All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S01E08 - Drew and Mrs. Louder (720p DVD Upscale x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:06,587 [Singing Funkytown] 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,929 [knocking on door] 3 00:00:13,723 --> 00:00:14,933 Hey, Drew. 4 00:00:15,016 --> 00:00:16,267 Lisa. 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,019 You know you're not supposed to be over here. 6 00:00:18,102 --> 00:00:19,896 Relax. I know the rules. 7 00:00:19,979 --> 00:00:21,898 We can't date, you're my boss, 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,025 people can see us. Everything's cool. 9 00:00:24,108 --> 00:00:27,362 Okay, as long as you know it's completely wrong and unacceptable, 10 00:00:27,445 --> 00:00:28,446 come on in. 11 00:00:33,117 --> 00:00:35,328 Wow. 12 00:00:35,411 --> 00:00:38,331 What beautiful taste your mother had. 13 00:00:38,414 --> 00:00:40,542 Yeah, I sleep upstairs in a big race car. 14 00:00:40,625 --> 00:00:44,212 So, uh, why are you here? 15 00:00:44,295 --> 00:00:46,214 I brought over your invitation 16 00:00:46,297 --> 00:00:47,757 to the office Christmas party. 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,884 Yeah, you couldn't just give this to me at work? 18 00:00:49,968 --> 00:00:52,053 You said we couldn't see each other at work. 19 00:00:52,136 --> 00:00:53,972 Oh, okay, so you're doing everything I say now? 20 00:00:54,055 --> 00:00:57,016 Well, it's not quite that easy, Drew. 21 00:00:57,100 --> 00:00:59,519 Okay, well, in that case, you need a better reason. 22 00:00:59,602 --> 00:01:01,938 You left your jacket at my place. 23 00:01:02,021 --> 00:01:03,064 That's not my jacket, 24 00:01:03,147 --> 00:01:04,983 and I've never been to your place. 25 00:01:06,025 --> 00:01:07,402 Then you left your purse? 26 00:01:07,485 --> 00:01:09,654 Give me that. This isn't my purse. 27 00:01:10,738 --> 00:01:11,656 This is my money. 28 00:01:11,739 --> 00:01:14,409 Hey! 29 00:01:14,492 --> 00:01:15,743 I just wanted to talk. 30 00:01:15,827 --> 00:01:16,744 How about a beer? 31 00:01:16,828 --> 00:01:18,162 Oh, it's kind of embarrassing. 32 00:01:18,246 --> 00:01:20,081 I really wasn't expecting anybody. 33 00:01:20,164 --> 00:01:23,126 All I have is Coors, Budweiser, Miller, 34 00:01:23,209 --> 00:01:26,462 Amstel Light, Heineken, Red Dog, Red Tail. 35 00:01:26,546 --> 00:01:27,589 Oops. 36 00:01:27,672 --> 00:01:29,090 Only half a Bud. 37 00:01:29,114 --> 00:01:31,114 [laughs] 38 00:01:31,634 --> 00:01:34,596 Oh, God, Drew. 39 00:01:34,679 --> 00:01:36,764 This is so crazy. 40 00:01:36,848 --> 00:01:39,767 Here I am, enjoying your company, 41 00:01:39,851 --> 00:01:41,102 and I feel like some criminal 42 00:01:41,185 --> 00:01:44,022 who has to sneak over in the middle of the night. 43 00:01:44,105 --> 00:01:47,785 Isn't there some way we can move this relationship forward? 44 00:01:47,943 --> 00:01:48,764 [chuckles] 45 00:01:48,790 --> 00:01:51,030 Yeah. Not with half a beer. 46 00:01:51,654 --> 00:01:52,947 Come on. We're young. 47 00:01:53,031 --> 00:01:54,282 I'm attractive. 48 00:01:54,365 --> 00:01:55,950 X-Files is over. 49 00:01:56,034 --> 00:01:57,410 What's stopping us? 50 00:01:57,493 --> 00:02:01,080 How about a little show called 20/20? 51 00:02:01,164 --> 00:02:03,041 Look, you know how bad I want to be with you, 52 00:02:03,124 --> 00:02:05,209 but I worked ten years at this company 53 00:02:05,293 --> 00:02:07,295 to get from here to here. Well, you know, here. 54 00:02:07,320 --> 00:02:08,522 [chuckling] 55 00:02:08,546 --> 00:02:09,756 I can't risk losing it. 56 00:02:09,839 --> 00:02:12,842 Alright, big guy. I give up. 57 00:02:12,925 --> 00:02:15,303 I'll see you tomorrow at work. 58 00:02:15,386 --> 00:02:16,304 Well, wait. 59 00:02:16,387 --> 00:02:19,849 You, uh... 60 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 you left your jacket at my place. 61 00:02:23,311 --> 00:02:25,313 [Lisa screams] 62 00:02:25,396 --> 00:02:27,190 Please tell me that was a climax. 63 00:02:28,941 --> 00:02:31,277 [Lisa] Oh, God. It's just Kate. 64 00:02:35,740 --> 00:02:36,658 What are you doing out there? 65 00:02:36,741 --> 00:02:38,368 Sorry. I saw two people kissing, 66 00:02:38,451 --> 00:02:40,370 and I thought I was at the wrong house. 67 00:02:40,453 --> 00:02:44,040 You see that? And Kate just happened to be walking by. 68 00:02:44,123 --> 00:02:45,792 Who knows who else could've been out there? 69 00:02:45,875 --> 00:02:46,793 [Oswald sneezes] 70 00:02:46,876 --> 00:02:48,878 [Lewis] God bless you. 71 00:02:48,961 --> 00:02:50,004 Alright, who else is out there? 72 00:02:50,088 --> 00:02:51,172 Nobody. 73 00:02:51,255 --> 00:02:53,508 Okay. Who wants a beer? 74 00:02:55,551 --> 00:02:57,136 How about you, Jules? 75 00:02:57,220 --> 00:02:59,972 [Jules] No, thanks. How about you, Millie? 76 00:03:00,773 --> 00:03:01,908 [theme song] 77 00:03:01,933 --> 00:03:05,937 ♪ Moon over Parma bring my love to me tonight ♪ 78 00:03:06,020 --> 00:03:10,108 ♪ Guide her to Cleveland underneath your silvery light ♪ 79 00:03:10,191 --> 00:03:11,901 ♪ We're goin' bowlin' ♪ 80 00:03:11,984 --> 00:03:14,112 ♪ So don't lose her in Solon ♪ 81 00:03:14,195 --> 00:03:16,698 ♪ Moon over Parma tonight ♪ 82 00:03:20,513 --> 00:03:22,513 [instrumental music] 83 00:03:24,038 --> 00:03:25,039 Who hasn't picked their secret Santa 84 00:03:25,123 --> 00:03:27,250 to see who they're giving a gift to? 85 00:03:27,333 --> 00:03:29,210 There's only a few left. 86 00:03:33,005 --> 00:03:34,590 Oh, perfect. 87 00:03:34,674 --> 00:03:36,843 Oh, no, not you! 88 00:03:38,761 --> 00:03:42,098 Uh, so, Mimi, what are you allergic to? 89 00:03:44,934 --> 00:03:46,477 Diamonds. 90 00:03:47,816 --> 00:03:49,816 [both chuckle] 91 00:03:50,815 --> 00:03:52,275 She stuffed the box. I got Mimi, too. 92 00:03:52,358 --> 00:03:54,485 There's a Mimi 2? 93 00:03:54,569 --> 00:03:55,570 How come they're always making sequels 94 00:03:55,653 --> 00:03:56,612 to things I don't like? 95 00:03:56,696 --> 00:03:57,864 - Hey, buddy. - Hey. 96 00:03:57,947 --> 00:03:59,615 Hey. What are you guys doing here? 97 00:03:59,699 --> 00:04:01,576 Oh, getting a jump on our holiday shopping. 98 00:04:01,659 --> 00:04:02,577 We made up a list of things 99 00:04:02,660 --> 00:04:03,911 we want you to buy at the store for us 100 00:04:03,995 --> 00:04:06,205 with your company discount. 101 00:04:06,289 --> 00:04:07,582 We found some things for you 102 00:04:07,665 --> 00:04:08,916 you are really gonna love. 103 00:04:09,000 --> 00:04:09,917 Yeah, right there. 104 00:04:10,001 --> 00:04:11,753 [Both] Oh, yeah. 105 00:04:11,836 --> 00:04:13,588 Wait a minute. 106 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 I got to buy my own Christmas gifts? 107 00:04:15,173 --> 00:04:16,299 Relax. We'll pay you back. 108 00:04:16,382 --> 00:04:17,383 With what? 109 00:04:17,467 --> 00:04:18,468 Everyone's getting 110 00:04:18,551 --> 00:04:20,344 big fat Christmas bonuses down at my company. 111 00:04:20,428 --> 00:04:21,596 You know, for the first time ever, 112 00:04:21,679 --> 00:04:23,598 DrugCo isn't being sued for selling products 113 00:04:23,681 --> 00:04:25,141 that cause disabling side effects 114 00:04:25,224 --> 00:04:26,434 or premature death. 115 00:04:27,560 --> 00:04:28,603 Proud? 116 00:04:28,686 --> 00:04:30,313 Damn right, we're proud. 117 00:04:32,231 --> 00:04:33,149 So having a second row of teeth 118 00:04:33,232 --> 00:04:36,152 is no longer considered a side effect? 119 00:04:36,235 --> 00:04:38,279 So, Drew, am I your date again 120 00:04:38,362 --> 00:04:39,530 for the Christmas party Friday? 121 00:04:39,614 --> 00:04:40,782 No. Now that you work here, 122 00:04:40,865 --> 00:04:43,659 I can't tell everybody you're my girlfriend anymore. 123 00:04:43,743 --> 00:04:45,161 It's about time, Drew. 124 00:04:45,244 --> 00:04:47,580 It's kind of sad you're always taking 125 00:04:47,663 --> 00:04:48,915 your friends as dates. 126 00:04:48,998 --> 00:04:51,167 Lewis, you want to go to a party? 127 00:04:51,250 --> 00:04:53,920 Only if you call me Julio. 128 00:04:55,296 --> 00:04:57,006 So, I guess you'll be needing someone 129 00:04:57,089 --> 00:04:58,674 to spin some holiday tunes 130 00:04:58,758 --> 00:05:03,346 on this, the most magical of all seasons. 131 00:05:03,429 --> 00:05:05,223 Will you work for $20? 132 00:05:05,306 --> 00:05:06,682 Will you pay me in cash all at once 133 00:05:06,766 --> 00:05:07,934 so it looks like something? 134 00:05:08,017 --> 00:05:09,185 Will you wear a tie so you look like something? 135 00:05:09,268 --> 00:05:10,686 Deal. 136 00:05:10,770 --> 00:05:12,980 Hey, I get to go to a Christmas party! 137 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 - Hey! - Oh, ho ho! 138 00:05:14,190 --> 00:05:15,858 So, do those things get pretty wild? 139 00:05:15,942 --> 00:05:16,818 Wild? 140 00:05:16,901 --> 00:05:18,236 They're insane. 141 00:05:18,319 --> 00:05:19,237 There's always some couple 142 00:05:19,320 --> 00:05:20,238 locked in the bathroom 143 00:05:20,321 --> 00:05:22,490 going at it, while outside... 144 00:05:22,573 --> 00:05:23,407 actually, I don't know 145 00:05:23,491 --> 00:05:25,159 what goes on outside. 146 00:05:26,285 --> 00:05:27,411 Drew, I just got a call 147 00:05:27,495 --> 00:05:28,996 from Mrs. Louder's secretary. 148 00:05:29,080 --> 00:05:30,164 Mrs. Louder wants you 149 00:05:30,248 --> 00:05:31,541 to have lunch with her... 150 00:05:32,917 --> 00:05:33,835 Tomorrow afternoon 151 00:05:33,918 --> 00:05:35,586 upstairs in the Crystal Room. 152 00:05:36,754 --> 00:05:37,797 What? 153 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 Is that Mrs. Louder as in the Winfred-Louder 154 00:05:39,507 --> 00:05:40,424 department store? 155 00:05:40,508 --> 00:05:41,801 Yeah, it's Louder's widow. 156 00:05:41,884 --> 00:05:44,053 [chuckles] Gee, I wonder how he died. 157 00:05:44,136 --> 00:05:45,555 I need an ambulance right away. 158 00:05:45,638 --> 00:05:47,056 Well, what's the name? Louder. 159 00:05:47,139 --> 00:05:48,683 What's the name? Louder. 160 00:05:48,766 --> 00:05:50,309 What's the name?! Louder. 161 00:05:53,437 --> 00:05:56,482 He died waiting for a liver transplant. 162 00:05:56,566 --> 00:05:58,526 Who's that liver for? Louder. 163 00:05:58,609 --> 00:06:00,903 Who's the liver for?! Louder! 164 00:06:00,987 --> 00:06:02,280 Who's the liver for?! 165 00:06:02,363 --> 00:06:04,657 Ah, never mind. He's dead. 166 00:06:04,740 --> 00:06:05,908 Wait, wait. Here's his wife 167 00:06:05,992 --> 00:06:07,577 asking him to turn up the stereo. 168 00:06:07,660 --> 00:06:08,744 "Turn up the stereo." 169 00:06:08,828 --> 00:06:10,079 "Oh, you want it louder?" 170 00:06:10,162 --> 00:06:11,247 "Yes!" 171 00:06:11,330 --> 00:06:13,749 And then he says it, like, a bunch of times, 172 00:06:13,833 --> 00:06:15,042 and everybody laughs. 173 00:06:15,126 --> 00:06:16,878 No? 174 00:06:16,961 --> 00:06:19,714 - That's okay. Maybe next time. - Alright. 175 00:06:20,965 --> 00:06:22,633 Man, I wonder what she wants me for. 176 00:06:22,717 --> 00:06:23,843 Maybe she's looking for someone 177 00:06:23,926 --> 00:06:26,429 to inherit the store, and she picked you. 178 00:06:26,512 --> 00:06:27,972 Yeah. 179 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 That's probably possibility number one million. 180 00:06:30,433 --> 00:06:31,517 Wonder what else it could be? 181 00:06:31,601 --> 00:06:32,685 She's really rich. 182 00:06:32,768 --> 00:06:33,853 Maybe she wants to send you 183 00:06:33,936 --> 00:06:36,397 off in the wilderness and hunt you for sport. 184 00:06:37,523 --> 00:06:40,568 Well, see, now we're getting somewhere. 185 00:06:40,651 --> 00:06:41,569 Have you done anything wrong? 186 00:06:41,652 --> 00:06:42,904 Maybe she wants to fire you. 187 00:06:42,987 --> 00:06:43,821 Fire me? 188 00:06:43,905 --> 00:06:46,032 But I-I'm a model employee. 189 00:06:46,115 --> 00:06:48,117 Well, maybe you said something. 190 00:06:48,200 --> 00:06:50,828 You know, uh... these stores have bugs 191 00:06:50,912 --> 00:06:52,830 and microphones everywhere. 192 00:06:54,957 --> 00:06:56,834 Why, that's ridiculous. 193 00:06:56,918 --> 00:06:58,127 Someone as beautiful as Mrs. Louder 194 00:06:58,210 --> 00:06:59,128 has better things to do 195 00:06:59,211 --> 00:07:01,255 than to bug her employees. 196 00:07:03,049 --> 00:07:05,259 "I stole pens. Tons of pens." 197 00:07:09,764 --> 00:07:11,349 "Shut up, Oswald." 198 00:07:12,898 --> 00:07:15,898 [instrumental music] 199 00:07:19,857 --> 00:07:23,361 Dear pizza, I do not care or give a whit 200 00:07:23,444 --> 00:07:26,447 that you are one day old. 201 00:07:26,530 --> 00:07:29,909 I think you are beautiful. Even when you're cold. 202 00:07:33,955 --> 00:07:35,373 [Christmas music playing] 203 00:07:36,791 --> 00:07:37,959 What the hell is going on? 204 00:07:38,042 --> 00:07:40,878 [dogs barking Jingle Bells] 205 00:07:42,171 --> 00:07:43,381 Jules! 206 00:07:46,300 --> 00:07:48,761 [dog barking] 207 00:07:51,305 --> 00:07:52,306 Jules! 208 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 [barking continues] 209 00:08:03,401 --> 00:08:04,360 Hey, Drew. 210 00:08:04,443 --> 00:08:06,404 Feliz Navidad. 211 00:08:07,613 --> 00:08:09,156 Jules, turn down the lights. 212 00:08:09,240 --> 00:08:10,282 Oh, come on, Drew. 213 00:08:10,366 --> 00:08:11,701 Where's your Christmas spirit? 214 00:08:11,784 --> 00:08:14,245 It's more than a month till Christmas. 215 00:08:14,328 --> 00:08:16,414 That's why I haven't put all the lights in yet. 216 00:08:19,333 --> 00:08:22,169 Oh, uh, don't look directly at the baby Jesus. 217 00:08:22,253 --> 00:08:24,255 You'll go blind. 218 00:08:24,338 --> 00:08:26,048 Oh, my God. What are you gonna use him for, 219 00:08:26,132 --> 00:08:27,299 signal an aircraft? 220 00:08:28,759 --> 00:08:29,677 Hey, what do you have Santa Claus 221 00:08:29,760 --> 00:08:30,970 up there in the manger for? 222 00:08:31,053 --> 00:08:33,055 He's got nothing to do with nothing. 223 00:08:33,139 --> 00:08:35,891 Who is he, Mary's lamaze coach? 224 00:08:35,975 --> 00:08:38,185 Hey, I'm just trying to win the contest 225 00:08:38,269 --> 00:08:40,187 for the brightest Christmas display. 226 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 What contest? 227 00:08:41,272 --> 00:08:42,690 From the power company. 228 00:08:42,773 --> 00:08:45,526 Winner gets $50 off his next bill. 229 00:08:45,609 --> 00:08:47,361 Oh, yeah, great thinking, Jules. 230 00:08:47,445 --> 00:08:48,362 You know, if you cut your legs off, 231 00:08:48,446 --> 00:08:49,989 you can park anywhere for free. 232 00:08:51,824 --> 00:08:53,117 I need my sleep. 233 00:08:53,200 --> 00:08:54,285 I got a big meeting with the owner 234 00:08:54,368 --> 00:08:55,286 of my company tomorrow. 235 00:08:55,369 --> 00:08:56,579 Now turn off the lights and the dogs, 236 00:08:56,662 --> 00:08:57,621 or I'm gonna call the cops. 237 00:08:57,705 --> 00:08:58,914 Go ahead, call 'em. 238 00:08:58,998 --> 00:09:01,292 We ain't doing anything illegal. 239 00:09:01,375 --> 00:09:03,669 Be kind of stupid under all this light. 240 00:09:05,171 --> 00:09:07,548 Ah, whoever turned that off, thank you. 241 00:09:07,631 --> 00:09:11,969 Actually, the blinkers just kicked in. 242 00:09:14,430 --> 00:09:16,390 [imitates dogs barking jingle bells] 243 00:09:18,636 --> 00:09:20,636 [instrumental music] 244 00:09:21,645 --> 00:09:23,022 Okay. 245 00:09:23,105 --> 00:09:25,024 Don't be nervous, Drew. Everything's gonna go great. 246 00:09:25,107 --> 00:09:26,317 Yeah, but what does she want? 247 00:09:26,400 --> 00:09:27,318 What am I gonna talk to her about? 248 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 She's 80. 249 00:09:28,486 --> 00:09:32,990 Well, that's not so old, compared to, say, the ocean. 250 00:09:33,074 --> 00:09:34,408 Just make small talk. 251 00:09:34,492 --> 00:09:35,743 Yeah, about what? 252 00:09:35,826 --> 00:09:37,161 I don't know. 253 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 You'll talk about your first Christmas, 254 00:09:39,080 --> 00:09:42,416 and she'll talk about the first Christmas. 255 00:09:42,500 --> 00:09:44,085 Good luck, Drew. Break a hip. 256 00:09:46,253 --> 00:09:47,421 Hi. I'm Drew Carey. 257 00:09:47,505 --> 00:09:49,090 I'm here to see Mrs. Louder. 258 00:09:49,173 --> 00:09:52,259 [sighs] She's right over there. 259 00:09:52,343 --> 00:09:55,096 Look, uh, you probably see her every day. 260 00:09:55,179 --> 00:09:56,472 Do you have any advice? 261 00:09:56,555 --> 00:09:59,725 Well, if she likes you, you're gold. 262 00:09:59,809 --> 00:10:01,811 If she doesn't like you... I'm Mike. 263 00:10:01,894 --> 00:10:03,395 We'll be working together. 264 00:10:05,689 --> 00:10:07,024 Thank you. 265 00:10:10,111 --> 00:10:11,278 Mrs. Louder? 266 00:10:11,362 --> 00:10:13,072 Uh, hi. I'm Drew Carey. 267 00:10:13,155 --> 00:10:15,366 Mr. Carey! 268 00:10:17,868 --> 00:10:20,204 Watch it with the tongue, Mr. Carey. 269 00:10:20,287 --> 00:10:22,180 But I didn't.. Oh! 270 00:10:22,212 --> 00:10:25,212 [chuckles] Good one. Right back at ya. 271 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 I like your look, Mr. Carey. 272 00:10:28,087 --> 00:10:29,463 It's comforting. 273 00:10:29,547 --> 00:10:33,175 It's as if the '50s never went away. 274 00:10:33,259 --> 00:10:35,469 Well, may I just say, Mrs. Louder, 275 00:10:35,553 --> 00:10:37,012 with your peaches and cream complexion, 276 00:10:37,096 --> 00:10:39,140 it's like your 50s never went away, either. 277 00:10:39,223 --> 00:10:40,057 Aw. 278 00:10:40,141 --> 00:10:44,103 The first butt-kiss of the day is always the sweetest. 279 00:10:45,229 --> 00:10:47,064 Oh, allow me. 280 00:10:50,025 --> 00:10:52,736 You're one of a dying breed, Mr. Carey. 281 00:10:52,820 --> 00:10:53,779 So are you. 282 00:11:00,119 --> 00:11:01,245 I mean, uh... 283 00:11:01,328 --> 00:11:02,371 Look, I don't know what to say. 284 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 You scare the hell out of me. 285 00:11:03,831 --> 00:11:04,515 [chuckles] Oh! 286 00:11:04,540 --> 00:11:05,833 If it's about the pens, I'll pay you back. 287 00:11:05,916 --> 00:11:09,503 Relax, Mr. Carey. This isn't about pens. 288 00:11:09,587 --> 00:11:11,630 You're here because I want to offer you 289 00:11:11,714 --> 00:11:13,299 a new position. 290 00:11:14,258 --> 00:11:15,885 Oh, a promotion. 291 00:11:15,968 --> 00:11:17,219 Well, you didn't have to take me 292 00:11:17,303 --> 00:11:18,345 out to lunch personally. 293 00:11:18,429 --> 00:11:19,972 I mean, uh, I know it's been seven years, 294 00:11:20,055 --> 00:11:21,265 you probably feel a little guilty. 295 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 That's all water under the bridge. 296 00:11:22,433 --> 00:11:23,350 I'll tell you what. 297 00:11:23,434 --> 00:11:24,685 I'll just eat a little extra. 298 00:11:24,768 --> 00:11:26,312 We'll call it even. 299 00:11:26,395 --> 00:11:27,354 Mr. Carey, 300 00:11:27,438 --> 00:11:30,524 I'd like you to become my personal assistant. 301 00:11:30,608 --> 00:11:31,984 Head of personnel? 302 00:11:32,067 --> 00:11:34,320 Oh, yeah! I've waited so long! 303 00:11:34,403 --> 00:11:36,906 That's not what I said. I said personal assistant. 304 00:11:36,989 --> 00:11:38,407 I know what you said! I just wanted to feel good 305 00:11:38,490 --> 00:11:42,036 for two lousy, stinkin' seconds! 306 00:11:42,953 --> 00:11:44,038 It's a good job. 307 00:11:44,121 --> 00:11:45,748 I know it's not what you expected, 308 00:11:45,831 --> 00:11:47,833 but if you do this for me, 309 00:11:47,917 --> 00:11:50,044 you'll become head of personnel 310 00:11:50,127 --> 00:11:52,713 faster than you ever imagined. 311 00:11:52,796 --> 00:11:54,548 Well, it sounds great, 312 00:11:54,632 --> 00:11:56,258 but, you know, how could I just 313 00:11:56,342 --> 00:11:57,801 give up my job like that? 314 00:11:57,885 --> 00:12:01,472 You could give up your job for any number of reasons. 315 00:12:01,555 --> 00:12:05,643 For example, you could offend Mrs. Louder. 316 00:12:07,811 --> 00:12:10,856 Well, can I at least, you know, think about it? 317 00:12:10,940 --> 00:12:12,733 You can let me know when you pick me up 318 00:12:12,816 --> 00:12:13,984 for the Christmas party. 319 00:12:14,068 --> 00:12:15,694 Oh, by the way, 320 00:12:15,778 --> 00:12:19,281 the position pays twice what you're making now. 321 00:12:22,826 --> 00:12:24,161 Mr. Carey? 322 00:12:24,245 --> 00:12:25,079 Oh, I'm sorry. 323 00:12:25,162 --> 00:12:27,456 I was just, uh, hooking up my new stereo. 324 00:12:31,543 --> 00:12:34,838 [dogs barking Jingle Bells] 325 00:12:34,922 --> 00:12:36,840 Hey, what are you people doing here? 326 00:12:36,924 --> 00:12:37,758 What? 327 00:12:37,841 --> 00:12:38,884 This is private property. 328 00:12:38,968 --> 00:12:40,094 Come on, clear out! 329 00:12:40,177 --> 00:12:41,136 Hey, do you see what's going on here? 330 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 Boy, do I? 331 00:12:42,304 --> 00:12:43,555 Look at all these gawkers 332 00:12:43,639 --> 00:12:46,517 fighting for a glimpse of a glowing reindeer. 333 00:12:46,600 --> 00:12:49,019 They've totally lost touch with the true meaning 334 00:12:49,103 --> 00:12:50,271 of Christmas. 335 00:12:50,354 --> 00:12:51,897 The pop's three bucks a can. 336 00:12:52,940 --> 00:12:53,899 If you don't like it, tough. 337 00:12:53,983 --> 00:12:56,277 I'm the only game in town. 338 00:12:56,360 --> 00:12:57,194 [sheep bleats] 339 00:12:57,278 --> 00:12:59,196 Oh, good. Livestock. 340 00:12:59,280 --> 00:13:00,823 [Jules] Hey, Drew! 341 00:13:00,906 --> 00:13:02,574 You got one of my sheep? 342 00:13:02,658 --> 00:13:04,285 Why is there a sheep in my backyard? 343 00:13:04,368 --> 00:13:06,245 She's part of the live Nativity scene, 344 00:13:06,328 --> 00:13:07,913 every night till Christmas, 345 00:13:07,997 --> 00:13:10,708 then we shave her and eat her. 346 00:13:13,419 --> 00:13:14,670 Alright, that's it. Show's over. 347 00:13:14,753 --> 00:13:16,213 Come on, clear out of here. Let's go! 348 00:13:16,297 --> 00:13:17,381 Alright, that's it! 349 00:13:17,464 --> 00:13:18,549 I'm turning on the sprinklers. 350 00:13:18,632 --> 00:13:19,800 Whoa! 351 00:13:23,160 --> 00:13:24,305 [knock on door] 352 00:13:24,388 --> 00:13:26,724 Oh, now what? 353 00:13:26,807 --> 00:13:28,017 [imitates dogs barking Jingle Bells] 354 00:13:28,100 --> 00:13:30,311 Oh, great. I'll be singing that all week. 355 00:13:32,771 --> 00:13:35,104 Drew, are you really lonely? 356 00:13:35,264 --> 00:13:36,041 Why? 357 00:13:36,066 --> 00:13:39,153 I just saw a herd of sheep running from your house. 358 00:13:42,823 --> 00:13:44,700 So, Drew, how'd it go with Mrs. Louder? 359 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 She wants one of your lungs, right? 360 00:13:47,453 --> 00:13:49,788 No. 361 00:13:49,872 --> 00:13:51,165 She put me on the fast track 362 00:13:51,248 --> 00:13:53,125 to being head of personnel. 363 00:13:53,208 --> 00:13:54,918 Wow. What would your title be? 364 00:13:55,002 --> 00:13:56,754 Uh, you know, personal assistant. 365 00:13:56,837 --> 00:13:59,131 Oh, so it's like Driving Miss Daisy. 366 00:14:00,632 --> 00:14:03,510 Time to go to the Piggly Wiggly, Ms. Louder. 367 00:14:03,759 --> 00:14:06,859 [laughing] 368 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 No. You guys don't understand. 369 00:14:09,266 --> 00:14:11,477 This is a, like a shortcut up the corporate ladder. 370 00:14:11,560 --> 00:14:12,478 If I could just suck it up 371 00:14:12,561 --> 00:14:14,021 for a couple of years, I'm in. 372 00:14:14,104 --> 00:14:15,522 And you wanna know the best part? 373 00:14:15,606 --> 00:14:16,899 I can start dating Lisa. 374 00:14:16,982 --> 00:14:18,025 I mean, this is huge. 375 00:14:18,108 --> 00:14:19,860 Are you sure she's gonna let you date? 376 00:14:19,943 --> 00:14:20,861 I mean, what if you have 377 00:14:20,944 --> 00:14:21,987 to service the old broad? 378 00:14:22,071 --> 00:14:23,072 Mm-hmm. 379 00:14:27,493 --> 00:14:28,410 Mm-hmm. 380 00:14:28,494 --> 00:14:30,037 A lot of older women still have sex. 381 00:14:30,120 --> 00:14:32,122 And let me tell you something, You better be in shape 382 00:14:32,206 --> 00:14:35,292 'cause it takes them a little longer. 383 00:14:35,376 --> 00:14:36,377 Sometimes they nap in the middle. 384 00:14:36,460 --> 00:14:37,461 [Kate] Yeah. 385 00:14:40,339 --> 00:14:41,965 [doorbell rings] 386 00:14:46,387 --> 00:14:48,472 Hey, Drew. Guess what I am? 387 00:14:51,600 --> 00:14:53,060 Lawrence of Cleveland. 388 00:14:54,770 --> 00:14:56,313 I'm a wise man. 389 00:14:56,397 --> 00:14:57,356 Any takers? 390 00:14:57,439 --> 00:14:58,440 No. 391 00:14:59,483 --> 00:15:01,402 Oh, this came for you today. 392 00:15:01,485 --> 00:15:02,653 I signed for it. 393 00:15:02,736 --> 00:15:03,946 It came like this. 394 00:15:04,029 --> 00:15:05,280 Oh, yeah, was there barbecue sauce 395 00:15:05,364 --> 00:15:06,365 all over it, too? 396 00:15:07,366 --> 00:15:08,784 Uh, I better get back to the manger. 397 00:15:08,867 --> 00:15:10,160 See ya. 398 00:15:12,746 --> 00:15:15,833 It's from Mrs. Louder. 399 00:15:15,916 --> 00:15:17,334 [Oswald] And there's a note attached. 400 00:15:18,335 --> 00:15:19,837 And it's a dirty note. 401 00:15:22,131 --> 00:15:23,132 Listen to this. 402 00:15:23,215 --> 00:15:26,468 "The penis mightier than the sword." 403 00:15:29,930 --> 00:15:31,598 Give me that. 404 00:15:31,682 --> 00:15:33,767 That's pen is, you moron. 405 00:15:40,149 --> 00:15:43,193 "This particular pen belonged to Mr. Louder. 406 00:15:43,277 --> 00:15:45,779 "I see in you many of the qualities I saw in him. 407 00:15:45,863 --> 00:15:48,282 Welcome aboard. Love, Dottie." 408 00:15:48,365 --> 00:15:49,491 Oh, yeah. 409 00:15:49,575 --> 00:15:51,743 She wants some Drew Carey bad. 410 00:15:53,036 --> 00:15:55,581 You know, this is really class. 411 00:15:55,664 --> 00:15:56,999 I mean, why wouldn't I take this job? 412 00:15:57,082 --> 00:16:00,586 It's good pay, good future, good pen. 413 00:16:00,669 --> 00:16:02,045 And good luck saying no, 414 00:16:02,129 --> 00:16:04,548 'cause if I don't take the job, she's gonna fire me. 415 00:16:04,631 --> 00:16:07,050 Wow. She's really got you by the pen is. 416 00:16:11,805 --> 00:16:13,307 [imitating radio DJ] Oh, yeah. 417 00:16:13,390 --> 00:16:15,851 And now at number 15 in the Christmas top 20 countdown 418 00:16:15,934 --> 00:16:18,562 for the 142nd straight year, 419 00:16:18,645 --> 00:16:21,315 Hark, The Herald Angels Sing. 420 00:16:21,398 --> 00:16:24,026 And, ooh, baby, do they sing. 421 00:16:26,320 --> 00:16:27,946 Man, what a bash. 422 00:16:28,030 --> 00:16:29,823 Hey, thanks for inviting me, Kate. 423 00:16:29,907 --> 00:16:30,824 You know, I never go to the DrugCo 424 00:16:30,908 --> 00:16:32,117 Christmas parties anymore. 425 00:16:32,201 --> 00:16:34,870 I mean, the punch is good, but, uh, made me invisible. 426 00:16:36,246 --> 00:16:38,123 Who said that? I don't know. 427 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 Ho-ho-ho! 428 00:16:39,291 --> 00:16:42,044 Oh, man, would you look at Mr. Bell? 429 00:16:42,127 --> 00:16:43,086 Some Santa claus. 430 00:16:43,170 --> 00:16:44,213 He knows when you've been 431 00:16:44,296 --> 00:16:45,214 sleeping, alright, 432 00:16:45,297 --> 00:16:46,215 'cause that's when he gets up 433 00:16:46,298 --> 00:16:47,841 and makes a dash for his car. 434 00:16:47,925 --> 00:16:52,346 Hey, look who's here. "Harold and Maude." 435 00:16:52,429 --> 00:16:54,431 Wow. The things you can learn at a board meeting. 436 00:16:54,515 --> 00:16:56,475 You really can cheat the government out of everything. 437 00:16:56,558 --> 00:16:57,518 And it really is only just suckers 438 00:16:57,601 --> 00:16:58,644 like me that pay taxes. 439 00:16:59,853 --> 00:17:02,022 Drew, you're doing splendidly. 440 00:17:02,105 --> 00:17:04,900 If you keep up the good work, I might even 441 00:17:04,983 --> 00:17:06,235 let you see Mr. Louder's 442 00:17:06,318 --> 00:17:08,779 cryogenically frozen head. 443 00:17:08,862 --> 00:17:10,405 I knew it! 444 00:17:10,489 --> 00:17:13,116 That's just a joke, sweetie. 445 00:17:13,200 --> 00:17:15,661 I told him I'd do it, but I never did. 446 00:17:15,744 --> 00:17:18,580 Merry Christmas, Drew. 447 00:17:18,664 --> 00:17:21,917 Mrs. Louder, it's a great pleasure to meet you. 448 00:17:22,000 --> 00:17:23,502 I'm Mimi Bobek. 449 00:17:23,585 --> 00:17:24,628 Oh, Mimi, guess what? 450 00:17:24,711 --> 00:17:26,255 I'm working for Mrs. Louder now. 451 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 You are? 452 00:17:28,382 --> 00:17:30,759 Yeah. Let's see what my secret Santa gave me. 453 00:17:30,842 --> 00:17:33,845 No! I mean... oh, I've made a mistake. 454 00:17:33,929 --> 00:17:36,598 I must've buried your gift. 455 00:17:36,682 --> 00:17:39,393 Oh, this is a squirrel I hit last March. 456 00:17:42,896 --> 00:17:44,815 Uh, your present's over there underneath the tree. 457 00:17:44,898 --> 00:17:46,984 My neighbor's sheep made it. 458 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 Mrs. Louder, they're waiting for you 459 00:17:50,988 --> 00:17:51,905 in the Crystal Room. 460 00:17:51,989 --> 00:17:53,115 Oh, thank you, I'll be right there. 461 00:17:53,198 --> 00:17:55,784 If you'll excuse me for a little while, Drew, 462 00:17:55,867 --> 00:17:57,911 the board is about to exchange 463 00:17:57,995 --> 00:18:00,080 their own secret Santa gifts. 464 00:18:00,163 --> 00:18:01,769 Just, uh... 465 00:18:02,499 --> 00:18:04,001 don't give me away to anybody. 466 00:18:04,084 --> 00:18:05,877 Oh, you little devil! 467 00:18:07,796 --> 00:18:11,425 So, word has it you're sweatin' to the oldies. 468 00:18:11,508 --> 00:18:12,926 What? 469 00:18:13,010 --> 00:18:15,429 Mimi's spreading it around that you're Mrs. Louder's 470 00:18:15,512 --> 00:18:16,680 new boy toy. 471 00:18:16,763 --> 00:18:17,973 Oh, yeah? 472 00:18:18,056 --> 00:18:21,101 Would, uh, Mrs. Louder's boy toy do this? 473 00:18:23,353 --> 00:18:27,316 Hey... what about all your stupid rules? 474 00:18:27,399 --> 00:18:29,192 I'm not management anymore. 475 00:18:29,276 --> 00:18:31,445 Hey, everybody, look at me! I got a girlfriend! 476 00:18:31,469 --> 00:18:33,469 [all cheer] 477 00:18:34,197 --> 00:18:36,491 Aw, gee, Drew, what a lousy time to tell you I'm gay. 478 00:18:36,575 --> 00:18:37,993 She's not very funny, 479 00:18:38,076 --> 00:18:39,661 but she's the best I'm gonna do. 480 00:18:41,788 --> 00:18:43,707 You know, uh, this is the first time 481 00:18:43,790 --> 00:18:45,042 I'm not really jealous of all those people 482 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 locked in the bathrooms. 483 00:18:46,209 --> 00:18:49,379 Aw, you've been locked inside your share of bathrooms. 484 00:18:49,463 --> 00:18:51,590 Well, maybe at home. 485 00:18:51,673 --> 00:18:53,884 You mean, uh, you've never? 486 00:18:53,967 --> 00:18:55,260 No. 487 00:18:55,344 --> 00:18:58,055 Well, uh, you wanna? 488 00:19:00,557 --> 00:19:01,808 Yeah. 489 00:19:01,892 --> 00:19:02,809 Sure, okay. 490 00:19:02,893 --> 00:19:04,269 Come on. 491 00:19:06,688 --> 00:19:08,880 Uh, we are talking about sex, right? 492 00:19:08,905 --> 00:19:10,189 [laughs] 493 00:19:10,214 --> 00:19:11,610 Excuse me. 494 00:19:11,693 --> 00:19:13,403 Uh, have you seen Drew? 495 00:19:13,487 --> 00:19:15,113 I left some gifts in the car, 496 00:19:15,197 --> 00:19:16,490 and I need him to help me. 497 00:19:16,573 --> 00:19:18,992 Uh, no, but I'd be happy to help you. 498 00:19:19,076 --> 00:19:20,911 I'm Kate O'Brien. 499 00:19:20,994 --> 00:19:22,996 And, by the way, let me tell you 500 00:19:23,080 --> 00:19:26,041 what a pleasure it is to meet a fellow businesswoman, 501 00:19:26,124 --> 00:19:28,001 someone who's broken through the glass ceiling 502 00:19:28,085 --> 00:19:31,254 and showered the rest of us with the pointy shards 503 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 of her success. 504 00:19:36,968 --> 00:19:38,011 Can you see me? 505 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Listen, kids. 506 00:19:45,185 --> 00:19:47,813 kids, there's some free cabs downstairs. 507 00:19:47,896 --> 00:19:48,814 Help yourselves. 508 00:19:48,897 --> 00:19:50,440 Free cabs? 509 00:19:50,524 --> 00:19:51,441 Well, merry Christmas 510 00:19:51,525 --> 00:19:53,360 to you, too, Mrs. Louder. 511 00:19:54,403 --> 00:19:56,947 Listen, there's no smoking here. 512 00:19:57,030 --> 00:19:59,950 Bell's office has a window that opens. Come on. 513 00:20:02,510 --> 00:20:03,570 [woman giggling] 514 00:20:03,595 --> 00:20:04,576 [shushing] 515 00:20:05,997 --> 00:20:07,332 Thank you, Santa. 516 00:20:07,416 --> 00:20:10,460 Pardon me, Mrs. Louder. 517 00:20:10,544 --> 00:20:12,129 I think I found Drew. 518 00:20:12,212 --> 00:20:14,005 He's in Mr. Bell's office. 519 00:20:14,089 --> 00:20:15,632 Oh, thank you. 520 00:20:19,177 --> 00:20:20,178 Bell! 521 00:20:21,680 --> 00:20:25,100 Mrs. Louder, I... I-I-I can explain. 522 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Jerry, I'm shocked. 523 00:20:26,268 --> 00:20:28,186 This is a family business. 524 00:20:28,270 --> 00:20:30,230 Uh, can we please 525 00:20:30,313 --> 00:20:31,481 talk about this in private? 526 00:20:31,565 --> 00:20:34,317 Fine, but i'm not going in there. 527 00:20:34,401 --> 00:20:35,652 Uh... 528 00:20:42,909 --> 00:20:43,952 [Drew gasps] 529 00:20:44,035 --> 00:20:45,120 Drew! 530 00:20:45,203 --> 00:20:46,121 Carey? 531 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 Santa? 532 00:20:50,834 --> 00:20:52,085 Ho-ho-ho! 533 00:20:52,169 --> 00:20:53,795 Be sure to check out our toy department 534 00:20:53,879 --> 00:20:56,548 where this afternoon everything is 10% off. 535 00:20:56,631 --> 00:20:58,592 Right, Trixie? 536 00:20:58,675 --> 00:21:01,344 That's right, Mr. Claus. 537 00:21:03,722 --> 00:21:05,599 Santa pig. 538 00:21:07,017 --> 00:21:08,185 Devil elf. 539 00:21:10,187 --> 00:21:11,646 Oh, boo hoo. 540 00:21:11,730 --> 00:21:13,523 So louder kicked you back to your cubicle. 541 00:21:13,607 --> 00:21:14,733 I didn't do anything, 542 00:21:14,816 --> 00:21:17,110 and I'm stuck here every lunch till Christmas. 543 00:21:17,194 --> 00:21:18,570 Oh, give me a break. 544 00:21:18,653 --> 00:21:19,613 You're lucky Bell didn't fire you 545 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 for getting him in trouble. 546 00:21:20,781 --> 00:21:23,116 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 547 00:21:23,200 --> 00:21:24,659 Hey, the room was dark. 548 00:21:24,743 --> 00:21:26,787 I saw a fat man striking out with a woman. 549 00:21:26,870 --> 00:21:28,330 I assumed it was you. 550 00:21:29,831 --> 00:21:31,541 Uh, excuse me, but aren't the elves 551 00:21:31,625 --> 00:21:34,002 supposed to be smaller than Santa? 552 00:21:42,052 --> 00:21:43,094 Here you go, merry Christmas. 553 00:21:43,178 --> 00:21:44,554 Here you go. 554 00:21:46,681 --> 00:21:49,392 Hey. 555 00:21:49,476 --> 00:21:50,727 Hey. 556 00:21:53,021 --> 00:21:55,482 It was worth it, wasn't it? 557 00:21:55,565 --> 00:21:56,691 Oh, yeah. 558 00:21:56,775 --> 00:21:57,776 Sure was. 559 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 [laughs] 560 00:22:00,612 --> 00:22:02,197 Uh, same time next year? 561 00:22:02,280 --> 00:22:03,490 Yeah. 562 00:22:03,573 --> 00:22:04,491 Same place? 563 00:22:04,574 --> 00:22:06,576 No. 564 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 You sure Mrs. Louder won't mind us doing this? 565 00:22:12,999 --> 00:22:15,252 Hey, she said free cab rides home. 566 00:22:15,335 --> 00:22:17,420 And she didn't say what route we had to take. 567 00:22:19,005 --> 00:22:20,549 Chicago sure was fun. 568 00:22:20,632 --> 00:22:22,342 Mm-hmm. 569 00:22:22,425 --> 00:22:24,594 I really enjoyed Phantom. 570 00:22:24,678 --> 00:22:26,972 Hmm, I think the cabbie did, too. 571 00:22:30,267 --> 00:22:32,352 It's kinda cold here, though. 572 00:22:32,435 --> 00:22:36,022 I think it might be a little warmer down south, 573 00:22:36,106 --> 00:22:39,025 uh, right around Graceland. 574 00:22:40,110 --> 00:22:41,027 [Oswald] Graceland! 36344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.