Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,792 --> 00:00:20,250
Hiram: The lake's burst
its banks,
2
00:00:20,375 --> 00:00:21,917
but it looks like the Lovells
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,583
moved up to the North Meadow
in the nick of time.
4
00:00:25,333 --> 00:00:26,500
It was quite a storm, huh?
5
00:00:26,625 --> 00:00:28,125
Lucy: I didn't sleep a wink.
6
00:00:28,208 --> 00:00:31,417
I couldn't stop
thinking about Sir Simon.
7
00:00:31,500 --> 00:00:33,834
Poor guy looked
so distressed, Hiram.
8
00:00:33,834 --> 00:00:35,375
Hmm.
9
00:00:35,458 --> 00:00:37,166
Do you think we should send
a gift
10
00:00:37,166 --> 00:00:39,125
to apologise
for frightening him?
11
00:00:39,125 --> 00:00:41,000
Nice idea, honey.
12
00:00:41,125 --> 00:00:42,709
You know, I think we were
in the eye of it.
13
00:00:42,834 --> 00:00:46,208
The damage isn't as bad
as I feared.
14
00:00:46,333 --> 00:00:51,458
♪ A shelter in the time
of storm ♪
15
00:00:51,542 --> 00:00:54,792
♪ Secure whatever ill betide
16
00:00:54,875 --> 00:00:59,166
♪ A shelter in
the time of storm ♪
17
00:00:59,250 --> 00:01:04,333
♪ Oh, Jesus is a rock
in a weary land ♪
18
00:01:04,333 --> 00:01:08,208
♪ A weary land, a weary land
19
00:01:08,291 --> 00:01:12,834
♪ Oh, Jesus is a rock
in a weary land ♪
20
00:01:12,834 --> 00:01:17,041
♪ A shelter
in the time of storm ♪
21
00:01:17,166 --> 00:01:22,125
♪ No fears alarm,
no foes are right ♪
22
00:01:22,208 --> 00:01:25,875
♪ A shelter in
the time of storm ♪
23
00:01:30,208 --> 00:01:31,834
Lady D-D-Deborah.
24
00:01:31,917 --> 00:01:34,709
Delightful sermon
this morning, Reverend.
25
00:01:34,792 --> 00:01:36,542
Although the end dragged.
26
00:01:36,542 --> 00:01:40,583
Please do try
to remember the 10-minute rule.
27
00:01:40,709 --> 00:01:42,417
Oh, dear.
28
00:01:42,417 --> 00:01:44,166
I don't suppose
the insurance...?
29
00:01:44,250 --> 00:01:47,083
Ghost damage comes
under exclusion clauses.
30
00:01:47,083 --> 00:01:49,208
Curse his bones.
31
00:01:49,291 --> 00:01:52,917
He's obviously not best pleased
with his new incumbents.
32
00:01:52,917 --> 00:01:54,333
Elvis: Sooner they leave,
the better.
33
00:01:54,417 --> 00:01:55,875
I couldn't agree more, Elvis.
34
00:01:55,959 --> 00:01:59,583
What on earth can they have done
to offend him I wonder?
35
00:01:59,709 --> 00:02:01,417
Morning.
36
00:02:03,125 --> 00:02:05,291
Morning, Reverend.
37
00:02:05,291 --> 00:02:07,500
So, how are you finding
England's green and pleasant?
38
00:02:07,583 --> 00:02:10,125
A bit of a culture shock.
39
00:02:10,250 --> 00:02:11,750
I don't expect
you'll stick around.
40
00:02:11,750 --> 00:02:14,583
Don't you have law studies
to resume?
41
00:02:14,583 --> 00:02:17,959
Actually I've decided
I'm not cut out for law.
42
00:02:18,083 --> 00:02:19,792
So, what are you
going to do with your life?
43
00:02:19,875 --> 00:02:22,542
You sound like my mom.
You know what mothers are like?
44
00:02:22,625 --> 00:02:25,458
Hardly. Cecil's bolted with a
bridge player from Monte Carlo.
45
00:02:25,583 --> 00:02:27,709
And ours upped sticks to become
a Buddhist nun.
46
00:02:27,792 --> 00:02:32,000
The last known location was
some temple near Wat Chiang Man
47
00:02:32,083 --> 00:02:33,542
wherever the blazes that is.
48
00:02:33,625 --> 00:02:36,625
- Northern Thailand.
- Northern Thailand.
49
00:02:36,750 --> 00:02:38,250
Is she coming to the wedding?
50
00:02:38,250 --> 00:02:42,208
I sincerely hope not.
51
00:02:42,291 --> 00:02:45,917
I hesitate to use the words,
"wedding of the year",
52
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
but the Prince of Wales
is the guest of honour.
53
00:02:48,000 --> 00:02:50,458
The last thing I want
is a bald mother of the bride
54
00:02:50,542 --> 00:02:53,083
in an orange sari ruining photos
because, well,
55
00:02:53,208 --> 00:02:57,375
literally everyone
who is anyone will be there.
56
00:02:57,375 --> 00:02:59,333
We hope you can come.
57
00:02:59,333 --> 00:03:00,625
Although it will have to be
the reception party
58
00:03:00,709 --> 00:03:02,458
only as the chapel
only seats 300.
59
00:03:02,458 --> 00:03:05,000
Don't be a numpty, Mops.
She can be my plus one.
60
00:03:05,083 --> 00:03:07,667
I wouldn't want to ruin
the seating plan.
61
00:03:07,667 --> 00:03:10,834
It would be a shame if
you missed out on the ceremony.
62
00:03:10,834 --> 00:03:16,667
Imagine the chapel, a bower
of freesias to match my bouquet.
63
00:03:16,792 --> 00:03:21,375
The eyes of the congregation
on me as I make my entrance.
64
00:03:27,166 --> 00:03:29,291
The Duke of Stilton --
65
00:03:29,375 --> 00:03:31,166
Ruddy man! This is all I need.
66
00:03:31,166 --> 00:03:32,959
What on earth's
the matter, Bluey?
67
00:03:33,041 --> 00:03:34,875
You look like a heart attack
in waiting.
68
00:03:34,959 --> 00:03:37,875
Dickie Wales has invited himself
to stay on his way to Scotland
69
00:03:37,959 --> 00:03:39,667
- next month.
- Bad luck.
70
00:03:39,667 --> 00:03:41,166
He'll drink my best vintages.
71
00:03:41,250 --> 00:03:43,041
And how I'll entertain him
72
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
when the shooting season
hasn't even started?
73
00:03:44,542 --> 00:03:46,208
He is rather high maintenance.
74
00:03:46,208 --> 00:03:48,291
Can't you find an excuse?
75
00:03:48,375 --> 00:03:51,333
Hardly, as my high maintenance
daughter would kill me seeing
76
00:03:51,333 --> 00:03:54,291
as he's star guest
at her wedding.
77
00:03:56,375 --> 00:03:58,834
Ralph seems smitten
with the Otis girl.
78
00:03:58,917 --> 00:04:00,667
Deborah: He's not
the only one smitten.
79
00:04:00,667 --> 00:04:03,208
Have you seen the way
she makes eyes at Cecil?
80
00:04:03,291 --> 00:04:07,625
If we're not careful, none of
them will make a suitable match.
81
00:04:07,709 --> 00:04:10,917
I say, Bluey,
82
00:04:10,917 --> 00:04:14,917
what do you say we
kill two birds with one stone?
83
00:04:29,959 --> 00:04:31,709
Hm.
84
00:04:33,500 --> 00:04:36,959
Ooh.
I did'st underestimate them.
85
00:04:37,041 --> 00:04:40,667
So impress-ed were they
by mine performance
86
00:04:40,792 --> 00:04:44,583
they did'st leave me a tribute.
87
00:04:44,709 --> 00:04:47,542
They seem strange tributes.
88
00:04:47,625 --> 00:04:49,750
"Dear Sir Simon.
89
00:04:49,750 --> 00:04:52,166
It was a pleasure
to meet you, and apologies
90
00:04:52,250 --> 00:04:55,625
if we alarmed you at all.
91
00:04:56,959 --> 00:05:02,709
Please accept
these natural remedies, uh,
92
00:05:02,834 --> 00:05:05,333
which we hope you
will find helpful
93
00:05:05,333 --> 00:05:09,083
for your soothing rest
and relaxation.
94
00:05:09,166 --> 00:05:11,792
Sincerely, The Otis family.
95
00:05:11,792 --> 00:05:13,542
P.S."
96
00:05:13,625 --> 00:05:16,083
What does "ps" mean?
97
00:05:16,166 --> 00:05:20,333
"Given the importance of sleep
to adolescent brain development,
98
00:05:20,417 --> 00:05:22,041
we'd very much appreciate it
99
00:05:22,166 --> 00:05:25,291
if you could limit haunting
to before 11:00 pm."
100
00:05:25,375 --> 00:05:27,417
Well!
101
00:05:37,625 --> 00:05:41,291
Hiram.
102
00:05:41,542 --> 00:05:45,750
Do you think that means
he appreciates my gift basket?
103
00:05:53,291 --> 00:05:55,333
At the black moon,
104
00:05:55,417 --> 00:06:00,959
when Chanticleer doth sound
twice his merry horn,
105
00:06:01,041 --> 00:06:04,834
then deeds of blood
will be wrought,
106
00:06:04,834 --> 00:06:09,542
and murder walk abroad
with silent feet.
107
00:06:28,208 --> 00:06:32,166
I'm not sure if "appreciate"
is the word I'd use.
108
00:06:33,250 --> 00:06:36,959
Death threats from a dead man.
Way to go.
109
00:06:37,083 --> 00:06:38,458
Theo: Did you see how
he turned brown
110
00:06:38,583 --> 00:06:39,667
when the bath bombs exploded?
111
00:06:39,750 --> 00:06:41,709
- They stuck to him.
- So?
112
00:06:41,792 --> 00:06:44,542
Our Ghost isn't an apparition.
He's made of atoms.
113
00:06:44,625 --> 00:06:45,875
Solid matter.
114
00:06:46,000 --> 00:06:47,625
Hiram: That's an impressive
deduction.
115
00:06:47,750 --> 00:06:49,959
Although his molecular makeup
must be considerably lighter
116
00:06:50,041 --> 00:06:52,625
than ours in order
for him to disperse.
117
00:06:52,750 --> 00:06:54,542
Frank: You mean he can't
just disappear.
118
00:06:54,542 --> 00:06:58,208
Mrs. Umney,
do you know who Chanticleer is?
119
00:06:59,208 --> 00:07:01,667
A cursed cockerel.
120
00:07:01,750 --> 00:07:04,750
Legend says that if he crows
twice during the midnight hour,
121
00:07:04,875 --> 00:07:07,709
a member of the household
will die.
122
00:07:07,709 --> 00:07:09,917
And I take it this theory is
tried and tested?
123
00:07:10,041 --> 00:07:13,250
The last time was in 1815
when Lord Digby Canterville
124
00:07:13,250 --> 00:07:16,000
was struck down, aged 29.
125
00:07:16,083 --> 00:07:17,917
How did he die?
126
00:07:18,041 --> 00:07:21,041
It's said he was frightened
to death by the ghost.
127
00:07:21,125 --> 00:07:24,417
Well, then I don't think
we have anything to worry about.
128
00:07:33,709 --> 00:07:36,917
I suppose they'll redecorate.
129
00:07:36,917 --> 00:07:38,875
Paint everything the colour
of wet cement
130
00:07:39,000 --> 00:07:42,625
and call it New York chic
or some such thing.
131
00:07:42,750 --> 00:07:44,291
Never been.
132
00:07:44,375 --> 00:07:46,500
Visited the Hamptons
a few times.
133
00:07:46,583 --> 00:07:49,250
It's a bit like Cornwall
but without poor people.
134
00:07:49,333 --> 00:07:52,458
Hm. Ah, good morning.
I was just saying
135
00:07:52,583 --> 00:07:54,125
how much I was looking
forward to seeing what
136
00:07:54,208 --> 00:07:55,959
you're going to do with
the decor.
137
00:07:55,959 --> 00:07:57,792
Well, I'll ask Mrs. Umney
to fetch us some tea.
138
00:07:57,792 --> 00:08:00,250
Oh, there's no need.
I'll get straight to the point.
139
00:08:00,333 --> 00:08:02,125
Now the Chase is reoccupied,
140
00:08:02,125 --> 00:08:04,083
Bluey thought it might be
a good idea
141
00:08:04,166 --> 00:08:06,041
to revive a local tradition.
142
00:08:06,166 --> 00:08:08,959
- Mmm.
- Didn't you, Bluey?
143
00:08:09,083 --> 00:08:12,375
The Stilton Canterville
cricket match.
144
00:08:12,458 --> 00:08:17,291
Established in 1680 by way of
lowering the local murder rate.
145
00:08:17,417 --> 00:08:19,542
We fought on opposite sides
in the civil war.
146
00:08:19,625 --> 00:08:21,542
A lot of old scores.
147
00:08:21,625 --> 00:08:23,834
Dead bodies piling up
everywhere.
148
00:08:23,834 --> 00:08:25,500
Oh.
149
00:08:25,625 --> 00:08:27,250
So the families decided
to vent their aggression
150
00:08:27,375 --> 00:08:29,166
on the playing field,
151
00:08:29,250 --> 00:08:32,458
captaining their tenants
in an annual cricket match.
152
00:08:32,542 --> 00:08:34,166
Then over the years,
it became a highlight
153
00:08:34,291 --> 00:08:36,542
of the social calendar.
154
00:08:36,625 --> 00:08:38,750
Until the family moved out.
155
00:08:38,834 --> 00:08:40,750
What does this involve?
156
00:08:40,834 --> 00:08:42,417
Oh, nothing onerous.
157
00:08:42,500 --> 00:08:46,000
Captain a team from the village
and lay on match refreshments.
158
00:08:46,000 --> 00:08:49,417
Basically a fun day out for
the locals and their families.
159
00:08:49,500 --> 00:08:53,250
- Oh, we'll do it.
- Ah, splendid.
160
00:08:53,375 --> 00:08:55,750
It will be huge fun.
161
00:08:56,667 --> 00:08:57,959
- Morning.
- Morning.
162
00:08:58,041 --> 00:09:01,583
Well, thank you for coming.
163
00:09:01,667 --> 00:09:03,291
Bye.
164
00:09:05,583 --> 00:09:07,709
We've been wanting to get
to know the locals better.
165
00:09:07,792 --> 00:09:09,667
Hiram, is now a good time
166
00:09:09,750 --> 00:09:12,041
to point out you know absolutely
nothing about cricket?
167
00:09:12,125 --> 00:09:14,542
It can't be that different
from baseball,
168
00:09:14,542 --> 00:09:16,542
and the boys can join in.
169
00:09:16,625 --> 00:09:18,250
I guess I just
can't help feeling
170
00:09:18,250 --> 00:09:20,333
that woman is up to something.
171
00:09:23,125 --> 00:09:24,959
Masilda: You want to find
the lost treasure
172
00:09:25,041 --> 00:09:27,500
of the Cantervilles?
173
00:09:27,500 --> 00:09:30,542
So, what makes you think
you'll succeed
174
00:09:30,625 --> 00:09:33,375
when so many others
before you have failed?
175
00:09:33,500 --> 00:09:37,667
Maybe they didn't ask the right
questions to the right people.
176
00:09:41,083 --> 00:09:43,667
Ask your questions.
177
00:09:43,667 --> 00:09:45,417
Well, the Gypsies built
Canterville Chase.
178
00:09:45,417 --> 00:09:47,542
So they must have built
the priest hole.
179
00:09:47,542 --> 00:09:50,792
They never finished building it.
180
00:09:50,875 --> 00:09:54,500
They, uh, had a falling out
with Lord Henry
181
00:09:54,625 --> 00:09:56,875
and were banished
from Canterville soil.
182
00:09:56,959 --> 00:09:59,208
Why doesn't the ghost leave?
183
00:09:59,208 --> 00:10:01,417
Spirits can't roam.
184
00:10:01,417 --> 00:10:04,750
They need to be within reach
of their earthly bones
185
00:10:04,750 --> 00:10:06,583
to recharge their energy.
186
00:10:06,709 --> 00:10:08,417
Oh, like a vampire's coffin?
187
00:10:08,500 --> 00:10:11,583
Like a battery.
188
00:10:11,709 --> 00:10:13,750
He died unshriven.
189
00:10:13,750 --> 00:10:18,667
Denied divine mercy,
and so cursed to limbo,
190
00:10:18,792 --> 00:10:21,917
he's trapped inside
the walls of his own house.
191
00:10:22,000 --> 00:10:26,291
Just one more thing ma'am. Do
you know what a black moon is?
192
00:10:27,583 --> 00:10:31,750
Rare nights when the sky is
completely black
193
00:10:31,750 --> 00:10:35,166
and spirits are
at their most powerful.
194
00:10:42,083 --> 00:10:45,458
Cesspitt: Perhaps the repertoire
could do with updating.
195
00:10:45,542 --> 00:10:50,625
Simon: What dost thine irksome
like know oft Sophoclean arts?
196
00:10:50,709 --> 00:10:54,125
How I had'st the misfortunance
to culminate
197
00:10:54,125 --> 00:10:57,041
with a gobbetous vermin
as mine only critic.
198
00:10:57,166 --> 00:10:59,000
Cesspitt: I didn't
apply for the job.
199
00:10:59,083 --> 00:11:02,792
I left a wife, 200 children, and
a newly built cesspit for this.
200
00:11:02,917 --> 00:11:05,125
Well, rapacious rodent,
201
00:11:05,250 --> 00:11:07,542
thou should'st
not have tried to eat me.
202
00:11:07,625 --> 00:11:09,625
Cesspitt: I didn't know
your flesh was cursed.
203
00:11:09,625 --> 00:11:10,709
Hmm.
204
00:11:10,792 --> 00:11:12,417
Cesspitt: You didn't
even taste nice.
205
00:11:12,542 --> 00:11:16,917
Oh, I do glean un soupon
de schadenfreude.
206
00:11:17,041 --> 00:11:24,333
Thy last meal on't earth was
such a crushing disappointment.
207
00:11:24,458 --> 00:11:32,291
Ah, only nine moons to go,
and one of them will't perish.
208
00:11:34,000 --> 00:11:35,750
Now what?
209
00:11:35,834 --> 00:11:40,000
He's hardly the
most reliable poultry.
210
00:11:40,000 --> 00:11:44,250
My cursed cockalorum
will't not fail me.
211
00:11:45,458 --> 00:11:50,208
They shall't rue the night
for their vituperation,
212
00:11:50,333 --> 00:11:56,083
and my noble Chanticleer
will't be mine champion.
213
00:12:15,000 --> 00:12:17,458
Canterville Chase.
214
00:12:17,542 --> 00:12:19,375
One moment.
215
00:12:19,375 --> 00:12:21,792
Buckingham Palace, Madam.
216
00:12:28,041 --> 00:12:29,542
Lucretia Otis.
217
00:12:29,625 --> 00:12:31,166
Commander Tommy Tiverton.
218
00:12:31,250 --> 00:12:32,917
Personal private secretary
to his Royal Highness
219
00:12:33,041 --> 00:12:34,583
the Prince of Wales.
220
00:12:34,709 --> 00:12:37,875
Oh, I'm afraid you
must have the wrong number.
221
00:12:38,792 --> 00:12:40,917
Mrs. Hiram Otis?
222
00:12:40,917 --> 00:12:42,375
- Yes.
- Excellent.
223
00:12:42,375 --> 00:12:44,375
And may I start
by extending his Royal Highness'
224
00:12:44,375 --> 00:12:46,250
thanks for hosting.
225
00:12:46,250 --> 00:12:48,417
So, if we can talk lists
of requirements
226
00:12:48,500 --> 00:12:50,250
and security arrangements.
227
00:12:50,375 --> 00:12:52,583
And there'll probably be
a small press presence,
228
00:12:52,583 --> 00:12:54,750
but we'll deal with that.
229
00:12:55,458 --> 00:12:57,959
- The Prince Richard?
- Lucy: Yes, Hiram.
230
00:12:57,959 --> 00:13:00,083
The heir to the British throne.
231
00:13:00,083 --> 00:13:02,041
Buckingham Palace are keen
to firm up the details
232
00:13:02,125 --> 00:13:05,709
of the itinerary, given
that he is President of the MCC
233
00:13:05,792 --> 00:13:08,583
and looking forward to
a "stonking match".
234
00:13:08,583 --> 00:13:10,417
I guess it will be one
to tell the grandchildren.
235
00:13:10,417 --> 00:13:13,875
How the English gave
the Americans a public whupping?
236
00:13:13,959 --> 00:13:16,041
You know, I knew
that woman was up to something.
237
00:13:16,125 --> 00:13:17,834
This isn't a friendly
for the locals.
238
00:13:17,917 --> 00:13:19,917
This is the social event
of the year,
239
00:13:19,917 --> 00:13:22,041
and we're the entertainment.
240
00:13:22,417 --> 00:13:24,583
Please tell me we have a team.
241
00:13:28,667 --> 00:13:30,500
Hi, there.
242
00:13:34,583 --> 00:13:36,291
Morning.
243
00:13:41,625 --> 00:13:45,542
Morning. Hiram Otis.
I've recently moved into...
244
00:13:45,625 --> 00:13:47,792
I know who you are.
245
00:13:47,792 --> 00:13:49,709
Wonderful store.
246
00:13:49,792 --> 00:13:51,417
At least you get wi-fi
in the village.
247
00:13:51,417 --> 00:13:53,542
We don't anymore.
248
00:13:53,625 --> 00:13:55,333
The mast blew
down the other night.
249
00:13:55,458 --> 00:13:57,458
Oh, it was quite a storm, huh?
250
00:13:57,542 --> 00:14:00,959
Hasn't been a storm like that
in 25 years.
251
00:14:01,041 --> 00:14:02,959
Hmm.
252
00:14:03,041 --> 00:14:05,333
I don't know if you've
heard but we're reviving the...
253
00:14:05,458 --> 00:14:07,709
Oh, it looks like you've heard.
254
00:14:07,792 --> 00:14:10,792
In that case, I'm some players
short of a cricket team.
255
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Is there some place
I could put a sign up sheet?
256
00:14:18,125 --> 00:14:20,750
Try the church notice board.
257
00:14:21,875 --> 00:14:27,709
Church notice board.
Thank you for your help.
258
00:14:31,500 --> 00:14:34,500
Okay, what do we know?
One, the ghost must return
259
00:14:34,583 --> 00:14:36,041
to his bones to recharge.
260
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
And two, he's appearing
at the next black moon.
261
00:14:37,875 --> 00:14:40,625
- Charity: Next Friday.
- Exactly.
262
00:14:40,709 --> 00:14:42,834
So why don't we follow him
back to his priest hole?
263
00:14:42,834 --> 00:14:45,500
How can we follow someone
who can vanish through walls?
264
00:14:45,583 --> 00:14:47,333
Because he can't go through
solid objects.
265
00:14:47,333 --> 00:14:49,041
He's made of atoms.
266
00:14:49,041 --> 00:14:50,792
He escapes through cracks
in the house.
267
00:14:50,875 --> 00:14:52,208
So?
268
00:14:52,208 --> 00:14:54,000
So...
269
00:14:54,083 --> 00:14:56,250
we can track and trace him.
270
00:14:56,333 --> 00:14:59,500
Paintball gun, fast release.
271
00:15:03,041 --> 00:15:04,542
Lovely day.
272
00:15:04,667 --> 00:15:07,709
Ah, it's nice to see
a friendly face.
273
00:15:07,709 --> 00:15:10,375
I'm not exactly top
of the polls round here.
274
00:15:10,500 --> 00:15:13,208
It's the storm.
They took quite a battering.
275
00:15:13,208 --> 00:15:14,959
Well, they can hardly blame
an American
276
00:15:15,041 --> 00:15:16,333
for the British climate.
277
00:15:16,333 --> 00:15:18,667
Actually, they blame the Ghost.
278
00:15:18,792 --> 00:15:20,583
They only blame you
by association.
279
00:15:20,667 --> 00:15:22,583
That's funny you mentioned
a ghost.
280
00:15:22,583 --> 00:15:24,500
There's nothing funny
about Sir Simon.
281
00:15:24,583 --> 00:15:27,125
He's a particularly
malevolent spirit.
282
00:15:27,208 --> 00:15:30,542
Been causing localised storms
for centuries.
283
00:15:31,667 --> 00:15:34,583
Gather you'd reinstated
the match.
284
00:15:34,583 --> 00:15:36,291
Hey, I don't suppose
any Cantervilles are
285
00:15:36,375 --> 00:15:38,208
able to volunteer?
286
00:15:38,208 --> 00:15:41,291
Cecil's playing for the
Stilton team under pain of death
287
00:15:41,375 --> 00:15:44,542
from Moppy, and I'm booked
in for a knee replacement.
288
00:15:44,625 --> 00:15:47,667
- Oh.
- But let me know if you need
289
00:15:47,792 --> 00:15:49,208
any help on the coaching side?
290
00:15:49,291 --> 00:15:51,333
Hey, I may hold you to that.
291
00:15:52,208 --> 00:15:54,166
So how about we transfer
our baseball skills
292
00:15:54,250 --> 00:15:55,417
to the cricket pitch?
293
00:15:55,542 --> 00:15:57,166
Frank used to be a champion
294
00:15:57,250 --> 00:15:59,542
little league pitcher
before the...
295
00:15:59,667 --> 00:16:02,000
"incident", and Theo...
296
00:16:02,083 --> 00:16:04,083
Has octopus hands
and two left feet.
297
00:16:04,166 --> 00:16:05,750
We'd never win.
298
00:16:05,834 --> 00:16:08,792
It's not about winning.
It's about playing the game.
299
00:16:08,792 --> 00:16:12,125
- What's in it for us?
- Honour and glory, Theodore.
300
00:16:12,250 --> 00:16:15,750
- What about Ginny?
- I can't even play baseball.
301
00:16:15,750 --> 00:16:17,625
I'll be first aider.
302
00:16:17,709 --> 00:16:21,208
Oh, good, well, since you've got
some time on your hands,
303
00:16:21,291 --> 00:16:23,542
look, I got you these brochures.
304
00:16:23,625 --> 00:16:25,000
Oxford and Cambridge
305
00:16:25,000 --> 00:16:27,542
do some excellent
law conversion courses.
306
00:16:27,625 --> 00:16:29,125
Actually I was thinking
I could help Dad
307
00:16:29,250 --> 00:16:30,625
with his genealogy project.
308
00:16:30,750 --> 00:16:32,250
Oh, I would like that very much.
309
00:16:32,250 --> 00:16:33,959
Great. Then
I'll get on it tomorrow.
310
00:16:33,959 --> 00:16:36,417
You'll need to go
to Featherstonehaugh.
311
00:16:36,417 --> 00:16:38,041
The Cantervilles took
the archives with them
312
00:16:38,125 --> 00:16:40,083
when they moved out.
313
00:16:41,959 --> 00:16:45,542
Straight up, I think we may
have inadvertently offended him.
314
00:16:45,542 --> 00:16:47,500
Dampier: I'm guilty myself.
315
00:16:47,625 --> 00:16:51,458
40 years ago, on my arrival
as a young Curate, I, uh,
316
00:16:51,458 --> 00:16:53,834
attempted an exorcism
on Sir Simon.
317
00:16:53,959 --> 00:16:54,792
Then he
whipped up a storm
318
00:16:54,792 --> 00:16:56,583
which brought the belfry down.
319
00:16:56,667 --> 00:16:58,417
It took three years
to gain the trust of the village
320
00:16:58,500 --> 00:17:01,750
after that and f-f-five years
of speech therapy
321
00:17:01,834 --> 00:17:04,250
before I could deliver a sermon.
322
00:17:04,333 --> 00:17:05,917
Hmm.
323
00:17:06,500 --> 00:17:10,667
Well, the reason I'm here, may
I introduce Mr. Django Lovell.
324
00:17:10,792 --> 00:17:12,875
Roofing specialist.
325
00:17:12,875 --> 00:17:14,917
Reverend.
326
00:17:15,000 --> 00:17:17,250
There's been so much
storm damage over the years,
327
00:17:17,333 --> 00:17:20,166
it's like an over darned sock.
328
00:17:20,166 --> 00:17:23,333
The economic long term solution
is to replace the entire roof.
329
00:17:23,333 --> 00:17:25,542
Dampier: You're preaching
to the converted,
330
00:17:25,542 --> 00:17:28,125
but there are only so many bring
and buy sales a parish can hold.
331
00:17:28,208 --> 00:17:30,375
Well, it was caused
by my sitting tenant
332
00:17:30,500 --> 00:17:32,291
so that'd be on me.
333
00:17:32,375 --> 00:17:35,041
I'm -- I'm overwhelmed.
334
00:17:35,166 --> 00:17:36,875
The timing couldn't be better,
335
00:17:36,875 --> 00:17:39,000
as the future Supreme Governor
of the Church of England
336
00:17:39,083 --> 00:17:40,875
is doing a drive by
on his way to the match.
337
00:17:40,875 --> 00:17:43,125
I see you've put a sign up sheet
on the notice board.
338
00:17:43,208 --> 00:17:46,166
Hmm, let's just say it
hasn't exactly been a stampede.
339
00:17:46,166 --> 00:17:48,875
I'm sure once news
of your largesse gets out...
340
00:17:48,959 --> 00:17:51,125
I'd rather it didn't,
if you don't mind.
341
00:17:51,208 --> 00:17:52,959
As my grandfather always said,
342
00:17:53,041 --> 00:17:56,333
"It 'ain't charity
when you help yourself."
343
00:18:08,125 --> 00:18:09,709
Good afternoon.
344
00:18:09,792 --> 00:18:12,417
Lord Canterville said
you'd be expecting me.
345
00:18:13,417 --> 00:18:16,417
Follow me Miss.
346
00:18:16,417 --> 00:18:18,792
Hello there.
347
00:18:18,875 --> 00:18:21,333
My dad's researching
his family tree,
348
00:18:21,417 --> 00:18:24,750
and your dad kindly gave him
access to the estate records.
349
00:18:24,875 --> 00:18:26,542
Which is why I'm here.
350
00:18:26,625 --> 00:18:28,625
On behalf of my father...
351
00:18:28,709 --> 00:18:30,875
for purposes of research.
352
00:18:32,375 --> 00:18:34,500
Thanks, Danby. I've got this.
353
00:18:34,625 --> 00:18:39,500
Follow me.
354
00:18:39,625 --> 00:18:42,041
Hey, guys. What's up?
355
00:18:42,041 --> 00:18:43,834
Uh, hey, Dad.
Can we, uh, borrow some stuff?
356
00:18:43,959 --> 00:18:46,625
Sure. Help yourselves.
357
00:18:48,792 --> 00:18:50,375
What's that?
358
00:18:50,458 --> 00:18:52,458
Hiram: That's
a cytronic stain remover.
359
00:18:52,583 --> 00:18:54,458
- Ahh.
- It's a vacuum cleaner
360
00:18:54,458 --> 00:18:55,959
for stains.
361
00:18:55,959 --> 00:18:58,291
That's cyclone technology
mixed with cybertronics.
362
00:18:58,417 --> 00:19:01,792
- Way to go, Theo.
- Yeah, it's quite revolutionary.
363
00:19:01,792 --> 00:19:05,291
At least it will be
if I can get it work.
364
00:19:05,375 --> 00:19:06,709
Hm.
365
00:19:06,834 --> 00:19:09,375
- Are you a keen historian?
- Not really.
366
00:19:09,458 --> 00:19:12,000
I'm just trying
to annoy my mother.
367
00:19:12,000 --> 00:19:14,417
It's my dad who's obsessed
by the past.
368
00:19:14,500 --> 00:19:16,375
He's really quite English
in that respect.
369
00:19:16,458 --> 00:19:19,083
There's a great comfort in being
able to trace one's lineage.
370
00:19:19,166 --> 00:19:21,125
That depends on the lineage.
371
00:19:21,250 --> 00:19:23,792
Have you a date of birth
for Simeon Otis?
372
00:19:23,792 --> 00:19:25,458
1575.
373
00:19:25,458 --> 00:19:27,333
Cecil: Best start with
the parish registers then.
374
00:19:27,417 --> 00:19:29,625
Anyone who was born, married,
or died on the estate
375
00:19:29,709 --> 00:19:31,500
will be in there.
376
00:19:31,625 --> 00:19:33,750
These are all the
Canterville estate records.
377
00:19:33,875 --> 00:19:35,917
I may be here some time.
378
00:19:37,709 --> 00:19:40,667
Right, well, I'll be off.
379
00:19:47,291 --> 00:19:50,625
Simon: Only six moons to go.
380
00:19:56,834 --> 00:20:00,250
Hiram: We're gathered here to
learn the noble art of cricket
381
00:20:00,333 --> 00:20:04,000
and to convert our existing
skills into an efficient...
382
00:20:04,125 --> 00:20:06,625
into, uh,
an efficient cricket team.
383
00:20:06,709 --> 00:20:09,709
St. John: Each team
will bowl 120 balls.
384
00:20:09,709 --> 00:20:11,583
The team with the most
runs wins.
385
00:20:11,583 --> 00:20:14,125
Any questions?
386
00:20:14,250 --> 00:20:16,583
Aren't there
supposed to be 11 players?
387
00:20:16,667 --> 00:20:19,000
Oh, we're still
waiting on reinforcements.
388
00:20:19,083 --> 00:20:21,208
Meanwhile we need to learn
the rules
389
00:20:21,291 --> 00:20:23,875
so we've engaged the services
of a coach,
390
00:20:23,875 --> 00:20:26,000
A.K.A. Lord Canterville.
391
00:20:26,000 --> 00:20:29,041
Oh, coach is fine.
Coach Canterville.
392
00:20:29,166 --> 00:20:31,291
Has quite a ring to it.
393
00:20:31,417 --> 00:20:34,333
So I'm guessing it's
pretty similar to baseball.
394
00:20:34,417 --> 00:20:36,542
Essentially yes.
395
00:20:36,542 --> 00:20:40,000
With some tactical differences
on the fielding side.
396
00:20:40,083 --> 00:20:45,542
Here's the field, uh,
starting with silly mid off,
397
00:20:45,667 --> 00:20:47,792
silly point, gully,
398
00:20:47,917 --> 00:20:52,917
slips, leg slip, short leg
and silly mid on, right.
399
00:20:53,000 --> 00:20:58,875
Then moving outwards we have
square leg, midwicket...
400
00:21:00,375 --> 00:21:01,959
...and we have deep square
and deep mid wicket.
401
00:21:02,041 --> 00:21:05,375
Oh, and, uh, finally,
long off, straight hit,
402
00:21:05,375 --> 00:21:07,583
long on, cow corner.
403
00:21:08,417 --> 00:21:10,458
So, um, that's all clear?
404
00:21:22,875 --> 00:21:26,125
Good morning,
Lady D-D-D-Deborah.
405
00:21:26,208 --> 00:21:30,125
Good morning.
I see you've found a benefactor.
406
00:21:30,208 --> 00:21:33,208
An extremely generous,
anonymous benefactor,
407
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
who's funding the complete
replacement of the roof.
408
00:21:35,750 --> 00:21:37,625
The whole shebang?
409
00:21:37,625 --> 00:21:40,917
Who on earth
could possibly afford to...
410
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
He made me swear to secrecy.
411
00:21:43,458 --> 00:21:45,709
Hiram Otis?
412
00:21:45,834 --> 00:21:48,125
Good deeds do have a way
of getting out.
413
00:21:48,250 --> 00:21:50,709
Uh, but not from me, uh, us.
414
00:21:50,834 --> 00:21:55,291
Neither of us want to be guilty
of betraying a confidence.
415
00:21:55,291 --> 00:21:57,792
Trust me.
They won't hear it from me.
416
00:22:04,959 --> 00:22:07,125
Thought you may be
in need of a cuppa.
417
00:22:07,250 --> 00:22:09,333
What is it with
the English and tea?
418
00:22:09,417 --> 00:22:11,667
It isn't just a beverage.
419
00:22:11,750 --> 00:22:16,125
For we English no six words can
convey such multitude of meaning
420
00:22:16,125 --> 00:22:18,709
as, "Shall I put the kettle on?"
421
00:22:18,792 --> 00:22:21,166
It's a ritual and a metaphor
422
00:22:21,250 --> 00:22:27,250
for welcome, celebration,
condolence...
423
00:22:27,333 --> 00:22:30,250
and apology.
424
00:22:32,834 --> 00:22:35,792
I could do with some
of its super powers.
425
00:22:38,458 --> 00:22:40,500
I'm sorry.
426
00:22:40,583 --> 00:22:43,166
Jeremiah and Sarah Otis had nine
children born between
427
00:22:43,250 --> 00:22:45,959
1568 and 1579,
428
00:22:45,959 --> 00:22:48,542
but none of them named Simeon.
429
00:22:48,625 --> 00:22:51,709
And the only birth recorded
in 1575
430
00:22:51,792 --> 00:22:56,500
was a girl, Hebizibah Otis,
born July 1575.
431
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
Four months before Simeon
which...
432
00:22:58,500 --> 00:23:00,625
Is biologically impossible.
433
00:23:00,750 --> 00:23:03,500
Mm-hmm. Hm.
434
00:23:03,583 --> 00:23:06,542
Well, you spend your whole life
thinking you're someone
435
00:23:06,667 --> 00:23:09,125
only to find out perhaps
you're not.
436
00:23:09,208 --> 00:23:11,041
What about Simeon's sketchbooks?
437
00:23:11,041 --> 00:23:12,834
Proof he was born
and raised in Canterville.
438
00:23:12,917 --> 00:23:15,542
Yeah, maybe he's a relative.
A nephew perhaps.
439
00:23:15,667 --> 00:23:18,792
Or a criminal fleeing the
country under a false identity.
440
00:23:18,875 --> 00:23:20,500
Virginia: Nice, Frank.
441
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
There are shelves
of estate records.
442
00:23:22,417 --> 00:23:23,834
There must be mention
of him somewhere,
443
00:23:23,834 --> 00:23:26,041
and if there is, I'll find him.
444
00:23:26,125 --> 00:23:27,875
Thanks, Ginny.
445
00:23:27,959 --> 00:23:29,709
How are the match
entertainments?
446
00:23:29,834 --> 00:23:31,500
Well, not very entertaining.
447
00:23:31,583 --> 00:23:34,291
According to Mrs. Umney,
it's just tea and sandwiches.
448
00:23:34,375 --> 00:23:36,625
Although she has offered
her scout a cappella choir
449
00:23:36,750 --> 00:23:39,750
to sing the national anthem.
450
00:23:39,834 --> 00:23:42,041
How's the cricket team coming
together?
451
00:23:54,458 --> 00:23:56,667
Are you alright?
452
00:23:58,000 --> 00:24:01,083
Pardon me for saying,
but you don't look well.
453
00:24:02,250 --> 00:24:08,417
Thine horrid, rude, vulgar, and
dishonest family is to blame.
454
00:24:08,417 --> 00:24:12,500
A tad hypocritical when making
death threats is hardly polite.
455
00:24:12,625 --> 00:24:15,417
Or trying to terrorise people.
456
00:24:15,417 --> 00:24:18,333
'Tis the reason
for my existence.
457
00:24:19,375 --> 00:24:22,250
To lament by day and haunteth
by night.
458
00:24:23,083 --> 00:24:25,875
Then, forgive me
for asking the obvious question,
459
00:24:25,959 --> 00:24:27,750
but why don't you just leave?
460
00:24:27,834 --> 00:24:30,750
- Because of this.
- I don't know what it means.
461
00:24:30,834 --> 00:24:32,709
I am curs-ed.
462
00:24:32,792 --> 00:24:35,959
I canst not weep for my sins
for I have no tears,
463
00:24:36,083 --> 00:24:39,542
nor plead for my soul
because I have no faith.
464
00:24:39,667 --> 00:24:45,125
Thus I am to await
the arrival of a golden child,
465
00:24:45,208 --> 00:24:49,375
who shall't plead my case
before the Angel of Death,
466
00:24:49,458 --> 00:24:55,959
and should'st he show mercy, I
will pass to the Garden of Rest.
467
00:24:55,959 --> 00:24:57,875
Then the House of Life
468
00:24:57,959 --> 00:25:00,291
and the House of Death
shall reunite,
469
00:25:00,417 --> 00:25:04,333
and peace shall come
to Canterville.
470
00:25:04,417 --> 00:25:06,500
And until then?
471
00:25:07,625 --> 00:25:12,834
I am trapp-ed
in perpetual unrest.
472
00:25:12,834 --> 00:25:15,875
But that's so, so unjust.
473
00:25:15,959 --> 00:25:17,583
Lucy: Ginny,
who are you talking to?
474
00:25:17,709 --> 00:25:20,750
Uh, no one.
475
00:25:26,291 --> 00:25:29,083
Frank: Catch!
476
00:25:29,208 --> 00:25:31,625
Patience: It's okay,
let's go again.
477
00:25:31,625 --> 00:25:33,458
Hold the bat down to the ground
478
00:25:33,458 --> 00:25:36,458
and bring it up
after the bowler bowls.
479
00:25:39,166 --> 00:25:42,667
Hey, Hiram, so on a humiliation
scale of 1 to 10,
480
00:25:42,792 --> 00:25:45,041
what is our current ranking?
481
00:25:45,041 --> 00:25:47,125
- Four.
- Really?
482
00:25:47,250 --> 00:25:48,500
- Maybe five.
- Mmm.
483
00:25:48,583 --> 00:25:50,041
- Theo: Nice catch.
- Patience: Sorry.
484
00:25:50,041 --> 00:25:51,875
- Nine.
- Oh.
485
00:25:52,000 --> 00:25:53,500
Hiram: He wants
an exhibition match.
486
00:25:53,500 --> 00:25:56,333
More like the Battle of Quebec
all over again.
487
00:25:56,333 --> 00:25:57,834
No ball!
488
00:25:57,917 --> 00:26:00,208
Lucy: Remember we won
the War of Independence.
489
00:26:00,208 --> 00:26:03,041
If they want entertainment,
we'll give them some.
490
00:26:03,125 --> 00:26:07,041
American style.
491
00:26:07,041 --> 00:26:08,667
Oh, good morning Elvis.
492
00:26:08,667 --> 00:26:10,166
Morning.
493
00:26:10,166 --> 00:26:14,333
Goodness, this is exciting.
Quite the mystery.
494
00:26:15,417 --> 00:26:19,625
Although one can't help
but wonder at the coincidence.
495
00:26:19,750 --> 00:26:21,333
Coincidence?
496
00:26:21,417 --> 00:26:23,208
Well, that this act
of munificence
497
00:26:23,208 --> 00:26:27,000
should happen right
before Prince Richard's visit.
498
00:26:28,542 --> 00:26:31,875
Just between us,
I believe he is very well known
499
00:26:31,875 --> 00:26:35,375
for his anonymous
charitable gestures.
500
00:26:36,417 --> 00:26:40,041
Anyway, I expect
we'll never find out.
501
00:26:40,750 --> 00:26:42,917
- Morning.
- Morning.
502
00:27:01,041 --> 00:27:04,709
It's a fine nocturne,
503
00:27:04,792 --> 00:27:10,583
my proud young struttercomb.
504
00:27:11,291 --> 00:27:12,959
Frank: Now!
505
00:27:16,083 --> 00:27:19,250
Paint ball guns!
What, inside? Hiram!
506
00:27:19,333 --> 00:27:20,542
They have paint ball guns!
507
00:27:20,667 --> 00:27:21,959
You could have taken
someone's eye out!
508
00:27:22,083 --> 00:27:23,792
What on earth were you doing?
509
00:27:23,875 --> 00:27:26,000
Tormenting the ghost.
Can't you be nice?
510
00:27:26,083 --> 00:27:28,458
- Where did the paint go?
- Theo: It stuck to the ghost.
511
00:27:28,458 --> 00:27:31,750
It's like dye packs
that they use in bank robberies.
512
00:27:31,834 --> 00:27:34,041
- What kind of paint?
- Powder mixed with ultraviolet
513
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
so that we can track
him back to the priest hole.
514
00:27:35,959 --> 00:27:38,333
Attaboy!
You see, now that is a very...
515
00:27:38,417 --> 00:27:40,625
- Hiram!
- Hm, right, yeah.
516
00:27:40,625 --> 00:27:42,583
Time to call it a night.
517
00:27:43,500 --> 00:27:45,083
Go to bed.
518
00:27:48,667 --> 00:27:51,834
Frank: Are you asleep?
Let's go.
519
00:28:06,792 --> 00:28:09,208
We need to go down.
520
00:28:10,208 --> 00:28:14,000
Simon: Perdition seize this
pussumous prince of poultry.
521
00:28:14,000 --> 00:28:16,291
Cesspitt: I did mention
he was unreliable.
522
00:28:16,375 --> 00:28:17,959
Yeah.
523
00:28:19,667 --> 00:28:21,875
I heard talking.
524
00:28:21,959 --> 00:28:23,667
Is this your pet?
525
00:28:23,792 --> 00:28:26,333
Hello. Aren't you sweet?
526
00:28:26,458 --> 00:28:28,333
Cesspitt: Is she a simpleton?
527
00:28:28,333 --> 00:28:30,000
Very possibly.
528
00:28:30,166 --> 00:28:34,333
'Tis my familiar, Cesspitt.
529
00:28:34,333 --> 00:28:37,041
I canst assure you he is aught
but confection.
530
00:28:37,125 --> 00:28:40,166
For 400 years, I have endured
his pratter gabble.
531
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
It feels like a thousand.
532
00:28:42,333 --> 00:28:45,000
I thank thee not
to interrupt my conversement.
533
00:28:46,250 --> 00:28:49,000
Is he talking to you?
534
00:28:49,000 --> 00:28:53,083
For my sins, he rarely desists.
535
00:28:53,083 --> 00:28:56,500
A vexatious vermin
bound to me in limbo.
536
00:28:56,500 --> 00:28:59,917
Bound? As in a legal contract?
537
00:29:00,000 --> 00:29:03,750
Why ist a female speaking
of jurisprudence?
538
00:29:03,834 --> 00:29:05,959
I studied law for a while.
539
00:29:06,041 --> 00:29:08,375
Has it occurred
she could be "the one."
540
00:29:08,500 --> 00:29:12,125
Jabbernowl.
I await a golden girl
541
00:29:12,208 --> 00:29:14,583
not a pitch haired spinster
past her prime.
542
00:29:14,667 --> 00:29:16,750
I'm 22!
543
00:29:16,875 --> 00:29:18,000
As I said.
544
00:29:18,125 --> 00:29:20,375
The meaning is open
to interpretation?
545
00:29:20,458 --> 00:29:23,333
Or must we wait till
your bones crumble in the dust?
546
00:29:23,458 --> 00:29:26,083
Simon: I suppose aught
is preferable
547
00:29:26,166 --> 00:29:28,917
to thy noxious chittering.
548
00:29:30,709 --> 00:29:38,917
Madam, would'st thy do thyself
the honour to be mine advocate?
549
00:29:39,041 --> 00:29:41,417
Convince the Angel of Death
to show you mercy?
550
00:29:41,500 --> 00:29:42,959
Mmm.
551
00:29:43,041 --> 00:29:44,875
Virginia: What if I fail?
552
00:29:44,875 --> 00:29:46,917
I am sentenced
to the garden of unrest,
553
00:29:46,917 --> 00:29:50,375
whence there is
no love or reconciliation.
554
00:29:50,458 --> 00:29:51,583
I can't.
555
00:29:51,667 --> 00:29:52,709
Simon: Hm, hm.
556
00:29:52,792 --> 00:29:54,792
I already destroyed a life.
557
00:29:54,917 --> 00:29:57,583
I won't risk destroying
your death.
558
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Ah!
559
00:30:00,250 --> 00:30:03,125
Argh!
560
00:30:03,125 --> 00:30:06,041
- What are you doing?
- Tracking the Ghost.
561
00:30:06,125 --> 00:30:07,583
Theo: He went this way!
562
00:30:07,667 --> 00:30:09,500
Virginia: Oh, can't you leave
the poor man alone?
563
00:30:09,583 --> 00:30:12,208
- What's under here?
- Ha! Gotcha!
564
00:30:12,291 --> 00:30:13,750
Frank: We found
this in the library.
565
00:30:13,750 --> 00:30:15,458
Theo: Uh, this can't be right.
566
00:30:15,458 --> 00:30:17,375
I mean, look,
here's the tapestry room,
567
00:30:17,500 --> 00:30:18,583
and there's nothing underneath.
568
00:30:18,667 --> 00:30:20,000
It's solid ground.
569
00:30:20,000 --> 00:30:21,458
If there is a priest hole
underneath,
570
00:30:21,542 --> 00:30:23,250
they're hardly likely
to put it on a plan
571
00:30:23,250 --> 00:30:24,834
and stick it in the library.
572
00:30:24,917 --> 00:30:26,417
This isn't the master plan.
573
00:30:26,500 --> 00:30:29,709
But the builders
must have had one.
574
00:30:29,792 --> 00:30:31,875
- Peter Lovell's box.
- Peter Lovell's box.
575
00:30:32,000 --> 00:30:33,709
He was master builder
of the Chase.
576
00:30:33,834 --> 00:30:36,000
His original plans should be
in there.
577
00:30:36,000 --> 00:30:38,625
Do you think we could have
a look at them?
578
00:30:40,125 --> 00:30:41,834
Cecil: Any luck with
the elusive Simeon?
579
00:30:41,959 --> 00:30:43,792
Virginia: None so far.
580
00:30:43,875 --> 00:30:46,375
But I found a mention
of his alleged father Jeremiah.
581
00:30:46,375 --> 00:30:49,166
Here are their
Canterville assize records.
582
00:30:51,542 --> 00:30:53,417
"4th of December, 1575.
583
00:30:53,500 --> 00:30:57,333
Jeremiah Otis fined
one shilling for poaching."
584
00:30:57,458 --> 00:30:59,333
I wouldn't advertise
the fact you are descended
585
00:30:59,458 --> 00:31:02,917
from criminal ancestry
if I were you.
586
00:31:03,834 --> 00:31:04,834
Cecil.
587
00:31:04,959 --> 00:31:06,458
Your fiancé is here.
588
00:31:06,542 --> 00:31:07,792
Right.
589
00:31:07,792 --> 00:31:09,834
Thanks. I'll, uh...
590
00:31:09,834 --> 00:31:11,291
I should be going, too.
591
00:31:11,291 --> 00:31:14,166
Thank you for having
me, Lady Deborah.
592
00:31:14,291 --> 00:31:16,250
I'll see you out.
593
00:31:18,000 --> 00:31:20,166
Give my regards to your parents.
594
00:31:20,166 --> 00:31:23,875
Everyone is really looking
forward to the cricket tomorrow.
595
00:31:24,000 --> 00:31:26,875
It promises
to be so entertaining.
596
00:31:28,083 --> 00:31:30,208
Is something the matter?
597
00:31:30,333 --> 00:31:33,333
She seems strangely familiar.
598
00:31:33,333 --> 00:31:35,000
Deborah: Not strange at all.
599
00:31:35,083 --> 00:31:36,542
There's a portrait of her
at Canterville.
600
00:31:36,667 --> 00:31:38,709
She was
Lady Eleanor Featherstonehaugh
601
00:31:38,834 --> 00:31:41,125
before her marriage
to Sir Simon.
602
00:31:41,208 --> 00:31:45,333
The murdered wife. Died 1576.
603
00:31:45,333 --> 00:31:47,875
Isn't that a year
after Sir Simon was supposed
604
00:31:47,875 --> 00:31:49,792
to have murdered her?
605
00:31:49,875 --> 00:31:53,834
So says the legend.
The truth is far more mundane.
606
00:31:53,834 --> 00:31:56,834
Brain dropsy induced
by melancholia,
607
00:31:56,917 --> 00:31:59,333
according to the records
of the time.
608
00:32:00,375 --> 00:32:02,083
Yet another
Featherstonehaugh woman
609
00:32:02,208 --> 00:32:06,250
who made the mistake
of marrying a Canterville.
610
00:32:23,667 --> 00:32:26,083
Dampier: In a deviation
from today's gospel
611
00:32:26,083 --> 00:32:29,417
and in honour
of this splendid new roof,
612
00:32:29,542 --> 00:32:32,333
I give you the parable
of the Good Samaritan.
613
00:32:32,458 --> 00:32:36,750
"A certain man went down
from Jerusalem to Jericho,
614
00:32:36,750 --> 00:32:38,417
and fell among thieves..."
615
00:32:38,417 --> 00:32:44,083
Imagine the man attacked
by robbers was a building.
616
00:32:44,166 --> 00:32:48,959
Like a church attacked
by the forces of nature.
617
00:32:49,083 --> 00:32:52,792
And this Samaritan tended
its wounds
618
00:32:52,917 --> 00:32:55,041
and made reimbursement.
619
00:32:55,125 --> 00:32:58,959
Anonymously
and without seeking thanks.
620
00:32:59,041 --> 00:33:00,875
God bless Prince Richard.
621
00:33:05,291 --> 00:33:11,291
And this man, shunned
by the community,
622
00:33:11,291 --> 00:33:15,208
not a princely man,
a priest or Levite.
623
00:33:15,291 --> 00:33:21,041
But a foreigner. An outsider.
624
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Then ask yourself this.
625
00:33:23,166 --> 00:33:28,291
Which of these three
do you think was the neighbour?
626
00:33:29,959 --> 00:33:33,166
I say unto you
it was the good A--
627
00:33:33,166 --> 00:33:34,792
Am--
628
00:33:34,875 --> 00:33:36,583
Amer--
629
00:33:37,458 --> 00:33:39,125
Oh, dear.
630
00:33:43,500 --> 00:33:44,917
...Samaritan.
631
00:33:45,583 --> 00:33:47,375
A good Samaritan.
632
00:33:47,458 --> 00:33:51,917
And now we will sing
hymn number 133.
633
00:34:08,083 --> 00:34:10,959
No not there, there!
634
00:34:11,041 --> 00:34:13,583
Mrs. Otis. Commander Tiverton.
635
00:34:13,667 --> 00:34:15,583
- Good to meet you.
- Good to meet you.
636
00:34:15,667 --> 00:34:17,417
Sorry, but what is all this?
637
00:34:17,500 --> 00:34:20,250
Yes, the powers that be felt
it was worthy of coverage
638
00:34:20,250 --> 00:34:22,625
due to the
"special relationship."
639
00:34:22,709 --> 00:34:24,000
Hands across the pond
and all that.
640
00:34:25,917 --> 00:34:27,542
Excuse me.
641
00:34:28,667 --> 00:34:31,083
Good afternoon, sir.
642
00:34:31,166 --> 00:34:34,625
Well, yes, as fortune
fares, she's right here.
643
00:34:34,709 --> 00:34:38,291
It's the American Ambassador.
Just wants to wish you luck.
644
00:34:39,166 --> 00:34:40,500
Oh.
645
00:34:40,583 --> 00:34:43,125
Lucretia Otis.
Thank you.
646
00:34:43,208 --> 00:34:47,083
Yeah, we'll do our best
to fly the flag.
647
00:34:47,208 --> 00:34:49,917
We will. Goodbye.
648
00:34:50,041 --> 00:34:53,583
Okay, so it looks
like it's just us.
649
00:34:53,667 --> 00:34:55,333
I might have a gammy knee,
650
00:34:55,458 --> 00:34:57,500
but I should be
able to hit a couple of balls.
651
00:34:57,583 --> 00:34:59,375
Oh.
652
00:34:59,458 --> 00:35:01,083
It's only me, I'm afraid.
653
00:35:01,083 --> 00:35:03,667
I tried to garner support,
but subtext is
654
00:35:03,792 --> 00:35:05,709
not really their strong point.
655
00:35:05,709 --> 00:35:07,291
Thank you Reverend.
Okay, so, we're eight now.
656
00:35:07,375 --> 00:35:09,750
That's 9.09% better than 7.
657
00:35:09,834 --> 00:35:12,250
We are still three players
short. We'll never win.
658
00:35:12,333 --> 00:35:14,000
This isn't about winning.
659
00:35:14,083 --> 00:35:16,917
This isn't even
about playing the game.
660
00:35:16,917 --> 00:35:20,250
It's about losing with
as much dignity as possible.
661
00:35:34,917 --> 00:35:38,333
Oh, Debo. Thank heaven.
662
00:35:38,417 --> 00:35:39,959
How are you, Caro?
663
00:35:39,959 --> 00:35:42,625
- Livid.
- Who can blame you?
664
00:35:57,917 --> 00:36:02,458
Your hostess, Mrs. Lucretia Otis
from Boston, USA.
665
00:36:02,917 --> 00:36:05,709
Is this, uh,
how you play cricket over there?
666
00:36:05,792 --> 00:36:07,625
Well, in the spirit of detente,
667
00:36:07,625 --> 00:36:10,917
we decided to add an American
flavour to the festivities.
668
00:36:11,959 --> 00:36:13,959
Oh.
669
00:36:13,959 --> 00:36:16,792
- Oh, St John.
- Your Royal Highness.
670
00:36:21,375 --> 00:36:23,375
Tommy: Cecil.
Deborah Canterville's grandson.
671
00:36:23,458 --> 00:36:27,750
Cecil. Good to see you.
Not sure about the opposition.
672
00:36:27,875 --> 00:36:29,542
Is that it?
673
00:36:29,625 --> 00:36:32,166
- Appears to be, Your Highness.
- Oh.
674
00:36:32,959 --> 00:36:37,792
♪ To thee we sing
675
00:36:37,792 --> 00:36:39,000
Have they forgotten the words?
676
00:36:39,000 --> 00:36:40,917
♪ Long may our land be bright
677
00:36:41,041 --> 00:36:45,667
♪ With freedom's holy light
678
00:36:45,792 --> 00:36:50,709
♪ To sing with heart and voice
679
00:36:50,834 --> 00:36:57,375
♪ Great God our King
680
00:36:57,375 --> 00:37:01,333
Very good, ah bravo, very nice,
well done.
681
00:37:04,458 --> 00:37:07,542
Richard: Good luck, chaps.
Right.
682
00:37:07,667 --> 00:37:09,208
Let's see what they're made of.
683
00:37:09,208 --> 00:37:12,500
Caroline: Oh, how marvellous.
Which one's which?
684
00:37:16,667 --> 00:37:19,041
Go Canterville!
685
00:37:19,041 --> 00:37:20,667
- Come on!
- Virginia: Go Cantervilles.
686
00:37:20,750 --> 00:37:22,959
St. John: Pitch it up.
Concentrate.
687
00:37:23,041 --> 00:37:26,375
- Frank: Good luck dad.
- Charity: Go on.
688
00:37:26,500 --> 00:37:29,917
Theo: Nice throw, Dad.
689
00:37:30,000 --> 00:37:31,667
St. John: Never mind, Hiram.
690
00:37:31,750 --> 00:37:36,417
- Off you go.
- Django: Catch it, come on.
691
00:37:38,709 --> 00:37:39,792
Catch it!
692
00:37:39,875 --> 00:37:41,583
Here we go Canterville,
and again.
693
00:37:41,709 --> 00:37:43,959
Do you like cricket?
694
00:37:44,041 --> 00:37:46,834
Until a few weeks ago,
I knew nothing about it.
695
00:37:46,917 --> 00:37:50,709
But since then, I've grown
to genuinely detest it.
696
00:37:50,709 --> 00:37:52,542
Oh, snap.
697
00:37:52,625 --> 00:37:55,917
I had my day all planned,
catching up on this week's
698
00:37:56,041 --> 00:37:58,125
"Cash in the Attic."
699
00:37:58,208 --> 00:38:01,333
I should never have let
my husband talk me into this.
700
00:38:01,458 --> 00:38:05,041
I know the feeling.
701
00:38:05,041 --> 00:38:07,041
Patience: Got this.
702
00:38:10,458 --> 00:38:12,208
Run, Charity, Run.
703
00:38:14,083 --> 00:38:16,625
Catch it.
704
00:38:21,667 --> 00:38:24,250
- Heads up.
- Poor dad.
705
00:38:24,250 --> 00:38:25,542
Patience: I missed that, sorry.
706
00:38:25,625 --> 00:38:26,959
Oh, hopeless.
707
00:38:27,083 --> 00:38:29,041
They don't have the numbers
to cope.
708
00:38:29,166 --> 00:38:31,417
Caroline: I say,
it's quite fun really.
709
00:38:31,417 --> 00:38:33,125
Which one's which?
710
00:38:48,417 --> 00:38:51,709
Patience: Catch it!
711
00:38:55,458 --> 00:38:57,166
What's happening, Tommy?
712
00:38:57,166 --> 00:38:59,917
It seems young Cecil's decided
to even up the teams, Ma'am.
713
00:39:00,000 --> 00:39:02,834
Very sporting.
Top chap you've got there.
714
00:39:02,917 --> 00:39:05,834
Yay, Cecil, yay.
715
00:39:08,917 --> 00:39:10,834
Would you like some popcorn?
716
00:39:10,959 --> 00:39:12,250
- Why?
- It's traditional
717
00:39:12,250 --> 00:39:13,834
at American sporting events.
718
00:39:13,959 --> 00:39:15,291
- Oh.
- I find it helps
719
00:39:15,291 --> 00:39:16,667
with the boredom.
720
00:39:16,667 --> 00:39:19,000
Cecil, get in close.
Forward short leg.
721
00:39:19,083 --> 00:39:22,208
Good call. Yeah.
722
00:39:22,291 --> 00:39:26,917
St. John: Right in his eyeline,
put him off.
723
00:39:27,000 --> 00:39:28,792
Right, here we go,
Canterville. Come on!
724
00:39:28,792 --> 00:39:30,458
Pitch it right up.
725
00:39:33,792 --> 00:39:35,625
Right in his eyeline,
put him off.
726
00:39:35,625 --> 00:39:37,458
- Patience: Come on then.
- St. John: Here we go,
727
00:39:37,542 --> 00:39:38,917
Canterville.
728
00:39:39,583 --> 00:39:41,375
- Patience: You've got this.
- Charity: Come on.
729
00:39:47,417 --> 00:39:49,041
Caroline: Oh, no!
730
00:39:49,041 --> 00:39:50,542
Oh, that's going to hurt a bit,
isn't it?
731
00:39:50,542 --> 00:39:52,542
Deborah: Moppy!
732
00:39:52,542 --> 00:39:53,959
Richard: Shouldn't
someone do something?
733
00:39:54,041 --> 00:39:55,709
Hiram: Yo, how are you?
734
00:39:55,709 --> 00:39:57,625
- Cecil: I'm okay.
- Hiram: Sure?
735
00:39:57,709 --> 00:40:02,291
- Are you all right?
- Are you all right?
736
00:40:02,417 --> 00:40:04,417
I'm fine. Good to go.
737
00:40:04,500 --> 00:40:06,959
Oh, he's good to go!
He's good to go!
738
00:40:07,041 --> 00:40:09,875
- Virginia: Dad?
- You're going nowhere.
739
00:40:09,875 --> 00:40:11,500
You did us proud,
but your match is over.
740
00:40:11,583 --> 00:40:13,667
Captain's orders.
741
00:40:25,583 --> 00:40:27,166
Caroline: What's happening,
Tommy?
742
00:40:27,250 --> 00:40:28,792
Tommy: We're half way through
the match, Ma'am.
743
00:40:28,875 --> 00:40:30,250
The Cantervilles are
batting next.
744
00:40:30,375 --> 00:40:32,041
I don't fancy their chances.
745
00:40:32,041 --> 00:40:34,750
Caroline: Thank you, Tommy.
746
00:40:34,750 --> 00:40:37,417
Cecil: I hope you didn't give up
the law to go into medicine.
747
00:40:37,417 --> 00:40:39,417
Funny.
748
00:40:39,542 --> 00:40:41,750
Why did you give it up?
749
00:40:41,750 --> 00:40:43,542
The real reason.
750
00:40:46,208 --> 00:40:48,625
I wanted to make a difference.
751
00:40:49,500 --> 00:40:52,750
Turns out I did, only
not for the better.
752
00:40:55,959 --> 00:40:59,125
I was interning
for a non profit preparing
753
00:40:59,208 --> 00:41:00,583
for a big appellate case.
754
00:41:00,709 --> 00:41:03,375
Can I have that in British?
755
00:41:03,500 --> 00:41:07,250
A charity investigating
miscarriages of justice.
756
00:41:08,291 --> 00:41:10,583
Kayla was an 18-year old
757
00:41:10,583 --> 00:41:13,625
accused of killing
her stepfather.
758
00:41:13,709 --> 00:41:15,458
It was clear self defence,
759
00:41:15,458 --> 00:41:17,959
but the prosecution pressed
for first degree murder,
760
00:41:18,083 --> 00:41:20,792
and it wasn't looking good.
761
00:41:20,875 --> 00:41:24,667
Until I found
an unused legal precedent.
762
00:41:24,750 --> 00:41:27,125
So what happened?
763
00:41:27,125 --> 00:41:30,792
I made a mistake
with the evidence.
764
00:41:30,792 --> 00:41:33,375
It was minor but enough
765
00:41:33,500 --> 00:41:35,458
to get the whole argument
declared inadmissible
766
00:41:35,542 --> 00:41:38,709
and threw into doubt
the line of defence.
767
00:41:39,500 --> 00:41:41,959
Kayla was found guilty
768
00:41:42,083 --> 00:41:44,959
and sentenced to life
without parole.
769
00:41:46,792 --> 00:41:48,583
18 years old, and she'll
spend the rest of her life
770
00:41:48,667 --> 00:41:50,667
in prison because of me.
771
00:41:50,792 --> 00:41:53,667
You can't let
one mistake destroy your future.
772
00:41:54,375 --> 00:41:57,166
You sound like my mother.
773
00:41:57,166 --> 00:41:59,959
At least she didn't bolt
when you were in nappies.
774
00:42:01,166 --> 00:42:05,417
I'm sorry,
that was super tactless.
775
00:42:05,500 --> 00:42:08,333
It's okay.
776
00:42:08,333 --> 00:42:10,750
I barely remember her.
777
00:42:10,875 --> 00:42:13,291
Except she smelt of freesias.
778
00:42:14,709 --> 00:42:17,917
I've always hated the smell
of freesias.
779
00:42:23,625 --> 00:42:26,000
What do you want out of life?
780
00:42:27,542 --> 00:42:30,166
I don't want my epitaph to read,
"Here lies Cecil Canterville,
781
00:42:30,166 --> 00:42:32,500
born with a silver spoon
in his mouth."
782
00:42:32,500 --> 00:42:33,709
Mmm.
783
00:42:33,709 --> 00:42:35,542
I want to change the way
784
00:42:35,542 --> 00:42:37,667
Featherstonehaugh's been run
for centuries.
785
00:42:37,750 --> 00:42:41,875
Green agriculture.
Renewable energy sources.
786
00:42:41,875 --> 00:42:44,542
Permaculture.
Aquaponics and hydroponics.
787
00:42:44,667 --> 00:42:46,834
Crop rotation and polycultures.
788
00:42:46,834 --> 00:42:51,834
Sorry. I sound a right bore.
789
00:42:51,834 --> 00:42:54,000
What's next for you?
790
00:42:55,166 --> 00:42:57,709
That's the million dollar
question.
791
00:43:01,709 --> 00:43:03,542
Feeling better?
792
00:43:08,917 --> 00:43:12,500
Remember we're three players
short, so make every ball count.
793
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
Hiram and Django
794
00:43:14,417 --> 00:43:17,083
in first, followed by me,
then Reverend Dampier,
795
00:43:17,083 --> 00:43:20,792
Frank, Patience,
Theo and Charity, all right?
796
00:43:20,875 --> 00:43:22,417
Go on!
797
00:43:24,875 --> 00:43:27,709
Canterville, Canterville,
Canterville, Canterville...
798
00:43:30,250 --> 00:43:32,208
Frank: Good luck, Dad.
799
00:43:36,041 --> 00:43:38,041
Theo: Good try, Dad.
800
00:43:38,125 --> 00:43:40,166
St. John: Never mind, Hiram.
Unlucky.
801
00:43:40,709 --> 00:43:42,250
Frank: Good luck, Mr. Lovell.
802
00:43:44,792 --> 00:43:46,625
Caroline: Wish I understood
the rules more, Tommy.
803
00:43:46,625 --> 00:43:48,375
Tommy: Canterville need 91 runs
804
00:43:48,500 --> 00:43:50,709
with their best batsman
injured, Ma'am.
805
00:43:50,792 --> 00:43:54,458
- Thank you, Tommy.
- It's hardly much of a contest.
806
00:43:55,333 --> 00:43:57,750
It is rather embarrassing.
807
00:44:00,667 --> 00:44:03,000
Patience: Got this.
808
00:44:03,083 --> 00:44:05,291
Charity: Come on.
809
00:44:06,792 --> 00:44:09,083
They're on the brink
of a batting collapse.
810
00:44:09,083 --> 00:44:12,125
It's all over
before it's started.
811
00:44:12,250 --> 00:44:13,959
Not quite.
812
00:44:21,083 --> 00:44:22,458
Elvis: Sorry we're late.
813
00:44:22,458 --> 00:44:24,125
It took me a while
to round everyone up.
814
00:44:24,208 --> 00:44:26,208
Oh, God bless you, Elvis.
815
00:44:26,333 --> 00:44:28,208
Your arrival couldn't
be more timely,
816
00:44:28,291 --> 00:44:30,125
as I was just going in.
817
00:44:32,041 --> 00:44:33,917
St. John: Here we go,
Canterville.
818
00:44:34,041 --> 00:44:35,834
- Patience: Got this.
- Charity: Come on.
819
00:44:58,542 --> 00:45:00,417
Caroline: What's happening,
Tommy?
820
00:45:00,500 --> 00:45:01,792
Tommy: That's
the village cavalry out.
821
00:45:01,792 --> 00:45:03,166
Caroline: Oh, bravo.
822
00:45:03,291 --> 00:45:04,750
Tommy: It's down to the last
three batsmen now.
823
00:45:04,834 --> 00:45:06,667
- They went out fighting.
- Come on, boys.
824
00:45:06,667 --> 00:45:08,750
Patience: We got this.
825
00:45:10,291 --> 00:45:11,375
Go!
826
00:45:11,500 --> 00:45:13,667
Run! Run!
827
00:45:16,208 --> 00:45:18,500
Tommy: Oh, dear, poor chap
has run his brother out.
828
00:45:18,583 --> 00:45:20,125
- Theo: Sorry.
- Frank: Yeah, right,
829
00:45:20,208 --> 00:45:21,500
octopus hands.
830
00:45:21,583 --> 00:45:23,333
Tommy: It's down to
Charity and Theo now,
831
00:45:23,333 --> 00:45:24,625
Six balls remaining,
832
00:45:24,750 --> 00:45:26,792
and they need seven runs
to win the match.
833
00:45:26,875 --> 00:45:28,417
Well, that sounds achievable.
834
00:45:28,500 --> 00:45:30,166
Oh, I wouldn't get
your hopes up.
835
00:45:30,166 --> 00:45:32,834
The last two are usually last
for a reason.
836
00:45:41,875 --> 00:45:44,041
Nice!
837
00:45:45,166 --> 00:45:48,333
This came in at the post office.
Special delivery.
838
00:45:48,333 --> 00:45:50,375
Looked important, so, uh...
839
00:45:50,375 --> 00:45:52,500
Hmm. Thank you.
840
00:46:06,458 --> 00:46:08,625
Reminds me of the Ashes in 1981.
841
00:46:08,709 --> 00:46:11,583
Tommy: Last ball, Ma'am,
and Canterville need to hit a 4.
842
00:46:11,709 --> 00:46:13,667
It's actually rather thrilling!
843
00:46:27,417 --> 00:46:28,750
He's done it!
844
00:46:34,291 --> 00:46:37,458
- Bravo.
- Jolly well played!
845
00:46:43,291 --> 00:46:46,583
- That was amazing.
- You guys were great.
846
00:46:55,458 --> 00:46:57,458
You've more
than done your bit, Caro.
847
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
I'm sure you don't need to stay.
848
00:46:59,583 --> 00:47:01,000
Well, Bluey can phone ahead
849
00:47:01,083 --> 00:47:02,917
and tell his cook
to have something waiting.
850
00:47:02,917 --> 00:47:04,583
Not ruddy likely.
851
00:47:04,667 --> 00:47:07,458
Looks like the party's
just getting started.
852
00:47:15,291 --> 00:47:20,834
♪ I used to think maybe you
loved me now, baby, I'm sure ♪
853
00:47:23,959 --> 00:47:26,667
♪ And I just can't wait
till the day ♪
854
00:47:26,792 --> 00:47:29,750
♪ When you knock on my door
855
00:47:32,667 --> 00:47:35,834
♪ Now every time
I go for the mail box ♪
856
00:47:35,959 --> 00:47:38,375
♪ Got to hold myself down
857
00:47:38,458 --> 00:47:41,500
Oh, marvellous, oh bravo.
858
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
♪ And I just can't wait
till you write me ♪
859
00:47:44,625 --> 00:47:47,291
♪ You're coming around
860
00:47:49,333 --> 00:47:51,792
♪ I'm walking on sunshine
861
00:47:51,875 --> 00:47:57,709
♪ Whoa, I'm walking on
sunshine, whoa ♪
862
00:47:57,792 --> 00:48:02,125
♪ I'm walking on
sunshine, whoa ♪
863
00:48:02,208 --> 00:48:05,458
♪ It's starting to feel good!
864
00:48:05,458 --> 00:48:08,333
♪ Ooh, yeah,
it's starting to feel good ♪
865
00:48:11,000 --> 00:48:13,166
♪ It's starting to feel good
866
00:48:13,750 --> 00:48:15,667
♪ Mmm
867
00:48:21,417 --> 00:48:26,000
♪ Love me,
now I know that it's true ♪
868
00:49:32,583 --> 00:49:35,417
♪ I know that it's true
869
00:49:38,000 --> 00:49:40,959
♪ And I don't want to
spend my whole life ♪
870
00:49:40,959 --> 00:49:42,291
♪ Just waiting for you
871
00:49:42,417 --> 00:49:44,417
Bravo, Mrs. Otis, bravo.
872
00:49:46,834 --> 00:49:49,959
♪ I don't want you back
for a weekend ♪
873
00:49:50,083 --> 00:49:52,959
♪ Or back for a day
874
00:49:55,417 --> 00:49:58,125
♪ 'Cause, baby,
I just want you back ♪
875
00:49:58,208 --> 00:50:01,375
♪ And I want you to stay
876
00:50:03,291 --> 00:50:06,000
♪ I'm walking on sunshine
877
00:50:06,125 --> 00:50:10,166
♪ Whoa, I'm walking on
sunshine ♪
878
00:50:10,250 --> 00:50:16,291
♪ Whoa, I'm walking
on sunshine, whoa ♪
879
00:50:16,291 --> 00:50:19,375
♪ It's starting to feel good
880
00:50:19,458 --> 00:50:26,000
♪ Oh, yeah,
it's starting to feel good ♪
881
00:50:26,083 --> 00:50:29,166
♪ Now every time
I go for the mail box ♪
882
00:50:29,291 --> 00:50:32,667
♪ Got to hold myself down
883
00:50:34,667 --> 00:50:37,750
♪ And I just can't wait
till you write me ♪
884
00:50:37,834 --> 00:50:40,625
♪ That you're coming around
885
00:50:42,625 --> 00:50:45,208
♪ Now I'm walking on sunshine
886
00:50:45,333 --> 00:50:49,500
♪ Whoa, I'm walking on
sunshine ♪
887
00:50:49,500 --> 00:50:53,208
♪ Whoa, I'm walking
on sunshine ♪
66026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.