Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:04,255
Basketball is war.
2
00:00:04,339 --> 00:00:07,592
To lose is to die.
3
00:00:07,675 --> 00:00:11,054
And last Saturday,
we got killed.
4
00:00:11,137 --> 00:00:13,431
I am ashamed to be your coach.
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,602
Should we turn in our uniforms?
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,937
Should we just give up?
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,855
Should we admit we're losers,
8
00:00:20,939 --> 00:00:22,524
or should we stop
the lollygagging
9
00:00:22,607 --> 00:00:24,651
and start playing
some basketball?
10
00:00:24,734 --> 00:00:26,986
Now listen up, ladies.
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,030
I'm not doing
this for my health.
12
00:00:29,113 --> 00:00:31,324
I don't do anything
for my health.
13
00:00:33,409 --> 00:00:36,162
I'm not doing this 'cause the
shorts make me look good.
14
00:00:36,829 --> 00:00:41,084
I got better shorts,
shorts you'll never see.
15
00:00:41,167 --> 00:00:44,212
No, I am doing this for the
Winfred-Louder department store.
16
00:00:44,295 --> 00:00:46,005
And if I'm gonna
volunteer my time,
17
00:00:46,089 --> 00:00:47,423
I wanna see some effort!
18
00:00:47,507 --> 00:00:50,593
I wanna see sweat!
I wanna see blood!
19
00:00:50,677 --> 00:00:52,679
I wanna see someone get hurt!
20
00:00:54,597 --> 00:00:56,015
Do you understand me?
21
00:00:56,099 --> 00:00:58,393
[girls]
Yes.
22
00:01:00,728 --> 00:01:02,855
[scoffs]
I can't hear you!
23
00:01:02,939 --> 00:01:05,275
Yes, Mr. Carey, sir!
24
00:01:06,484 --> 00:01:08,403
That's better.
25
00:01:08,486 --> 00:01:09,529
Now, I'd like you
all to say hello
26
00:01:09,612 --> 00:01:13,533
to your new assistant
coach, Ms. Kate O'Brien.
27
00:01:13,616 --> 00:01:16,202
[girls]
Hello, Ms. O'Brien, sir!
28
00:01:18,037 --> 00:01:19,539
Call me Kate. Hi.
29
00:01:19,622 --> 00:01:20,623
I used to play basketball,
30
00:01:20,707 --> 00:01:22,458
and I used to be ten years old,
31
00:01:22,542 --> 00:01:24,544
so, feel free to ask
me about anything.
32
00:01:24,627 --> 00:01:25,837
And don't pay attention to Drew.
33
00:01:25,920 --> 00:01:27,839
He's just a big ol' Teddy bear.
34
00:01:27,922 --> 00:01:30,341
Kate, don't, uh, rub my stomach.
35
00:01:30,425 --> 00:01:31,384
When we're in a
business meeting,
36
00:01:31,467 --> 00:01:33,428
do I come up to you
and honk your breasts?
37
00:01:37,265 --> 00:01:38,725
Listen up, ladies.
38
00:01:38,808 --> 00:01:40,435
Some of you got a
little winded last game,
39
00:01:40,518 --> 00:01:43,730
so, uh, we're gonna start
this practice off with ten laps.
40
00:01:43,813 --> 00:01:45,815
[girls groaning]
41
00:01:45,898 --> 00:01:47,609
Yes, Patricia?
42
00:01:47,692 --> 00:01:48,735
I can't run today.
43
00:01:48,818 --> 00:01:50,820
I just got my ears
pierced, and they hurt.
44
00:01:50,903 --> 00:01:52,655
[mimicking]
"I can't run today. I just got
45
00:01:52,739 --> 00:01:54,449
my ears pierced, and they hurt."
46
00:01:55,867 --> 00:01:56,659
Fine, if it hurts that
bad, why don't you
47
00:01:56,743 --> 00:01:58,161
just grab your little
dolly and go home?
48
00:01:58,244 --> 00:01:59,454
- Yes!
- Freeze!
49
00:02:01,039 --> 00:02:02,665
Oh, so now you can run.
50
00:02:02,749 --> 00:02:04,542
Get back there.
51
00:02:07,038 --> 00:02:09,543
You can all thank Patricia
here for five more laps.
52
00:02:09,568 --> 00:02:11,034
[blows whistle]
53
00:02:11,758 --> 00:02:12,925
Okay!
54
00:02:13,009 --> 00:02:14,636
And then ice cream at my place,
55
00:02:14,719 --> 00:02:16,054
and then I've got home movies
56
00:02:16,137 --> 00:02:18,931
of Drew singing the lead
in Pirates of Penzance.
57
00:02:19,015 --> 00:02:20,850
Don't baby 'em, Kate.
58
00:02:20,933 --> 00:02:22,060
They'll be thanking
me next Friday
59
00:02:22,143 --> 00:02:23,061
when they're fighting the enemy.
60
00:02:23,144 --> 00:02:25,730
Drew, we're playing
Chuck E. Cheese.
61
00:02:27,065 --> 00:02:28,983
Yeah, well, we let our
guard down for Baby Gap.
62
00:02:29,067 --> 00:02:31,027
We all know what happened there.
63
00:02:31,110 --> 00:02:33,529
[drill cadence]
♪ We're gonna win this
game with ease! ♪
64
00:02:33,613 --> 00:02:35,490
[girls]
♪ We're gonna win this
game with ease! ♪
65
00:02:35,573 --> 00:02:37,992
♪ We're gonna kick
some Chuck E. Cheese! ♪
66
00:02:38,076 --> 00:02:39,869
♪ We're gonna kick
some Chuck E. Cheese! ♪
67
00:02:39,893 --> 00:02:40,929
[theme music]
68
00:02:40,953 --> 00:02:45,041
♪ Moon over Parma, bring
my love to me tonight ♪
69
00:02:45,124 --> 00:02:49,170
♪ Guide her to Cleveland
underneath your silvery light ♪
70
00:02:49,253 --> 00:02:51,047
♪ We're goin' bowlin' ♪
71
00:02:51,130 --> 00:02:53,257
♪ So don't lose her in Solon ♪
72
00:02:53,341 --> 00:02:55,927
♪ Moon over Parma tonight ♪
73
00:02:59,555 --> 00:03:01,555
[instrumental music]
74
00:03:03,267 --> 00:03:05,186
Drew, is it ready yet?
75
00:03:05,269 --> 00:03:06,354
Yeah, come on, man.
76
00:03:06,437 --> 00:03:07,855
The Browns game is almost on.
77
00:03:07,939 --> 00:03:09,399
Hey, I've never made my
mom's beer chili before,
78
00:03:09,482 --> 00:03:11,359
and I wanna make
sure I get this right.
79
00:03:11,442 --> 00:03:13,653
Now, it's time for the secret
ingredient. Turn your heads.
80
00:03:14,277 --> 00:03:16,277
[scoffs]
81
00:03:19,200 --> 00:03:22,203
Gee, Drew, sounds like
you just poured your beer in.
82
00:03:22,912 --> 00:03:23,746
[Knocking on door]
83
00:03:23,830 --> 00:03:25,373
Coming.
84
00:03:26,624 --> 00:03:28,114
- Hey, guys.
- Hey.
85
00:03:28,138 --> 00:03:29,377
You remember
my sister Janet?
86
00:03:29,460 --> 00:03:30,628
- Hi. Heh-he-he.
- Hey.
87
00:03:32,422 --> 00:03:34,090
- Hey. How are you?
- Hey!
88
00:03:34,173 --> 00:03:35,091
Hey, look, she brought us a kid.
89
00:03:35,174 --> 00:03:36,676
This is gonna look
great in the backyard.
90
00:03:36,759 --> 00:03:38,136
Uh, no, no, no, no!
91
00:03:38,219 --> 00:03:40,596
This is my daughter Monica.
92
00:03:40,680 --> 00:03:43,975
Whoa! Someone
we know reproduced.
93
00:03:44,058 --> 00:03:46,018
So, uh, Janet, what are
you doing back in town?
94
00:03:46,102 --> 00:03:48,104
Well, Monica has
never seen snow.
95
00:03:48,187 --> 00:03:49,564
So I decided to
pack up all our things
96
00:03:49,647 --> 00:03:50,565
and move back to Cleveland.
97
00:03:50,648 --> 00:03:51,899
Hey, you know, a lot of people
98
00:03:51,983 --> 00:03:53,067
come to Cleveland for the snow,
99
00:03:53,151 --> 00:03:54,610
but it's the slush
that keeps 'em here.
100
00:03:54,694 --> 00:03:57,113
Oh, it's not the only reason.
101
00:03:57,196 --> 00:03:58,197
The insurance
company she works for
102
00:03:58,281 --> 00:03:59,824
is payin' her big
bucks to relocate.
103
00:03:59,907 --> 00:04:01,200
Oh!
104
00:04:01,284 --> 00:04:02,201
Yeah, the last
statistician ran off
105
00:04:02,285 --> 00:04:04,120
and left his wife
and their 2.5 kids,
106
00:04:04,203 --> 00:04:05,663
Billy, Amy, and Je.
107
00:04:08,040 --> 00:04:09,709
Well, you sure look a lot better
108
00:04:09,792 --> 00:04:11,502
than you did when you were 15.
109
00:04:11,586 --> 00:04:12,795
Well, things have
changed since high school.
110
00:04:12,879 --> 00:04:13,963
Not for me.
111
00:04:14,046 --> 00:04:16,007
I still look like my high
school yearbook picture.
112
00:04:17,550 --> 00:04:20,386
Well, at least you got
rid of those dorky glasses.
113
00:04:20,470 --> 00:04:21,763
You mean his
birth-control glasses?
114
00:04:21,846 --> 00:04:24,682
Don't knock 'em. They worked!
115
00:04:24,706 --> 00:04:26,118
[laughs]
116
00:04:26,142 --> 00:04:28,770
God, it's good to see you again.
117
00:04:28,853 --> 00:04:30,062
I really missed you.
118
00:04:31,856 --> 00:04:34,901
So, Monica, ready for
some of the infamous
119
00:04:34,984 --> 00:04:36,986
"Carey all-meat beer chili?"
120
00:04:37,069 --> 00:04:38,321
It's got beef, chicken, pork,
121
00:04:38,404 --> 00:04:40,323
and all the road
kill we could carry.
122
00:04:40,406 --> 00:04:42,325
I'm a vegetarian.
123
00:04:42,408 --> 00:04:44,452
So were all the animals
we killed to put in here.
124
00:04:46,287 --> 00:04:48,456
I've seen videos where
they shoot cows in the head
125
00:04:48,539 --> 00:04:49,957
with bolt guns.
126
00:04:50,041 --> 00:04:51,793
Sometimes they miss and
they have to keep shooting
127
00:04:51,876 --> 00:04:53,336
until the cow dies.
128
00:04:53,419 --> 00:04:54,962
It's really good!
129
00:04:57,173 --> 00:04:59,008
Hey, Monica, you
play basketball?
130
00:04:59,091 --> 00:05:00,968
I don't really like sports.
131
00:05:01,052 --> 00:05:02,220
You don't like sports
and you don't eat meat?
132
00:05:02,303 --> 00:05:04,388
Why do you get
up in the morning?
133
00:05:04,472 --> 00:05:05,681
You know what?
134
00:05:05,765 --> 00:05:06,808
Maybe you don't like sports
135
00:05:06,891 --> 00:05:07,892
'cause you've never
been on a team
136
00:05:07,975 --> 00:05:09,227
coached by me and Drew.
137
00:05:09,310 --> 00:05:10,520
Yeah, Monica,
all the girls love it.
138
00:05:10,603 --> 00:05:11,562
It's real laid-back, you know?
139
00:05:11,646 --> 00:05:13,689
It's just-it's just about fun.
140
00:05:13,773 --> 00:05:15,817
I think it's a great
idea, Monica.
141
00:05:15,900 --> 00:05:18,277
Man, when I was a kid,
I was really into sports.
142
00:05:18,361 --> 00:05:20,112
Yeah, she won all the
trophies at summer camp.
143
00:05:20,196 --> 00:05:22,532
[Kate]
Summer camp?
I forgot about that.
144
00:05:22,615 --> 00:05:24,867
You guys were really hot
and heavy that whole summer.
145
00:05:24,951 --> 00:05:27,203
Yeah. She was hot
and he was heavy.
146
00:05:29,121 --> 00:05:30,164
The game's on.
147
00:05:30,248 --> 00:05:31,833
Oh! Why don't you girls
grab a bunch of napkins,
148
00:05:31,916 --> 00:05:33,292
and, uh, me and the
guys will bring the chili in.
149
00:05:33,376 --> 00:05:35,419
Why'd you guys break up anyway?
150
00:05:35,503 --> 00:05:38,381
Oh, she dumped me for
a guy with a bigger canoe.
151
00:05:41,259 --> 00:05:44,512
So, uh, Janet's
looking pretty good.
152
00:05:44,595 --> 00:05:45,513
Yeah.
153
00:05:45,596 --> 00:05:46,848
Has a nice kid.
154
00:05:46,931 --> 00:05:48,140
Yeah. I like her.
155
00:05:48,224 --> 00:05:51,102
So, uh, she seeing anybody?
156
00:05:51,185 --> 00:05:54,272
Drew, she's ten years old!
157
00:05:56,190 --> 00:05:58,901
I was talkin' about Janet.
158
00:05:58,985 --> 00:06:00,820
Oh. Well, uh,
159
00:06:00,903 --> 00:06:02,488
actually, I'm kind of
worried about Janet.
160
00:06:02,572 --> 00:06:04,949
You know, it's been a couple
of years since the divorce.
161
00:06:05,032 --> 00:06:06,909
I don't want her to turn
into some kooky old lady
162
00:06:06,993 --> 00:06:08,035
who takes in stray animals
163
00:06:08,119 --> 00:06:10,037
and sleeps on a bed
of rotting newspaper.
164
00:06:10,121 --> 00:06:11,163
Oh, how is your mom?
165
00:06:11,247 --> 00:06:12,707
She's good. Thanks.
166
00:06:14,553 --> 00:06:16,553
[instrumental music]
167
00:06:19,797 --> 00:06:20,840
Okay, Mimi, just, uh,
168
00:06:20,923 --> 00:06:22,925
give me my messages
and lay on the insults.
169
00:06:23,009 --> 00:06:25,344
I'm busy, Drew. There
was just this lengthy contract
170
00:06:25,428 --> 00:06:26,387
from the temp agency.
171
00:06:26,470 --> 00:06:27,555
I'll take care of it.
172
00:06:28,556 --> 00:06:29,765
Oh, alright, thanks.
173
00:06:29,849 --> 00:06:31,309
Have a nice day.
174
00:06:35,688 --> 00:06:36,731
What did you say?
175
00:06:36,814 --> 00:06:38,107
You didn't let me finish.
176
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
I was gonna say,
"Have a nice day.
177
00:06:39,859 --> 00:06:43,154
I hope you swallow your tongue."
178
00:06:43,237 --> 00:06:46,866
No, you weren't. You
were being pleasant,
179
00:06:46,949 --> 00:06:48,576
and that's where you went wrong.
180
00:06:48,659 --> 00:06:49,827
Give me that envelope.
181
00:06:51,495 --> 00:06:54,415
"Dear Mr. Carey, we
appreciate your business."
182
00:06:54,498 --> 00:06:56,042
Blah blah blah.
183
00:06:56,125 --> 00:06:57,793
"On the occasion of hiring
your 100th temp from us,
184
00:06:57,877 --> 00:06:59,629
"please accept these
tickets for yourself
185
00:06:59,712 --> 00:07:02,798
"and two guests, to the
rolling stone benefit concert
186
00:07:02,882 --> 00:07:05,468
at the Rock and
Roll Hall of Fame."
187
00:07:05,551 --> 00:07:07,637
Aargh.
188
00:07:09,513 --> 00:07:11,974
You're getting stronger.
189
00:07:12,058 --> 00:07:13,184
I can feel it.
190
00:07:13,267 --> 00:07:15,353
Someday we may be equals.
191
00:07:15,436 --> 00:07:16,687
Until then...
192
00:07:17,211 --> 00:07:18,211
[tapping]
193
00:07:23,194 --> 00:07:24,820
Drew, you were
supposed to meet us
194
00:07:24,904 --> 00:07:25,821
for lunch in the lobby.
195
00:07:25,905 --> 00:07:26,948
Lewis is still out there.
196
00:07:27,031 --> 00:07:27,990
Wait!
197
00:07:28,074 --> 00:07:28,991
I have something
in this envelope
198
00:07:29,075 --> 00:07:29,992
that's gonna make
you guys fall in love
199
00:07:30,076 --> 00:07:31,327
with me all over again.
200
00:07:31,410 --> 00:07:33,371
Who is free Saturday
night to go see
201
00:07:33,454 --> 00:07:34,372
the Rolling Stones?
202
00:07:34,455 --> 00:07:35,539
Oh!
203
00:07:35,623 --> 00:07:38,960
Oh, no, thanks. I'm
not that big of a fan.
204
00:07:39,043 --> 00:07:41,295
But, Kate, it's
the Rolling Stones.
205
00:07:41,379 --> 00:07:43,881
Well, name one song
off their last album.
206
00:07:44,674 --> 00:07:46,550
But it's the Rolling Stones!
207
00:07:47,802 --> 00:07:49,762
Hey, I got a DJ job,
but I may get off early.
208
00:07:49,845 --> 00:07:50,888
Oh, yeah, how early?
209
00:07:50,972 --> 00:07:51,806
Well, you never know.
210
00:07:51,889 --> 00:07:53,140
It's a senior citizen's dance.
211
00:07:53,224 --> 00:07:55,476
You play records
until someone falls.
212
00:07:56,852 --> 00:07:57,895
Wait a second.
213
00:07:57,979 --> 00:07:59,146
Why don't you ask Janet?
214
00:07:59,230 --> 00:08:01,148
Oh, she'll never go out with me.
215
00:08:01,232 --> 00:08:04,652
You know, um, she's a
senior, and I'm a junior.
216
00:08:04,735 --> 00:08:06,153
Come on, you know you want to.
217
00:08:06,237 --> 00:08:07,530
You've always
had a crush on her.
218
00:08:07,613 --> 00:08:09,323
And it's a good time.
219
00:08:09,407 --> 00:08:10,950
You're not seeing anyone.
220
00:08:11,033 --> 00:08:13,577
Please, I'm already using
that excuse for not exercising.
221
00:08:13,661 --> 00:08:16,205
Come on, Drew, she's
just getting over her divorce.
222
00:08:16,288 --> 00:08:18,791
She probably wants to ease back
into things with a nice, stable guy.
223
00:08:18,874 --> 00:08:20,459
Yeah, when you're just
getting back on the horse,
224
00:08:20,543 --> 00:08:21,460
you don't want your first race
225
00:08:21,544 --> 00:08:23,087
to be the Kentucky Derby. Yeah.
226
00:08:23,170 --> 00:08:24,422
What am I, the petting zoo?
227
00:08:26,632 --> 00:08:28,467
You know, Drew,
it wouldn't hurt you
228
00:08:28,551 --> 00:08:30,136
to get back in the saddle, too.
229
00:08:30,219 --> 00:08:32,555
I mean, the only other
person out there is Lisa,
230
00:08:32,638 --> 00:08:33,889
and you can't see her.
231
00:08:33,973 --> 00:08:36,267
Maybe I'm saving myself for her.
232
00:08:36,350 --> 00:08:39,395
And this Lisa that you
like but don't actually see,
233
00:08:39,478 --> 00:08:43,107
can other people see her?
234
00:08:43,190 --> 00:08:45,484
[whispers]
Is she here now?
235
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Shut up.
236
00:08:53,034 --> 00:08:55,161
I can't see her because
she works for me.
237
00:08:55,244 --> 00:08:56,245
Well, then there's no reason
238
00:08:56,328 --> 00:08:57,872
that you shouldn't
go out with Janet.
239
00:08:57,955 --> 00:08:59,790
She's coming off a bad divorce.
240
00:08:59,874 --> 00:09:01,250
It's a perfect time.
241
00:09:01,333 --> 00:09:03,627
[Kate]
She doesn't know a lot of
people anymore in Cleveland.
242
00:09:03,711 --> 00:09:05,296
Her kid needs a dad.
243
00:09:05,379 --> 00:09:07,048
She's limping, Drew.
244
00:09:07,131 --> 00:09:09,008
You can separate
her from the herd.
245
00:09:11,093 --> 00:09:12,428
Well, okay, you talked me into it.
246
00:09:12,511 --> 00:09:14,226
But if she rejects me...
247
00:09:14,250 --> 00:09:15,514
who rejects you?
248
00:09:15,598 --> 00:09:17,058
Your sister. He's
gonna ask her out.
249
00:09:17,141 --> 00:09:19,185
No way.
250
00:09:19,268 --> 00:09:20,311
Why not?
251
00:09:20,394 --> 00:09:22,271
'Cause you're my best friend.
252
00:09:22,354 --> 00:09:23,606
You can't date my sister.
253
00:09:23,689 --> 00:09:25,066
How would you like
it if I dated your mom?
254
00:09:25,149 --> 00:09:26,901
- Eww!
- Hey!
255
00:09:26,984 --> 00:09:28,402
Okay, guys, guys, guys.
256
00:09:28,486 --> 00:09:29,236
Lewis, there's nothing wrong
257
00:09:29,320 --> 00:09:30,362
with Drew dating your sister.
258
00:09:30,446 --> 00:09:32,156
Drew, I think it's
a wonderful idea.
259
00:09:32,239 --> 00:09:33,407
Yeah.
260
00:09:33,491 --> 00:09:34,950
But what if it doesn't work out?
261
00:09:35,034 --> 00:09:37,161
If she dumps you, it
could be really awkward.
262
00:09:37,244 --> 00:09:39,121
And if you dump
her, there'll be nobody
263
00:09:39,205 --> 00:09:40,206
to comfort her 'cause everyone
264
00:09:40,289 --> 00:09:41,874
will be too busy trying
to catch the monkeys
265
00:09:41,957 --> 00:09:43,542
that are flying out of my butt.
266
00:09:54,512 --> 00:09:56,764
Lewis, it's just a
harmless little date.
267
00:09:56,847 --> 00:09:58,682
There's nothing to
get excited about.
268
00:09:58,766 --> 00:09:59,600
Fine.
269
00:09:59,683 --> 00:10:01,060
Ask her out.
270
00:10:01,143 --> 00:10:02,561
Fall in love.
271
00:10:02,645 --> 00:10:03,938
Get married.
272
00:10:04,021 --> 00:10:05,439
Have a sunset ceremony.
273
00:10:05,523 --> 00:10:08,692
I see pastels,
maybe a giant turtle.
274
00:10:10,402 --> 00:10:12,071
It'll be just one big
Drew and Janet party,
275
00:10:12,154 --> 00:10:13,697
and I'll be the
mayor of Loveland.
276
00:10:16,367 --> 00:10:19,036
Oh, God, I hope that
doesn't run in the family.
277
00:10:19,875 --> 00:10:22,875
[instrumental music]
278
00:10:23,249 --> 00:10:25,626
[shouting]
Thanks for a great night, Drew!
279
00:10:25,709 --> 00:10:27,253
[shouting]
Yeah, at first I thought
it'd be a problem
280
00:10:27,336 --> 00:10:28,379
sitting next to
that big speaker,
281
00:10:28,462 --> 00:10:31,173
- but it turned out okay.
- Yeah.
282
00:10:31,257 --> 00:10:34,343
I think your smoke
alarm's going off.
283
00:10:37,555 --> 00:10:38,639
No, I think it's us.
284
00:10:38,722 --> 00:10:41,142
Oh.
285
00:10:41,225 --> 00:10:42,810
You know, Monica's
gonna be really upset
286
00:10:42,893 --> 00:10:44,019
that she fell asleep
and didn't get to say
287
00:10:44,103 --> 00:10:45,146
good night to you.
288
00:10:45,229 --> 00:10:47,148
Yeah, well, you know,
I'll see her around.
289
00:10:47,231 --> 00:10:48,732
Yeah.
290
00:10:48,816 --> 00:10:51,819
Well... good night.
291
00:10:51,902 --> 00:10:52,903
Night.
292
00:10:54,917 --> 00:10:56,917
[patting on back]
293
00:10:57,992 --> 00:10:59,535
See ya. Okay.
294
00:11:05,289 --> 00:11:06,289
[door opens]
295
00:11:09,021 --> 00:11:10,021
[door closes]
296
00:11:11,046 --> 00:11:12,173
What are you doing here?
297
00:11:12,256 --> 00:11:15,092
Uh, k-keeping an
eye on the table.
298
00:11:15,176 --> 00:11:16,844
Stay.
299
00:11:16,927 --> 00:11:19,430
Stay.
300
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
Well?
301
00:11:22,183 --> 00:11:24,101
It's killing me.
How'd the date go?
302
00:11:24,185 --> 00:11:25,477
Well, we had really great seats.
303
00:11:25,561 --> 00:11:26,478
You could almost
see the angel of death
304
00:11:26,562 --> 00:11:28,230
right behind Keith Richards.
305
00:11:28,314 --> 00:11:30,357
Not the concert, the date.
306
00:11:30,441 --> 00:11:31,483
Oh, rotten.
307
00:11:31,567 --> 00:11:33,944
She was really into
numbers and statistics
308
00:11:34,028 --> 00:11:37,615
and pretty much bored
me 72% of the time.
309
00:11:37,698 --> 00:11:38,782
Aw.
310
00:11:38,866 --> 00:11:39,867
But Monica had a good time.
311
00:11:39,950 --> 00:11:40,993
I mean, I showed her around
312
00:11:41,076 --> 00:11:42,036
the Rock and Roll Hall of Fame
313
00:11:42,119 --> 00:11:43,287
and, uh, I even showed her
314
00:11:43,370 --> 00:11:45,873
how someone could
choke on their own vomit.
315
00:11:45,956 --> 00:11:48,167
You would think these rock stars
316
00:11:48,250 --> 00:11:49,877
would know the
right way to throw up.
317
00:11:49,960 --> 00:11:51,754
They date models.
318
00:11:54,298 --> 00:11:57,009
Anyway, I think Monica
and I really hit it off.
319
00:11:57,092 --> 00:11:58,886
I mean, uh, I think she's
gonna join the basketball team,
320
00:11:58,969 --> 00:12:00,888
and I'm gonna take her
to the mall next weekend.
321
00:12:00,971 --> 00:12:02,014
We're gonna count fat people.
322
00:12:02,097 --> 00:12:03,474
Oh.
323
00:12:03,557 --> 00:12:05,351
I'm sorry it didn't
work out, Drew.
324
00:12:05,434 --> 00:12:06,769
You had such a big crush on her.
325
00:12:06,852 --> 00:12:08,562
Yeah. And the real shame is,
326
00:12:08,646 --> 00:12:09,772
now I'll never get to
see those monkeys
327
00:12:09,855 --> 00:12:11,565
fly out of Lewis' butt.
328
00:12:12,722 --> 00:12:15,722
[instrumental music]
329
00:12:16,779 --> 00:12:18,072
Afternoon, Lisa.
330
00:12:18,155 --> 00:12:19,907
Good afternoon, Drew.
331
00:12:19,990 --> 00:12:23,160
I'll need those requisition
forms this afternoon.
332
00:12:23,244 --> 00:12:25,329
Sure, I'll have them
on your desk by 5:00.
333
00:12:28,207 --> 00:12:30,042
I cheated on you.
334
00:12:32,086 --> 00:12:33,128
You mean, there's someone else
335
00:12:33,212 --> 00:12:36,757
you're not having
a relationship with?
336
00:12:36,840 --> 00:12:38,384
Who isn't she?
337
00:12:38,467 --> 00:12:42,012
Well, she's not you.
338
00:12:42,096 --> 00:12:44,598
I, uh, I had a dream
about you last night.
339
00:12:44,682 --> 00:12:46,642
I had a dream
about you last night.
340
00:12:46,725 --> 00:12:49,728
You were on fire and I
put you out with a big hose.
341
00:12:54,858 --> 00:12:56,318
Then you turned into my
mother, and my hands fell off.
342
00:12:56,402 --> 00:12:58,362
I don't know what it means.
343
00:13:00,906 --> 00:13:03,687
It means you shouldn't repeat
your dreams to anybody.
344
00:13:03,712 --> 00:13:04,785
Ever.
345
00:13:04,868 --> 00:13:06,537
I'll need those
forms in triplicate.
346
00:13:06,620 --> 00:13:07,705
That's not a problem.
347
00:13:09,873 --> 00:13:11,458
You know, this is crazy.
348
00:13:11,542 --> 00:13:12,793
We steal these little
moments together
349
00:13:12,876 --> 00:13:14,169
just to torture ourselves
about this relationship
350
00:13:14,253 --> 00:13:15,170
we can't have.
351
00:13:15,254 --> 00:13:18,167
- Same time tomorrow?
- You bet.
352
00:13:18,766 --> 00:13:21,969
Uh... I'll be, uh, I'll be
dreaming about you.
353
00:13:25,139 --> 00:13:26,432
I'll be dreaming about you, too.
354
00:13:26,515 --> 00:13:28,809
I'm not wearing any underwear.
355
00:13:31,186 --> 00:13:33,480
You're gonna have
to work on this, Drew.
356
00:13:33,564 --> 00:13:34,648
Yeah.
357
00:13:43,741 --> 00:13:45,242
Surprise!
358
00:13:45,326 --> 00:13:48,996
Holy crap-- I mean..
Hi! How you doing?
359
00:13:49,079 --> 00:13:50,622
Well, we thought it would
be a nice second date
360
00:13:50,706 --> 00:13:51,874
if we brought you lunch at work.
361
00:13:51,957 --> 00:13:54,376
Oh, this is so embarrassing.
362
00:13:54,460 --> 00:13:57,129
You know, I already
had a picnic for breakfast.
363
00:13:58,255 --> 00:14:01,425
You know, Drew, everything
just clicked last night.
364
00:14:01,508 --> 00:14:03,635
Maybe it was fate that
brought me back from California,
365
00:14:03,719 --> 00:14:06,555
but it's just so weird. I haven't
thought about you in years,
366
00:14:06,638 --> 00:14:08,599
and now I can't stop
thinking about you.
367
00:14:08,682 --> 00:14:11,435
Are you sure? Have
you really tried?
368
00:14:11,518 --> 00:14:13,645
Oh, you're not getting
rid of us that easy.
369
00:14:13,729 --> 00:14:15,356
Look, uh, maybe
this is the kind of thing
370
00:14:15,439 --> 00:14:16,523
we should keep to ourselves.
371
00:14:16,607 --> 00:14:17,608
I mean, not between us,
372
00:14:17,691 --> 00:14:19,985
I mean, you keep it to
yourself, I keep it to myself.
373
00:14:20,009 --> 00:14:20,828
[chuckles]
Yeah.
374
00:14:20,852 --> 00:14:22,446
Tuna salad
or chicken salad?
375
00:14:22,529 --> 00:14:24,281
[Sighs]
Oh, this looks good.
376
00:14:24,365 --> 00:14:26,116
Hey, look, it's the
Power Rangers!
377
00:14:26,859 --> 00:14:29,787
[thuds]
Mmm mmm.
378
00:14:29,870 --> 00:14:31,080
That was tasty.
379
00:14:31,163 --> 00:14:32,164
Alright, get out of here.
380
00:14:32,247 --> 00:14:33,707
Nothing more to see.
Show's over. Let's go.
381
00:14:33,791 --> 00:14:35,084
[harmonica music]
Hit it!
382
00:14:35,167 --> 00:14:36,668
♪ It may not be spring ♪
383
00:14:36,752 --> 00:14:38,462
♪ It may not be fall ♪
384
00:14:38,545 --> 00:14:39,713
♪ It doesn't matter ♪
385
00:14:39,797 --> 00:14:41,632
♪ We're having a ball ♪
386
00:14:41,715 --> 00:14:42,674
♪ Do you know why? ♪
387
00:14:42,758 --> 00:14:44,176
♪ No, tell us why ♪
388
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
♪ It's quite simple, you see ♪
389
00:14:45,803 --> 00:14:47,721
♪ Like getting
down on one knee ♪
390
00:14:47,805 --> 00:14:50,391
♪ So say goodbye to boo-hoo ♪
391
00:14:50,474 --> 00:14:52,059
♪ And hello to ♪
392
00:14:52,142 --> 00:14:55,448
♪ Our new friend Drew ♪
393
00:14:55,473 --> 00:14:57,581
[applause]
394
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
[laughing]
Isn't she cute?
395
00:14:59,233 --> 00:15:00,609
[Mimi]
One more time!
396
00:15:02,019 --> 00:15:04,019
[instrumental music]
397
00:15:07,324 --> 00:15:10,702
Are you sure chili is
good after five days?
398
00:15:12,913 --> 00:15:16,250
Mine tastes kind of
tangy or... metallic.
399
00:15:18,669 --> 00:15:21,130
It's kind of bubbly.
400
00:15:21,213 --> 00:15:25,175
[laughing]
I think you've created
some sort of chili liqueur.
401
00:15:27,386 --> 00:15:29,263
Would you guys just help
me with my problem here?
402
00:15:29,346 --> 00:15:32,433
I gotta find a way to tell
Lewis' sister I'm not interested,
403
00:15:32,516 --> 00:15:34,268
and I don't wanna
hurt her feelings or his.
404
00:15:34,351 --> 00:15:35,436
Hey, it was just the first date.
405
00:15:35,519 --> 00:15:37,062
Why don't you wait
till the second or third?
406
00:15:37,146 --> 00:15:39,231
The third date will
have an opening act.
407
00:15:41,191 --> 00:15:42,067
Come on, what's the gentlest way
408
00:15:42,151 --> 00:15:44,194
either of you ever
broke up with somebody?
409
00:15:44,278 --> 00:15:46,196
Oh, well, I'm-I'm
really not that good at it.
410
00:15:46,280 --> 00:15:47,573
There are 43
guys who still think
411
00:15:47,656 --> 00:15:48,949
I'm going out with them.
412
00:15:50,367 --> 00:15:51,827
You know, I don't get it.
413
00:15:51,910 --> 00:15:54,329
What is it about me that
she finds so overwhelming?
414
00:15:54,413 --> 00:15:55,831
I mean, it's not power.
415
00:15:55,914 --> 00:15:57,249
It's not money.
416
00:15:57,332 --> 00:15:58,709
It's not looks.
417
00:15:58,792 --> 00:16:01,503
You've got something better
than those things, Drew.
418
00:16:01,587 --> 00:16:03,297
Oh, yeah? What?
419
00:16:03,380 --> 00:16:04,423
You know.
420
00:16:04,506 --> 00:16:05,507
No, I don't.
421
00:16:05,591 --> 00:16:07,050
Yeah, you do.
422
00:16:08,302 --> 00:16:10,387
No, I don't. Tell me.
423
00:16:10,471 --> 00:16:13,891
Well, shut up and let
me think of something.
424
00:16:13,974 --> 00:16:15,309
[knocking on door]
425
00:16:18,479 --> 00:16:19,646
Hey.
426
00:16:19,730 --> 00:16:21,857
Hey, look. It's
Janet's brother Lewis.
427
00:16:21,940 --> 00:16:24,651
You remember good
old reasonable Lewis.
428
00:16:24,735 --> 00:16:25,652
Whatcha doing?
429
00:16:25,736 --> 00:16:27,112
Oh, just eating chili.
You want some?
430
00:16:27,196 --> 00:16:28,113
I got lots of leftovers.
431
00:16:28,197 --> 00:16:29,615
No more chili, Drew.
432
00:16:29,698 --> 00:16:32,951
I haven't had a bowel
movement in four days.
433
00:16:34,953 --> 00:16:36,079
Until that happens,
434
00:16:36,163 --> 00:16:38,749
I feel I'm a threat
to those around me.
435
00:16:40,334 --> 00:16:41,460
I guess I was wrong
about you and Janet.
436
00:16:41,543 --> 00:16:43,003
I hear you two
really hit it off.
437
00:16:43,086 --> 00:16:45,506
Lewis, buddy, I don't know
how to break this to you, but...
438
00:16:45,589 --> 00:16:47,508
Well, maybe I do.
439
00:16:47,591 --> 00:16:49,676
♪ Crazy ♪
440
00:16:49,760 --> 00:16:51,970
♪ Your sister is
crazy and lonely ♪
441
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
What are you talking about?
442
00:16:55,015 --> 00:16:56,683
She's got this whole
relationship built up
443
00:16:56,767 --> 00:16:58,393
in her head that
doesn't even exist.
444
00:16:58,477 --> 00:16:59,895
[scoffs]
I don't think so, Drew.
445
00:16:59,978 --> 00:17:02,356
I think you must've said
something to her to lead her on.
446
00:17:02,439 --> 00:17:03,857
Yeah, I think I said
something to lead her on.
447
00:17:03,941 --> 00:17:05,275
I think it was, gesundheit.
448
00:17:06,818 --> 00:17:09,863
Lewis, there's absolutely nothing
going on between us. Nothing!
449
00:17:09,947 --> 00:17:11,990
Yeah, right. Just like that
summer you made out with her.
450
00:17:12,074 --> 00:17:13,158
That was 20 years ago.
451
00:17:13,242 --> 00:17:14,576
We were playing spin the bottle.
452
00:17:14,660 --> 00:17:17,496
The bottle came between her
and some girl we called "One lip."
453
00:17:18,497 --> 00:17:19,915
Guys, guys, don't fight.
454
00:17:19,998 --> 00:17:21,792
It's nobody's fault.
455
00:17:21,875 --> 00:17:22,709
This is insane.
456
00:17:22,793 --> 00:17:24,169
I mean, look what's
happening here.
457
00:17:24,253 --> 00:17:26,380
This is exactly
what I didn't want.
458
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
Because of my sister,
459
00:17:27,631 --> 00:17:30,551
I'm arguing with my
best friend Drew Carey.
460
00:17:30,634 --> 00:17:31,760
Come here, Drew.
461
00:17:31,843 --> 00:17:32,844
No.
462
00:17:33,971 --> 00:17:35,305
Drew, come here.
463
00:17:35,389 --> 00:17:36,765
No. I don't wanna.
464
00:17:36,848 --> 00:17:38,559
Come on, friend.
465
00:17:38,642 --> 00:17:40,310
No. I'm afraid.
466
00:17:43,522 --> 00:17:45,023
[groans]
467
00:17:45,107 --> 00:17:46,567
Drew, if you hurt my sister,
468
00:17:46,650 --> 00:17:49,069
they will never find
any piece of you.
469
00:17:49,152 --> 00:17:50,571
Not even your glasses.
470
00:17:50,654 --> 00:17:52,781
Remember, I'm a janitor.
471
00:17:52,864 --> 00:17:55,200
I know how to dispose of things.
472
00:17:55,284 --> 00:17:56,952
Is that a threat?
473
00:17:57,035 --> 00:17:58,745
You want me to sing it to you?
474
00:18:01,498 --> 00:18:03,458
[door slams]
475
00:18:03,542 --> 00:18:05,627
Well, he's just
a little excited.
476
00:18:05,711 --> 00:18:08,672
I'll reason with
him at the wedding.
477
00:18:08,696 --> 00:18:11,696
[instrumental music]
478
00:18:14,642 --> 00:18:16,113
[cheering]
479
00:18:16,138 --> 00:18:18,390
[blows whistle]
480
00:18:18,473 --> 00:18:19,725
That was very good,
481
00:18:19,808 --> 00:18:21,476
but didn't we agree
that when you come up
482
00:18:21,560 --> 00:18:23,604
on the right-hand side of the
basket, you'd use your right hand?
483
00:18:23,687 --> 00:18:24,938
I can't use my right hand.
484
00:18:25,022 --> 00:18:25,939
Today's backwards day,
485
00:18:26,023 --> 00:18:27,858
and my right hand
is my left hand.
486
00:18:29,359 --> 00:18:31,778
Pretty cocky for someone
under 50 pounds, aren't you?
487
00:18:31,862 --> 00:18:33,488
Alright, five push-ups.
488
00:18:33,572 --> 00:18:35,741
This bites!
489
00:18:35,824 --> 00:18:37,743
It's your fault. You
should listen to Drew.
490
00:18:37,826 --> 00:18:39,202
You should shut up!
491
00:18:39,286 --> 00:18:40,287
Hey, okay, hey.
492
00:18:40,370 --> 00:18:41,705
15 push-ups.
493
00:18:41,788 --> 00:18:43,123
Why should I have
to do 15 push-ups?
494
00:18:43,206 --> 00:18:45,459
What, I bet you couldn't do one.
495
00:18:45,542 --> 00:18:47,461
Shut up! I bet he
could do 50 push-ups!
496
00:18:47,544 --> 00:18:50,714
Who is paying
you to kiss his butt?
497
00:18:52,341 --> 00:18:54,718
Well, at least his butt
is prettier than your face!
498
00:18:54,801 --> 00:18:55,761
[blows whistle]
499
00:18:55,844 --> 00:18:56,762
Alright, that's it!
500
00:18:56,845 --> 00:18:57,763
Everybody hit the showers.
501
00:18:57,846 --> 00:18:59,389
Come on, let's go.
502
00:18:59,473 --> 00:19:02,976
[laughing]
Drew, Drew. Trust me.
503
00:19:03,060 --> 00:19:06,563
You've ensured your place in
many future therapy sessions.
504
00:19:06,647 --> 00:19:08,398
Try to relax, would you, buddy?
505
00:19:10,067 --> 00:19:11,276
You can go too now, Monica.
506
00:19:11,360 --> 00:19:13,779
No. I think I should
run some laps.
507
00:19:13,862 --> 00:19:16,406
I got a little winded during our
third hour of practice yesterday.
508
00:19:18,033 --> 00:19:19,326
Hey, coach.
509
00:19:19,409 --> 00:19:20,994
Ooh, you look good in shorts.
510
00:19:21,078 --> 00:19:22,829
Oh, hey. I do a step workout.
511
00:19:22,913 --> 00:19:26,208
You know, step to the refrigerator,
step to the couch. Repeat.
512
00:19:26,291 --> 00:19:27,959
So how's my Monica doing?
513
00:19:28,043 --> 00:19:29,211
Oh, great.
514
00:19:29,294 --> 00:19:30,962
Just, uh, you know, a
little excitable, that's all.
515
00:19:31,046 --> 00:19:32,589
Sometimes she gets carried away.
516
00:19:32,673 --> 00:19:33,590
What'd she do?
517
00:19:33,674 --> 00:19:34,841
Oh, nothing specifically.
518
00:19:34,925 --> 00:19:35,967
It's just that, you know,
she just got in a fist fight
519
00:19:36,051 --> 00:19:37,469
defending my physical fitness.
520
00:19:37,552 --> 00:19:39,513
That's not choosing
your battles too wisely.
521
00:19:39,596 --> 00:19:40,430
Well, she likes you.
522
00:19:40,514 --> 00:19:42,974
I like her. I love kids.
I'm great with them.
523
00:19:43,058 --> 00:19:44,393
[snarls]
524
00:19:45,769 --> 00:19:47,104
See you Monday.
525
00:19:47,187 --> 00:19:49,815
You know, there are
a lot of different ways
526
00:19:49,898 --> 00:19:51,608
to approach a relationship.
527
00:19:51,692 --> 00:19:53,860
99% of the people would choose
528
00:19:53,944 --> 00:19:55,821
a long, slow courtship.
529
00:19:55,904 --> 00:19:57,030
Let's take it slow.
530
00:19:57,114 --> 00:19:59,199
Let's get to know each other.
531
00:19:59,282 --> 00:20:02,035
But then there's that 1% that just
cut through all the crap and say,
532
00:20:02,119 --> 00:20:03,954
you wanna get married?
533
00:20:04,037 --> 00:20:05,622
Janet..
534
00:20:05,646 --> 00:20:06,832
yeah?
535
00:20:06,915 --> 00:20:10,043
Look, this is
really hard to say,
536
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
especially since I've never been
537
00:20:11,211 --> 00:20:12,551
on this side of the
conversation before,
538
00:20:12,583 --> 00:20:15,071
but... here it goes.
539
00:20:15,799 --> 00:20:18,468
You're a really nice guy,
and it's not the haircut...
540
00:20:20,178 --> 00:20:22,013
but I don't think
it's gonna work out.
541
00:20:22,097 --> 00:20:23,098
I'm sorry.
542
00:20:24,224 --> 00:20:26,226
It was the picnic, wasn't it?
543
00:20:26,309 --> 00:20:28,228
Well, it wasn't just the picnic.
544
00:20:28,311 --> 00:20:30,355
I mean, we hardly
even know each other.
545
00:20:30,439 --> 00:20:32,858
I don't know what to say, Drew.
546
00:20:32,941 --> 00:20:34,901
I realize I was
moving kind of fast
547
00:20:34,985 --> 00:20:36,737
and that there wasn't a
lot of chemistry between us,
548
00:20:36,820 --> 00:20:38,363
but I thought eventually,
549
00:20:38,447 --> 00:20:40,365
we would grow into each other.
550
00:20:40,449 --> 00:20:42,492
My days of shooting
for the moon are over.
551
00:20:42,576 --> 00:20:45,495
I mean, there's nothing
wrong with... settling.
552
00:20:47,956 --> 00:20:49,207
You're taking this really well.
553
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
It's too bad.
554
00:20:51,501 --> 00:20:54,212
All the stats said that you would
have been the perfect father.
555
00:20:54,296 --> 00:20:55,255
Really? Yeah.
556
00:20:55,338 --> 00:20:56,715
Very stable.
557
00:20:56,798 --> 00:20:58,759
According to the
charts at our company,
558
00:20:58,842 --> 00:21:01,344
odds are you'd stay in your
same job for the next 15 years.
559
00:21:01,428 --> 00:21:02,763
Really?
560
00:21:02,846 --> 00:21:04,264
And you would never cheat on me
561
00:21:04,347 --> 00:21:06,892
because you're destined to
have only one more sexual partner.
562
00:21:08,268 --> 00:21:09,269
Really?
563
00:21:09,352 --> 00:21:11,354
And you'd be there for Monica.
564
00:21:11,438 --> 00:21:13,190
At least until she
finishes college.
565
00:21:13,273 --> 00:21:14,941
And then we get a divorce?
566
00:21:15,025 --> 00:21:16,526
Mm-mmm. Heart attack.
567
00:21:16,610 --> 00:21:17,944
Alright.
568
00:21:18,028 --> 00:21:20,071
Well, tell Monica I'll be
outside when she's finished.
569
00:21:23,192 --> 00:21:24,552
[instrumental music]
570
00:21:24,576 --> 00:21:27,496
So I guess this qualifies
as our first dinner date.
571
00:21:27,579 --> 00:21:28,663
Yeah, this is great.
572
00:21:28,747 --> 00:21:32,459
Driving around, beautiful
night, stars are out.
573
00:21:32,542 --> 00:21:33,960
Hey, you gonna eat these fries
574
00:21:34,044 --> 00:21:35,086
that fell in the
bottom of the bag?
575
00:21:35,170 --> 00:21:37,631
Here. Let me feed 'em to you.
576
00:21:37,714 --> 00:21:39,174
Watch your fingers.
577
00:21:42,135 --> 00:21:45,347
Man, I'm glad we found
a way to work this out.
578
00:21:45,430 --> 00:21:47,307
Yeah, how else are we going to
be able to spend time together?
579
00:21:47,390 --> 00:21:50,310
[groans]
I'm sorry. I must
have dozed off.
580
00:21:50,393 --> 00:21:52,813
Oh, my God! It's been two hours.
581
00:21:52,896 --> 00:21:55,315
What kind of a carpool is this?
582
00:21:55,398 --> 00:21:58,527
And why is there
a fry in my hair?
583
00:21:58,610 --> 00:22:00,445
Oh, well, you know,
we got stuck in traffic
584
00:22:00,529 --> 00:22:02,155
and then there was
all that construction.
585
00:22:02,239 --> 00:22:04,157
Plus, you know, the
sobriety checkpoint.
586
00:22:04,241 --> 00:22:07,035
Drew got nervous
and said "I'm drunk."
587
00:22:07,118 --> 00:22:08,870
Didn't help that you said
you were being held hostage
588
00:22:08,954 --> 00:22:10,914
and your dead mother
was in the back seat.
589
00:22:12,207 --> 00:22:14,668
Please. I know what's going on.
590
00:22:14,751 --> 00:22:17,462
I've been doin' Frank
in footwear for years.
591
00:22:19,172 --> 00:22:20,507
Well, uh, this is me.
592
00:22:20,590 --> 00:22:22,300
Oh.
593
00:22:22,384 --> 00:22:24,052
I'll, uh, I'll walk
you to the door.
594
00:22:24,135 --> 00:22:25,053
Wait a minute.
595
00:22:25,136 --> 00:22:26,513
I won't live long enough
596
00:22:26,596 --> 00:22:28,056
for you to walk her to the door.
597
00:22:28,139 --> 00:22:29,516
Fine.
598
00:22:29,599 --> 00:22:31,977
I guess I, uh, I'll try not
to see you tomorrow.
599
00:22:32,060 --> 00:22:34,980
Not unless I
don't see you first.
600
00:22:35,063 --> 00:22:35,981
Bye.
601
00:22:36,064 --> 00:22:37,941
See you tomorrow.
602
00:22:38,024 --> 00:22:40,861
So you wanna get
home in a hurry?
603
00:22:40,944 --> 00:22:42,070
Hang onto your teeth.
40063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.