All language subtitles for Tiny.Christmas.2017 [eng_movie]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,500 --> 00:00:27,300
Oop. Dad!
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,320
We agreed to unpack the important stuff
first.
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,320
You know, stuff we need to survive the
harsh winter.
4
00:00:38,360 --> 00:00:40,600
Microwave, TV, toilet paper.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,820
Stop eyeballing me, elf.
6
00:00:46,140 --> 00:00:48,120
Merry Christmas!
7
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Uh,
8
00:00:56,880 --> 00:00:59,300
maybe we should just hang a wreath on
the door.
9
00:00:59,900 --> 00:01:01,380
Ah, my sweet child.
10
00:01:01,800 --> 00:01:06,340
Potkins do not simply hang a wreath.
It's go big or go home. I like the go
11
00:01:06,340 --> 00:01:07,340
part.
12
00:01:07,840 --> 00:01:13,360
Come on, Em. This is a fresh start to
our fresh start. New job, new hood. We
13
00:01:13,360 --> 00:01:17,020
gotta do this right. You should help.
Get your Christmas on. You can untangle
14
00:01:17,020 --> 00:01:22,080
me. As amazing as that sounds, I'm
missing a box. A crazy important one.
15
00:01:22,360 --> 00:01:26,160
It's labeled crazy important. Check my
office. I left a bunch of unopened stuff
16
00:01:26,160 --> 00:01:27,560
in there. And I was serious.
17
00:01:28,170 --> 00:01:31,790
Please untangle me. You better watch
out. You better not cry.
18
00:01:32,210 --> 00:01:34,990
You better not pout. I'm telling you
why.
19
00:01:35,250 --> 00:01:37,370
That a cloud is coming.
20
00:01:37,710 --> 00:01:39,530
You are phenomenal.
21
00:01:40,890 --> 00:01:42,890
He sees you when you're sleeping.
22
00:01:43,170 --> 00:01:45,530
He knows when you're awake.
23
00:01:46,110 --> 00:01:51,130
He knows if you've been bad or good. So
be good for goodness sake.
24
00:01:52,190 --> 00:01:55,830
You better watch out. You better not
cry. We're going to need more lights.
25
00:01:56,110 --> 00:01:57,110
Tonight.
26
00:02:21,160 --> 00:02:22,700
is officially saved.
27
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Well, good.
28
00:02:26,600 --> 00:02:31,020
Ah, the pumpkin pajama photo.
29
00:02:31,520 --> 00:02:34,000
You know, your mother always picked
those pajamas herself.
30
00:02:34,340 --> 00:02:36,520
Yeah, she had a real gift for hideous.
31
00:02:37,300 --> 00:02:38,460
She sure did.
32
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
Look at that.
33
00:02:44,120 --> 00:02:46,040
Adorbs. What was that, five years ago?
34
00:02:46,520 --> 00:02:48,840
Four, and no one says adorbs.
35
00:02:50,640 --> 00:02:51,960
It's the last one we took.
36
00:02:53,800 --> 00:02:55,360
We should take this photo again.
37
00:02:55,660 --> 00:02:56,660
The two of us?
38
00:02:57,480 --> 00:02:59,400
Sorry, Dad. It's just not the same.
39
00:03:00,200 --> 00:03:01,480
Come on.
40
00:03:01,860 --> 00:03:04,240
I can Photoshop in Uncle Charlie and
Grandma.
41
00:03:04,520 --> 00:03:07,960
Or the latest teen pop sensation whose
name I'm not hip enough to know.
42
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Hey.
43
00:03:15,220 --> 00:03:16,900
It'll get easier. I promise.
44
00:03:17,800 --> 00:03:19,380
Eventually this will start to feel like
home.
45
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
Not by tomorrow.
46
00:03:23,250 --> 00:03:24,630
Not by Christmas.
47
00:03:54,060 --> 00:03:56,600
We have shrinkage.
48
00:03:57,720 --> 00:04:02,160
This Christmas, I've incorporated the
shrinkage slash de -shrinkage technology
49
00:04:02,160 --> 00:04:07,620
that allows us to fit a world worth of
toys onto a single sled. All we need are
50
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
these slick shades.
51
00:04:09,020 --> 00:04:13,640
Just because you're stuffing sockets
doesn't mean you can't look snowman
52
00:04:14,200 --> 00:04:15,840
Isn't that right, Commander Chills?
53
00:04:16,880 --> 00:04:21,399
Just give me the goggles, Alfonso. It's
Christmas Eve. My squad's on the clock.
54
00:04:21,740 --> 00:04:22,920
Of course, the clock.
55
00:04:23,420 --> 00:04:27,600
Like all Elvetech, these babies are
powered by Christmas magic.
56
00:04:28,660 --> 00:04:33,220
Which means they only work on Christmas
Eve. Once the sun comes up on Christmas
57
00:04:33,220 --> 00:04:37,580
morning, everything shuts down. No
shrinking, no unshrinking, nada.
58
00:04:39,980 --> 00:04:41,800
Got it. Let's go. Wait!
59
00:04:42,040 --> 00:04:44,300
You need to know how to unshrink the
toys.
60
00:04:45,020 --> 00:04:47,380
All right, talk fast. And no model
poses.
61
00:04:47,660 --> 00:04:50,100
It's simple. This button right here.
62
00:04:52,460 --> 00:04:53,460
Freeze ray.
63
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
My bad.
64
00:04:54,980 --> 00:04:56,740
Wrong button. Just need to reverse the
process.
65
00:05:01,280 --> 00:05:04,020
Wowza. The dreaded orange mohawk.
66
00:05:05,340 --> 00:05:06,680
I'm not the program. The button's wrong.
67
00:05:07,340 --> 00:05:09,420
Why do you always find the bug string
demo?
68
00:05:09,960 --> 00:05:13,340
Alfonso, you're going to have to come
with us. Fix it in flight. Let's go. In
69
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
flight?
70
00:05:14,480 --> 00:05:15,860
Have you flipped your pointy hat?
71
00:05:16,420 --> 00:05:19,360
I'm not field trained. I'm a tech elf.
You're the chief tech elf.
72
00:05:19,600 --> 00:05:21,320
Nobody knows this stuff better than you.
73
00:05:21,790 --> 00:05:24,330
You can swap out with one of my elf
commandos, okay? Come on.
74
00:05:24,790 --> 00:05:29,490
I've never left the North Pole or even
seen a normal -sized kid with her
75
00:05:29,490 --> 00:05:31,250
hideous, rounded ears.
76
00:05:31,910 --> 00:05:33,150
Get it together, elf!
77
00:05:34,330 --> 00:05:35,770
We need you on that sled.
78
00:05:37,290 --> 00:05:38,650
Christmas is dependent on you.
79
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Go time!
80
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
She actually came.
81
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Emma!
82
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
Emma!
83
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
What?
84
00:05:58,940 --> 00:06:00,660
Did the neighbor's light start a fire?
85
00:06:00,920 --> 00:06:04,720
I know you missed the old house, and
this Christmas seems a little lonely
86
00:06:04,720 --> 00:06:06,000
without the extended family.
87
00:06:06,280 --> 00:06:08,860
Father, what shady thing are you up to?
88
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
No shade.
89
00:06:10,820 --> 00:06:12,880
Santa's work. A little Christmas
surprise.
90
00:06:13,440 --> 00:06:17,820
Since we can't be there for the annual
Potkin shindig, I decided to bring some
91
00:06:17,820 --> 00:06:18,840
family to us.
92
00:06:19,740 --> 00:06:22,280
Is it Grandma? Or is it Cicely?
93
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
Prisipoli twins?
94
00:06:24,220 --> 00:06:25,500
Please say the Prisipoli twins?
95
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
No.
96
00:06:27,960 --> 00:06:33,140
They're all too far away. So, I found
our closest living relatives.
97
00:06:35,340 --> 00:06:37,680
There's a monster truck in our driveway.
98
00:06:39,280 --> 00:06:45,080
And it's bouncing. We've never actually
met them, but we know them by their
99
00:06:45,080 --> 00:06:51,620
reputation. No. You can't mean... The
Farkleys?
100
00:06:52,040 --> 00:06:55,450
I'm... Sure, they're not as bad as the
urban legend suggests.
101
00:06:56,710 --> 00:07:01,130
So they didn't blow up Uncle Ted's
station wagon on Fourth of July? Or
102
00:07:01,130 --> 00:07:02,350
paper the White House on Halloween?
103
00:07:02,630 --> 00:07:05,650
Or sink that cruise ship on Talk Like a
Pirate Day?
104
00:07:06,670 --> 00:07:08,890
Those crazy Farkleys.
105
00:07:09,750 --> 00:07:11,490
Look, it'll be fun.
106
00:07:11,990 --> 00:07:14,550
Just don't turn your back on them and
hide the forks.
107
00:07:22,729 --> 00:07:24,770
Barkley, Barkley, you're the fruitcake.
108
00:07:26,410 --> 00:07:27,630
I'm going to re -gift that.
109
00:07:35,110 --> 00:07:36,950
Merry Christmas, baby.
110
00:07:37,210 --> 00:07:38,210
Be good.
111
00:07:38,330 --> 00:07:39,890
Daddy and I love you.
112
00:07:42,070 --> 00:07:44,430
Your parents, they're not staying?
113
00:07:44,950 --> 00:07:46,690
Nope. They're off to Peoria.
114
00:07:46,950 --> 00:07:50,050
There's a monster truck rally on Sunday,
Sunday, Sunday.
115
00:07:50,940 --> 00:07:57,260
But today is Friday, Friday, Friday,
which gives us plenty of family bonding
116
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
time.
117
00:08:02,100 --> 00:08:03,660
I'm not sure what's happening.
118
00:08:03,880 --> 00:08:06,860
She's your cousin. Fourth cousin. Thrice
removed.
119
00:08:08,600 --> 00:08:10,660
I can see Belle resembling.
120
00:08:11,280 --> 00:08:13,660
You should hang some stockings.
121
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
On what?
122
00:08:16,700 --> 00:08:18,100
We don't even have a fireplace.
123
00:08:19,630 --> 00:08:20,730
Oh, don't we?
124
00:08:22,130 --> 00:08:23,650
It's not even moving.
125
00:08:24,070 --> 00:08:28,990
And I got some fancy Christmas duct tape
to put them on. Oh, no, you don't.
126
00:08:30,370 --> 00:08:35,090
Mom handmade this stocking for me. You
don't just duct tape it to some
127
00:08:35,090 --> 00:08:37,210
television. We couldn't super glue it.
128
00:08:38,770 --> 00:08:44,070
Well, since stockings are out, let's at
least get ready for the annual Christmas
129
00:08:44,070 --> 00:08:47,210
PJ picture extravaganza.
130
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Whoa, freaky.
131
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
I'm in.
132
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
I'm out.
133
00:08:59,920 --> 00:09:02,100
So, you got any chestnuts?
134
00:09:30,920 --> 00:09:34,720
What is happening right now? I'm new to
the whole Christmas Eve sleepover thing.
135
00:09:34,840 --> 00:09:36,040
Should we be doing something?
136
00:09:36,540 --> 00:09:39,440
Oh, a burping contest. Oh, no, no,
that's not necessary.
137
00:09:48,860 --> 00:09:55,740
Not Christmassy enough? I mean, I can do
jingle bells.
138
00:09:55,900 --> 00:09:56,900
Oh, no, no, no, no.
139
00:09:56,940 --> 00:09:57,960
Just sleep.
140
00:09:58,240 --> 00:09:59,320
You know sleep, right?
141
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
Do that.
142
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Sorry, sir.
143
00:10:38,300 --> 00:10:40,120
Alfonso! Are you okay?
144
00:10:40,740 --> 00:10:41,940
Can you even talk?
145
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
No permanent damage.
146
00:10:43,740 --> 00:10:44,780
Santa broke the fall.
147
00:10:45,160 --> 00:10:47,180
You're supposed to use the parachute.
148
00:10:47,400 --> 00:10:50,320
Kind of hard to pull the cord with my
eyes closed and all the screaming.
149
00:10:50,560 --> 00:10:53,760
Just deliver your toys and meet back at
the rendezvous point.
150
00:10:54,020 --> 00:10:55,020
It's go time.
151
00:10:55,320 --> 00:10:56,820
Commander Chill, out.
152
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
Who built a house without a chimney?
153
00:11:04,130 --> 00:11:05,930
Gonna have to do this the hard way.
154
00:11:09,550 --> 00:11:13,470
Christmas is hard.
155
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
Did you hear that?
156
00:11:41,450 --> 00:11:44,630
Just binge -watching some Fireplace TV.
No spoilers.
157
00:11:47,270 --> 00:11:50,330
My stocking will not be hung from a
plasma screen.
158
00:11:50,590 --> 00:11:51,590
I have standards.
159
00:12:09,840 --> 00:12:10,840
Newly rise up and attack.
160
00:12:11,180 --> 00:12:12,480
The signs were there.
161
00:12:12,980 --> 00:12:13,980
Elf!
162
00:12:15,880 --> 00:12:17,580
Aren't they supposed to be shorter,
though?
163
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
That's an awful stereotype.
164
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
Piece of cake.
165
00:12:46,540 --> 00:12:47,219
out again.
166
00:12:47,220 --> 00:12:51,140
Okay, I'll just shrink you back to
normal. You got this. You got this.
167
00:12:51,360 --> 00:12:52,380
Please work, please.
168
00:13:28,200 --> 00:13:29,260
What just happened?
169
00:13:30,140 --> 00:13:34,400
And why are there two giant Viking ships
in your living room?
170
00:13:34,740 --> 00:13:36,020
Those aren't ships.
171
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
They're shoes.
172
00:13:44,840 --> 00:13:46,060
Oh, Bella!
173
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
I saw kids.
174
00:13:52,520 --> 00:13:54,640
Her beard reeks.
175
00:13:55,320 --> 00:13:56,900
You're seeing things, Alfonso?
176
00:13:57,360 --> 00:13:59,340
Must be the hologram feature.
177
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Yeah.
178
00:14:07,320 --> 00:14:08,720
You saved my life.
179
00:14:08,960 --> 00:14:11,340
You did like my burping.
180
00:14:14,360 --> 00:14:17,400
No. No. This is not happening.
181
00:14:19,260 --> 00:14:21,380
Okay. Not a hugger. Get it.
182
00:14:21,580 --> 00:14:23,840
Send you a thank you note. Or a pet
snake.
183
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
It's all good.
184
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
What is this place?
185
00:14:38,050 --> 00:14:39,870
Gift heaven.
186
00:14:41,190 --> 00:14:42,190
Emma?
187
00:14:45,210 --> 00:14:46,210
Emma?
188
00:14:52,730 --> 00:14:53,890
Sparkly, sparkly?
189
00:14:56,170 --> 00:14:57,210
I thought I heard a noise.
190
00:15:17,790 --> 00:15:20,390
No more eggnog before bed.
191
00:15:44,040 --> 00:15:48,680
Stupid elf! You never get caught! That's
the first rule of Elf Club!
192
00:16:10,220 --> 00:16:12,060
I think I swallowed a doll head.
193
00:16:18,700 --> 00:16:23,180
Jill! Thank gumdrops you called. I'm way
out of my league here. This is worse
194
00:16:23,180 --> 00:16:24,620
than the frosty meltdown of 66.
195
00:16:25,460 --> 00:16:27,780
Alfonso, why aren't you wearing your
goggles?
196
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
Goggles?
197
00:16:30,100 --> 00:16:31,100
Oh, no.
198
00:16:32,880 --> 00:16:35,660
You need to find those goggles.
199
00:16:36,200 --> 00:16:38,060
Without them, you can't unshrink
anything.
200
00:16:39,210 --> 00:16:40,310
They must be here somewhere.
201
00:16:40,690 --> 00:16:44,770
You're the one who warned us. Once the
sun comes up, Christmas magic goes away
202
00:16:44,770 --> 00:16:46,150
and they won't even work anymore.
203
00:16:46,530 --> 00:16:47,810
Just stop stressing me out.
204
00:16:48,110 --> 00:16:49,049
Oh, no.
205
00:16:49,050 --> 00:16:51,410
Oh, no, oh, no, oh, no. I'll call you
back.
206
00:16:53,670 --> 00:16:55,810
Wait for the stupid goggle.
207
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
I'm coming.
208
00:16:59,870 --> 00:17:02,250
Stupid goggle.
209
00:17:04,680 --> 00:17:11,020
I went up to my first house. Then that
scary guy showed up and... They must
210
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
still be there.
211
00:17:13,200 --> 00:17:14,319
All right, Alfonso.
212
00:17:14,839 --> 00:17:17,960
Time to put on your big boy stockings
and find those goggles.
213
00:17:18,380 --> 00:17:20,180
I just need a little elf confidence.
214
00:17:42,160 --> 00:17:43,360
I've lost my fourth cousin.
215
00:17:43,720 --> 00:17:44,900
Dad's going to kill me.
216
00:17:46,780 --> 00:17:49,360
My stocking. Where's my stocking?
217
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Down here.
218
00:17:53,840 --> 00:17:56,040
Look down, beneath the toy.
219
00:18:00,080 --> 00:18:01,100
Getting warmer.
220
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Jackpot.
221
00:18:06,960 --> 00:18:08,600
You can talk?
222
00:18:10,190 --> 00:18:13,390
This like a Ghost of Christmas Past
situation?
223
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
Look inside.
224
00:18:20,830 --> 00:18:27,590
To my favorite cuz,
225
00:18:27,810 --> 00:18:28,930
Love, Barkley.
226
00:18:29,430 --> 00:18:31,170
What's in the box?
227
00:18:32,270 --> 00:18:34,450
That was good.
228
00:18:34,790 --> 00:18:36,150
So good.
229
00:18:36,630 --> 00:18:38,050
Merry Christmas, cuz.
230
00:18:53,420 --> 00:18:57,120
You look like a cricket. A cute little
angry cricket.
231
00:18:57,660 --> 00:18:59,460
There's nothing cute about this.
232
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Or cricket.
233
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
We're trapped.
234
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Stop!
235
00:19:08,260 --> 00:19:09,640
Stop that decoration!
236
00:19:10,340 --> 00:19:11,820
You can take this.
237
00:19:13,200 --> 00:19:15,880
We need Dad. We have to get back to the
house.
238
00:19:16,110 --> 00:19:17,310
Ooh, that's a negative.
239
00:19:17,530 --> 00:19:21,050
Your house is all the way on the other
side of the street. And at our current
240
00:19:21,050 --> 00:19:23,950
shrunken size, we're a gazillion miles
away.
241
00:19:24,190 --> 00:19:25,510
It'd take a week to walk there.
242
00:19:25,730 --> 00:19:27,050
We don't have a week.
243
00:19:27,250 --> 00:19:29,230
We need the elf goggles to unshrink us
tonight.
244
00:19:29,510 --> 00:19:31,710
Maybe we can find a stamp. Mail
ourselves.
245
00:19:32,190 --> 00:19:33,450
Barkley, this is serious.
246
00:19:33,870 --> 00:19:35,230
We're going to be stuck like this.
247
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
We'll be free.
248
00:19:36,610 --> 00:19:40,790
We'll have to check into a roach motel
and buy doll clothes. Have you seen doll
249
00:19:40,790 --> 00:19:43,870
clothes? They don't make cool doll
clothes. And we all flower dresses and
250
00:19:43,870 --> 00:19:48,930
overalls. Okay, chill out, cuz. We got
till sun up, which is in exactly three
251
00:19:48,930 --> 00:19:50,250
hours and 15 minutes.
252
00:19:50,790 --> 00:19:51,850
How do you know that?
253
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
Doesn't everybody?
254
00:19:53,610 --> 00:19:54,890
Here, I'll set my stopwatch.
255
00:20:19,020 --> 00:20:22,720
that fanny pack that might actually help
us? Like a plan, maybe?
256
00:20:23,000 --> 00:20:23,959
I have a plan.
257
00:20:23,960 --> 00:20:27,060
We hire ourselves out to lose change
from silver.
258
00:20:27,380 --> 00:20:31,560
Or those keys that fall between the
seats of cars. Anyway, we save up enough
259
00:20:31,560 --> 00:20:35,840
cash and hire a mad scientist to build a
machine that stretches our bones to
260
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
pull back.
261
00:20:37,100 --> 00:20:38,100
Booyah!
262
00:20:39,140 --> 00:20:42,300
I knew you'd dig it, guys.
263
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
Talk about Christmas overload.
264
00:21:24,800 --> 00:21:25,799
Okay, Emma.
265
00:21:25,800 --> 00:21:28,400
It's up to you to find a way out of this
mess.
266
00:21:31,900 --> 00:21:34,080
There! Barkley! Are you seeing this?
267
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
Barkley!
268
00:21:40,400 --> 00:21:43,180
Tell me! You're not eating floor food.
269
00:21:46,020 --> 00:21:50,360
Of course not! That would be gross and
violate the ten -second rule, which I
270
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
firmly abide by.
271
00:21:56,490 --> 00:21:57,490
We need to get her attention.
272
00:21:57,610 --> 00:22:00,890
Copy that. I can burrow under her
toenail. No.
273
00:22:01,450 --> 00:22:03,830
Not what I'm saying. What's wrong with
you?
274
00:22:04,070 --> 00:22:09,950
I meant something a little less bleh.
Okay. Copy that. Negative on the
275
00:22:09,990 --> 00:22:11,090
Going with plan B.
276
00:22:11,410 --> 00:22:16,690
Climb up, crawl inside her head, and
kung fu an SOS into her eardrum.
277
00:22:22,700 --> 00:22:27,320
Who exactly should I thank for sending
me an alphagram at two in the morning?
278
00:22:27,560 --> 00:22:29,140
Uh, secret admirer.
279
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
Needs an OP.
280
00:22:33,980 --> 00:22:38,100
Huh. Could have sworn we moved a couch
into this room. Couch?
281
00:22:38,300 --> 00:22:39,700
I don't think so.
282
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
What are you doing?
283
00:22:42,880 --> 00:22:47,180
Looking for rat infestations. It's part
of your alphagram signature service.
284
00:22:47,460 --> 00:22:48,460
Lucky you.
285
00:22:48,480 --> 00:22:49,840
I should go wake the kids.
286
00:22:52,840 --> 00:22:55,560
You mean with the high voices and the
diapers and the messy rooms and the
287
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
little ears and stuff?
288
00:22:57,100 --> 00:22:58,079
Sort of.
289
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
They're real?
290
00:23:00,600 --> 00:23:04,760
Off the ground, now. Come on. Don't go.
Off the ground. Move, move, move.
291
00:23:05,700 --> 00:23:07,580
Oh, no.
292
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
What have I done?
293
00:23:13,380 --> 00:23:14,359
Oh, no.
294
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
I can't look.
295
00:23:15,440 --> 00:23:16,239
Is it?
296
00:23:16,240 --> 00:23:17,280
I'm afraid so.
297
00:23:17,580 --> 00:23:18,700
A little personal.
298
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
It's okay.
299
00:23:21,550 --> 00:23:23,790
We can glue its head back on. Glue its
head?
300
00:23:24,030 --> 00:23:25,810
What kind of sick monster are you?
301
00:23:26,070 --> 00:23:27,070
I've got others.
302
00:23:27,690 --> 00:23:28,850
I can spare one.
303
00:23:31,290 --> 00:23:32,290
Oh!
304
00:23:33,150 --> 00:23:35,590
It's just a Christmas village figurine.
305
00:23:37,010 --> 00:23:38,390
Now, what are you doing still awake?
306
00:23:38,810 --> 00:23:41,630
Santa's coming, and I would hate for you
to end up on the naughty list.
307
00:23:42,110 --> 00:23:45,650
Now, for the love of reindeer, don't
step on the ground. You're going to
308
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
somebody.
309
00:23:47,530 --> 00:23:50,850
I'll just see myself out. I'll catch a
cab back to the North Pole.
310
00:23:53,130 --> 00:23:55,030
Here I go, leaving now.
311
00:23:55,250 --> 00:23:56,250
Bye.
312
00:23:59,270 --> 00:24:01,230
Stupid gingerbread man.
313
00:24:02,210 --> 00:24:03,710
Yay, Christmas.
314
00:24:07,150 --> 00:24:08,150
Kit,
315
00:24:10,070 --> 00:24:11,930
are you there?
316
00:24:17,930 --> 00:24:21,050
to sleep here? I mean, these slippers
look really comfortable.
317
00:24:21,310 --> 00:24:23,810
Just wake her up, but be gentle.
318
00:24:24,170 --> 00:24:26,070
Don't want her squashing you like a bug.
319
00:24:26,670 --> 00:24:29,530
I got just the thing in here somewhere.
320
00:24:31,690 --> 00:24:33,950
What's up with the whole fanny pack
anyway?
321
00:24:34,270 --> 00:24:36,670
You must be talking about my utility
belt.
322
00:24:37,070 --> 00:24:38,370
Why? You jealous?
323
00:24:38,710 --> 00:24:40,270
Uh, that's a definite no.
324
00:24:40,670 --> 00:24:44,170
I get it. I'd be jealous of the best
Christmas gift ever, too.
325
00:24:46,440 --> 00:24:50,820
My parentals have to get a little
creative with their gifts. Truth is, I'm
326
00:24:50,820 --> 00:24:52,460
usually flying solo on Christmas.
327
00:24:52,960 --> 00:24:55,040
Had these walkies for five years now.
328
00:24:55,580 --> 00:24:57,220
Never had a friend to try them out with.
329
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Till now.
330
00:24:59,460 --> 00:25:01,260
Hmm. But Dad!
331
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
Here it is.
332
00:25:04,060 --> 00:25:09,140
Uh, why do you have a tickling feather
in your fanny pack? Where else would you
333
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
keep your tickling feather?
334
00:25:17,780 --> 00:25:19,700
Definitely a Christmas to forget.
335
00:25:22,520 --> 00:25:27,520
Wait, why do you get to cute sparkly
walkie -talkie and mine is all ten hut?
336
00:25:27,720 --> 00:25:32,440
Oh, I just thought that the camo one was
more your vibe. You know, less girly
337
00:25:32,440 --> 00:25:36,500
girl. Since you're clearly going for the
whole I'm super serious thing.
338
00:25:36,820 --> 00:25:37,820
Wait, what?
339
00:25:37,900 --> 00:25:38,900
Me?
340
00:25:39,200 --> 00:25:44,240
Uh, that is so not what I'm going for.
Oh, well, either way, the bedazzles
341
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
my eyes.
342
00:25:46,600 --> 00:25:48,040
I think I need some radio silence.
343
00:25:48,280 --> 00:25:52,180
I should go off radio, too. These old
lady dogs are pretty gallant.
344
00:25:52,800 --> 00:25:54,380
Time to double feather.
345
00:26:01,220 --> 00:26:02,220
Gucci, Gucci, go.
346
00:26:04,020 --> 00:26:05,840
Come on, wake up.
347
00:26:06,120 --> 00:26:08,700
Gucci, Gucci, go. Gucci, Gucci, Gucci,
go.
348
00:26:19,310 --> 00:26:23,770
Barkley, we have a problem. A big,
furry, whiskered problem.
349
00:26:24,650 --> 00:26:25,770
Did you hear me?
350
00:26:26,550 --> 00:26:28,190
Turn your walkie back on.
351
00:26:33,350 --> 00:26:35,930
What up, Cud? Behind you!
352
00:26:36,130 --> 00:26:37,830
You need to run!
353
00:26:39,510 --> 00:26:40,750
Go, girlfriend!
354
00:26:41,350 --> 00:26:44,650
I mean, the moves are kind of whack, but
I like...
355
00:27:27,820 --> 00:27:31,260
Come on, start down here. Why didn't you
warn me? I was trying to.
356
00:27:32,000 --> 00:27:33,640
He told me to linger here.
357
00:27:34,040 --> 00:27:35,960
You know what? I'm going to make a break
for it.
358
00:27:45,540 --> 00:27:46,920
Meow. Meow.
359
00:27:47,360 --> 00:27:49,980
Meow. Meow. Meow. What are you doing?
360
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Big cat.
361
00:27:51,420 --> 00:27:52,840
Trying to reason with this thing.
362
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Nobody. Big cat.
363
00:27:57,290 --> 00:27:58,249
Stupid sound.
364
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Keep running.
365
00:27:59,590 --> 00:28:01,090
Yup. Couldn't agree more.
366
00:28:05,110 --> 00:28:06,110
Berkeley,
367
00:28:10,990 --> 00:28:11,990
talk to me.
368
00:28:12,010 --> 00:28:13,250
Come on to the group.
369
00:28:13,470 --> 00:28:14,470
Have a few laughs.
370
00:28:20,690 --> 00:28:23,390
It's okay. Just stay where you are.
You'll be safe.
371
00:28:50,990 --> 00:28:52,610
Stay in the tube. It's not safe.
372
00:28:52,850 --> 00:28:56,190
Wow, that is totally going in the new
Christmas tradition.
373
00:28:57,310 --> 00:28:59,570
Barkley, furball, 12 o 'clock.
374
00:29:02,410 --> 00:29:04,050
Hey there, kitty kitty.
375
00:29:04,590 --> 00:29:06,110
Look, I know you're angry.
376
00:29:06,870 --> 00:29:09,270
I'd be angry too if I had to wear that.
377
00:29:38,700 --> 00:29:42,460
way not actually come this way yeah you
see the difference right
378
00:30:17,480 --> 00:30:19,580
You're why cats have a bad name.
379
00:30:27,060 --> 00:30:32,060
Well, that ribbon did absolutely
nothing.
380
00:30:35,800 --> 00:30:37,480
I stand corrected.
381
00:30:39,520 --> 00:30:41,300
Hello? Little dudes?
382
00:30:41,620 --> 00:30:42,660
Anyone in there?
383
00:30:43,100 --> 00:30:45,600
If you can hear me, go.
384
00:30:46,090 --> 00:30:47,090
Go to the light!
385
00:30:47,710 --> 00:30:49,730
Go to the light!
386
00:30:51,290 --> 00:30:53,370
Cuz? Cuz?
387
00:30:55,190 --> 00:30:57,290
Barkley? Can you hear me?
388
00:30:57,490 --> 00:31:01,130
Cuz? Barkley! Answer me! Answer me!
389
00:31:01,570 --> 00:31:03,470
Come on, dead battery.
390
00:31:03,690 --> 00:31:05,190
Stupid bedazzled walkie!
391
00:31:16,830 --> 00:31:23,610
You know you're not supposed to be on
the table.
392
00:31:26,250 --> 00:31:29,350
Play with your own toys.
393
00:31:36,330 --> 00:31:39,290
Oh, my word. It's the middle of the
night.
394
00:31:39,630 --> 00:31:42,150
Timothy and the kids should have been
here by now.
395
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
My phone.
396
00:31:49,770 --> 00:31:50,770
My phone.
397
00:31:57,250 --> 00:31:58,250
Grandma again.
398
00:31:58,630 --> 00:31:59,910
Must have fallen asleep.
399
00:32:00,150 --> 00:32:03,530
Um, you were supposed to be here hours
ago.
400
00:32:03,730 --> 00:32:04,850
Everything is ready.
401
00:32:05,310 --> 00:32:08,650
I even have something extra special for
little Timmy Jr.
402
00:32:11,210 --> 00:32:13,030
Please call me when you get this.
403
00:32:25,540 --> 00:32:26,540
What?
404
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Tensile pause.
405
00:32:36,780 --> 00:32:37,860
You understand.
406
00:32:38,400 --> 00:32:41,120
After all these years, I knew.
407
00:32:42,360 --> 00:32:44,740
We have to record this for science.
408
00:32:45,780 --> 00:32:46,840
I'll get the camera.
409
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
Plays on the move.
410
00:32:58,560 --> 00:33:00,260
My only chance for elf backup.
411
00:33:00,900 --> 00:33:02,940
Children, I'll be back.
412
00:33:03,220 --> 00:33:07,440
Remember, the microwave and the garbage
disposal are not your friends.
413
00:33:11,000 --> 00:33:14,780
Just touch the letters that spell your
name. Come on. You'll be famous.
414
00:33:15,140 --> 00:33:16,820
They'll put you on the interweb.
415
00:33:17,300 --> 00:33:19,460
You can do it. Yes, you can.
416
00:33:29,240 --> 00:33:30,740
grunt, scream, yodel.
417
00:33:31,800 --> 00:33:34,480
You know what? I'm coming in there after
you.
418
00:33:34,700 --> 00:33:41,500
You saved my fanny pack back there. The
least I can do is... Oh,
419
00:33:41,740 --> 00:33:45,080
for the love of humanity, what is she
feeding this cat?
420
00:33:46,520 --> 00:33:51,220
Oh, oh, I'm sorry, cuz. I thought I was
strong enough, but the smell.
421
00:33:51,720 --> 00:33:52,760
The smell.
422
00:33:57,160 --> 00:33:58,300
I didn't deserve you.
423
00:33:59,060 --> 00:34:01,720
You were the best fourth cousin I ever
had.
424
00:34:02,180 --> 00:34:07,860
We didn't know each other for long, but
the times we had... Good times.
425
00:34:12,840 --> 00:34:13,360
And
426
00:34:13,360 --> 00:34:21,900
you
427
00:34:21,900 --> 00:34:23,159
smell like a cat toilet.
428
00:34:23,760 --> 00:34:25,300
Well, hold your nose.
429
00:34:26,590 --> 00:34:27,889
We've got a table to climb.
430
00:34:34,429 --> 00:34:37,949
See? The cat lady's phone is on the
desk. We can call for help.
431
00:34:38,190 --> 00:34:42,630
Okay, well, we better hurry because we
have less than two hours left.
432
00:34:42,969 --> 00:34:43,969
Whoa.
433
00:34:45,370 --> 00:34:46,370
Candy.
434
00:34:46,909 --> 00:34:49,590
Sweet, monster -sized candy.
435
00:34:50,770 --> 00:34:51,770
Whoa, whoa, whoa.
436
00:34:51,870 --> 00:34:55,270
Barkley, stop acting like Barkley. Think
we're on a mission?
437
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Mayday! Mayday!
438
00:35:01,460 --> 00:35:02,460
Elf! Emergency!
439
00:35:02,740 --> 00:35:04,560
Alert! I can't find the sled!
440
00:35:04,880 --> 00:35:06,460
Does any elf copy?
441
00:35:08,380 --> 00:35:11,520
Alfonso! You missed the rendezvous
point! We had to take off!
442
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Don't go!
443
00:35:13,020 --> 00:35:14,060
I have a situation!
444
00:35:14,700 --> 00:35:18,060
And we got stuck in some stuff! You're
gonna have to fix it on your own, kiddo!
445
00:35:18,180 --> 00:35:19,240
On my own?
446
00:35:20,420 --> 00:35:21,880
I'm not trained for this!
447
00:35:32,360 --> 00:35:33,460
I'm not trained for anything.
448
00:35:45,740 --> 00:35:47,240
The grandkids.
449
00:35:48,040 --> 00:35:50,420
They do the whole pajama thing, too.
450
00:35:52,340 --> 00:35:54,520
I should have taken that picture.
451
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
We will.
452
00:35:57,220 --> 00:35:58,220
I promise.
453
00:36:02,149 --> 00:36:03,490
Uh, what are you doing?
454
00:36:04,010 --> 00:36:06,730
Gotta stretch out the old number dialing
legs.
455
00:36:08,950 --> 00:36:12,910
Barkley, please stop making me roll my
eyes. I'm getting a migraine. Okay.
456
00:36:14,610 --> 00:36:15,610
Okay.
457
00:36:18,110 --> 00:36:19,110
Okay,
458
00:36:22,910 --> 00:36:25,010
you hit the six and eight and I'll hit
call. Okay.
459
00:36:39,280 --> 00:36:41,380
Who is this? It's the middle of the
night.
460
00:36:41,720 --> 00:36:43,140
Uh, Dad!
461
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
It's Emma!
462
00:36:46,020 --> 00:36:47,780
We need help!
463
00:36:51,560 --> 00:36:54,300
Whoever this is, don't call her again.
464
00:36:56,880 --> 00:36:57,880
Whoa.
465
00:36:58,140 --> 00:36:59,118
Okay, then.
466
00:36:59,120 --> 00:37:04,380
Uh, we'll send a text. An SOS. Uh, you
jump on S and I'll jump on O. But I want
467
00:37:04,380 --> 00:37:05,380
to do O.
468
00:37:06,000 --> 00:37:08,220
Watch it, Tiny Tim!
469
00:37:20,019 --> 00:37:21,960
Total butt dial.
470
00:37:25,620 --> 00:37:31,200
This just got weird.
471
00:37:32,900 --> 00:37:35,820
Autocorrect. You are the bane of my
existence.
472
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
Timothy? Can you see me?
473
00:37:48,100 --> 00:37:49,200
Are you on your way?
474
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
You're still at the airport.
475
00:37:51,420 --> 00:37:54,320
I didn't realize the storm was that bad.
476
00:37:55,420 --> 00:37:57,380
Well, it has to clear up soon.
477
00:37:58,340 --> 00:37:59,700
Everything's ready when you get here.
478
00:38:00,300 --> 00:38:02,120
Okay. Bye -bye.
479
00:38:10,600 --> 00:38:15,680
It's okay, Temple Paws. They know how
much this visit means to us. We just
480
00:38:15,680 --> 00:38:16,960
to wait a little while longer.
481
00:38:18,000 --> 00:38:19,660
I need some candy.
482
00:38:23,420 --> 00:38:25,880
We need a new plan. Right, Barkley?
483
00:38:28,820 --> 00:38:30,220
Barkley? Where are you?
484
00:38:32,020 --> 00:38:33,320
They're so good!
485
00:38:35,580 --> 00:38:38,460
Stop eating the candy! I can't stop
myself.
486
00:38:38,720 --> 00:38:39,800
It's so much yum.
487
00:38:40,160 --> 00:38:44,260
I've eaten my weight in sugar. My
cavities of cavities. My blood runs
488
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
chocolate.
489
00:38:46,440 --> 00:38:47,720
Barkley, this is bad.
490
00:38:48,980 --> 00:38:51,760
Old lady's eating her feelings. You've
got to get out of there.
491
00:38:52,340 --> 00:38:54,680
No, I won't leave my sweet babies.
492
00:38:55,080 --> 00:38:58,440
We could stay in the calendar and live
the sweet life.
493
00:38:58,720 --> 00:39:00,240
The milk chocolatey life.
494
00:39:02,240 --> 00:39:03,760
I need some chocolate.
495
00:39:07,180 --> 00:39:08,180
Come in.
496
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
What chocolate can she eat?
497
00:39:40,940 --> 00:39:42,320
Chocolate eating freak!
498
00:39:43,740 --> 00:39:45,000
This looks fine!
499
00:40:21,130 --> 00:40:24,190
I guess a good night's sleep is
something I'm not getting for Christmas.
500
00:40:32,450 --> 00:40:33,610
Snow's really coming down.
501
00:40:34,930 --> 00:40:37,730
I bet it looks good against all the
lights I put up.
502
00:40:38,310 --> 00:40:39,330
Girls should see that.
503
00:41:01,490 --> 00:41:02,490
snowing.
504
00:41:03,770 --> 00:41:05,050
On Christmas Eve.
505
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
It's beautiful.
506
00:41:09,150 --> 00:41:11,750
I mean, you can almost see the
individual flakes.
507
00:41:17,150 --> 00:41:19,450
My dad did a good job with those lights.
508
00:41:31,340 --> 00:41:32,339
Clock ticking.
509
00:41:32,340 --> 00:41:33,480
What are we going to do?
510
00:41:39,960 --> 00:41:42,540
I've got the most epic idea.
511
00:41:44,440 --> 00:41:46,480
Kids, you've got to see this.
512
00:41:47,540 --> 00:41:49,220
Like a winter wonderland.
513
00:41:51,840 --> 00:41:52,840
Kids?
514
00:41:57,900 --> 00:42:00,620
Yes, yes, an exterminator. Two of them.
515
00:42:01,710 --> 00:42:04,210
They are like tiny girls, only scary.
516
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
Elves?
517
00:42:07,610 --> 00:42:13,050
They were around the present, and one of
them had a magic bag tied around its
518
00:42:13,050 --> 00:42:16,810
waist. My cat saw them, too. He might be
able to describe them better.
519
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
Hello?
520
00:42:19,590 --> 00:42:20,590
Hello?
521
00:42:38,060 --> 00:42:39,220
are here.
522
00:42:39,580 --> 00:42:40,580
Freeze!
523
00:42:42,340 --> 00:42:43,340
Easy.
524
00:42:44,400 --> 00:42:45,580
Is that tree loaded?
525
00:42:46,120 --> 00:42:47,120
Maybe.
526
00:42:47,600 --> 00:42:48,600
Who are you?
527
00:42:49,380 --> 00:42:56,060
Alfonso, the elf exterminator. I heard
you had a little problem. A very, very
528
00:42:56,060 --> 00:42:57,860
little problem.
529
00:42:58,640 --> 00:43:03,040
Where did you see the elf infestation?
The advent calendar. They were on my
530
00:43:03,040 --> 00:43:04,980
chocolate. Oh, no.
531
00:43:06,230 --> 00:43:08,070
Great Caesar's snowballs.
532
00:43:08,530 --> 00:43:09,730
Are you in there, kids?
533
00:43:10,290 --> 00:43:13,510
Hang tight. I'll get some oatmeal and
prune juice and have you out in a few
534
00:43:13,510 --> 00:43:14,510
hours.
535
00:43:15,430 --> 00:43:16,950
I did not eat them.
536
00:43:17,710 --> 00:43:18,710
I don't think.
537
00:43:19,810 --> 00:43:21,770
My stomach has felt a little funny.
538
00:43:22,350 --> 00:43:23,430
Probably just nerves.
539
00:43:24,050 --> 00:43:26,290
Tonight has not turned out exactly as
planned.
540
00:43:26,770 --> 00:43:27,770
Fear not.
541
00:43:28,090 --> 00:43:32,010
Alfonso the Great Elf, Gnome, and
Leprechaun Chaser is on the hunt.
542
00:43:32,290 --> 00:43:34,230
If they're here, I'll find them.
543
00:43:34,460 --> 00:43:37,080
They can't escape my expert eye.
544
00:43:40,480 --> 00:43:41,520
Look out!
545
00:43:45,760 --> 00:43:50,400
It's them!
546
00:43:50,720 --> 00:43:52,360
They're flying!
547
00:43:52,660 --> 00:43:54,520
That copter went for my grandson!
548
00:43:55,080 --> 00:43:56,640
Babes! Stop them!
549
00:43:57,220 --> 00:43:58,300
The remote!
550
00:43:59,100 --> 00:44:00,800
No! No! No!
551
00:44:01,040 --> 00:44:01,718
No! No!
552
00:44:01,720 --> 00:44:02,720
No! No! No!
553
00:44:02,910 --> 00:44:04,530
Give it to me!
554
00:44:05,390 --> 00:44:06,390
No!
555
00:44:42,670 --> 00:44:43,670
Christmas?
556
00:45:10,890 --> 00:45:12,930
My snot has turned to snow boogers.
557
00:45:18,990 --> 00:45:21,350
Well, that plan went bust.
558
00:45:21,630 --> 00:45:22,630
You think?
559
00:45:23,090 --> 00:45:25,290
We're done. We'll never make it now.
560
00:45:25,770 --> 00:45:28,050
Don't worry, cuz. I got a plan.
561
00:45:28,690 --> 00:45:29,790
Two words.
562
00:45:31,090 --> 00:45:32,750
Snowball. Can.
563
00:45:33,550 --> 00:45:34,550
Please stop.
564
00:45:34,690 --> 00:45:37,910
Wait, is snowball, can, and three words?
Who cares?
565
00:45:38,310 --> 00:45:39,310
It's crazy.
566
00:45:39,870 --> 00:45:44,230
Like... riding quadcopters or wearing
fanny packs or tickle feathers.
567
00:45:44,770 --> 00:45:49,270
The only reason we're here is because
you wanted to hang my stocking from a
568
00:45:49,270 --> 00:45:50,189
fireplace.
569
00:45:50,190 --> 00:45:52,210
I just wanted to help. Well, stop.
570
00:45:52,610 --> 00:45:54,630
Because your help isn't helpful.
571
00:45:56,910 --> 00:45:57,930
It's a disaster.
572
00:45:59,270 --> 00:46:01,630
No wonder you never had a walkie -talkie
buddy.
573
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
You're right.
574
00:46:18,100 --> 00:46:19,180
Pushed too hard.
575
00:46:20,000 --> 00:46:21,840
I had to go full Barclays.
576
00:46:24,940 --> 00:46:27,800
It's just that my parents are always on
the move.
577
00:46:28,600 --> 00:46:31,340
And I've never had a real Christmas.
578
00:46:32,220 --> 00:46:33,680
So I wanted this to be special.
579
00:46:34,200 --> 00:46:39,520
You know, with stockings hung by the
chimney and presents under the tree and
580
00:46:39,520 --> 00:46:40,760
family and friends.
581
00:46:44,040 --> 00:46:45,640
Never even had a real friend.
582
00:46:47,760 --> 00:46:54,040
But when I met you, I thought maybe...
It's stupid.
583
00:46:57,420 --> 00:46:58,820
What's not stupid?
584
00:47:00,240 --> 00:47:01,520
I'm just being a Grinch.
585
00:47:04,700 --> 00:47:07,000
I needed a friend, too.
586
00:47:07,240 --> 00:47:13,060
I never expected this exactly, but it's
growing on me.
587
00:47:13,740 --> 00:47:16,000
And not totally in a fungal way.
588
00:47:19,460 --> 00:47:25,960
I should have just hung my stocking from
the stupid TV.
589
00:47:26,700 --> 00:47:28,480
It really is a great stocking.
590
00:47:29,560 --> 00:47:30,560
Mom made it.
591
00:47:31,460 --> 00:47:32,900
She rocked Christmas.
592
00:47:33,680 --> 00:47:38,820
Every year, she got my dad these
insanely hideous sweaters. Itchy,
593
00:47:38,820 --> 00:47:39,820
ones.
594
00:47:40,720 --> 00:47:42,260
I got my dad one this year.
595
00:47:42,700 --> 00:47:43,700
Roll time steak.
596
00:47:45,160 --> 00:47:46,160
So gross.
597
00:47:46,600 --> 00:47:47,760
It's under the tree right now.
598
00:47:55,140 --> 00:47:56,880
She loved Christmas so much.
599
00:47:59,980 --> 00:48:02,700
It hasn't been the same without her.
600
00:48:07,460 --> 00:48:11,260
Maybe not the same, but it doesn't mean
it can't be good.
601
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
You're right.
602
00:48:19,940 --> 00:48:20,940
It's Christmas.
603
00:48:21,300 --> 00:48:22,300
Anything's possible.
604
00:48:22,940 --> 00:48:25,020
Especially with a friend who's got your
back.
605
00:48:26,220 --> 00:48:29,060
I feel a heartfelt hug coming on.
606
00:48:29,300 --> 00:48:31,400
Right back to Bo Barkley. Oh, you know
it.
607
00:48:31,620 --> 00:48:32,620
Hey!
608
00:48:34,960 --> 00:48:38,000
You can hear us?
609
00:48:38,420 --> 00:48:39,420
Elf ears.
610
00:48:39,820 --> 00:48:41,260
Upside, super sensitive.
611
00:48:41,860 --> 00:48:44,560
Downside, impossible to find earmuffs.
And headphones.
612
00:48:45,000 --> 00:48:46,440
The elf! He's talking to us!
613
00:48:46,750 --> 00:48:49,370
I'm really sorry about the whole shrink
-rate snafu.
614
00:48:49,610 --> 00:48:50,770
Totally my bad.
615
00:48:51,430 --> 00:48:54,410
I'm a tech guy. I usually work behind
the scenes.
616
00:48:54,750 --> 00:48:56,990
I've never even been up this late on
Christmas Eve.
617
00:48:57,190 --> 00:48:58,430
We are so doomed.
618
00:48:58,790 --> 00:49:03,430
But I am going to Christmas up and save
the day. We are going to your house to
619
00:49:03,430 --> 00:49:04,770
find my unshrinking goggles.
620
00:49:06,550 --> 00:49:09,270
What are you doing with the grip there,
fella?
621
00:49:23,950 --> 00:49:25,410
You've made some serious conditioner.
622
00:49:25,650 --> 00:49:29,610
Yeah, but have you felt this elf skin?
So smooth, like a baby.
623
00:49:29,910 --> 00:49:33,510
Stop moving, what are you, Irish,
dancing in there? You're making me itch.
624
00:49:33,670 --> 00:49:34,810
Again, conditioner.
625
00:49:39,450 --> 00:49:40,910
What are you doing?
626
00:49:41,570 --> 00:49:47,670
How could you possibly have gotten here
so fast? You're like a granny ninja.
627
00:49:48,130 --> 00:49:51,910
See, chintzophores, I'm not crazy. I
caught the elf.
628
00:49:52,380 --> 00:49:55,660
Now where is my grandson's toy? Toy?
629
00:49:56,400 --> 00:49:58,640
Um... Look!
630
00:49:59,800 --> 00:50:01,140
A flying reindeer!
631
00:50:01,440 --> 00:50:02,440
Huh?
632
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
We should do something.
633
00:50:26,140 --> 00:50:29,100
He's a big boy. Big enough to not be
eaten by owls.
634
00:50:30,080 --> 00:50:31,080
Unlike us.
635
00:50:33,900 --> 00:50:36,720
There you are, toy thieves.
636
00:50:37,380 --> 00:50:39,140
She really is a granny ninja.
637
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
Okay.
638
00:50:41,700 --> 00:50:46,540
I thought you elves were supposed to
give presents, not steal them.
639
00:50:46,780 --> 00:50:51,380
That copter was a special surprise for
my grandson. I need it. Well, hopefully
640
00:50:51,380 --> 00:50:52,380
you got a gift receipt.
641
00:51:01,580 --> 00:51:04,120
I had to take care of a few tiny things.
642
00:51:06,060 --> 00:51:07,060
Closing the airport.
643
00:51:07,980 --> 00:51:08,980
For a little snow?
644
00:51:09,500 --> 00:51:11,240
But what about the food, the presents?
645
00:51:12,180 --> 00:51:13,180
A blizzard.
646
00:51:14,580 --> 00:51:15,580
I see.
647
00:51:16,780 --> 00:51:20,360
Well, maybe we'll see each other in the
new year.
648
00:51:22,740 --> 00:51:26,160
Or in the summer, when the kids are off
school.
649
00:51:28,420 --> 00:51:29,420
Love you.
650
00:51:29,930 --> 00:51:31,570
Hug my grandbabies for me.
651
00:51:37,410 --> 00:51:41,890
Well, I guess I won't be needing that
copter after all.
652
00:52:03,820 --> 00:52:05,180
It's gonna be all alone.
653
00:52:05,880 --> 00:52:06,940
On Christmas.
654
00:52:08,400 --> 00:52:09,400
Come on, cuz.
655
00:52:10,340 --> 00:52:11,920
We got a mountain to climb.
656
00:52:18,560 --> 00:52:21,320
Let's Christmas like a ball.
657
00:52:34,740 --> 00:52:36,160
It's so cold.
658
00:52:36,720 --> 00:52:38,260
Can you feel my eyeballs?
659
00:52:39,820 --> 00:52:41,180
We're so close.
660
00:52:42,040 --> 00:52:45,440
Nothing is going to stand between us and
that window.
661
00:52:51,880 --> 00:52:53,180
Swing! Body splitting!
662
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
Swing!
663
00:52:56,000 --> 00:52:57,240
Let's do that again!
664
00:52:57,800 --> 00:52:59,460
Ugh, we cannot be related.
665
00:53:04,750 --> 00:53:07,110
Tell me again why we had to use the back
window.
666
00:53:07,450 --> 00:53:10,270
I don't like the way that elf eyeballs
me, okay?
667
00:53:11,430 --> 00:53:12,770
Point is, we're home.
668
00:53:14,550 --> 00:53:15,850
But not home free.
669
00:53:16,090 --> 00:53:19,170
Ten and a half minutes left. We need to
find those goggles.
670
00:53:19,410 --> 00:53:21,410
They have flashy lights on them. Look
for those.
671
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
This should help.
672
00:53:25,530 --> 00:53:28,370
How'd you do that?
673
00:53:29,130 --> 00:53:30,950
Atomic elbow drop the power strip.
674
00:53:46,670 --> 00:53:51,290
From down here, this village looks
really creepy. This place is going to
675
00:53:51,290 --> 00:53:52,290
nightmares.
676
00:53:52,390 --> 00:53:54,150
And I love nightmares.
677
00:53:54,550 --> 00:53:55,930
You're such a goof.
678
00:53:58,230 --> 00:54:02,310
You're her favorite aunt. I thought
maybe she might be trying to head back
679
00:54:02,310 --> 00:54:03,310
for Christmas.
680
00:54:03,770 --> 00:54:05,610
Yes, I've searched everywhere.
681
00:54:09,370 --> 00:54:10,850
I'll call you back.
682
00:54:19,760 --> 00:54:22,840
All we've got to do is climb up the base
of the tree and crawl out into one of
683
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
the branches.
684
00:54:33,620 --> 00:54:34,620
Mommy.
685
00:54:35,400 --> 00:54:36,400
For once.
686
00:54:38,760 --> 00:54:39,760
Emma?
687
00:54:40,640 --> 00:54:41,640
Barkley?
688
00:54:41,880 --> 00:54:43,480
Come on.
689
00:54:43,840 --> 00:54:45,940
We can't go back. It's now or never.
690
00:54:49,930 --> 00:54:55,030
Just like a video game. An extremely
dangerous video game where you only get
691
00:54:55,030 --> 00:54:56,550
precious, fragile life.
692
00:54:56,870 --> 00:54:57,950
And no savings.
693
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
That's your pep talk?
694
00:55:00,850 --> 00:55:02,690
Yeah, I could really use a little bit
more pep.
695
00:55:02,930 --> 00:55:04,810
I'll work on it. For next time.
696
00:55:05,170 --> 00:55:07,470
As if there'll be a next time. Still not
helping!
697
00:55:13,810 --> 00:55:17,870
You call it.
698
00:55:42,190 --> 00:55:43,129
I can do that.
699
00:55:43,130 --> 00:55:44,290
Just go on in.
700
00:56:00,170 --> 00:56:01,170
I'm alive!
701
00:56:01,310 --> 00:56:03,030
I'm alive and I don't know how!
702
00:56:05,250 --> 00:56:07,650
You're also going the wrong way!
703
00:56:08,190 --> 00:56:09,250
Open your eyes!
704
00:56:10,770 --> 00:56:11,770
What?
705
00:56:12,080 --> 00:56:13,080
My bad.
706
00:56:23,940 --> 00:56:25,900
I can't watch.
707
00:56:32,860 --> 00:56:33,860
I'm stuck.
708
00:56:34,080 --> 00:56:35,120
Take a few off.
709
00:56:37,720 --> 00:56:39,220
Darn you, discount pleather.
710
00:56:51,790 --> 00:56:52,790
We're going to leave him, Mark.
711
00:57:02,870 --> 00:57:04,250
Did I do that?
712
00:57:05,310 --> 00:57:06,930
With my mind?
713
00:57:07,330 --> 00:57:12,650
No, I did it with my hand. I just
realized this thing was a train switch.
714
00:57:12,930 --> 00:57:13,930
Oh.
715
00:57:22,830 --> 00:57:25,450
Tiny Peep, are you in there?
716
00:57:30,510 --> 00:57:37,010
Let me guess,
717
00:57:37,270 --> 00:57:38,710
another alphagram.
718
00:57:44,350 --> 00:57:47,630
Blood crisp, like a bomb.
719
00:57:53,130 --> 00:57:57,130
The kids are in here. The kids? My kids?
720
00:57:57,510 --> 00:57:58,510
Where?
721
00:58:02,090 --> 00:58:09,010
What are we going to do when we
722
00:58:09,010 --> 00:58:09,928
reach the goggles?
723
00:58:09,930 --> 00:58:11,890
I mean, our tiny fingers can't work the
button.
724
00:58:12,810 --> 00:58:13,810
You're right.
725
00:58:13,950 --> 00:58:15,350
We need to signal my dad.
726
00:58:16,310 --> 00:58:17,310
But how?
727
00:58:31,160 --> 00:58:33,020
Them. They're in the tree.
728
00:58:35,520 --> 00:58:36,520
The goggles.
729
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
No!
730
00:58:44,200 --> 00:58:44,720
I'm
731
00:58:44,720 --> 00:58:54,360
slipping!
732
00:58:54,620 --> 00:58:55,780
I think I can reach you.
733
00:58:56,520 --> 00:59:00,300
All you gotta do is grab my hand. But
you're stalking.
734
00:59:00,940 --> 00:59:02,060
It could be lost forever.
735
00:59:02,900 --> 00:59:03,900
Barkley.
736
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
It's okay.
737
00:59:10,460 --> 00:59:12,260
Is there going to be a countdown?
738
00:59:12,500 --> 00:59:13,500
Now!
739
00:59:19,620 --> 00:59:20,620
Wow.
740
00:59:27,260 --> 00:59:28,960
I can't believe that worked.
741
00:59:30,350 --> 00:59:31,910
I've got a really crazy idea.
742
00:59:39,430 --> 00:59:40,870
The ugly Christmas sweater?
743
00:59:41,390 --> 00:59:43,850
I mean, this is crazy, even for me.
744
00:59:44,170 --> 00:59:45,410
I knew you'd dig it.
745
00:59:45,970 --> 00:59:47,850
It's been an honor Christmas thing with
you.
746
01:00:00,270 --> 01:00:01,290
Saved by the sweater.
747
01:00:04,510 --> 01:00:07,530
It's just so bad. Stretch my feet.
Stretch my feet.
748
01:00:10,250 --> 01:00:11,250
Girls?
749
01:00:17,750 --> 01:00:19,070
How is this possible?
750
01:00:19,610 --> 01:00:20,690
Are you all right?
751
01:00:37,360 --> 01:00:38,360
watch you tonight.
752
01:00:38,660 --> 01:00:39,598
The sun!
753
01:00:39,600 --> 01:00:41,680
It's Christmas morning. We're out of
time.
754
01:00:56,640 --> 01:00:59,300
I feel taller.
755
01:01:00,360 --> 01:01:02,220
Hey, could you give me another zap?
756
01:01:02,460 --> 01:01:05,100
You know, give the old basketball career
a little boost.
757
01:01:05,320 --> 01:01:08,360
No problem. Stop while you're ahead.
758
01:01:15,120 --> 01:01:19,440
If anything had happened to the two of
you... It's my fault.
759
01:01:19,860 --> 01:01:20,860
Sorry, Dad.
760
01:01:21,160 --> 01:01:24,900
I've been a total Ebenezer Scrooge. I
shouldn't have made you move here.
761
01:01:25,540 --> 01:01:28,520
Dad, it's just different.
762
01:01:29,100 --> 01:01:31,020
But different can be good.
763
01:01:31,720 --> 01:01:33,600
Different can be awesome.
764
01:01:37,160 --> 01:01:40,240
You know, there are actually gifts under
here, too. You might need a magnifying
765
01:01:40,240 --> 01:01:43,860
glass and tweezers to open them. I could
zap them. No!
766
01:01:44,540 --> 01:01:45,540
Whoa.
767
01:01:45,840 --> 01:01:48,560
Okay, then. I guess it's yell at the elf
day.
768
01:01:49,680 --> 01:01:50,680
Wait.
769
01:01:50,860 --> 01:01:53,600
The sun is up. Why did the goggles still
have power?
770
01:01:57,660 --> 01:01:58,660
Jill!
771
01:01:59,240 --> 01:02:00,240
I let you down.
772
01:02:01,100 --> 01:02:02,240
Christmas Eve is over.
773
01:02:02,580 --> 01:02:03,580
Not everywhere.
774
01:02:03,960 --> 01:02:05,180
Hawaii, for example.
775
01:02:05,760 --> 01:02:09,200
We still have a few hours on the bucket.
You invented this stuff. How do you not
776
01:02:09,200 --> 01:02:11,060
know that? I've never field tested.
777
01:02:11,420 --> 01:02:14,920
We're on the roof. Get up here. We've
got a ton of toys to deliver to Maui.
778
01:02:15,240 --> 01:02:17,440
And you are piloting the sled.
779
01:02:20,020 --> 01:02:21,020
Me?
780
01:02:21,520 --> 01:02:22,520
For real?
781
01:02:23,200 --> 01:02:24,200
Sled pilot?
782
01:02:24,860 --> 01:02:26,080
It was going to be a surprise.
783
01:02:26,440 --> 01:02:30,220
For all the hard work you've done over
the years, we all bought crash helmets.
784
01:02:32,140 --> 01:02:33,140
I'll be right there.
785
01:02:34,940 --> 01:02:36,160
Ah, we did it, boys.
786
01:02:38,840 --> 01:02:40,180
I love the holidays.
787
01:02:42,800 --> 01:02:48,520
Oh, hey, let's just keep this on the
down low, okay?
788
01:02:48,860 --> 01:02:51,520
What happens on Christmas stays on
Christmas.
789
01:02:53,300 --> 01:02:54,300
Aloha.
790
01:03:05,580 --> 01:03:07,760
Christmas remain hard.
791
01:03:08,640 --> 01:03:11,240
He really needs to learn how to use the
door.
792
01:03:11,620 --> 01:03:13,820
Should we open some presents?
793
01:03:20,680 --> 01:03:21,760
Giant Elves!
794
01:03:22,180 --> 01:03:23,580
Tinsel Paws! Attack!
795
01:03:24,020 --> 01:03:25,580
Wait! We come in peace!
796
01:03:26,020 --> 01:03:29,700
Uh, I'm your new neighbor from across
the street.
797
01:03:30,330 --> 01:03:35,470
We were wondering if you might want to
come over and be part of our Christmas
798
01:03:35,470 --> 01:03:36,470
tradition.
799
01:03:38,490 --> 01:03:40,350
You can bring your psychic cat.
800
01:03:55,870 --> 01:03:58,270
Ah, a microscope.
801
01:03:59,250 --> 01:04:00,870
Maybe now I can find our couch.
802
01:04:04,070 --> 01:04:05,070
Oh.
803
01:04:05,270 --> 01:04:06,950
Hey, this one's for us.
804
01:04:07,150 --> 01:04:10,170
Oh. From Alfonso. It was stuck to my
shoe when I left.
805
01:04:10,430 --> 01:04:11,750
Figured it was worth unshrinking.
806
01:04:16,150 --> 01:04:22,610
I think there's something underneath.
807
01:04:23,090 --> 01:04:24,090
Oh.
808
01:04:36,900 --> 01:04:38,520
And something for you.
809
01:04:38,760 --> 01:04:39,760
What?
810
01:04:40,300 --> 01:04:41,600
Maybe I'll open it.
811
01:05:10,140 --> 01:05:11,740
We should take a picture.
53845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.