Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,370
So, um, how are things
down at the warehouse?
2
00:00:04,372 --> 00:00:05,637
Slow.
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,499
Oh, nothing like what's
happening up in management, huh?
4
00:00:07,526 --> 00:00:07,901
Yeah.
5
00:00:07,925 --> 00:00:09,841
All everybody talks
about is that creep
6
00:00:09,843 --> 00:00:12,277
who's getting sued
for that sexist cartoon.
7
00:00:12,279 --> 00:00:14,746
[chuckling]
Well, I don't know if i'd
call him a creep.
8
00:00:14,748 --> 00:00:17,349
You know, it's just a little
cartoon of a caterpillar
9
00:00:17,351 --> 00:00:20,185
tryin' to do it
with a French fry.
10
00:00:20,187 --> 00:00:22,421
You know, make
love to a French fry.
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,492
You from management?
12
00:00:26,494 --> 00:00:27,692
What makes you say that?
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,161
You're wearing a suit.
14
00:00:29,163 --> 00:00:32,531
Oh, this.. Uh, this is
just for product testing.
15
00:00:33,567 --> 00:00:35,967
Try and light me on fire.
16
00:00:37,671 --> 00:00:40,506
Well, it's about time somebody
nailed one of those big shots
17
00:00:40,508 --> 00:00:41,740
for sexual harassment.
18
00:00:41,742 --> 00:00:45,144
Actually, it's a hostile
workplace lawsuit.
19
00:00:45,146 --> 00:00:46,645
You know, harassment
is different.
20
00:00:46,647 --> 00:00:47,646
Ha!
21
00:00:47,648 --> 00:00:49,648
But every bit as bad.
22
00:00:49,650 --> 00:00:52,251
In some cases,
worse. Most cases. All.
23
00:00:52,253 --> 00:00:54,819
Let me tell you one thing
about this harassment guy.
24
00:00:54,821 --> 00:00:57,456
If I ever found out who he was,
25
00:00:57,458 --> 00:00:59,391
I'd show him a
hostile workplace.
26
00:00:59,393 --> 00:01:01,260
If he ever laid a hand on me,
27
00:01:01,262 --> 00:01:02,761
I'd rip his arm out
from its socket
28
00:01:02,763 --> 00:01:04,530
and I'd beat him
over the head with it.
29
00:01:04,532 --> 00:01:08,467
I'd grab him by the spuds,
flip him upside down,
30
00:01:08,469 --> 00:01:11,170
and use his tater tots
as a carrying handle.
31
00:01:13,474 --> 00:01:15,840
Boy, I-I'd yell at
him. That's for sure.
32
00:01:17,478 --> 00:01:18,877
[horn honking]
33
00:01:18,879 --> 00:01:21,113
Hey! Watch where
you're going, buddy.
34
00:01:21,115 --> 00:01:22,881
Boy, typical male driver, huh?
35
00:01:24,085 --> 00:01:25,617
You know what they say,
36
00:01:25,619 --> 00:01:28,187
if you have a big you-know-what,
you don't need a Porsche.
37
00:01:28,211 --> 00:01:29,917
[laughing]
38
00:01:29,942 --> 00:01:31,234
[theme song]
39
00:01:31,258 --> 00:01:35,294
♪ Moon over Parma, bring
my love to me tonight ♪
40
00:01:35,296 --> 00:01:39,331
♪ Guide her to Cleveland
underneath your silvery light ♪
41
00:01:39,333 --> 00:01:41,266
♪ We're goin' bowlin' ♪
42
00:01:41,268 --> 00:01:43,377
♪ So don't lose her in Solon ♪
43
00:01:43,402 --> 00:01:46,424
♪ Moon over parma tonight ♪
44
00:01:49,519 --> 00:01:51,519
[instrumental music]
45
00:01:51,544 --> 00:01:53,912
Let me tell you, I've talked
to a lot of employees,
46
00:01:53,914 --> 00:01:55,080
and everyone's on your side.
47
00:01:55,082 --> 00:01:56,681
- Really? You think so?
- Yeah.
48
00:01:56,683 --> 00:01:58,649
I hope you fry, Drew.
49
00:01:58,651 --> 00:02:01,386
Aw, she called me Drew.
50
00:02:01,388 --> 00:02:03,654
Haven't had my
morning coffee yet.
51
00:02:04,992 --> 00:02:08,526
Ah. Hey, dirtbag,
you got visitors.
52
00:02:17,371 --> 00:02:18,970
Mr. Carey.
53
00:02:20,707 --> 00:02:22,407
You can't prove that.
54
00:02:22,409 --> 00:02:25,310
We're from the law
firm of Fenn and Geller.
55
00:02:25,312 --> 00:02:26,611
My name is Archibald Fenn.
56
00:02:26,613 --> 00:02:28,380
This is my partner Geller.
57
00:02:28,382 --> 00:02:30,048
And we are here
to represent you,
58
00:02:30,050 --> 00:02:32,050
an important and valuable member
59
00:02:32,052 --> 00:02:35,020
of the Winfred-Louder family.
60
00:02:35,022 --> 00:02:36,621
Wow. Finally.
61
00:02:36,623 --> 00:02:39,424
Well, you better do a
good job for this guy.
62
00:02:39,426 --> 00:02:40,558
'Cause, let me tell
you something.
63
00:02:40,560 --> 00:02:42,527
This case is ludicrous.
64
00:02:42,529 --> 00:02:44,129
Drew is the last person
65
00:02:44,131 --> 00:02:45,830
to create a hostile working
environment for women.
66
00:02:45,832 --> 00:02:46,864
Thanks, Kate.
67
00:02:46,866 --> 00:02:48,166
I mean, he's the guy
68
00:02:48,168 --> 00:02:50,402
that all women
want as their friend.
69
00:02:50,404 --> 00:02:51,403
Thank you, Kate.
70
00:02:51,405 --> 00:02:52,670
Yeah, you know why?
71
00:02:52,672 --> 00:02:54,605
Because he's
completely non-sexual.
72
00:02:54,607 --> 00:02:56,141
He's virtually a eunuch.
73
00:02:56,143 --> 00:02:58,944
He hardly dates.
You can ask anyone.
74
00:02:58,946 --> 00:03:00,878
And thank you, Kate.
75
00:03:03,183 --> 00:03:04,749
I'm sorry, you must get a lot
76
00:03:04,751 --> 00:03:06,418
of these nuisance lawsuits, huh?
77
00:03:06,420 --> 00:03:09,321
Brother, you wouldn't believe
what we have to deal with.
78
00:03:09,323 --> 00:03:11,722
Okay, so maybe putting
the toy department
79
00:03:11,724 --> 00:03:14,659
right next to cutlery
was not such a good idea.
80
00:03:14,661 --> 00:03:17,095
But I said "Parental
responsibility,"
81
00:03:17,097 --> 00:03:20,198
and thank God, the court agreed.
82
00:03:20,200 --> 00:03:22,167
You got no problems. We
got every trick in the book.
83
00:03:22,169 --> 00:03:24,436
We used to be
personal injury lawyers.
84
00:03:26,115 --> 00:03:27,521
Wow, uh,
85
00:03:27,546 --> 00:03:28,940
you know, you might want
to put something on that.
86
00:03:28,942 --> 00:03:30,442
- He's fine.
- Uh...
87
00:03:30,444 --> 00:03:34,545
Can we plunge right into
you and your case, please?
88
00:03:34,547 --> 00:03:35,646
Alright.
89
00:03:35,648 --> 00:03:38,716
I read the complaints
and, in all honesty,
90
00:03:38,718 --> 00:03:40,151
yes, I did distribute
the cartoon
91
00:03:40,153 --> 00:03:42,287
as well as hang it up, but
it was totally harmless.
92
00:03:42,289 --> 00:03:44,755
Now, Mr. Carey, we
appreciate your candor.
93
00:03:44,757 --> 00:03:46,291
Is, uh, is this the cartoon?
94
00:03:46,293 --> 00:03:48,093
Yes, it is.
95
00:03:49,129 --> 00:03:50,862
[laughing]
96
00:03:50,864 --> 00:03:53,465
And you think that's funny?
97
00:03:54,962 --> 00:03:57,998
Well, you know, it's not, uh,
"Ha-Ha Ace Ventura funny,"
98
00:03:58,023 --> 00:04:00,129
but you know, it's... funny.
99
00:04:00,207 --> 00:04:02,440
Where did you get it?
100
00:04:05,112 --> 00:04:06,611
Uh, direct pressure, could you?
101
00:04:06,613 --> 00:04:08,613
I'm reading. Could you, please?
102
00:04:14,721 --> 00:04:17,322
That cartoon was faxed to me.
103
00:04:17,324 --> 00:04:19,824
So, you don't read,
uh, smut magazines?
104
00:04:19,826 --> 00:04:20,992
No.
105
00:04:20,994 --> 00:04:22,494
Oh, come on, Mr. Carey.
106
00:04:22,496 --> 00:04:24,629
We're all grown-ups here.
107
00:04:24,631 --> 00:04:30,268
Playboy, Penthouse, old
Carly Simon album covers?
108
00:04:30,270 --> 00:04:31,736
You know, look,
109
00:04:31,738 --> 00:04:34,072
all I did was Xerox the
cartoon as part of the memo
110
00:04:34,074 --> 00:04:35,407
to liven it up.
111
00:04:35,409 --> 00:04:38,676
And who told you this
memo needed livening?
112
00:04:38,678 --> 00:04:41,712
That order came directly
from the White House.
113
00:04:41,714 --> 00:04:44,449
I wouldn't be kidding around
if I were you, Mr. Carey.
114
00:04:44,451 --> 00:04:46,151
'Cause from what I'm hearing,
115
00:04:46,153 --> 00:04:47,718
you committed this act
of your own volition,
116
00:04:47,720 --> 00:04:50,888
without the explicit
or even tacit approval
117
00:04:50,890 --> 00:04:52,957
of Winfred-Louder.
118
00:04:52,959 --> 00:04:55,560
Is that correct, Mr. Drew Carey?
119
00:04:55,562 --> 00:04:56,761
Hey, wait a minute.
120
00:04:56,763 --> 00:04:58,229
I thought you guys
were on my side.
121
00:04:58,231 --> 00:04:59,830
Sides?
122
00:04:59,832 --> 00:05:01,132
Maybe there are no sides.
123
00:05:01,134 --> 00:05:04,369
Maybe this problem is round.
124
00:05:04,371 --> 00:05:06,009
[Fenn]
Sign right there.
125
00:05:06,033 --> 00:05:08,473
Well, w-what is this? What's..
126
00:05:08,475 --> 00:05:09,774
Just says that we're
representing you
127
00:05:09,776 --> 00:05:13,278
and that you agree
to settle out of court.
128
00:05:13,280 --> 00:05:15,413
Well, listen, I-I
really can't sign this,
129
00:05:15,415 --> 00:05:16,981
you know, without a
second opinion. And besides,
130
00:05:16,983 --> 00:05:19,284
I'm-I'm left-handed.
131
00:05:19,286 --> 00:05:22,433
Look, I-If I sign this, isn't
that an admission of guilt?
132
00:05:22,457 --> 00:05:24,322
I mean, what about my
First Amendment rights?
133
00:05:24,324 --> 00:05:26,291
[laughing]
Pffft!
134
00:05:26,293 --> 00:05:28,093
Isn't that always
the first thing
135
00:05:28,095 --> 00:05:29,360
they start screaming?
136
00:05:29,362 --> 00:05:30,962
"First Amendment.
First Amendment."
137
00:05:30,964 --> 00:05:33,264
Like a bunch of mewling babies.
138
00:05:33,266 --> 00:05:37,102
Listen, you don't agree
to settle out of court,
139
00:05:37,104 --> 00:05:39,204
we can't be responsible
for what happens to you.
140
00:05:39,206 --> 00:05:42,673
Understand, cartoon boy?
141
00:05:45,011 --> 00:05:47,345
I understand that
sounds like a threat!
142
00:05:47,347 --> 00:05:49,547
Now, listen. When we
started this conversation,
143
00:05:49,549 --> 00:05:52,049
you said we were one big,
happy Winfred-Louder family.
144
00:05:52,051 --> 00:05:53,551
Now it's more like
we're the Donner family,
145
00:05:53,553 --> 00:05:55,153
and I just pulled up lame.
146
00:05:55,155 --> 00:05:59,190
Listen, if I don't
settle, can I be fired?
147
00:05:59,192 --> 00:06:01,359
No, not exactly.
148
00:06:01,361 --> 00:06:03,461
Oh. Well, then, get the hell
out of here, both of you.
149
00:06:03,463 --> 00:06:05,263
I'll get my own lawyer.
150
00:06:05,265 --> 00:06:06,797
One who clots!
151
00:06:09,337 --> 00:06:12,337
[instrumental music]
152
00:06:15,442 --> 00:06:18,176
I can't believe in the
entire city of Cleveland,
153
00:06:18,178 --> 00:06:19,444
there isn't one lawyer
154
00:06:19,446 --> 00:06:21,346
with the guts to
list his phone number.
155
00:06:21,348 --> 00:06:24,048
The spineless bastards.
156
00:06:24,050 --> 00:06:26,817
Have you tried looking
under "Attorneys"?
157
00:06:28,622 --> 00:06:30,021
Wow!
158
00:06:31,291 --> 00:06:33,258
There are thousands of 'em.
159
00:06:33,260 --> 00:06:36,227
Everything from
Abrams to Zambetti.
160
00:06:36,229 --> 00:06:38,563
Have you tried talking to
this woman who's suing you?
161
00:06:38,565 --> 00:06:40,097
She won't return my calls.
162
00:06:40,099 --> 00:06:41,199
She won't even meet with me.
163
00:06:41,201 --> 00:06:42,567
This is totally out of control.
164
00:06:42,569 --> 00:06:43,901
Then why don't you just go along
165
00:06:43,903 --> 00:06:45,537
with the company's
lawyers and settle?
166
00:06:45,539 --> 00:06:47,138
What? And give in?
167
00:06:47,140 --> 00:06:49,073
I'm tired of giving in. I
give in every day of my life.
168
00:06:49,075 --> 00:06:51,075
I give in to my boss, I
give in to my neighbors.
169
00:06:51,077 --> 00:06:53,144
I even give in and buy American.
170
00:06:53,146 --> 00:06:55,547
And when that breaks,
I buy American again.
171
00:06:56,949 --> 00:06:58,149
But I am not giving
in on this one.
172
00:06:58,151 --> 00:06:59,551
Oswald, give me the
name of a lawyer.
173
00:06:59,553 --> 00:07:00,718
I'll call the
first one you pick.
174
00:07:00,720 --> 00:07:03,354
Here's one. As
seen on 60 Minutes.
175
00:07:03,356 --> 00:07:05,823
Oh, this is crazy.
176
00:07:05,825 --> 00:07:07,625
I have no way of knowing
which lawyer's any good.
177
00:07:07,627 --> 00:07:09,494
Kate, didn't you go
out with a lawyer once?
178
00:07:09,496 --> 00:07:11,196
You mean Brad? The guy I met
179
00:07:11,198 --> 00:07:13,464
on that blind date who kept
calling and calling forever?
180
00:07:13,466 --> 00:07:14,632
Don't remind me.
181
00:07:14,634 --> 00:07:15,700
Why? What happened?
182
00:07:15,702 --> 00:07:18,035
Well, he had to be
first in everything.
183
00:07:18,037 --> 00:07:20,405
He had to be first
in law school,
184
00:07:20,407 --> 00:07:24,775
first to pass the bar,
and in bed, another first.
185
00:07:24,777 --> 00:07:26,744
Hey, you have something
in common with a lawyer.
186
00:07:26,746 --> 00:07:28,213
[snickers]
187
00:07:28,215 --> 00:07:30,981
You know, Kate,
that's all in the past.
188
00:07:30,983 --> 00:07:32,350
Why don't you be an
adult and call him?
189
00:07:32,352 --> 00:07:33,351
No.
190
00:07:33,353 --> 00:07:34,552
Do it and I'll stop this.
Do it and I'll stop this.
191
00:07:34,554 --> 00:07:35,759
Do it and I'll stop this.
192
00:07:35,784 --> 00:07:37,788
Forget it. No.
193
00:07:37,790 --> 00:07:39,424
Okay, this is how the
phone call goes.
194
00:07:39,426 --> 00:07:41,526
[breathy]
Hi, Brad.
195
00:07:41,528 --> 00:07:43,060
I have a friend.
196
00:07:43,062 --> 00:07:46,130
She's in trouble and
she's really cute.
197
00:07:46,132 --> 00:07:47,998
You get him to the bar,
and I'll take it from there.
198
00:07:48,000 --> 00:07:51,313
Drew, he's so obnoxious.
199
00:07:51,666 --> 00:07:53,371
More obnoxious than this?
More obnoxious than this?
200
00:07:53,373 --> 00:07:54,808
More obnoxious than this?
201
00:07:54,833 --> 00:07:55,522
Drew.
202
00:07:55,709 --> 00:07:58,543
Why can't you hire a decent
lawyer like anyone else?
203
00:07:58,545 --> 00:07:59,810
Oh, yeah. Let me
just get the money
204
00:07:59,812 --> 00:08:01,546
from the wall safe
behind the Monet over--
205
00:08:01,548 --> 00:08:03,581
Oh, my God, the Monet is gone!
206
00:08:03,583 --> 00:08:06,584
Alright, alright. I'll do it.
207
00:08:06,586 --> 00:08:08,620
I don't wanna do
it, but I will do it.
208
00:08:08,622 --> 00:08:10,054
I'm just tired of the nagging.
209
00:08:10,056 --> 00:08:14,191
Wow, I just flashed
back to my prom night.
210
00:08:14,193 --> 00:08:15,192
[knocking on door]
211
00:08:15,194 --> 00:08:16,594
[Peaches]
Help! Drew come out!
212
00:08:16,596 --> 00:08:17,928
Help! Help!
213
00:08:17,930 --> 00:08:19,597
Peaches, what is it?
214
00:08:19,599 --> 00:08:21,266
Your door was locked.
215
00:08:21,378 --> 00:08:23,903
Well, hey, look, just
'cause you're my neighbor,
216
00:08:23,928 --> 00:08:25,970
doesn't mean you can just
come over here anytime you want.
217
00:08:25,972 --> 00:08:27,238
Okay.
218
00:08:27,240 --> 00:08:28,740
I didn't have time to
bake you anything today,
219
00:08:28,742 --> 00:08:31,942
so I brought you this from
the silk-screen place I work at.
220
00:08:31,944 --> 00:08:33,844
They say they're misprints.
221
00:08:33,846 --> 00:08:35,913
Of course it's a misprint.
222
00:08:40,953 --> 00:08:44,054
The arrow is supposed
to point to somebody else.
223
00:08:44,056 --> 00:08:45,956
Oh.
224
00:08:45,958 --> 00:08:48,025
Well, that would be funny, too.
225
00:08:48,027 --> 00:08:51,128
Look, peaches, I'm sorry
I'm in such a bad mood,
226
00:08:51,130 --> 00:08:54,432
- but, you know I'm being sued, so...
- Sued? For what?
227
00:08:54,434 --> 00:08:57,502
Some woman at work said
I sexually harassed her.
228
00:08:57,504 --> 00:08:59,771
Want to show me
where you touched her?
229
00:08:59,773 --> 00:09:02,139
I didn't touch her.
230
00:09:02,141 --> 00:09:03,908
So, show me where you
would have touched her.
231
00:09:03,910 --> 00:09:05,410
I think it was somewhere
in the living room.
232
00:09:05,412 --> 00:09:06,412
You check the yard.
233
00:09:10,917 --> 00:09:11,916
Hey, guys.
234
00:09:11,918 --> 00:09:13,551
What are you doing?
235
00:09:16,589 --> 00:09:19,524
Watching everything Darwin
said go right out the window.
236
00:09:21,594 --> 00:09:23,093
Brad says he'll meet
you at the Warsaw,
237
00:09:23,095 --> 00:09:24,562
only if I come along.
238
00:09:24,564 --> 00:09:25,663
Oh, great.
239
00:09:25,665 --> 00:09:27,264
Oh, I'd love to have
you along, Peaches,
240
00:09:27,266 --> 00:09:29,467
but, you know, my
car only holds.. four.
241
00:09:29,469 --> 00:09:31,436
Ah, come on, Drew.
242
00:09:31,438 --> 00:09:34,271
There's always room
for another lovely lady
243
00:09:34,273 --> 00:09:35,606
in the car.
244
00:09:35,608 --> 00:09:36,674
Wow.
245
00:09:36,676 --> 00:09:39,644
You almost sound like
you're singing when you talk.
246
00:09:39,646 --> 00:09:41,612
You should hear me sing.
247
00:09:41,614 --> 00:09:44,582
It almost sounds
like I'm talking.
248
00:09:47,987 --> 00:09:49,987
You should hear me throw up.
249
00:09:49,989 --> 00:09:53,023
It almost sounds like
Handel's Water Music.
250
00:09:53,547 --> 00:09:56,547
[instrumental music]
251
00:10:00,667 --> 00:10:03,067
Man, I hope this lawyer
you know works out.
252
00:10:03,069 --> 00:10:04,569
Well, do you remember
that poor old lady
253
00:10:04,571 --> 00:10:06,337
that got coffee
spilled all over her?
254
00:10:06,339 --> 00:10:07,338
Yeah.
255
00:10:07,340 --> 00:10:09,273
He got her sent to prison.
256
00:10:09,275 --> 00:10:10,575
Hey, everybody, watch.
257
00:10:10,577 --> 00:10:11,776
Okay.
[clears throat]
258
00:10:11,778 --> 00:10:14,645
This is a test of the
emergency broadcast system.
259
00:10:14,647 --> 00:10:17,715
[water glass music]
This is only a test.
260
00:10:19,952 --> 00:10:21,986
Here's to us, Oswald.
261
00:10:21,988 --> 00:10:23,654
You're an amazing man.
262
00:10:23,656 --> 00:10:24,689
[glasses clink]
263
00:10:28,828 --> 00:10:29,827
Whoa!
264
00:10:29,829 --> 00:10:31,328
My back teeth are floating.
265
00:10:31,330 --> 00:10:33,297
Time to go powder my nose.
266
00:10:33,977 --> 00:10:35,977
[chuckles]
267
00:10:36,002 --> 00:10:37,635
Call me crazy, but now that
268
00:10:37,637 --> 00:10:38,770
I'm getting to know Peaches,
269
00:10:38,772 --> 00:10:40,971
there is something
downright appealing about her.
270
00:10:40,973 --> 00:10:43,408
She doesn't play those
sophisticated mind games
271
00:10:43,410 --> 00:10:44,776
like a lot of women do.
272
00:10:44,778 --> 00:10:46,944
You're right. She's more
of a "Chutes and Ladders"
273
00:10:46,946 --> 00:10:48,245
type of girl.
274
00:10:49,582 --> 00:10:51,148
Oh, come on.
275
00:10:51,150 --> 00:10:52,817
I'm not trying to rain on
anybody's parade here,
276
00:10:52,819 --> 00:10:54,351
but I can't believe
you're falling for this.
277
00:10:54,353 --> 00:10:55,620
Falling for what?
278
00:10:55,622 --> 00:10:58,122
Buddy, wake up and
smell the coffee.
279
00:10:58,124 --> 00:11:01,559
She's tunneling
through you to get to me.
280
00:11:01,561 --> 00:11:03,895
Drew, you're jealous.
281
00:11:03,897 --> 00:11:05,062
Jealous?
282
00:11:05,064 --> 00:11:08,533
Over a woman who gets
her daily iron from dirt?
283
00:11:08,535 --> 00:11:10,668
Good. Then you won't mind
284
00:11:10,670 --> 00:11:12,503
if I take Peaches
out for a bite to eat.
285
00:11:12,505 --> 00:11:14,539
Pffft. Mind? Yeah.
286
00:11:14,541 --> 00:11:16,307
I mind so much,
I'll even pay for it.
287
00:11:16,309 --> 00:11:17,542
Here. Here's ten bucks.
288
00:11:17,544 --> 00:11:18,609
No, wait a minute.
289
00:11:18,611 --> 00:11:20,445
Here's 11. Supersize it.
290
00:11:22,549 --> 00:11:23,581
Thanks, buddy.
291
00:11:25,485 --> 00:11:26,484
Brad.
292
00:11:26,486 --> 00:11:28,419
Brad. Over here.
293
00:11:28,421 --> 00:11:30,421
Kate. Great to see you.
294
00:11:30,423 --> 00:11:31,422
Drew Carey.
295
00:11:31,424 --> 00:11:33,491
It is so crazy you called.
296
00:11:33,493 --> 00:11:36,126
So, where's your
cute girlfriend?
297
00:11:36,128 --> 00:11:37,595
- Well, um...
- Hi.
298
00:11:39,398 --> 00:11:42,333
Whatever doctor
did this to you,
299
00:11:42,335 --> 00:11:45,803
we'll get you so much money.
300
00:11:47,941 --> 00:11:49,173
I'm sorry, but,
301
00:11:49,175 --> 00:11:52,009
Kate figured we had to
lie to get you down here.
302
00:11:52,011 --> 00:11:53,778
Well, you know, that
is just the kind of thing
303
00:11:53,780 --> 00:11:55,646
that makes me glad I dumped you.
304
00:11:55,648 --> 00:11:57,715
You dumped me? I dumped you.
305
00:11:57,717 --> 00:11:59,116
- No, no, no. I dumped you first.
- Brad, buddy.
306
00:11:59,118 --> 00:12:02,720
Save the fight for
the courtroom, pal.
307
00:12:02,722 --> 00:12:03,721
[chuckles]
Okay.
308
00:12:03,723 --> 00:12:05,957
I broke up with you first.
309
00:12:05,959 --> 00:12:08,926
So, Kate tells me
that you put up
310
00:12:08,928 --> 00:12:10,628
a tasteless cartoon at work.
311
00:12:10,630 --> 00:12:13,564
Uh, allegedly tasteless.
312
00:12:13,566 --> 00:12:14,665
[scoffs]
Yeah, well,
313
00:12:14,667 --> 00:12:16,333
if you're so smart,
then you probably know
314
00:12:16,335 --> 00:12:18,302
that there was a case
very similar to this,
315
00:12:18,304 --> 00:12:20,538
Bartlett vs. Apex Glass.
316
00:12:20,540 --> 00:12:24,475
And the judge dismissed
it, with prejudice.
317
00:12:24,477 --> 00:12:26,243
Yeah, we may have precedent.
318
00:12:26,245 --> 00:12:27,812
Precedent with prejudice.
319
00:12:27,814 --> 00:12:29,480
Wow.
320
00:12:29,482 --> 00:12:31,315
Listen, uh, Brad, buddy,
321
00:12:31,317 --> 00:12:33,317
I know this, uh, kind of
advice doesn't come cheap,
322
00:12:33,319 --> 00:12:35,419
and, well, I don't have
that kind of money.
323
00:12:35,421 --> 00:12:37,388
Maybe you two could
work something out.
324
00:12:37,390 --> 00:12:38,489
Yeah.
325
00:12:38,491 --> 00:12:40,558
How about 10,000 easy
payments of a dollar?
326
00:12:40,560 --> 00:12:42,159
Aah, don't worry.
327
00:12:42,161 --> 00:12:45,763
I'm willing to take
this case pro bono, if...
328
00:12:45,765 --> 00:12:48,499
Kate's willing to
go on a date with me.
329
00:12:49,669 --> 00:12:51,368
Hold on.
330
00:12:51,370 --> 00:12:54,071
I can't ask Kate to go
out to a lovely dinner
331
00:12:54,073 --> 00:12:56,173
with this fine young
lion of an attorney
332
00:12:56,175 --> 00:12:57,850
who drives, a..
What do you drive?
333
00:12:57,874 --> 00:12:59,677
- Cadillac.
- Cadillac.
334
00:12:59,679 --> 00:13:01,278
I mean, and to make this one
335
00:13:01,280 --> 00:13:03,113
tiny, miserable insignificant
336
00:13:03,115 --> 00:13:05,082
little sacrifice
for her best friend
337
00:13:05,084 --> 00:13:06,316
in the whole wide world.
338
00:13:06,318 --> 00:13:09,486
- Convertible.
- Convertible.
339
00:13:09,488 --> 00:13:10,621
I'll tell you what.
340
00:13:10,623 --> 00:13:12,122
We'll talk about it.
341
00:13:12,124 --> 00:13:14,258
Well, why don't we talk
about it up at the bar?
342
00:13:14,260 --> 00:13:17,227
You know, I am so
sorry I dumped you.
343
00:13:18,264 --> 00:13:19,264
Ow.
344
00:13:20,266 --> 00:13:22,266
Man, I can't believe it.
345
00:13:22,268 --> 00:13:23,300
I'm getting a free lawyer,
346
00:13:23,302 --> 00:13:25,803
and I finally got
Peaches out of my hair.
347
00:13:25,805 --> 00:13:27,471
You know the difference
between you and me, Norton?
348
00:13:27,473 --> 00:13:29,073
I always land on my feet.
349
00:13:29,075 --> 00:13:30,575
Don't do this, Drew.
350
00:13:30,577 --> 00:13:32,076
I can feel it, man.
351
00:13:32,078 --> 00:13:33,143
You're temptin' fate.
352
00:13:33,145 --> 00:13:35,112
Fate? Ha! I laugh at fate.
353
00:13:35,114 --> 00:13:37,247
Hey, fate, right here,
take your best shot.
354
00:13:37,249 --> 00:13:38,616
Come on, I dare you.
355
00:13:38,618 --> 00:13:39,617
[screams]
356
00:13:39,619 --> 00:13:41,351
Get your tongue
off me, you creep.
357
00:13:41,353 --> 00:13:43,253
How about two outta three?
358
00:13:43,255 --> 00:13:44,722
And keep it off.
359
00:13:44,724 --> 00:13:46,824
Fine! And to hell
with your friend, too.
360
00:13:46,826 --> 00:13:49,961
Without me, he's going down!
361
00:13:49,963 --> 00:13:51,428
What happened to my lawyer?
362
00:13:51,430 --> 00:13:53,598
He had precedent with prejudice.
363
00:13:53,600 --> 00:13:55,900
What was I supposed to
do? He licked my shoulder.
364
00:13:55,902 --> 00:13:59,570
Well, maybe he needed salt.
365
00:13:59,572 --> 00:14:02,740
I'd love to help you,
but anything but that.
366
00:14:03,776 --> 00:14:05,943
Aw... I'm sorry, Kate.
367
00:14:05,945 --> 00:14:08,112
I shouldn't have put
you in that position.
368
00:14:08,114 --> 00:14:10,748
Hey, maybe prison
won't be so bad.
369
00:14:10,750 --> 00:14:13,484
Yeah. You get plenty
of time to read.
370
00:14:13,486 --> 00:14:15,385
You get to work
out all the time. Yeah.
371
00:14:15,387 --> 00:14:17,321
You get three square meals a day.
372
00:14:17,323 --> 00:14:19,790
Yeah. Probably it'll
be just like a spa.
373
00:14:19,792 --> 00:14:21,792
Except the big muscly
guy who rubs your back
374
00:14:21,794 --> 00:14:22,960
also lives with you.
375
00:14:27,010 --> 00:14:29,010
[instrumental music]
376
00:14:29,602 --> 00:14:30,768
Excuse me.
377
00:14:30,770 --> 00:14:32,837
Is the legal aid society
around here anywhere?
378
00:14:32,839 --> 00:14:34,839
You a narc?
379
00:14:36,142 --> 00:14:39,076
Hey, maybe I just like
my hair like this, okay?
380
00:14:39,078 --> 00:14:41,245
Uh, sorry, man.
Yeah, I'm the lawyer.
381
00:14:41,247 --> 00:14:42,412
Look, I'm not here to bust you,
382
00:14:42,414 --> 00:14:44,115
so you can exhale
now, okay, buddy?
383
00:14:44,427 --> 00:14:46,427
[door shuts]
384
00:14:46,452 --> 00:14:49,186
Look, the reason
I'm here is because
385
00:14:49,188 --> 00:14:50,821
this woman at work is
suing me for putting up
386
00:14:50,823 --> 00:14:53,457
this, you know, supposedly
offensive cartoon.
387
00:14:53,459 --> 00:14:54,825
Well, it's, uh,
388
00:14:54,827 --> 00:14:57,828
it's not offensive, and
it's definitely not funny,
389
00:14:57,830 --> 00:15:00,330
because I'm not
laughing, and, uh,
390
00:15:00,332 --> 00:15:02,867
I'm an easy audience right now.
391
00:15:05,171 --> 00:15:08,372
What's your, um, annual salary?
392
00:15:08,374 --> 00:15:09,573
Why?
393
00:15:09,575 --> 00:15:12,076
Uh, because we only
represent the little guy
394
00:15:12,078 --> 00:15:15,179
who's being driven down
by the forces of capitalism
395
00:15:15,181 --> 00:15:16,681
and stripped of his soul
396
00:15:16,683 --> 00:15:18,983
by the giant mega-conglomerates.
397
00:15:18,985 --> 00:15:20,184
Oh, brother.
398
00:15:20,186 --> 00:15:22,787
If you ever need a
poster boy.. Phew.
399
00:15:22,789 --> 00:15:25,322
And, uh, you have
an annual salary of?
400
00:15:25,324 --> 00:15:28,993
Oh, you know, $26,000, roughly.
401
00:15:28,995 --> 00:15:32,730
Oh, sorry, man, you, uh,
you make too much money.
402
00:15:32,732 --> 00:15:33,864
What?!
403
00:15:33,866 --> 00:15:35,900
Tell my mom that.
404
00:15:35,902 --> 00:15:37,868
Come on, man. You've
got to represent me.
405
00:15:37,870 --> 00:15:39,003
I've been all over town.
406
00:15:39,005 --> 00:15:40,404
I don't have the bucks
for a regular lawyer.
407
00:15:40,406 --> 00:15:42,239
You just got done telling me
you represent the underdog.
408
00:15:42,241 --> 00:15:44,241
N-No, we work
for the little guy.
409
00:15:44,243 --> 00:15:49,113
Uh, unfortunately, at
$26,000, you're the medium guy.
410
00:15:49,115 --> 00:15:52,083
Come on, I'm the little guy!
411
00:15:52,085 --> 00:15:53,483
Well, fine. If you're
the little guy,
412
00:15:53,485 --> 00:15:56,486
then we only
represent the tiny guy.
413
00:15:56,488 --> 00:15:58,422
$24,000 and under.
414
00:15:58,424 --> 00:16:00,591
Please, you're my last chance.
415
00:16:00,593 --> 00:16:02,693
If you don't represent
me, I could be fired.
416
00:16:02,695 --> 00:16:05,930
Well, if you're fired,
then we can represent you.
417
00:16:05,932 --> 00:16:10,367
But if you don't represent
me, I could be fired.
418
00:16:10,369 --> 00:16:12,703
Well, if you're
fired, then we can..
419
00:16:12,705 --> 00:16:14,772
Whoa, man, that was cool.
420
00:16:17,145 --> 00:16:20,145
[instrumental music]
421
00:16:21,593 --> 00:16:23,193
[rain pattering]
422
00:16:24,150 --> 00:16:25,783
If you won't come inside,
423
00:16:25,785 --> 00:16:27,651
will you at least
take this umbrella?
424
00:16:27,653 --> 00:16:29,019
Come on, leave me alone.
425
00:16:29,021 --> 00:16:32,389
My cue ball's stuck
in the undertow.
426
00:16:32,391 --> 00:16:35,492
Look, Drew, we just want you to
know that if you choose to settle,
427
00:16:35,494 --> 00:16:37,027
that we, your good friends,
428
00:16:37,029 --> 00:16:39,429
still know that you're
a man of principle.
429
00:16:39,431 --> 00:16:40,798
Yeah, but I know I wasn't.
430
00:16:40,800 --> 00:16:41,966
You know, this stinks.
431
00:16:41,968 --> 00:16:43,600
I can't afford a
long court battle,
432
00:16:43,602 --> 00:16:45,736
and I'm too rich
to get free help.
433
00:16:45,738 --> 00:16:47,872
Uh, I-I've fallen through
the cracks in the system.
434
00:16:47,874 --> 00:16:48,939
I might as well just lie here
435
00:16:48,941 --> 00:16:50,274
with my mouth open and drown.
436
00:16:51,778 --> 00:16:52,778
I'm gonna do it.
437
00:16:56,615 --> 00:16:57,748
Drew!
438
00:16:57,750 --> 00:17:00,918
Guys, can I talk to
Drew alone for a minute?
439
00:17:00,920 --> 00:17:02,486
Drew, is that okay?
440
00:17:06,025 --> 00:17:07,825
Okay, we-we'll be inside.
441
00:17:07,827 --> 00:17:11,829
If you need us, just signal
us with your blow hole!
442
00:17:11,831 --> 00:17:14,364
You okay, Drew?
443
00:17:14,366 --> 00:17:16,500
Yeah, sure.
444
00:17:16,502 --> 00:17:20,537
You know, Peaches, I'm really
happy for you and Oswald.
445
00:17:20,539 --> 00:17:22,173
Your parents must be
proud of you, you know,
446
00:17:22,175 --> 00:17:24,041
dating outside the
family and everything.
447
00:17:24,043 --> 00:17:27,411
Well, that's kind of what
I came over to talk about.
448
00:17:27,413 --> 00:17:29,780
Oswald and me... it's over.
449
00:17:29,782 --> 00:17:31,148
I'd like you to give
him this letter.
450
00:17:31,150 --> 00:17:32,549
Wait!
451
00:17:33,326 --> 00:17:34,854
This must be a mistake,
452
00:17:34,879 --> 00:17:36,486
you and Oswald were
made for each other.
453
00:17:36,488 --> 00:17:38,122
You bagged
yourself a 12-point.
454
00:17:38,124 --> 00:17:40,590
Or whatever it is you
Appalachian-Americans say.
455
00:17:41,660 --> 00:17:44,428
I don't want no
trophy boyfriend.
456
00:17:44,430 --> 00:17:46,730
Besides, I'm looking for
something more permanent.
457
00:17:46,732 --> 00:17:48,165
Oh, man.
458
00:17:48,167 --> 00:17:49,733
That's the same
kiss-off Oswald got
459
00:17:49,735 --> 00:17:51,368
from the last six women he dated!
460
00:17:51,370 --> 00:17:52,736
This is gonna crush him.
461
00:17:52,738 --> 00:17:55,239
Anyway, you're the
one for me, Drew.
462
00:17:55,241 --> 00:17:57,341
My psychic friend told me so.
463
00:17:57,343 --> 00:18:00,244
Oh, man, she's
still on the line!
464
00:18:00,246 --> 00:18:01,946
I gotta go.
465
00:18:01,948 --> 00:18:03,413
Oh! I almost forgot.
466
00:18:03,415 --> 00:18:06,083
Daddy accidentally grabbed
your paper this morning.
467
00:18:06,085 --> 00:18:09,619
Remember Drew, you
can run, but you can't hide.
468
00:18:11,190 --> 00:18:12,556
Was that Peaches?
469
00:18:12,558 --> 00:18:13,924
Uh, yeah.
470
00:18:13,926 --> 00:18:15,092
She just brought me my paper.
471
00:18:15,094 --> 00:18:16,793
I'm going to go say hi.
472
00:18:16,795 --> 00:18:19,629
Hey, listen, Oswald,
uh, we need to talk.
473
00:18:19,631 --> 00:18:20,998
About what, buddy?
474
00:18:21,000 --> 00:18:22,199
Uh, it's about Peaches.
475
00:18:22,201 --> 00:18:25,802
You know, um... since
you guys started getting
476
00:18:25,804 --> 00:18:27,137
interested in each other,
477
00:18:27,139 --> 00:18:29,565
I'm not sure exactly
how I feel about her, and..
478
00:18:29,645 --> 00:18:31,545
well, you know,
you're so good-looking,
479
00:18:31,570 --> 00:18:33,643
and you have that great
voice and everything.
480
00:18:33,645 --> 00:18:35,246
You want me to back off.
481
00:18:35,248 --> 00:18:37,581
Well, yeah.
482
00:18:37,583 --> 00:18:39,216
I mean, I don't want
her to know why.
483
00:18:39,218 --> 00:18:40,817
It would really
mean a lot to me, and..
484
00:18:40,819 --> 00:18:43,620
You get so many women,
you, you lucky dog.
485
00:18:43,622 --> 00:18:45,022
Oh, man.
486
00:18:45,024 --> 00:18:47,124
I thought you weren't
interested in Peaches,
487
00:18:47,126 --> 00:18:49,026
but I should have known
488
00:18:49,028 --> 00:18:51,328
you can't afford to
throw anything back.
489
00:18:51,330 --> 00:18:56,000
Thanks, Oswald, uh, I
hope someday in the future,
490
00:18:56,002 --> 00:18:57,134
I'm able to explain to you
491
00:18:57,136 --> 00:18:59,203
what a truly special
moment this was.
492
00:18:59,205 --> 00:19:01,005
Don't sweat it.
493
00:19:01,007 --> 00:19:03,340
And listen, about this
whole lawsuit thing,
494
00:19:03,342 --> 00:19:05,675
if you lose and they take
everything away from you,
495
00:19:05,677 --> 00:19:07,244
you're welcome to
whatever I've got.
496
00:19:08,781 --> 00:19:10,614
What have you got?
497
00:19:10,616 --> 00:19:12,116
Rhythm.
498
00:19:13,179 --> 00:19:16,179
[instrumental music]
499
00:19:18,424 --> 00:19:22,126
Hey, uh... what the
hell's going on here?
500
00:19:22,128 --> 00:19:26,496
Uh, we got a work order
to put in a.. skylight.
501
00:19:26,498 --> 00:19:28,198
Skylight? That's
not a roof above me,
502
00:19:28,200 --> 00:19:29,400
That's Accounting.
503
00:19:29,402 --> 00:19:34,071
Alright. A vent.
504
00:19:34,073 --> 00:19:36,373
Wait a minute,
this is on purpose,
505
00:19:36,375 --> 00:19:37,942
just to to cover up my cartoon.
506
00:19:37,944 --> 00:19:41,878
Oh, look who's here,
the early settlers.
507
00:19:43,316 --> 00:19:47,484
Drew, the corporation
has got to protect itself.
508
00:19:47,486 --> 00:19:50,154
Come on, be a team
player. Sign the papers.
509
00:19:50,156 --> 00:19:51,455
Somebody just found a way
510
00:19:51,457 --> 00:19:55,292
to get water into the new
"Bathe-N-Blow" hair dryer,
511
00:19:55,294 --> 00:19:57,394
and we're gonna
be up to our elbows
512
00:19:57,396 --> 00:19:59,386
in people with skin grafts,
513
00:19:59,410 --> 00:20:01,700
[chuckling]
up to their elbows!
514
00:20:05,404 --> 00:20:07,471
I'm not signing.
515
00:20:07,473 --> 00:20:09,840
If you go to court,
you will lose.
516
00:20:09,842 --> 00:20:12,309
Want to make a federal
case out of this?
517
00:20:14,680 --> 00:20:16,213
Look, it already is.
518
00:20:16,215 --> 00:20:17,547
And I'll tell you
something else.
519
00:20:17,549 --> 00:20:19,850
For seven years I worked in
this cramped little cubicle,
520
00:20:19,852 --> 00:20:24,288
where the lighting sucks,
busting my hump for a company
521
00:20:24,290 --> 00:20:25,956
that won't even back
me up when I'm right!
522
00:20:25,958 --> 00:20:28,025
So if I'm the only one that's
gonna stand up and say,
523
00:20:28,027 --> 00:20:29,826
"Hey, it's just a
stupid little cartoon,"
524
00:20:29,828 --> 00:20:31,295
that's my own stupid choice,
525
00:20:31,297 --> 00:20:33,297
and I'll take my own
stupid consequences.
526
00:20:33,299 --> 00:20:36,733
No lawyer in his right
mind will take this case!
527
00:20:39,538 --> 00:20:41,338
That's the other stupid thing.
528
00:20:41,340 --> 00:20:42,839
I'm going to represent myself.
529
00:20:45,744 --> 00:20:49,613
Now, if you gentlemen
will excuse me.
530
00:20:49,615 --> 00:20:53,217
♪ God bless America ♪
531
00:20:53,219 --> 00:20:56,053
♪ Land that I love ♪
532
00:20:56,055 --> 00:21:00,024
♪ Stand beside
her and guide her ♪
533
00:21:00,026 --> 00:21:02,993
♪ From the thing, to the
thing, from the thing ♪
534
00:21:02,995 --> 00:21:07,231
♪ Bum-da-dum-dum ta da da da ♪
535
00:21:07,233 --> 00:21:08,632
♪ Da da da da ♪
536
00:21:08,634 --> 00:21:11,468
♪ White with foam! ♪
537
00:21:11,470 --> 00:21:14,471
♪ God bless America ♪
538
00:21:14,473 --> 00:21:19,176
♪ My home sweet home! ♪
539
00:21:24,650 --> 00:21:26,684
[accented voice]
Hello, peaches.
540
00:21:26,686 --> 00:21:30,287
This is your psychic friend.
541
00:21:30,289 --> 00:21:32,756
Yes, I knew you were
about to call me.
542
00:21:32,758 --> 00:21:36,893
That's why I called
you. You see, I'm psychic.
543
00:21:36,895 --> 00:21:40,564
In fact, I can tell you what
you are wearing right now.
544
00:21:40,566 --> 00:21:41,565
[snaps fingers]
545
00:21:41,567 --> 00:21:42,933
- You are wearing, uh,
- Curlers.
546
00:21:42,935 --> 00:21:44,268
Curlers.
547
00:21:44,270 --> 00:21:46,036
And you are also wearing...
548
00:21:51,777 --> 00:21:54,378
Curlers.
549
00:21:54,380 --> 00:21:57,180
Anyway, uh, let me tell
you why I called you.
550
00:21:57,182 --> 00:21:58,515
I sensed danger for you.
551
00:21:58,517 --> 00:22:01,685
There is a man in your
life, a handsome man.
552
00:22:01,687 --> 00:22:04,355
Crew cut, glasses,
a little portly,
553
00:22:04,357 --> 00:22:06,290
but it works for him.
554
00:22:07,860 --> 00:22:10,160
Listen to me, and you
must listen carefully.
555
00:22:10,162 --> 00:22:12,763
He is trouble. Stay away!
556
00:22:12,765 --> 00:22:14,465
Also, while I have
you on the line,
557
00:22:14,467 --> 00:22:17,934
it is imperative that
you mow your lawn!
558
00:22:19,938 --> 00:22:21,572
The fates have decreed it!
559
00:22:21,574 --> 00:22:23,774
And make sure
you bag it this time!
560
00:22:23,776 --> 00:22:24,775
Drew!
561
00:22:24,777 --> 00:22:27,344
Drew, I gotta use the phone.
562
00:22:29,515 --> 00:22:31,715
[regular voice]
Yeah, peaches, it's me.
563
00:22:31,717 --> 00:22:33,784
Yeah, you can come over.
38053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.