveta!
1426
01:08:28,050 --> 01:08:30,050
This is...
1427
01:08:30,870 --> 01:08:31,870
You made it all up.
1428
01:08:33,550 --> 01:08:34,910
And now the answer is not honest.
1429
01:08:35,830 --> 01:08:37,830
Did you put at least one person on your
feet?
1430
01:08:38,390 --> 01:08:40,230
Did you put at least one person on your
back?
1431
01:08:40,570 --> 01:08:41,570
No.
1432
01:08:45,170 --> 01:08:46,170
No.
1433
01:08:47,930 --> 01:08:48,650
Why?
1434
01:08:48,730 --> 01:08:49,730
I don't understand.
1435
01:08:51,190 --> 01:08:52,370
I just...
1436
01:08:52,710 --> 01:08:59,050
I thought that between us... Yes, but between
us... That you and me... You and me...
1437
01:08:59,051 --> 01:09:02,670
That we are friends, that we can trust
each other.
1438
01:09:02,690 --> 01:09:04,050
Yes, yes, we can trust each other.
1439
01:09:04,490 --> 01:09:05,490
No.
1440
01:09:06,530 --> 01:09:07,530
No.
1441
01:09:16,530 --> 01:09:17,530
I'll leave it here.
1442
01:09:17,590 --> 01:09:19,810
You'll take it.
1443
01:09:38,140 --> 01:09:40,920
Oleg, I'm letting go of the fact that you
cheated on me with Masha.
1444
01:09:41,180 --> 01:09:42,500
It's all on your conscience.
1445
01:09:42,860 --> 01:09:45,840
But I beg you, let's go back to where we
started.
1446
01:09:46,240 --> 01:09:47,560
I need an operation.
1447
01:09:47,820 --> 01:09:49,840
Please don't say that you're not ready.
1448
01:09:51,960 --> 01:09:53,520
So I'll find another doctor.
1449
01:10:02,130 --> 01:10:03,130
Yes.
1450
01:10:03,650 --> 01:10:05,030
Hello, Denis Valerievich.
1451
01:10:05,770 --> 01:10:06,770
Yes, who is this?
1452
01:10:07,650 --> 01:10:12,310
Egor Alekseevich, I'm the marketing
director of Tyumenia Aviation Company.
1453
01:10:12,311 --> 01:10:16,470
We received a letter from you and despite
the fact that the contract with another
1454
01:10:16,471 --> 01:10:19,530
executive has already been signed,
we want to buy your model.
1455
01:10:19,890 --> 01:10:21,250
We are ready to discuss the price.
1456
01:10:21,590 --> 01:10:24,172
Could you send the
portfolio to your company and
1457
01:10:24,173 --> 01:10:25,970
all the necessary for
the requisite contract?
1458
01:10:26,270 --> 01:10:28,990
You should have all the requisites and the
portfolio.
1459
01:10:29,850 --> 01:10:32,190
My partner was with you recently,
Anton Zlobin.
1460
01:10:32,590 --> 01:10:34,070
Oh, Anton, yes, he was coming.
1461
01:10:34,590 --> 01:10:36,650
But he was so friendly.
1462
01:10:36,910 --> 01:10:38,570
We drank coffee, he left.
1463
01:10:38,650 --> 01:10:39,890
We didn't even talk about work.
1464
01:10:40,330 --> 01:10:42,210
He has some kind of expedition with his
friends.
1465
01:10:42,250 --> 01:10:43,250
Don't you know?
1466
01:10:44,610 --> 01:10:45,730
I know.
1467
01:10:46,890 --> 01:10:50,390
Yes, we will send you everything you ask
for.
1468
01:10:50,690 --> 01:10:51,690
I will call you later.
1469
01:10:52,170 --> 01:10:53,170
Goodbye.
1470
01:10:59,280 --> 01:11:00,720
I didn't know anything.
1471
01:11:01,300 --> 01:11:02,760
Anton is all by himself.
1472
01:11:07,400 --> 01:11:08,400
Get down.
1473
01:11:09,060 --> 01:11:10,740
I'm going to take a shower.
1474
01:11:10,820 --> 01:11:12,680
I'll be right back.
1475
01:11:23,440 --> 01:11:24,440
Hello.
1476
01:11:25,220 --> 01:11:25,900
Listen, hello.
1477
01:11:25,901 --> 01:11:27,500
Denis has just been called.
1478
01:11:28,720 --> 01:11:29,720
Who?
1479
01:11:29,940 --> 01:11:30,960
The commercial director.
1480
01:11:31,640 --> 01:11:33,560
He said he wants to buy Denis's logo.
1481
01:11:34,020 --> 01:11:36,520
Anton, you didn't even imagine our
project?
1482
01:11:36,640 --> 01:11:37,660
How did he do it?
1483
01:11:39,520 --> 01:11:40,940
Now it doesn't matter.
1484
01:11:41,420 --> 01:11:42,420
Are you a fool?
1485
01:11:42,460 --> 01:11:44,800
Now Denis will think I lied to him.
1486
01:11:45,100 --> 01:11:46,740
But it was supposed to happen.
1487
01:11:46,820 --> 01:11:48,160
What will happen?
1488
01:11:49,540 --> 01:11:50,580
You will find out soon.
1489
01:11:52,020 --> 01:11:52,740
Enough surprises.
1490
01:11:52,741 --> 01:11:54,360
I want to know right now.
1491
01:11:55,000 --> 01:11:58,500
In short, I'm going to set up a new
advertising company.
1492
01:11:59,100 --> 01:12:01,460
I leave all the best employees to myself.
1493
01:12:02,700 --> 01:12:03,840
Are you with me?
1494
01:12:06,760 --> 01:12:09,920
Anton, I'm not sure.
1495
01:12:11,020 --> 01:12:12,460
Then the choice helped you.
1496
01:12:15,880 --> 01:12:16,880
I'm sorry.
1497
01:12:18,000 --> 01:12:20,380
Inna, tell me why is he with me?
1498
01:12:20,381 --> 01:12:21,680
Don't you understand?
1499
01:12:21,760 --> 01:12:22,760
No.
1500
01:12:23,240 --> 01:12:24,520
I thought we were friends.
1501
01:12:25,680 --> 01:12:26,680
Friends?
1502
01:12:27,300 --> 01:12:28,500
You don't put us in his shoes.
1503
01:12:29,000 --> 01:12:30,036
You decide everything yourself.
1504
01:12:30,060 --> 01:12:31,060
What else did you expect?
1505
01:12:32,940 --> 01:12:34,780
At least an honest conversation.
1506
01:12:38,500 --> 01:12:40,360
We were trying to talk to you.
1507
01:12:40,540 --> 01:12:41,760
And what came of it?
1508
01:12:42,900 --> 01:12:44,520
You are just a powder.
1509
01:12:44,820 --> 01:12:46,500
And he is also an artist.
1510
01:12:46,860 --> 01:12:48,220
He has his own ambitions.
1511
01:12:48,860 --> 01:12:51,160
By the way, he has 40% of the company's
shares.
1512
01:12:52,120 --> 01:12:55,780
But only your word should always be the
last one.
1513
01:12:56,340 --> 01:12:59,720
You are lucky that my 20% are still on
your side.
1514
01:13:21,630 --> 01:13:23,450
Look what Zlopin sent me.
1515
01:13:32,890 --> 01:13:33,790
Yasha, that's it.
1516
01:13:33,791 --> 01:13:34,791
I'm leaving.
1517
01:13:35,770 --> 01:13:37,290
Olya, you are starting again.
1518
01:13:39,690 --> 01:13:40,330
What?
1519
01:13:40,331 --> 01:13:41,331
What?
1520
01:13:42,510 --> 01:13:43,950
What is she starting?
1521
01:13:46,470 --> 01:13:47,670
Masha, I'm sorry.
1522
01:13:48,730 --> 01:13:50,750
We just had a fight with Olya recently.
1523
01:13:52,110 --> 01:13:53,110
She wants to leave me.
1524
01:13:53,250 --> 01:13:54,890
I mean, to start working on her own.
1525
01:13:55,330 --> 01:13:56,330
I'm worried.
1526
01:13:58,370 --> 01:14:00,110
Why does she want to leave you?
1527
01:14:01,570 --> 01:14:04,090
Masha, I don't know why a person wants to
leave me.
1528
01:14:04,230 --> 01:14:08,390
I don't know why.
1529
01:14:08,391 --> 01:14:09,990
She got me out of my mind.
1530
01:14:12,030 --> 01:14:13,030
I'm sorry.
1531
01:14:14,890 --> 01:14:16,010
Yasha, you know,
1532
01:14:20,390 --> 01:14:27,930
It seems to me that we are moving away
from each other.
1533
01:14:28,150 --> 01:14:34,430
You know, this house in Spain,
our marriage, it's not for me.
1534
01:14:35,210 --> 01:14:36,210
What do you mean?
1535
01:14:37,350 --> 01:14:38,670
It's all your dream.
1536
01:14:40,450 --> 01:14:42,190
There is no place for me there.
1537
01:14:42,950 --> 01:14:44,030
What are you talking about?
1538
01:14:44,390 --> 01:14:46,410
Maybe you need someone else.
1539
01:14:50,870 --> 01:14:51,870
Come here.
1540
01:14:55,250 --> 01:14:56,530
Masha, I need you.
1541
01:14:56,670 --> 01:14:57,710
Okay, Yasha, I have to go.
1542
01:14:57,770 --> 01:14:58,410
Masha, wait.
1543
01:14:58,490 --> 01:14:59,730
Don't forget to feed the cat.
1544
01:15:00,190 --> 01:15:01,190
Masha!
1545
01:15:03,510 --> 01:15:04,510
Hello.
1546
01:15:04,610 --> 01:15:05,610
I can't talk right now.
1547
01:15:05,790 --> 01:15:06,790
Leave your message.
1548
01:15:06,990 --> 01:15:07,990
What are you doing?
1549
01:15:11,650 --> 01:15:12,910
I'm filling it right now.
1550
01:15:14,690 --> 01:15:15,690
Yes.
1551
01:15:17,530 --> 01:15:19,590
Why did you send our photos?
1552
01:15:19,770 --> 01:15:21,130
I'll call you back.
1553
01:15:22,050 --> 01:15:23,050
Calm down.
1554
01:15:25,530 --> 01:15:26,530
Everything is fine.
1555
01:15:26,850 --> 01:15:27,850
Let's keep working.
1556
01:15:29,550 --> 01:15:31,430
It seemed to me that you want it yourself.
1557
01:15:32,270 --> 01:15:33,270
What?
1558
01:15:33,470 --> 01:15:34,210
To break up the family?
1559
01:15:34,270 --> 01:15:35,750
I beg you, what family?
1560
01:15:36,110 --> 01:15:37,630
We have been together for a long time.
1561
01:15:38,090 --> 01:15:40,030
We are just sleeping.
1562
01:15:41,370 --> 01:15:42,370
Really?
1563
01:15:43,930 --> 01:15:45,490
It seemed to me that we have something.
1564
01:15:49,200 --> 01:15:50,200
Don't you think so?
1565
01:15:51,230 --> 01:15:53,050
I did it for you.
1566
01:15:53,170 --> 01:15:54,610
You wouldn't dare to do it yourself.
1567
01:15:55,070 --> 01:15:55,850
For you.
1568
01:15:55,851 --> 01:15:56,851
For us.
1569
01:16:09,490 --> 01:16:11,070
You want it yourself.
1570
01:16:11,770 --> 01:16:12,830
And he won't give it to you.
1571
01:16:12,831 --> 01:16:13,831
Do you understand?
1572
01:16:27,840 --> 01:16:28,880
Friends.
1573
01:16:30,440 --> 01:16:31,460
Right now.
1574
01:16:31,640 --> 01:16:33,700
We will have another meeting.
1575
01:16:33,760 --> 01:16:36,540
I ask everyone to get together.
1576
01:16:36,560 --> 01:16:37,120
I count.
1577
01:16:37,440 --> 01:16:38,440
One.
1578
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
Two.
1579
01:16:42,280 --> 01:16:43,320
Three.
1580
01:16:45,500 --> 01:16:46,540
Four.
1581
01:16:49,220 --> 01:16:50,220
Five.
1582
01:16:51,580 --> 01:16:52,700
That's it.
1583
01:16:53,440 --> 01:16:56,180
Denis Valerievich and I are breaking up.
1584
01:16:56,960 --> 01:17:00,180
That's why I suggest to think it over.
1585
01:17:01,120 --> 01:17:02,960
Before you give me your answer.
1586
01:17:03,680 --> 01:17:06,340
To all those who don't want to stay
outside.
1587
01:17:06,600 --> 01:17:07,880
I say welcome.
1588
01:17:09,200 --> 01:17:10,200
I promise.
1589
01:17:10,460 --> 01:17:12,180
A significant increase in salary.
1590
01:17:13,280 --> 01:17:14,520
And an individual bonus.
1591
01:17:14,640 --> 01:17:15,400
For everyone.
1592
01:17:15,401 --> 01:17:15,800
Great.
1593
01:17:16,260 --> 01:17:19,360
Don't you understand that we have
brilliant prospects?
1594
01:17:21,220 --> 01:17:22,360
Inna, who are you with?
1595
01:17:24,000 --> 01:17:25,760
Inna stays with me.
1596
01:17:26,820 --> 01:17:27,820
As a partner.
1597
01:17:28,500 --> 01:17:28,740
Of course.
1598
01:17:28,900 --> 01:17:29,440
Of course.
1599
01:17:29,680 --> 01:17:30,740
I'm on the other side.
1600
01:17:32,080 --> 01:17:33,920
You didn't get it.
1601
01:17:35,070 --> 01:17:36,760
I suggest you freedom.
1602
01:17:37,760 --> 01:17:39,060
Freedom of creativity.
1603
01:17:39,440 --> 01:17:42,080
To do something without looking at the
boss.
1604
01:17:42,081 --> 01:17:47,040
That's why I suggest to think it over.
1605
01:17:48,440 --> 01:17:50,020
Anton, you didn't get it.
1606
01:17:50,320 --> 01:17:53,300
You need to work and communicate with
people who are smarter than you.
1607
01:17:53,500 --> 01:17:55,420
Then they can learn something.
1608
01:17:56,380 --> 01:17:57,380
Bye.
1609
01:17:58,340 --> 01:17:59,340
Nobody is holding.
1610
01:18:00,480 --> 01:18:01,800
Vitya, how are you?
1611
01:18:02,300 --> 01:18:03,360
Nothing personal.
1612
01:18:05,020 --> 01:18:06,020
Seryoga.
1613
01:18:06,260 --> 01:18:07,260
Like everyone.
1614
01:18:07,820 --> 01:18:09,460
Yes, guys are leaving.
1615
01:18:09,461 --> 01:18:10,461
Are we leaving?
1616
01:18:10,740 --> 01:18:11,740
Of course.
1617
01:18:21,020 --> 01:18:22,020
So...
1618
01:18:26,300 --> 01:18:29,160
Inna... Don't.
1619
01:18:29,161 --> 01:18:30,780
You promised me something else.
1620
01:18:34,060 --> 01:18:36,220
I need to think it over.
1621
01:19:24,610 --> 01:19:26,650
Denis, I'm sorry.
1622
01:19:26,670 --> 01:19:27,670
I got confused.
1623
01:19:29,650 --> 01:19:31,450
Do you know what happened in the office?
1624
01:19:31,590 --> 01:19:32,670
Yes, Vitya called me.
1625
01:19:33,970 --> 01:19:35,410
Zlobin is a scoundrel.
1626
01:19:35,910 --> 01:19:36,910
He cheated on everyone.
1627
01:19:37,050 --> 01:19:37,750
You and me.
1628
01:19:37,751 --> 01:19:39,170
Do you understand?
1629
01:19:39,590 --> 01:19:40,770
He doesn't even need me.
1630
01:19:41,590 --> 01:19:44,790
He needs the interest he wants from the
company.
1631
01:19:46,250 --> 01:19:47,250
Fool.
1632
01:19:47,330 --> 01:19:48,510
I would say the same.
1633
01:19:51,430 --> 01:19:53,330
Forgive me, please.
1634
01:19:53,331 --> 01:19:55,270
I did a big mistake.
1635
01:19:56,630 --> 01:19:57,810
I don't get angry.
1636
01:19:58,790 --> 01:19:59,830
Really.
1637
01:20:00,070 --> 01:20:01,070
My dear.
1638
01:20:01,850 --> 01:20:03,530
I know.
1639
01:20:03,531 --> 01:20:05,910
I know everything will be fine.
1640
01:20:05,911 --> 01:20:09,870
I believe that you will get up on your
feet.
1641
01:20:10,130 --> 01:20:11,910
Believe me.
1642
01:20:13,750 --> 01:20:14,750
I agree.
1643
01:20:16,410 --> 01:20:18,370
Let's break up.
1644
01:20:19,410 --> 01:20:20,410
What?
1645
01:20:20,630 --> 01:20:21,690
I'm getting divorced.
1646
01:20:22,510 --> 01:20:23,710
Are you kidding?
1647
01:20:24,010 --> 01:20:25,010
No.
1648
01:20:26,530 --> 01:20:27,530
Wait.
1649
01:20:30,530 --> 01:20:31,490
Wait.
1650
01:20:31,491 --> 01:20:32,970
I think I got it.
1651
01:20:35,170 --> 01:20:38,670
You cheating on me?
1652
01:20:39,510 --> 01:20:40,510
With the masseuse?
1653
01:20:41,530 --> 01:20:42,910
What a bitch!
1654
01:20:43,330 --> 01:20:44,610
And when did she get here?
1655
01:20:45,070 --> 01:20:46,670
Please, don't say that.
1656
01:20:47,170 --> 01:20:48,470
I'm a fool.
1657
01:20:49,250 --> 01:20:51,310
I can feel it around you.
1658
01:20:51,311 --> 01:20:53,031
Do you think I will just leave it like
this?
1659
01:20:55,690 --> 01:20:56,950
I forgot about you.
1660
01:20:58,990 --> 01:21:05,750
If I go to Anton we will take away most of
your money and property.
1661
01:21:09,770 --> 01:21:16,090
Tell me, please, have you ever loved me?
1662
01:21:24,710 --> 01:21:27,430
Go to hell, bitch!
1663
01:21:47,300 --> 01:21:58,370
Go to hell, bitch!
1664
01:22:05,970 --> 01:22:07,930
Maria Sergeyevna, thank you very much.
1665
01:22:08,150 --> 01:22:08,770
You're welcome.
1666
01:22:08,910 --> 01:22:09,910
Good bye.
1667
01:22:11,290 --> 01:22:12,290
Hello.
1668
01:22:12,910 --> 01:22:13,910
Hello.
1669
01:22:13,950 --> 01:22:15,370
How was your performance?
1670
01:22:15,410 --> 01:22:17,790
You know, they took the first place with
Yulia.
1671
01:22:17,791 --> 01:22:18,791
Really?
1672
01:22:19,030 --> 01:22:20,770
I've never seen my son so happy.
1673
01:22:20,990 --> 01:22:22,110
I congratulate you.
1674
01:22:22,690 --> 01:22:23,690
Thank you very much.
1675
01:22:25,610 --> 01:22:26,690
You're welcome.
1676
01:22:27,350 --> 01:22:29,770
You know, I will go to Slavik's practice
in half an hour.
1677
01:22:31,050 --> 01:22:32,126
Once again, thank you very much.
1678
01:22:32,150 --> 01:22:33,150
For the figure skating.
1679
01:22:34,030 --> 01:22:35,290
Say hello.
1680
01:22:35,430 --> 01:22:36,830
Thank you very much.
1681
01:22:36,831 --> 01:22:37,831
Good bye.
1682
01:22:43,740 --> 01:22:46,100
Denis Valerievich, I'm sorry.
1683
01:22:46,101 --> 01:22:49,060
So, will you let me go to my daughter?
1684
01:22:50,380 --> 01:22:51,560
She has a wedding in a couple of days.
1685
01:22:51,580 --> 01:22:52,776
Do you remember what I told you?
1686
01:22:52,800 --> 01:22:53,800
Of course, I remember.
1687
01:22:54,520 --> 01:22:55,520
Take it.
1688
01:22:55,900 --> 01:22:56,900
What's this?
1689
01:23:00,620 --> 01:23:02,120
I didn't ask for money.
1690
01:23:02,840 --> 01:23:04,180
And there's so much.
1691
01:23:04,740 --> 01:23:06,200
Well, buy a gift for your daughter.
1692
01:23:08,780 --> 01:23:09,980
Thank you very much.
1693
01:23:10,280 --> 01:23:11,860
I will definitely give it to her.
1694
01:23:12,980 --> 01:23:13,940
What else?
1695
01:23:13,941 --> 01:23:17,780
I asked my friend Olga Nikolaevna.
1696
01:23:17,781 --> 01:23:19,340
She will come today.
1697
01:23:19,640 --> 01:23:21,560
She will stay a couple of days until I
come back.
1698
01:23:21,740 --> 01:23:22,740
Okay.
1699
01:23:23,240 --> 01:23:27,020
Tell her to call me tomorrow morning.
1700
01:23:27,820 --> 01:23:28,820
Okay.
1701
01:23:29,560 --> 01:23:31,720
Excuse me, is Masha coming today?
1702
01:23:31,800 --> 01:23:33,160
Yes, of course.
1703
01:23:33,340 --> 01:23:34,340
As usual.
1704
01:23:36,740 --> 01:23:39,360
Don't worry, Irina Mikhailovna.
1705
01:23:43,940 --> 01:23:45,520
Thank you.
1706
01:24:01,670 --> 01:24:02,670
Are you happy?
1707
01:24:03,050 --> 01:24:04,050
Yes.
1708
01:24:05,330 --> 01:24:07,630
You know, we broke up.
1709
01:24:07,810 --> 01:24:09,670
I have so much to do at work.
1710
01:24:10,010 --> 01:24:11,010
Don't worry, Masha.
1711
01:24:11,050 --> 01:24:12,390
You will be at work on Monday.
1712
01:24:12,391 --> 01:24:15,070
We will go shopping on the weekend.
1713
01:24:15,370 --> 01:24:16,010
We will get some sun.
1714
01:24:16,330 --> 01:24:17,650
We will go home and come back.
1715
01:24:18,230 --> 01:24:19,230
I am sorry.
1716
01:24:20,450 --> 01:24:20,870
Hello?
1717
01:24:21,210 --> 01:24:22,910
Masha, I am sorry.
1718
01:24:23,530 --> 01:24:25,850
It's okay, I am listening.
1719
01:24:26,230 --> 01:24:29,210
I got on the train to my daughter's
wedding.
1720
01:24:30,110 --> 01:24:30,490
Congratulations.
1721
01:24:30,930 --> 01:24:32,670
Thank you, but I am worried.
1722
01:24:33,330 --> 01:24:35,290
Denis Valerievich broke up with his son
yesterday.
1723
01:24:35,990 --> 01:24:37,890
And my friend will replace me tomorrow
morning.
1724
01:24:38,310 --> 01:24:39,470
I am worried about him.
1725
01:24:39,471 --> 01:24:41,430
Give me a ticket from the train.
1726
01:24:42,270 --> 01:24:43,350
No, no.
1727
01:24:43,351 --> 01:24:44,351
You don't have to.
1728
01:24:44,470 --> 01:24:45,570
I will call him.
1729
01:24:45,930 --> 01:24:47,090
I called him.
1730
01:24:47,210 --> 01:24:48,270
He broke the phone.
1731
01:24:51,570 --> 01:24:53,450
I will call him.
1732
01:24:55,390 --> 01:24:56,590
Thank you, Masha.
1733
01:24:57,310 --> 01:24:58,310
Goodbye.
1734
01:24:59,830 --> 01:25:02,150
Yana, let's... Hello, yes.
1735
01:25:04,830 --> 01:25:06,630
I will be in town on Monday.
1736
01:25:06,810 --> 01:25:07,890
We will sign all the documents.
1737
01:25:07,891 --> 01:25:08,891
Okay?
1738
01:25:09,390 --> 01:25:10,990
Yana, please listen to me.
1739
01:25:11,250 --> 01:25:12,690
I am sorry, I can't talk right now.
1740
01:25:12,910 --> 01:25:13,910
I will call you back.
1741
01:25:13,970 --> 01:25:14,970
Thank you, goodbye.
1742
01:25:15,230 --> 01:25:16,470
Yana, let's go through Borisov.
1743
01:25:17,230 --> 01:25:18,470
Masha, are you kidding?
1744
01:25:18,610 --> 01:25:20,290
Where is Borisov and where is the airport?
1745
01:25:20,450 --> 01:25:22,130
Something is wrong with Denis Valerievich.
1746
01:25:22,490 --> 01:25:23,610
He doesn't answer the phone.
1747
01:25:24,090 --> 01:25:26,170
God, why are you so worried about him?
1748
01:25:26,710 --> 01:25:27,990
Yana, he is my patient.
1749
01:25:28,890 --> 01:25:30,090
And we are going to Borisov.
1750
01:26:04,880 --> 01:26:05,880
Denis Valerievich!
1751
01:26:07,700 --> 01:26:08,700
Masha!
1752
01:26:08,740 --> 01:26:09,180
What?
1753
01:26:09,420 --> 01:26:10,420
Let's go.
1754
01:26:10,480 --> 01:26:12,100
Yana, can you open the door for me?
1755
01:26:12,280 --> 01:26:13,220
How can I help you?
1756
01:26:13,280 --> 01:26:13,680
I have the keys.
1757
01:26:14,080 --> 01:26:15,820
It opens easily from the other side.
1758
01:26:16,720 --> 01:26:17,980
Do you want me to go through the fence?
1759
01:26:17,981 --> 01:26:19,540
Masha, there is no one here.
1760
01:26:19,660 --> 01:26:20,240
Let's go.
1761
01:26:20,500 --> 01:26:21,100
Yes, there is.
1762
01:26:21,101 --> 01:26:22,381
He is sitting in the wheelchair.
1763
01:26:22,520 --> 01:26:24,040
Yana, something happened to him.
1764
01:26:25,220 --> 01:26:27,160
Please, help me.
1765
01:26:32,160 --> 01:26:33,320
Come on, let's go.
1766
01:26:33,321 --> 01:26:34,321
Let's go.
1767
01:26:45,580 --> 01:26:47,260
I'll be quick.
1768
01:26:47,360 --> 01:26:48,360
Let's go.
1769
01:26:52,880 --> 01:26:54,920
Denis Valerievich!
1770
01:26:58,640 --> 01:27:00,100
Denis Valerievich!
1771
01:27:07,540 --> 01:27:08,940
Denis!
1772
01:27:13,080 --> 01:27:14,380
Is anybody here?
1773
01:27:34,420 --> 01:27:35,420
Masha!
1774
01:27:49,120 --> 01:27:49,800
Masha!
1775
01:27:50,040 --> 01:27:50,740
How are you?
1776
01:27:51,060 --> 01:27:52,060
I am fine.
1777
01:27:53,000 --> 01:27:54,700
I just slipped and fell.
1778
01:27:54,720 --> 01:27:55,980
What are you doing here?
1779
01:27:56,240 --> 01:27:56,920
You are not answering the phone.
1780
01:27:57,040 --> 01:27:57,820
I am calling you.
1781
01:27:57,821 --> 01:27:58,821
It was Lidia Mikhailovna.
1782
01:27:59,120 --> 01:28:00,220
You can't hear anything.
1783
01:28:00,240 --> 01:28:01,380
Lidia Mikhailovna has left.
1784
01:28:01,560 --> 01:28:02,900
What were you thinking about?
1785
01:28:03,040 --> 01:28:04,200
You could have drowned.
1786
01:28:04,340 --> 01:28:05,536
I wasn't thinking about anything.
1787
01:28:05,560 --> 01:28:06,760
I was thinking about you.
1788
01:28:07,680 --> 01:28:08,680
What about you?
1789
01:28:15,560 --> 01:28:17,000
I was thinking about you.
1790
01:28:17,001 --> 01:28:18,001
Really?
1791
01:28:23,430 --> 01:28:24,810
Are you standing?
1792
01:28:27,210 --> 01:28:28,210
Probably.
1793
01:28:29,470 --> 01:28:30,470
I am standing.
1794
01:28:30,950 --> 01:28:31,950
Are you standing?
1795
01:28:32,670 --> 01:28:33,810
We are standing!
1796
01:28:34,850 --> 01:28:36,130
We are standing, Masha!
1797
01:29:09,860 --> 01:29:10,960
Are we going?
1798
01:29:11,620 --> 01:29:12,620
We are late.
1799
01:29:13,460 --> 01:29:14,460
What?
1800
01:29:14,540 --> 01:29:15,540
We are late.
1801
01:29:16,060 --> 01:29:18,240
Your girlfriend is coming with you.
1802
01:29:19,400 --> 01:29:20,980
Your phone.
1803
01:29:42,860 --> 01:29:45,600
I don't see the point in conquering the
mountain peaks.
1804
01:29:46,740 --> 01:29:47,860
So I have a better option.
1805
01:29:48,880 --> 01:29:49,956
In the steppe and the desert?
1806
01:29:49,980 --> 01:29:50,980
How did you guess?
1807
01:29:51,440 --> 01:29:52,740
Because I want the sun.
1808
01:29:53,280 --> 01:29:54,280
That's right.
1809
01:29:54,680 --> 01:29:56,620
And a great route to Zimbabwe.
1810
01:29:57,180 --> 01:29:58,020
Through the tribal lands.
1811
01:29:58,200 --> 01:30:00,260
The indigenous people have never seen a
white woman.
1812
01:30:00,760 --> 01:30:01,380
Oh, come on!
1813
01:30:01,720 --> 01:30:02,720
Just kidding.
1814
01:30:03,980 --> 01:30:05,700
By the way, I finished your website.
1815
01:30:06,420 --> 01:30:08,480
You can promote your methodology to
people.
1816
01:30:08,540 --> 01:30:09,800
Thank you.
1817
01:30:10,760 --> 01:30:11,760
Well?
1818
01:30:11,840 --> 01:30:12,460
Three steps?
1819
01:30:12,520 --> 01:30:13,040
Yes.
1820
01:30:13,041 --> 01:30:14,720
It looks like an impenetrable rock.
1821
01:30:15,200 --> 01:30:16,920
You are doing a good deed.
1822
01:30:20,540 --> 01:30:21,540
Hello!
1823
01:30:25,260 --> 01:30:26,260
Hello!
1824
01:30:26,400 --> 01:30:26,440
Hello!
1825
01:30:26,580 --> 01:30:26,740
Hello!
1826
01:30:27,020 --> 01:30:28,020
Hello!
1827
01:30:28,100 --> 01:30:30,880
I am so glad to see you all.
1828
01:30:33,120 --> 01:30:34,560
Meet Masha.
1829
01:30:34,680 --> 01:30:36,180
Hello, Masha!
1830
01:30:36,500 --> 01:30:37,360
And the second one.
1831
01:30:37,361 --> 01:30:38,500
Our new office.
1832
01:30:38,540 --> 01:30:40,260
The first one should be this one.
1833
01:30:40,320 --> 01:30:41,320
Of course.
1834
01:30:42,060 --> 01:30:45,100
Come on!
1835
01:30:45,120 --> 01:30:46,120
Come on!
1836
01:30:46,520 --> 01:30:47,720
Why are you so afraid?
1837
01:30:49,080 --> 01:30:50,080
Come on!
1838
01:30:52,080 --> 01:30:53,080
Come on!
1839
01:30:56,660 --> 01:30:57,340
Don't!
1840
01:30:57,580 --> 01:31:00,560
I have to do it myself.
1841
01:31:00,680 --> 01:31:01,780
And you, come on!
1842
01:31:02,940 --> 01:31:04,120
Get ready to work!
1843
01:31:11,580 --> 01:31:13,640
Come on!
1844
01:31:14,880 --> 01:31:15,880
Come on!
1845
01:31:17,160 --> 01:31:18,560
Two...
1846
01:31:23,980 --> 01:31:25,380
Three...
1847
01:32:05,270 --> 01:32:07,191
Four... Five...
118541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.