All language subtitles for Take Out (2004) directed by Sean Baker and Shih-Ching Tsou.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,695 --> 00:00:28,988 [person 1, in Chinese] Which floor? 2 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 [person 2] Third-- Fifth floor. 3 00:00:31,824 --> 00:00:33,826 -Lets go. - This place sucks. 4 00:00:33,910 --> 00:00:36,662 [footsteps on stairs] 5 00:00:38,581 --> 00:00:40,333 -Here's number 13. -Yeah. 6 00:00:40,416 --> 00:00:42,126 - Two more floors to go. -All right. 7 00:00:47,340 --> 00:00:50,843 [panting] 8 00:00:50,927 --> 00:00:54,388 -I can't catch my breath. -Shit, you should have quit smoking. 9 00:01:05,274 --> 00:01:06,651 Ding Ming. 10 00:01:08,945 --> 00:01:10,738 -Ding Ming, wake up. -Someone's there. 11 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 Ding Ming. 12 00:01:16,035 --> 00:01:17,036 Ding Ming. 13 00:01:17,703 --> 00:01:20,581 -Damn. Everyone is still in bed. -[person inside] Who are you looking for? 14 00:01:20,665 --> 00:01:21,666 Ding Ming. 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,585 Is Ding Ming here? 16 00:01:24,669 --> 00:01:26,837 -What do you want? -Ding Ming. 17 00:01:26,921 --> 00:01:28,089 Out of the way. 18 00:01:30,132 --> 00:01:31,842 -Check that room. -What are you doing? 19 00:01:31,926 --> 00:01:33,886 We are looking for Ding Ming. None of your business. 20 00:01:35,012 --> 00:01:36,013 Ding Ming. 21 00:01:38,766 --> 00:01:40,643 -Is that Ding Ming? -No. 22 00:01:50,569 --> 00:01:53,155 -Ding Ming. -What are you doing? 23 00:01:55,700 --> 00:01:56,701 Ding Ming. 24 00:01:56,784 --> 00:01:58,536 He is outside. 25 00:01:59,453 --> 00:02:00,871 There he is. 26 00:02:01,664 --> 00:02:03,249 -Bring him out. -Get up. 27 00:02:04,667 --> 00:02:05,668 Get up. 28 00:02:10,423 --> 00:02:12,383 Go to your room. This is none of your business. 29 00:02:12,466 --> 00:02:13,634 Sit down. 30 00:02:17,096 --> 00:02:19,890 Ding Ming, do you know why we are here? 31 00:02:20,558 --> 00:02:23,561 [siren blaring in the distance] 32 00:02:23,644 --> 00:02:25,438 You know why we are here today? 33 00:02:32,945 --> 00:02:34,071 Huh? 34 00:02:34,697 --> 00:02:39,118 -Mr. Jiang wants to double your debt. - I don't know what you are talking about. 35 00:02:39,702 --> 00:02:43,080 You don't know what we are talking about? You need an explanation? 36 00:02:45,624 --> 00:02:47,877 [sighs] Okay, wait. 37 00:02:49,670 --> 00:02:54,342 I had to send money home to China. 38 00:02:55,009 --> 00:02:58,846 I have been here six months and I haven't sent a dime back to my wife. 39 00:02:58,929 --> 00:03:01,307 The whole reason I came here was to make money. 40 00:03:01,849 --> 00:03:03,184 Have some sympathy. 41 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 The interest that Mr. Jiang is charging makes it impossible to save anything. 42 00:03:06,479 --> 00:03:07,938 That's your business. 43 00:03:08,022 --> 00:03:10,066 When you borrow money, you have to pay it back. 44 00:03:10,149 --> 00:03:12,651 The interest and due date were set. 45 00:03:13,194 --> 00:03:15,404 Mr. Jiang is not running a charity. 46 00:03:15,905 --> 00:03:17,907 I just couldn't make my last two payments. 47 00:03:17,990 --> 00:03:19,241 Stop acting. 48 00:03:21,285 --> 00:03:22,870 Where is the money? 49 00:03:23,662 --> 00:03:26,374 -In the refrigerator. -[laughing] The refrigerator? 50 00:03:26,457 --> 00:03:29,835 -Are you trying to keep it fresh? -[chuckles] Cold cash? 51 00:03:30,669 --> 00:03:32,296 There is no money. 52 00:03:32,380 --> 00:03:34,006 No, the other one. 53 00:03:42,473 --> 00:03:44,475 [muttering in Chinese] 54 00:04:00,074 --> 00:04:01,200 Got it. 55 00:04:06,414 --> 00:04:09,500 -How much is there? -About a grand. 56 00:04:09,583 --> 00:04:11,335 Where is the rest? 57 00:04:11,419 --> 00:04:13,671 I told you I don't have it right now. 58 00:04:14,296 --> 00:04:15,923 Don't act. 59 00:04:16,006 --> 00:04:17,466 This is the deal. 60 00:04:18,092 --> 00:04:21,429 You give us $800 tonight, 61 00:04:22,513 --> 00:04:25,433 or your debt is doubled. 62 00:04:30,146 --> 00:04:33,732 Eight hundred dollars by tonight, then we'll talk about a new payment plan. 63 00:04:41,740 --> 00:04:45,244 A little lesson so you will never forget your payment. 64 00:04:45,327 --> 00:04:48,789 -Don't hit me. -You won't forget to pay again. 65 00:04:48,873 --> 00:04:50,833 -Don't move. -Don't hit me. Please. 66 00:04:51,417 --> 00:04:53,752 [Ding Ming crying] 67 00:04:53,836 --> 00:04:56,464 Eight hundred dollars tonight. 68 00:04:58,174 --> 00:04:59,175 Let's go. 69 00:05:00,885 --> 00:05:02,219 See you tonight. 70 00:05:07,099 --> 00:05:08,184 [door slams] 71 00:05:09,643 --> 00:05:11,687 [whimpering] 72 00:05:33,584 --> 00:05:35,127 [grunts] 73 00:06:23,300 --> 00:06:25,970 [engine running] 74 00:06:27,972 --> 00:06:30,224 [urban noise] 75 00:07:09,305 --> 00:07:12,016 [sewing machines running] 76 00:07:13,475 --> 00:07:15,019 [calls out in Chinese] 77 00:07:16,645 --> 00:07:17,855 [calls again] 78 00:07:21,692 --> 00:07:25,279 [person yelling in Chinese] 79 00:07:26,238 --> 00:07:28,616 Shh, keep it down. 80 00:07:29,700 --> 00:07:32,828 We only have 500. Cheng asks you to be careful. 81 00:07:35,331 --> 00:07:36,332 [Ding Ming grunts] 82 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 -You're welcome. -Oh, thank you. 83 00:09:37,286 --> 00:09:38,996 [car honks] 84 00:10:09,109 --> 00:10:11,612 Damn. You're going to get me killed. 85 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 What's wrong? A little edgy this morning? 86 00:10:15,199 --> 00:10:16,533 Nothing. 87 00:10:35,177 --> 00:10:37,346 Rough night? 88 00:10:37,429 --> 00:10:38,597 [Ding Ming mumbles] 89 00:10:39,348 --> 00:10:40,349 Me too. 90 00:10:41,350 --> 00:10:43,560 On the phone with my wife last night. 91 00:10:46,146 --> 00:10:47,314 Thousands of miles away, 92 00:10:47,397 --> 00:10:50,192 on the other side of the earth, and we still find a way to fight. 93 00:10:51,235 --> 00:10:55,197 That stinking bitch said-- 94 00:10:56,240 --> 00:11:00,452 She said that I'm not focused. 95 00:11:02,120 --> 00:11:06,083 That stinking bitch. Always yapping. So annoying. 96 00:11:08,502 --> 00:11:09,878 Is your wife the same? 97 00:11:18,345 --> 00:11:19,847 Oh, by the way... 98 00:11:34,653 --> 00:11:38,156 I just found a new phone card. 99 00:11:39,575 --> 00:11:43,245 250 minutes for two dollars. Here. 100 00:11:44,246 --> 00:11:48,417 It's the Asia Universal card. 101 00:11:50,335 --> 00:11:53,213 She's pretty cute, huh? Look. 102 00:11:54,631 --> 00:11:56,508 [Young kisses card] 103 00:11:58,468 --> 00:12:00,095 Are you all right? 104 00:12:02,639 --> 00:12:06,768 You know, calling cards are a booming business. 105 00:12:06,852 --> 00:12:09,605 I heard about one guy who sells 20,000 of these things a day. 106 00:12:10,647 --> 00:12:12,566 20,000 cards. 107 00:12:12,649 --> 00:12:14,651 Rich overnight. 108 00:12:15,277 --> 00:12:17,905 I have to look into this. 109 00:12:18,614 --> 00:12:20,490 Make a killing. 110 00:12:25,245 --> 00:12:26,413 Let me ask you, 111 00:12:27,247 --> 00:12:30,000 how is your payment going? 112 00:12:32,461 --> 00:12:33,712 Uh, 113 00:12:34,546 --> 00:12:35,964 I'm almost done with it. 114 00:12:36,048 --> 00:12:38,592 Four to five months. Then I am done. 115 00:12:40,135 --> 00:12:41,887 How long did it take you? 116 00:12:41,970 --> 00:12:43,597 Around four years, 117 00:12:43,680 --> 00:12:47,059 because I spent extra money on the trip to Europe. 118 00:12:47,142 --> 00:12:49,353 Then from England to here. 119 00:12:52,064 --> 00:12:53,857 Why do you ask? 120 00:12:54,441 --> 00:12:56,068 No reason. Just curious. 121 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 Your payments going all right? 122 00:13:01,531 --> 00:13:02,991 All right. 123 00:13:03,075 --> 00:13:06,328 [siren approaching] 124 00:13:10,582 --> 00:13:13,835 [Young wordlessly singing] 125 00:13:25,681 --> 00:13:29,476 [singing continues] 126 00:13:31,645 --> 00:13:34,147 It looks like it will rain all day. 127 00:13:39,569 --> 00:13:41,780 You two are earlier than me today. 128 00:13:42,489 --> 00:13:44,408 -Time to work. -Yep, time to work. 129 00:14:44,259 --> 00:14:48,638 Ma, defrost the shrimp and don't forget to cut the broccoli. 130 00:14:53,351 --> 00:14:54,811 The keys. 131 00:15:17,667 --> 00:15:19,169 Good morning. 132 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 Big Sister, good morning. 133 00:15:35,393 --> 00:15:38,313 Big Sister, don't forget to order pork tonight. 134 00:16:17,060 --> 00:16:19,104 Ma, get the flour. 135 00:16:22,315 --> 00:16:24,192 Young, get the MSG. 136 00:16:36,246 --> 00:16:42,210 [both muttering] 137 00:16:47,841 --> 00:16:50,760 Slowly. 138 00:16:53,138 --> 00:16:55,140 Slowly. 139 00:16:55,223 --> 00:16:56,808 Slow down. 140 00:16:58,018 --> 00:16:59,311 What's wrong? 141 00:17:00,687 --> 00:17:01,855 Nothing. 142 00:17:01,938 --> 00:17:04,024 -Can't get it up? Impotent? -Fuck you. 143 00:17:12,282 --> 00:17:13,617 Wait. 144 00:17:14,367 --> 00:17:15,869 What's wrong with you? 145 00:17:18,121 --> 00:17:20,373 Can you lend me money? 146 00:17:20,916 --> 00:17:22,083 How much? 147 00:17:22,918 --> 00:17:24,336 Three hundred. 148 00:17:25,128 --> 00:17:27,255 Why do you need to borrow money? 149 00:17:30,258 --> 00:17:33,053 It's an emergency. Just lend me money. 150 00:17:34,971 --> 00:17:37,265 I just sent money home this morning. 151 00:17:38,350 --> 00:17:40,352 I only have $150 left. 152 00:17:41,770 --> 00:17:43,605 Tell me why you need money. 153 00:17:45,106 --> 00:17:48,026 -Are you going to lend it to me or not? - I didn't say I wouldn't. 154 00:17:48,109 --> 00:17:50,528 -Why do you need money? -Why so many questions? 155 00:17:52,197 --> 00:17:54,532 I owe money to a loan shark. 156 00:17:55,492 --> 00:18:00,580 Why do you owe them money? Are you gambling? 157 00:18:00,664 --> 00:18:03,583 No. I will tell you another time. 158 00:18:03,667 --> 00:18:04,960 Let's go. 159 00:18:05,585 --> 00:18:09,047 Are you lending me the money or not? 160 00:18:18,390 --> 00:18:20,392 What are you going to do for the other $150? 161 00:18:22,102 --> 00:18:25,522 Do you want to borrow from Big Sister, Ma or Wei? 162 00:18:26,481 --> 00:18:27,899 Don't tell them. 163 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Why not? 164 00:18:29,651 --> 00:18:31,820 I just don't want them to know. Go. 165 00:18:32,779 --> 00:18:33,989 Just go. 166 00:18:46,543 --> 00:18:48,503 I got it. 167 00:19:20,201 --> 00:19:22,954 Big Sister, when is your daughter coming to visit? 168 00:19:23,038 --> 00:19:24,706 Not for awhile. 169 00:19:25,540 --> 00:19:28,668 -When is your wife coming over? -I'm not married. 170 00:19:28,752 --> 00:19:30,045 Today you're not married, right? 171 00:19:30,128 --> 00:19:31,254 [Ma laughs] 172 00:19:33,798 --> 00:19:36,718 Yeah. Oka-- Okay. 173 00:19:40,597 --> 00:19:41,598 Okay. 174 00:19:43,683 --> 00:19:45,727 Okay, bye-bye. Okay. 175 00:19:45,810 --> 00:19:48,730 Small house special lo mein. Make it spicy. 176 00:19:48,813 --> 00:19:50,023 [Wei] Small lo mein? 177 00:19:50,106 --> 00:19:51,149 Yeah. 178 00:19:52,609 --> 00:19:55,236 So how did you get yourself in to this? 179 00:19:55,820 --> 00:19:58,698 -I borrowed money from those guys. -Why? 180 00:20:00,158 --> 00:20:02,994 I wanted to pay back my family in full. 181 00:20:03,078 --> 00:20:04,954 What is your problem? 182 00:20:06,915 --> 00:20:09,584 Because they already had my brother's debt to deal with. 183 00:20:09,667 --> 00:20:11,044 It's tough on them. 184 00:20:13,505 --> 00:20:15,799 Ah, what is the interest? 185 00:20:16,841 --> 00:20:17,884 Thirty percent. 186 00:20:18,468 --> 00:20:22,180 Thirty percent? Are you crazy? Why didn't you do the math? 187 00:20:22,263 --> 00:20:24,766 I thought I did. 188 00:20:26,935 --> 00:20:29,270 I don't know what you're doing. 189 00:20:31,147 --> 00:20:36,528 Families are expected to borrow money for the debt. 190 00:20:36,611 --> 00:20:38,530 You're not expected to pay it back right away. 191 00:20:38,613 --> 00:20:40,949 You have to figure out a way or you'll be in debt forever. 192 00:20:41,032 --> 00:20:42,951 I know. 193 00:20:56,005 --> 00:20:57,465 So, what are you going to do? 194 00:20:58,967 --> 00:21:03,096 The most tips I've ever made in a day is $90. 195 00:21:04,389 --> 00:21:06,057 Take my deliveries today. 196 00:21:06,141 --> 00:21:08,476 -What? -Make all the deliveries today. 197 00:21:10,895 --> 00:21:13,189 -No, I feel bad. -It's all right. 198 00:21:13,273 --> 00:21:15,275 Do all the deliveries. 199 00:21:16,818 --> 00:21:19,946 -Really? -Really. 200 00:21:24,325 --> 00:21:26,661 I'm fine. 201 00:21:27,287 --> 00:21:30,915 Plus, I don't want to work in this weather. 202 00:21:33,793 --> 00:21:37,839 It's good that it's raining. More rain, more deliveries. 203 00:21:38,423 --> 00:21:43,595 The more rain, the better. More deliveries, more money. 204 00:21:43,678 --> 00:21:44,846 [Big Sister] Delivery. 205 00:22:21,257 --> 00:22:22,467 [elevator chimes] 206 00:22:30,725 --> 00:22:32,352 [doorbell rings] 207 00:22:40,735 --> 00:22:44,030 Oh, huh. Huh. 208 00:22:45,573 --> 00:22:46,741 [in English] How much is it? 209 00:22:53,164 --> 00:22:54,874 Okay, thank you. 210 00:22:54,958 --> 00:22:56,918 Here's a tip. 211 00:23:12,475 --> 00:23:14,644 What you want? You-you want a banana? 212 00:23:14,727 --> 00:23:17,689 Okay, okay. Come back one second, okay? Come back one sec-- Okay. 213 00:23:17,772 --> 00:23:20,942 And chicken wings cut in half, fried very, very hard. 214 00:23:21,025 --> 00:23:23,528 -No, but you got already. I cook already. -Huh? 215 00:23:23,611 --> 00:23:24,862 One more order chicken wing? 216 00:23:24,946 --> 00:23:27,407 Yeah, chicken wing, one more order, with sweet banana. 217 00:23:27,490 --> 00:23:29,492 -Okay. -Fried hard. 218 00:23:29,576 --> 00:23:33,329 Yes, I know what you want. You-- Why you don't trust me? Okay. 219 00:23:33,413 --> 00:23:34,622 -Okay. -[in Chinese] Delivery! 220 00:24:07,739 --> 00:24:11,576 [door lock buzzing] 221 00:24:17,081 --> 00:24:18,291 [in English] Hi. 222 00:24:22,003 --> 00:24:23,755 Can I have two dollars back? 223 00:24:28,301 --> 00:24:29,385 Thanks. 224 00:24:45,401 --> 00:24:47,320 -Thank you. -Okay, bye-bye. 225 00:24:54,369 --> 00:24:58,039 [in Chinese] What are you doing there? You're taking up space. 226 00:25:16,474 --> 00:25:18,476 [customer speaking Spanish] 227 00:25:18,559 --> 00:25:19,936 [in English] How much is this? 228 00:25:20,019 --> 00:25:23,272 [continues in Spanish] 229 00:25:31,823 --> 00:25:33,157 Keep the change. 230 00:25:38,663 --> 00:25:40,164 Thank you. 231 00:25:43,376 --> 00:25:48,297 [Big Sister in Chinese] Two Mexican squid with extra shrimp. 232 00:26:03,730 --> 00:26:06,232 Did you know, Big Sister, 233 00:26:06,315 --> 00:26:10,862 eating too many carrots will turn the whites of your eyes orange? 234 00:26:10,945 --> 00:26:12,363 It's true. 235 00:26:12,447 --> 00:26:13,656 [Big Sister replies inaudibly] 236 00:26:13,740 --> 00:26:15,742 Eat more. 237 00:26:15,825 --> 00:26:17,952 [Wei] Why are you here all day? 238 00:26:18,453 --> 00:26:20,538 Don't you have deliveries to make? 239 00:26:20,621 --> 00:26:22,248 Ming is doing it. 240 00:26:22,331 --> 00:26:23,916 Why is Ming doing all of them? 241 00:26:24,000 --> 00:26:26,544 He needs the exercise to lose weight. 242 00:26:27,128 --> 00:26:29,589 I think you're the one who needs exercise. 243 00:26:29,672 --> 00:26:31,674 -Fuck you. -Look at your stomach [laughs]. 244 00:26:43,603 --> 00:26:46,272 [Big Sister speaking inaudibly] 245 00:27:03,164 --> 00:27:04,665 [customer, in English] Just a minute! 246 00:27:08,085 --> 00:27:09,086 Oh, okay. 247 00:27:15,676 --> 00:27:17,178 Here you go, a tip. 248 00:27:17,261 --> 00:27:18,679 [squeals] 249 00:27:20,056 --> 00:27:22,391 -[child squeals again] -Get in here, girl. 250 00:27:22,475 --> 00:27:25,770 Come on. Get in here. Get in here. 251 00:27:47,166 --> 00:27:49,794 [siren approaching] 252 00:27:59,595 --> 00:28:01,806 You keep that one. Keep that one. Okay. 253 00:28:02,765 --> 00:28:04,058 Take care. Bye. 254 00:28:09,313 --> 00:28:12,733 [trumpet playing] 255 00:28:14,861 --> 00:28:16,112 [doorbell rings] 256 00:28:27,206 --> 00:28:29,792 Oh, good. Thanks. Here you go. 257 00:28:40,344 --> 00:28:44,307 Okay. Oh, here you go. It's wet. 258 00:28:44,807 --> 00:28:46,684 Okay? Thanks. 259 00:28:51,063 --> 00:28:55,651 [trumpet continues playing] 260 00:29:03,784 --> 00:29:06,203 Oh, hi. How are you? 261 00:29:06,704 --> 00:29:10,499 He's-he's fine. He just-- He does that. How much is that? 262 00:29:11,083 --> 00:29:14,211 Yeah, no, he won't bite you. He won't bite you. Ollie, get back inside. 263 00:29:15,546 --> 00:29:16,547 Okay. 264 00:29:18,132 --> 00:29:21,928 Just give me, um, three dollars back, please. Three. 265 00:29:23,262 --> 00:29:25,765 No "speakee" English? No? 266 00:29:25,848 --> 00:29:28,976 -No, no. -Okay. Gotcha. [laughs] 267 00:29:32,647 --> 00:29:35,191 [alarm beeping] 268 00:29:37,485 --> 00:29:39,987 Hi, hello? Hello? 269 00:29:40,905 --> 00:29:43,699 [cooks chatting in Chinese] 270 00:29:44,200 --> 00:29:46,494 But you-you told me "your style." 271 00:29:46,577 --> 00:29:49,372 You just told me a broccoli and bean curd. That's why I sent-- 272 00:29:49,455 --> 00:29:53,751 Okay. Next time-- Next time you tell me "my style," okay, my honey? 273 00:29:53,834 --> 00:29:55,336 Bye. Okay. 274 00:29:56,045 --> 00:29:58,297 [Young, in Chinese] So, did Lin-Xing call you again? 275 00:29:58,381 --> 00:30:00,383 Yeah, last night. 276 00:30:01,384 --> 00:30:02,802 Is he here? 277 00:30:02,885 --> 00:30:05,596 No, he is still in China. 278 00:30:05,680 --> 00:30:07,348 Has he gotten the green card yet? 279 00:30:07,431 --> 00:30:09,725 No, he's still trying. 280 00:30:10,768 --> 00:30:12,812 Getting the fake marriage? 281 00:30:13,396 --> 00:30:16,315 He doesn't have the money for that. 282 00:30:16,399 --> 00:30:17,942 How much does that cost now? 283 00:30:18,025 --> 00:30:19,860 $40,000. 284 00:30:19,944 --> 00:30:21,487 $150,0007? 285 00:30:21,570 --> 00:30:23,322 $40,000. 286 00:30:23,864 --> 00:30:27,118 $40,0007? Isn't that expensive? 287 00:30:27,201 --> 00:30:28,869 No, that's cheap. 288 00:30:29,704 --> 00:30:31,539 Doesn't he have the money? 289 00:30:31,622 --> 00:30:35,668 He has around fifteen or sixteen thousand dollars. 290 00:30:35,751 --> 00:30:39,547 But he spends a lot of money on those name-brand clothes. 291 00:30:39,630 --> 00:30:40,631 Mm-hmm. 292 00:30:40,715 --> 00:30:43,342 Just a pair of underwear costs him around $75. 293 00:30:43,426 --> 00:30:45,261 Hey, don't knock that. 294 00:30:45,344 --> 00:30:48,723 Underwear is the most important article of clothing on a person. 295 00:30:48,806 --> 00:30:50,683 It says the most about you. 296 00:30:50,766 --> 00:30:54,020 Boxers, tighty-whities or thongs. 297 00:30:54,770 --> 00:30:58,149 -Wei, you wearing your thong today? -[Ma laughs] 298 00:30:58,232 --> 00:30:59,984 Do your work. 299 00:31:00,067 --> 00:31:02,486 Just kidding. 300 00:31:08,909 --> 00:31:11,954 [door lock buzzing] 301 00:31:49,241 --> 00:31:50,951 [in English] How much is that? 302 00:31:51,035 --> 00:31:53,245 Thirteen? Here. Here's $15. 303 00:31:55,539 --> 00:31:56,665 Sorry. 304 00:32:01,295 --> 00:32:03,714 Here, you keep it. Just keep it. Thanks. 305 00:32:06,258 --> 00:32:07,635 [phone rings] 306 00:32:08,594 --> 00:32:09,804 Abe's Hardware. 307 00:32:11,180 --> 00:32:12,389 Yes, he is. Hold on. 308 00:32:14,266 --> 00:32:15,309 Hello? 309 00:32:16,143 --> 00:32:18,646 Oh, you didn't get any message from me, right? 310 00:32:19,230 --> 00:32:22,358 Oh, I tried calling Cybil and Debby to see if they could call you. 311 00:32:22,441 --> 00:32:25,277 I didn't have your number on me. Ah, I couldn't make it. I had to-- 312 00:32:39,291 --> 00:32:41,794 [dogs bark] 313 00:33:13,033 --> 00:33:14,034 Thanks. 314 00:33:27,047 --> 00:33:28,465 [elevator chimes] 315 00:33:29,216 --> 00:33:30,843 You can just keep it. 316 00:33:30,926 --> 00:33:32,011 Thank you. 317 00:33:34,555 --> 00:33:35,598 Okay, that's it? 318 00:33:35,681 --> 00:33:38,225 [Ma, in Chinese] Seriously, I have been saving for two months. 319 00:33:38,309 --> 00:33:39,894 Two months. 320 00:33:40,394 --> 00:33:42,646 [Big Sister, in English] Okay, bye-bye. [in Chinese] Big won ton soup. 321 00:33:42,730 --> 00:33:46,442 [Wei, in Chinese] Two months? It will take you forever. 322 00:33:46,525 --> 00:33:50,154 No, not forever. Maybe a couple more years. 323 00:33:50,779 --> 00:33:53,282 How long did it take the boss to get this place? 324 00:33:55,993 --> 00:33:57,661 [Wei] Ten years. 325 00:33:57,745 --> 00:33:59,747 [Young] Ten years? Pretty good! 326 00:34:00,414 --> 00:34:04,376 Perfect. I've been working for four years. Six more and I will be a boss too. 327 00:34:04,460 --> 00:34:07,880 I won't forget you guys when I'm the big boss. 328 00:34:07,963 --> 00:34:10,507 Wei, you'll be my restaurant manager. 329 00:34:10,591 --> 00:34:13,427 No, not manager. The chef. 330 00:34:13,510 --> 00:34:15,054 We'll see. 331 00:34:16,430 --> 00:34:19,225 Ma, you'll be my chef. Screw Wei. 332 00:34:19,308 --> 00:34:22,061 Sounds good to me. 333 00:34:25,689 --> 00:34:28,400 -Delivery. -[Young] Ask Ming. 334 00:34:28,984 --> 00:34:30,653 Ming is out on a delivery. 335 00:34:32,613 --> 00:34:35,157 Big Sister, you're coming with me, right? 336 00:34:35,241 --> 00:34:36,867 Go, go, go! 337 00:34:36,951 --> 00:34:41,705 Big Sister, you're going to be my restaurant manager, right? 338 00:34:42,915 --> 00:34:46,210 There are too many orders, I have to help. But I will take it slow. 339 00:34:46,293 --> 00:34:48,337 -[customer, in English] What's up, man? -[Big Sister] Hi. 340 00:34:48,420 --> 00:34:52,466 I want to order-- Let me get a order of pork fried rice and chicken wings. 341 00:34:52,549 --> 00:34:56,553 Make sure-- Listen, make sure you don't put no vegetables on it, all right? 342 00:34:56,637 --> 00:34:58,389 Yes. One second. One second, all right? 343 00:35:11,652 --> 00:35:13,904 Thanks. All right? 344 00:35:23,539 --> 00:35:24,707 [customer] Hey. 345 00:35:24,790 --> 00:35:27,793 Jesus fucking Christ. Hello? 346 00:35:27,876 --> 00:35:29,837 My friend, come here. 347 00:35:30,421 --> 00:35:31,755 Come here. 348 00:35:35,301 --> 00:35:37,094 What is this you brought? 349 00:35:37,761 --> 00:35:40,597 This is chicken, my friend. Chicken. You know chicken? 350 00:35:41,557 --> 00:35:43,434 I ordered beef. Beef. 351 00:35:44,601 --> 00:35:46,645 Here. You know beef? Moo. 352 00:35:46,729 --> 00:35:50,190 This is chicken. No moo. Go back. Here, give me my ten back. 353 00:35:50,274 --> 00:35:53,527 Give me my money back. $10. Give me my money back. 354 00:35:53,610 --> 00:35:58,365 Here. Beef, beef, okay? Chicken no good. Go. Run. 355 00:36:00,117 --> 00:36:01,160 Quickly. 356 00:36:02,369 --> 00:36:03,954 Fucking idiots. 357 00:36:05,080 --> 00:36:06,457 [in Chinese] Why did you mess up my order? 358 00:36:06,540 --> 00:36:08,042 What are you talking about? 359 00:36:08,125 --> 00:36:11,128 I have to make two trips because you messed up the order. 360 00:36:11,211 --> 00:36:13,464 Psycho, I don't know what you're talking about. 361 00:36:13,547 --> 00:36:16,133 The delivery I just made. The guy didn't want chicken. 362 00:36:16,717 --> 00:36:18,260 Ask Big Sister. I followed the order. 363 00:36:18,344 --> 00:36:19,762 I can't afford a mistake today. 364 00:36:19,845 --> 00:36:22,681 What are you talking about? I'll redo your order. 365 00:36:22,765 --> 00:36:25,642 Are you deaf? How did you mess up chicken and beef? 366 00:36:26,268 --> 00:36:29,271 I don't think you are cut out for this. Why don't you go back to China? 367 00:36:29,355 --> 00:36:32,358 -You have a hearing problem? -Watch your attitude. 368 00:36:32,441 --> 00:36:34,777 -Watch out. I'll smack you. -Psycho. 369 00:36:34,860 --> 00:36:38,989 If you don't want to work, go back to China. New guy. 370 00:36:39,073 --> 00:36:42,242 -What do you mean, "new guy"? -Don't fight! 371 00:36:43,786 --> 00:36:48,040 He didn't do it on purpose. Just a little mistake. 372 00:36:48,123 --> 00:36:51,251 [Big Sister] Stop fighting. Get out if you want to fight. I can't hear a thing. 373 00:36:51,335 --> 00:36:54,129 -He can't afford a mistake today. -What the hell does that mean? 374 00:36:54,213 --> 00:36:56,757 [Big Sister, in English] Vegetable or no vegetable? Okay, bye-bye. 375 00:37:00,886 --> 00:37:03,097 Beef? Beef? 376 00:37:03,180 --> 00:37:04,556 Chicken, beef? 377 00:37:06,308 --> 00:37:07,309 Wait. 378 00:37:11,939 --> 00:37:13,649 Now, was that difficult? 379 00:37:14,608 --> 00:37:16,068 Come on. Let me see. 380 00:37:17,903 --> 00:37:19,029 Here. 381 00:37:23,951 --> 00:37:25,202 Here, come here. 382 00:37:34,878 --> 00:37:37,256 I want two chopped-- two chopped chickens. 383 00:37:37,339 --> 00:37:38,340 Right. 384 00:37:38,424 --> 00:37:40,259 Right, with-with nothing on it. 385 00:37:40,342 --> 00:37:42,594 Then I want a new-- another two chopped chickens 386 00:37:42,678 --> 00:37:44,847 with, um, hot sauce and ketchup on it. 387 00:37:44,930 --> 00:37:46,348 Okay. 388 00:37:46,432 --> 00:37:49,935 That's it. I mean, regular chicken. I need two. 389 00:37:50,018 --> 00:37:51,311 -Two and two. -Yeah. 390 00:37:51,395 --> 00:37:53,856 -All right. -Not chopped, though. 391 00:37:53,939 --> 00:37:55,691 Okay, won ton soup. Shrimp broccoli? 392 00:37:55,774 --> 00:37:58,235 -Let me get a shrimp roll. -Shrimp roll, okay. 393 00:37:59,319 --> 00:38:00,696 Thank you. 394 00:38:03,073 --> 00:38:07,911 [in Chinese] Ming, why do you look sad? What's on your mind? 395 00:38:15,544 --> 00:38:18,005 -[baby crying] -[in English] I'm coming. 396 00:38:18,088 --> 00:38:19,131 Thank you. 397 00:38:19,214 --> 00:38:20,549 Keep the change. 398 00:38:21,717 --> 00:38:23,719 [dog barks] 399 00:38:23,802 --> 00:38:25,512 [person in hall] That's a good dog. 400 00:38:27,097 --> 00:38:29,725 -Can we just go to the deli? -No, no, just-- This is good. 401 00:38:29,808 --> 00:38:32,811 Or anything. There's like a million restaurants around here. 402 00:38:33,854 --> 00:38:37,524 I'm going out. I'm gonna go to the deli and just get something else. 403 00:38:37,608 --> 00:38:40,152 I'm so sick-- God! I don't know. 404 00:39:04,510 --> 00:39:05,886 On! 405 00:39:13,852 --> 00:39:15,270 [in Chinese] Fuck. 406 00:39:42,297 --> 00:39:43,674 How can you see it? 407 00:39:43,757 --> 00:39:47,886 Don't worry, I will fix it for you. Just wait over there. 408 00:39:50,639 --> 00:39:52,558 [Young] Who broke it? 409 00:39:57,938 --> 00:40:00,566 It doesn't go down. 410 00:40:00,649 --> 00:40:02,901 What the hell. Is it broken? 411 00:40:06,154 --> 00:40:08,156 I'll fix it in no time. 412 00:40:08,240 --> 00:40:10,117 Okay, okay. 413 00:40:10,993 --> 00:40:13,203 [Big Sister] Small fried rice, no vegetable. 414 00:40:13,704 --> 00:40:15,205 [Young] Ah! 415 00:40:16,164 --> 00:40:18,875 [in English] I could have mail ordered Chinese food faster than this. 416 00:40:23,213 --> 00:40:26,091 Just two's fine. Two is fine. Two. 417 00:40:28,635 --> 00:40:31,597 That's for you. Two. Have a good day. 418 00:40:41,023 --> 00:40:43,400 -[in Chinese] Only one dollar? -[Big Sister yelling] 419 00:40:43,483 --> 00:40:46,820 Not even one dollar. Sometimes just a few coins. 420 00:40:46,903 --> 00:40:50,365 It'll get better later. 421 00:40:50,449 --> 00:40:54,161 To your next customer, say... 422 00:40:56,663 --> 00:41:00,792 -[in English] "Thank you very much.” -[in Chinese] What? I don't want to. 423 00:41:00,876 --> 00:41:03,128 [in English] "Thank you very much. Thank you." 424 00:41:03,211 --> 00:41:05,172 [in Chinese] He'll give you a bigger tip. 425 00:41:06,590 --> 00:41:11,303 You have to smile. 426 00:41:12,012 --> 00:41:13,388 [in English] Thank you very much. 427 00:41:14,598 --> 00:41:17,225 Thank you very-- Thank you very much. 428 00:41:19,186 --> 00:41:20,646 Thank you very much. 429 00:41:20,729 --> 00:41:22,439 Thank you very much. Thank you very much. 430 00:41:22,522 --> 00:41:25,150 [in Chinese] Your eyes have to smile. Your eyes are not smiling. 431 00:41:27,986 --> 00:41:31,490 Shit, you're crazy. 432 00:41:31,573 --> 00:41:35,369 You want to make money. You have to try harder. 433 00:41:36,828 --> 00:41:38,413 [in English] Thank you very much. 434 00:41:38,497 --> 00:41:39,956 [in Chinese] You have to smile. 435 00:41:40,040 --> 00:41:41,500 Didn't you hear? 436 00:41:42,084 --> 00:41:44,628 How can I smile when I'm in a bad mood? 437 00:41:44,711 --> 00:41:46,046 No money-- 438 00:41:46,797 --> 00:41:49,841 No-- Big Sister always says, [in English] "No money, 439 00:41:50,759 --> 00:41:51,968 no honey." 440 00:41:52,052 --> 00:41:53,512 -No money-- -No honey. 441 00:41:53,595 --> 00:41:55,514 [in Chinese] You're nuts! 442 00:41:55,597 --> 00:41:58,684 [in English] Money. [in Chinese] So you have to smile. 443 00:42:00,894 --> 00:42:01,895 No. 444 00:42:03,980 --> 00:42:05,774 I don't think that will help. 445 00:42:05,857 --> 00:42:08,860 -Trust me. -Okay. 446 00:42:08,944 --> 00:42:11,988 -That's how I do it. -I'll try my best next time. 447 00:42:12,072 --> 00:42:14,032 You have to do it. 448 00:42:15,075 --> 00:42:16,743 You never listen to me. 449 00:42:21,581 --> 00:42:23,542 [Big Sister] Ming, delivery! 450 00:42:28,088 --> 00:42:30,132 Remember to smile. 451 00:42:32,884 --> 00:42:34,553 [in English] "Thank you very much," yeah? 452 00:42:39,683 --> 00:42:40,976 There you go. 453 00:42:41,059 --> 00:42:42,978 I don't need any change. 454 00:42:44,521 --> 00:42:45,647 Thank you. 455 00:42:49,985 --> 00:42:52,446 Yeah? Hold on a minute. 456 00:42:54,614 --> 00:42:56,491 Yeah, man. Shit. 457 00:42:56,575 --> 00:42:59,494 Called you motherfuckers an hour ago and you didn't fucking come. 458 00:42:59,578 --> 00:43:01,830 Come on, man. Take your little tip. 459 00:43:01,913 --> 00:43:04,124 Gimme four dollars and get out of my face, man. 460 00:43:04,207 --> 00:43:05,792 Got a bad day today. 461 00:43:05,876 --> 00:43:08,920 Come on, come on, come on. You slow, B. Come on. 462 00:43:09,004 --> 00:43:11,965 Man, two minutes. Thank you. Get the fuck outta here. 463 00:44:28,583 --> 00:44:29,751 [sneezes] 464 00:44:31,670 --> 00:44:33,171 [in Chinese] I put it there. 465 00:44:33,922 --> 00:44:34,923 [Wei] Why? 466 00:44:35,590 --> 00:44:38,593 Because there wasn't any room. 467 00:44:39,469 --> 00:44:40,470 Really? 468 00:44:40,554 --> 00:44:43,348 Really, there wasn't any space. 469 00:44:43,431 --> 00:44:44,891 Why didn't you make room? 470 00:44:45,475 --> 00:44:47,644 I told you there was no room. 471 00:44:49,813 --> 00:44:51,690 Make room if there is no room. 472 00:44:51,773 --> 00:44:54,526 What's the big deal? 473 00:44:54,609 --> 00:44:55,944 Guys, please. 474 00:44:56,027 --> 00:44:58,655 Every day. I'm getting a headache here. 475 00:44:58,738 --> 00:45:01,783 It's not a big deal. He just likes to fight. 476 00:45:02,659 --> 00:45:04,452 I like to fight with him? 477 00:45:04,536 --> 00:45:08,331 If he didn't mess up my system, I wouldn't care. 478 00:45:09,916 --> 00:45:11,293 Is it that hard? 479 00:45:12,294 --> 00:45:16,840 Cooked food on the top. Raw beef on the second shelf. 480 00:45:16,923 --> 00:45:18,884 Raw chicken on the third shelf. 481 00:45:18,967 --> 00:45:21,469 Chopped vegetables on the bottom shelf. 482 00:45:22,596 --> 00:45:23,638 Ah. 483 00:45:23,722 --> 00:45:28,059 I know that. You told me many times. But there was no space. 484 00:45:28,143 --> 00:45:31,396 Is your brain in your ass? Didn't you think of making room? 485 00:45:31,479 --> 00:45:35,692 Yes, I thought of it. Then I thought it would be more fun to piss you off. 486 00:45:38,695 --> 00:45:42,449 My cousin should be arriving in the States at the end of the month. 487 00:45:42,532 --> 00:45:46,536 -Really? -Is he going to do it Ma style? 488 00:45:47,412 --> 00:45:51,583 "Don't send me back. Communism is so bad. I can only have one kid." 489 00:45:55,545 --> 00:45:56,963 You don't understand. 490 00:45:57,047 --> 00:45:58,673 You guys got here before 9/11. 491 00:45:58,757 --> 00:46:01,718 It's much harder after 9/11. 492 00:46:01,801 --> 00:46:04,346 Ming, you got here after 9/11? 493 00:46:04,429 --> 00:46:05,430 Yeah. 494 00:46:06,389 --> 00:46:08,058 He didn't get caught. 495 00:46:08,642 --> 00:46:09,684 Really? 496 00:46:11,144 --> 00:46:13,480 Must have had a good smuggler. 497 00:46:14,689 --> 00:46:17,567 Where did you come in? 498 00:46:17,651 --> 00:46:20,028 -Canada. -Really, Canada? Not bad. 499 00:46:20,695 --> 00:46:22,405 Ma wasn't so lucky. 500 00:46:22,489 --> 00:46:25,158 Ma's boat got nabbed off the California coast. 501 00:46:25,241 --> 00:46:29,579 Yeah, we all had to apply for political asylum. 502 00:46:31,247 --> 00:46:32,916 So you got traveling papers? 503 00:46:32,999 --> 00:46:35,877 Yeah. While I wait for a hearing. 504 00:46:38,797 --> 00:46:40,423 When is the court date? 505 00:46:40,507 --> 00:46:42,258 End of the month. 506 00:46:42,342 --> 00:46:44,010 You're going to California? 507 00:46:44,844 --> 00:46:47,222 -No. Are you kidding me? -[phone rings] 508 00:46:47,305 --> 00:46:49,641 I'll wait for the next amnesty program in a few years. 509 00:46:49,724 --> 00:46:51,643 No trip to any court. 510 00:46:51,726 --> 00:46:52,852 [in English] Hi. 511 00:46:52,936 --> 00:46:56,022 -[in Chinese] You'll wait forever. -Eh. 512 00:46:56,106 --> 00:46:58,358 [in English] Okay. [in Chinese] Small broccoli chicken. 513 00:47:04,739 --> 00:47:08,410 [Ma, in Chinese] Broccoli chicken. 514 00:47:09,703 --> 00:47:10,704 [sighs] 515 00:47:16,960 --> 00:47:21,589 [Young] Yesterday a black guy was here to sell a bike again. 516 00:47:21,673 --> 00:47:23,800 -[Wei] Which one? -Which black guy? 517 00:47:23,883 --> 00:47:26,302 Number 100. Who knows? 518 00:47:26,386 --> 00:47:29,431 There was a black guy here last week. He was trying to sell me a bike. 519 00:47:29,514 --> 00:47:30,932 [Young] Hmm. 520 00:47:31,016 --> 00:47:36,021 The bike he tried to sell me was the one stolen from me last time. 521 00:47:36,104 --> 00:47:37,897 -It was your bike? -Yeah. 522 00:47:37,981 --> 00:47:39,899 [Wei] It's all your own fault. 523 00:47:39,983 --> 00:47:41,109 Why? 524 00:47:42,277 --> 00:47:43,611 Why? 525 00:47:44,154 --> 00:47:47,574 The blacks rip a bike off from one restaurant 526 00:47:47,657 --> 00:47:49,576 and then sell it to another restaurant. 527 00:47:49,659 --> 00:47:53,204 And because you buy them, you create the demand. 528 00:47:53,288 --> 00:47:54,956 Of course it's your fault. 529 00:47:55,832 --> 00:47:59,753 So we should spend $100 on a new bike every time we get ripped off. 530 00:48:02,630 --> 00:48:05,216 Won ton soup. Large, not small. 531 00:48:13,516 --> 00:48:15,101 [in English] Can I have a bowl then, please? 532 00:48:15,185 --> 00:48:18,480 -One second, okay? -Yeah, I want a bowl. 533 00:48:29,657 --> 00:48:32,452 [phone rings] 534 00:48:33,328 --> 00:48:35,955 B for boy and E for Ellen. 535 00:49:00,188 --> 00:49:03,608 [Big Sister] Uno or dos order? One-one Coke, one Sunkist? 536 00:49:04,275 --> 00:49:05,985 How many soda? Three. 537 00:49:06,069 --> 00:49:09,322 And then two order. One is sesame, one General Tso, okay? Okay. 538 00:49:15,245 --> 00:49:17,539 [in Chinese] Won ton soup. Large, not small. 539 00:49:18,248 --> 00:49:19,249 [in English] Nine dollars. 540 00:49:19,332 --> 00:49:20,667 -How much? -Nine. 541 00:49:20,750 --> 00:49:23,086 - I thought you said eight dollars. -Nine. 542 00:49:23,920 --> 00:49:26,089 -You want a chopsticks? Okay. -Yes. 543 00:49:26,172 --> 00:49:28,133 -Okay, you got one-- -For me. I want chopsticks. 544 00:49:28,216 --> 00:49:31,052 For you? No. A fork [laughs]. 545 00:49:32,428 --> 00:49:34,848 -Okay, see you soon. -See you later. Thank you. 546 00:49:34,931 --> 00:49:36,141 Bye-bye. 547 00:49:36,641 --> 00:49:37,892 Bye-bye. Okay. 548 00:49:41,813 --> 00:49:44,607 $6.02, okay. Okay, bye-bye. 549 00:49:44,691 --> 00:49:46,401 [in Chinese] Boneless chicken and roast pork fried rice. 550 00:49:46,484 --> 00:49:49,070 Hurry up. I have other orders. 551 00:49:49,154 --> 00:49:50,905 [customer, in English] Order of french fries also. 552 00:49:50,989 --> 00:49:53,658 One order of french fries, spareribs and the french fries. I'll come back. 553 00:50:00,415 --> 00:50:01,416 Hi. 554 00:50:02,667 --> 00:50:04,085 Okay, yeah. Okay. 555 00:50:05,461 --> 00:50:09,507 [Big Sister speaking inaudibly] 556 00:50:14,345 --> 00:50:16,347 [Wei, in Chinese] It's hot. Open the door. 557 00:50:17,557 --> 00:50:21,102 Young, still sleeping? Take this delivery. 558 00:50:21,936 --> 00:50:25,064 Ming is out and I have too many orders. Take some deliveries. 559 00:50:30,987 --> 00:50:33,907 [in English] Yeah, your friend, he want a general sesame, right? 560 00:50:33,990 --> 00:50:35,700 -Anything else? -[customer] Yeah, two egg rolls. 561 00:50:35,783 --> 00:50:37,410 -Mm-hmm. -Small pork fried rice. 562 00:50:37,493 --> 00:50:41,706 -Mm-hmm. -[Wei, in Chinese] Fuck. 563 00:50:43,082 --> 00:50:44,918 -[Big Sister, in English] Okay. -Does that come with pork fried rice? 564 00:50:45,001 --> 00:50:47,045 The chicken with garlic sauce come with white rice. 565 00:50:47,128 --> 00:50:49,631 -Can I have a pork fried rice? -Pork fried rice five dollars, okay? 566 00:50:49,714 --> 00:50:52,091 -Five dollars extra? -Yes. 567 00:50:52,175 --> 00:50:54,135 Only the chicken with garlic sauce with pork fried rice, 568 00:50:54,219 --> 00:50:55,803 one order is five dollars. 569 00:51:27,543 --> 00:51:29,337 [gasps] 570 00:51:46,145 --> 00:51:49,023 [customer, in English] Can I have a sweet plantain with garlic sauce? 571 00:51:49,107 --> 00:51:51,067 [Ding Ming, in Chinese] Don't you knock first? 572 00:52:14,340 --> 00:52:16,301 [Big Sister, in English] Okay, $11.07. 573 00:52:17,260 --> 00:52:19,387 Uh-huh. Uh-huh. 574 00:52:19,887 --> 00:52:22,265 Okay, okay. [yells in Chinese] 575 00:52:22,348 --> 00:52:23,433 Okay, bye-bye. 576 00:52:45,163 --> 00:52:46,664 [Big Sister, in Chinese] Delivery! 577 00:53:21,032 --> 00:53:22,241 [car honks] 578 00:53:37,048 --> 00:53:38,925 [in English] You think I can get some hot sauce on my stuff? 579 00:53:39,008 --> 00:53:41,010 -I know. -Huh? Is that mine? 580 00:53:41,094 --> 00:53:42,762 -Yeah. -So where's the hot sauce? 581 00:53:42,845 --> 00:53:44,430 Coming! The packet. 582 00:53:44,514 --> 00:53:47,308 Give me the soy sauce. You be, like, robbing me. 583 00:53:48,267 --> 00:53:50,144 The duck sauce, the soy sauce. 584 00:53:50,978 --> 00:53:53,731 Something we missing. Hold up. You're going too fast. 585 00:53:53,815 --> 00:53:56,317 All right. The mustard, see? You're going too fast. 586 00:53:56,401 --> 00:53:58,653 Look, look, look. You see two mustard, two duck sauce, two soy sauce? 587 00:53:58,736 --> 00:54:00,321 You ought to give me a free soda, then. 588 00:54:00,405 --> 00:54:02,448 -How much are they? -Just one, okay. Single. 589 00:54:02,532 --> 00:54:04,409 I think it might five dollars anyway. 590 00:54:05,034 --> 00:54:07,954 -What? You want me to charge you for soda? -It's five dollars anyway. 591 00:54:08,037 --> 00:54:11,124 It's $5.75. No, no, no, shrimp fried rice four dollar. 592 00:54:11,207 --> 00:54:13,793 -A dollar shrimp extra. -Oh, yeah. You always give me a discount. 593 00:54:13,876 --> 00:54:15,253 -Yeah, I see you next week. -See you later. 594 00:54:32,270 --> 00:54:34,355 [Big Sister, in Chinese] Ming, spread the menus. 595 00:54:34,439 --> 00:54:35,940 I don't have time today. 596 00:54:36,023 --> 00:54:38,151 You still have to do it. 597 00:55:00,923 --> 00:55:04,844 [customer speaking Spanish] 598 00:55:08,681 --> 00:55:11,726 [customer two speaking Spanish] 599 00:55:11,809 --> 00:55:13,644 [speaks Spanish] 600 00:55:15,646 --> 00:55:16,981 [customer two speaks Spanish] 601 00:55:17,064 --> 00:55:19,317 [in Spanish] 602 00:55:19,400 --> 00:55:21,694 -[in English] There you go. Thank you. -Pay him one dollar. 603 00:55:21,777 --> 00:55:22,820 Okay. 604 00:55:36,501 --> 00:55:38,878 [Big Sister, in English] Fried rice. Okay. 605 00:55:38,961 --> 00:55:40,755 A small or large? 606 00:55:41,964 --> 00:55:43,257 Okay. 607 00:55:44,383 --> 00:55:46,427 [Wei, in Chinese] What's wrong with Ming today? 608 00:55:46,511 --> 00:55:48,888 [Big Sister] Stop fighting with him. 609 00:55:48,971 --> 00:55:50,681 I'm not fighting with him. 610 00:55:51,557 --> 00:55:53,851 You were the same as him when you first got here. 611 00:55:54,393 --> 00:55:57,522 Knew nothing. Only thinking about the money. 612 00:55:57,605 --> 00:55:59,023 Just trying to be nice. 613 00:56:10,117 --> 00:56:11,994 I can take your picture. 614 00:56:12,078 --> 00:56:14,205 When you call me, your picture will appear. 615 00:56:14,288 --> 00:56:15,957 "T-M-O"-- 616 00:56:16,040 --> 00:56:18,501 -I don't know this brand. -Your brand is shitty. 617 00:56:18,584 --> 00:56:20,336 I can't read it. 618 00:56:20,419 --> 00:56:22,630 My brand is better. Look. Picture. 619 00:56:22,713 --> 00:56:25,633 What is going on with you? Did you fall into a puddle? 620 00:56:26,968 --> 00:56:28,594 Look at him. 621 00:57:02,587 --> 00:57:05,298 Ming, delivery! Next door! 622 00:57:14,223 --> 00:57:16,183 [taxi honks] 623 00:57:47,632 --> 00:57:49,967 One hour to go. You'll be fine. 624 00:57:50,635 --> 00:57:53,012 A boat straightens its course when it gets to a bridge. 625 00:57:58,517 --> 00:58:00,061 It stopped raining. 626 00:58:10,196 --> 00:58:12,657 [Big Sister, in English] Four egg-- Four egg roll, eh? 627 00:58:13,240 --> 00:58:15,451 -Four-fifty? It's more? -Four-twenty-five. Yeah. 628 00:58:15,534 --> 00:58:17,620 Four-twenty-five? All right, that's even better. 629 00:58:17,703 --> 00:58:21,165 Can you, um, make sure you take the-- clean out the shrimp, though? 630 00:58:21,248 --> 00:58:22,958 You want the shrimp or the tofu? 631 00:58:23,042 --> 00:58:27,004 -Oh, tofu, you're right. Shit. -[Big Sister laughs] 632 00:58:27,088 --> 00:58:31,342 My bad. Can I get a-a-a couple of vegetable egg rolls? 633 00:58:31,425 --> 00:58:32,593 One or two? 634 00:58:32,677 --> 00:58:37,098 -Um, a couple. Uh-- -[in Chinese] Two spring rolls! 635 00:58:37,181 --> 00:58:40,393 -Nah, make that one. Make that one. -[in Chinese] Fuck you. 636 00:58:41,519 --> 00:58:44,105 -[in English] Ten dollar. Yeah. -Ten dollars all together? 637 00:58:44,605 --> 00:58:46,440 You said $3.25. 638 00:58:46,524 --> 00:58:47,525 No $3.25. $4.25. 639 00:58:47,608 --> 00:58:49,819 One dollar and $4.25. 640 00:58:49,902 --> 00:58:52,238 And then a $5.75 and $4.75. 641 00:58:52,321 --> 00:58:54,865 -That's $4.75? I thought it was $3.25. -Mm-hmm. 642 00:58:54,949 --> 00:58:57,034 -Duck sauce. -Yeah, I give you on the side. 643 00:58:57,118 --> 00:58:58,285 No, no, no, on it. 644 00:58:58,369 --> 00:59:00,538 No, no, no, I give you to go, okay? 645 00:59:00,621 --> 00:59:03,874 -You don't do it like that? -No, I can't. I'm busy. 646 00:59:03,958 --> 00:59:05,918 There's nobody else in here! 647 00:59:22,810 --> 00:59:24,353 [doorbell rings] 648 00:59:30,985 --> 00:59:32,528 Oh. 649 00:59:32,611 --> 00:59:33,738 Uh. 650 00:59:36,365 --> 00:59:38,492 [in English] Are you sure you have the right apartment? 651 00:59:40,661 --> 00:59:44,081 [mumbling] 652 00:59:46,333 --> 00:59:48,586 -Yeah. -Food. Food. 653 00:59:48,669 --> 00:59:50,796 -Food delivery. -Yeah, um-- 654 00:59:52,047 --> 00:59:54,759 Honey, did you-- Why don't you come in? Come in one second, okay? 655 00:59:54,842 --> 00:59:57,052 I don't have any-- We need one minute here. 656 00:59:57,136 --> 00:59:59,972 Did you order? Did you order some food? 657 01:00:00,055 --> 01:00:01,599 [person in shower] Yeah, I got some takeaway. 658 01:00:01,682 --> 01:00:02,683 What do you mean, you-- 659 01:00:02,767 --> 01:00:05,144 -What? -We're back two-- 660 01:00:05,227 --> 01:00:07,438 -Jesus Christ. -Just keep it warm. It's Chinese. 661 01:00:07,521 --> 01:00:09,440 Yeah, yeah, yeah. I-I-I get it. 662 01:00:11,233 --> 01:00:15,321 Um, okay, what is it? How much is it? Let me see this thing. 663 01:00:16,655 --> 01:00:19,575 Okay, so I only have euros. Okay. 664 01:00:20,826 --> 01:00:23,204 Uh, oh, look at that. 665 01:00:24,371 --> 01:00:27,666 - I told you I've got some in my wallet. -Yeah, I don't know. 666 01:00:27,750 --> 01:00:30,753 In my suitcase somewhere. I don't know. You're a big boy. You can handle it. 667 01:00:30,836 --> 01:00:34,924 Okay. Um, yeah, I'm sorry. It's-it's, uh, $8.35, right? 668 01:00:35,007 --> 01:00:36,091 Okay. 669 01:00:38,552 --> 01:00:39,970 How much did I give you? 670 01:00:42,014 --> 01:00:45,476 -All right. -Twenty dollars. 671 01:00:45,559 --> 01:00:47,186 Did I give you-- All right. 672 01:00:48,646 --> 01:00:52,566 You ripped me off, I think. Nine, eight... 673 01:00:57,488 --> 01:01:00,157 -[customer] Can I get an egg roll? -[Big Sister] Egg roll? 674 01:01:00,241 --> 01:01:01,992 [customer 2] You know what? Let me get an egg roll too. 675 01:01:02,076 --> 01:01:05,204 [Wei and Big Sister talking inaudibly] 676 01:01:05,287 --> 01:01:10,042 [Big Sister, in Chinese] That bitch at 845 West End. 677 01:01:12,127 --> 01:01:14,046 [in English] I asked for extra duck sauce. 678 01:01:17,216 --> 01:01:18,259 No? 679 01:01:18,926 --> 01:01:20,177 Is it in here? 680 01:01:27,434 --> 01:01:28,769 Here you go. 681 01:01:30,896 --> 01:01:32,773 Can you give me some-some green for that? 682 01:01:33,899 --> 01:01:36,110 -Money? For what? -Give me some green money? 683 01:01:36,610 --> 01:01:38,112 Give me some bills for that. 684 01:01:38,195 --> 01:01:40,364 -No bills. -You give me some bills for it? 685 01:01:40,447 --> 01:01:43,242 Come on, come on, mommy, come on. Look. 686 01:01:43,325 --> 01:01:45,661 -You want to buy food? -You give me some green money? 687 01:01:45,744 --> 01:01:50,749 No, no green money. I got honey. I got honey only. I got no money. 688 01:01:50,833 --> 01:01:53,502 You got honey. Yeah, you're pretty. You got honey. You look like a honey. 689 01:01:53,586 --> 01:01:55,254 [in Chinese] Bald bastard, I'll slap you. 690 01:01:55,337 --> 01:01:57,506 Why you gonna hit me? I come here all the time. 691 01:01:57,590 --> 01:01:59,258 One dollar, two dollar. 692 01:01:59,341 --> 01:02:00,885 Yeah. 693 01:02:00,968 --> 01:02:01,969 Three. 694 01:02:03,679 --> 01:02:04,680 Four. 695 01:02:06,348 --> 01:02:08,350 See, you're nice. You're very nice. 696 01:02:08,434 --> 01:02:11,353 -Five. -You're gonna make me late tonight. 697 01:02:11,437 --> 01:02:14,690 Five dollar. Five dollar. Here, here, go, go, go! 698 01:02:15,190 --> 01:02:16,442 -Right here. -Yeah. 699 01:02:16,525 --> 01:02:19,695 -Get out of here, okay? -Can you give me a ten for that now? 700 01:02:19,778 --> 01:02:22,281 -Half a chicken without the rice. -Uh-huh. Uh-huh. 701 01:02:22,364 --> 01:02:24,199 -Boneless ribs and pork fried rice. -Mm-hmm. 702 01:02:24,283 --> 01:02:25,618 -And an order of coco rice. -Okay. 703 01:02:25,701 --> 01:02:28,996 Yeah, I want the other half of the chicken with shrimp fried rice. 704 01:02:29,079 --> 01:02:31,248 Half chicken, or chicken with chicken wings? 705 01:02:31,332 --> 01:02:34,418 -Chicken wings? -Half a chicken with shrimp fried rice. 706 01:02:37,713 --> 01:02:39,590 You want ketchup on the fry? 707 01:02:40,299 --> 01:02:42,468 No, no ketchup on the fries. He said no. 708 01:02:42,551 --> 01:02:45,054 [in Chinese] One case of chicken. Three cases of chicken wings. 709 01:02:45,137 --> 01:02:47,473 Two cases of broccoli. Three pounds of bean sprouts. 710 01:02:47,556 --> 01:02:50,225 Three pounds of noodles. One dozen scallions. 711 01:02:50,309 --> 01:02:51,769 One dozen tofu. 712 01:02:51,852 --> 01:02:53,395 One hundred pounds of pork. 713 01:03:00,819 --> 01:03:02,279 Give me a cigarette. 714 01:03:08,994 --> 01:03:10,788 Where is Ming? 715 01:03:11,372 --> 01:03:12,790 I don't know. 716 01:03:12,873 --> 01:03:16,001 You've been yapping and smoking all day. Don't you have deliveries? 717 01:03:16,669 --> 01:03:20,422 There is something wrong with my bike. I have to get a new one tomorrow. 718 01:03:20,506 --> 01:03:22,841 Did he get himself into trouble? 719 01:03:26,887 --> 01:03:28,639 He has a big bruise. I saw it. 720 01:03:28,722 --> 01:03:30,391 Did he get in to a fight? 721 01:03:30,933 --> 01:03:32,101 I don't know. 722 01:03:33,811 --> 01:03:35,229 How would I know? 723 01:03:35,312 --> 01:03:37,815 You are so close to him. Why wouldn't you know? 724 01:03:39,108 --> 01:03:41,694 Since when do you care about Ming? 725 01:03:41,777 --> 01:03:43,195 [Big Sister] Small broccoli chicken. 726 01:03:44,154 --> 01:03:46,615 Is he in trouble? 727 01:03:46,699 --> 01:03:48,409 It's none of your business. 728 01:03:48,492 --> 01:03:50,703 -Why do you have that attitude with me? -Attitude? 729 01:03:50,786 --> 01:03:52,871 For three years, I've had nothing but attitude from you. 730 01:03:52,955 --> 01:03:54,957 Don't talk to me about attitude. 731 01:04:01,547 --> 01:04:03,298 If Ming is in trouble-- 732 01:04:03,382 --> 01:04:05,342 [Big Sister] Hurry up! Small broccoli chicken! 733 01:04:05,426 --> 01:04:07,928 Forget about it. There's no problem. 734 01:04:10,431 --> 01:04:12,016 Don't worry. 735 01:04:13,517 --> 01:04:16,103 [people chatting in English] 736 01:04:20,024 --> 01:04:24,403 [rap music playing] 737 01:04:24,486 --> 01:04:25,529 Yo! [knocks on glass] 738 01:04:25,612 --> 01:04:27,364 Just pay for this. 739 01:04:27,448 --> 01:04:28,949 No. Nah, nah, nah. 740 01:04:29,033 --> 01:04:31,785 -He did that last time. -Yeah. Come out for a second. 741 01:04:35,789 --> 01:04:38,042 Yo, Abe, you got this? 742 01:04:38,125 --> 01:04:40,002 Yo, dog, I gave you a 20. 743 01:04:40,085 --> 01:04:42,379 -You gave me a fucking ten. - I gave you a 20, man. 744 01:04:42,463 --> 01:04:44,465 The fuck outta here. You gave me a ten and five, nigga. 745 01:04:44,548 --> 01:04:46,925 [in Chinese] Aren't you coming over to help? 746 01:04:59,229 --> 01:05:02,483 [customer, in English] My girl look better than any other girl that any of y'all had. 747 01:05:02,566 --> 01:05:04,359 It was prom night. After prom. 748 01:05:04,443 --> 01:05:08,864 I was having fun, I got my thugs on, I met six girls, I got six numbers. 749 01:05:08,947 --> 01:05:10,491 I had fun. 750 01:05:10,574 --> 01:05:13,327 She came back to me and then I dumped her. 751 01:05:16,997 --> 01:05:18,499 [in Chinese] Fried rice! 752 01:05:23,045 --> 01:05:26,381 Next door. Number 250. Apartment 10A. 753 01:05:32,554 --> 01:05:35,766 Oh, this pack 754 01:05:35,849 --> 01:05:37,851 scared me! 755 01:05:40,771 --> 01:05:43,607 [in English] I played the Lotto today. You know what Lotto is? 756 01:05:43,690 --> 01:05:45,400 You play Lotto in the store? 757 01:05:45,484 --> 01:05:48,153 I hit it today, man. For $80, man. 758 01:05:48,237 --> 01:05:50,239 So that's okay, though. You keep the change, okay? 759 01:05:50,322 --> 01:05:53,492 I got a little hit today, all right? I'll see you another time. 760 01:05:53,575 --> 01:05:56,036 All right? Okay. Take care. 761 01:05:56,120 --> 01:05:58,080 [people talking in Spanish] 762 01:05:58,163 --> 01:06:00,207 [in Spanish] 763 01:06:02,793 --> 01:06:04,128 [in English] Thank you. 764 01:06:05,629 --> 01:06:07,214 [door closes] 765 01:06:14,471 --> 01:06:17,224 Sorry, this way. 766 01:06:17,307 --> 01:06:20,686 You can't use the front door. The floor has been sanded and stained. 767 01:06:20,769 --> 01:06:22,938 It's-- Oh, thank you. It's all wet. 768 01:06:23,438 --> 01:06:25,107 We can't even get to our bedrooms. 769 01:06:25,190 --> 01:06:27,359 We have to use, uh, my wife's office. 770 01:06:28,318 --> 01:06:29,611 It's all a pain. 771 01:06:30,654 --> 01:06:35,075 Here, that's all right. Keep the change. Buy a beer. Good night. Have fun. 772 01:06:48,547 --> 01:06:50,757 [in Chinese] Who took the hot sauce? 773 01:06:50,841 --> 01:06:52,301 Not me. 774 01:06:52,384 --> 01:06:54,595 What the hell, blaming me for everything. 775 01:06:54,678 --> 01:06:57,222 What's wrong with you? 776 01:07:40,682 --> 01:07:42,267 I told you. 777 01:07:42,809 --> 01:07:45,145 Things always work out. 778 01:07:46,605 --> 01:07:50,525 This is called, "A boat straightens its course when it gets to a bridge." 779 01:07:51,068 --> 01:07:52,903 Do you agree with me? 780 01:07:52,986 --> 01:07:54,821 That is life. 781 01:07:54,905 --> 01:07:56,657 Philosophy. 782 01:08:19,596 --> 01:08:21,139 Sometimes, 783 01:08:22,182 --> 01:08:24,851 I wish I'd never come here. 784 01:08:26,228 --> 01:08:29,481 It would be great to be home with my wife and my son. 785 01:08:32,818 --> 01:08:36,363 I got here before my son was born. 786 01:08:37,239 --> 01:08:39,574 He never saw his father. 787 01:08:46,373 --> 01:08:51,503 It will all pay off. 788 01:08:53,839 --> 01:08:55,465 I hope so. 789 01:08:58,719 --> 01:09:01,596 [siren blares] 790 01:09:14,860 --> 01:09:16,653 Don't think too much. 791 01:09:17,195 --> 01:09:19,323 Four years isn't that long. 792 01:09:20,699 --> 01:09:23,368 Look at me. I'm almost free of debt. 793 01:09:25,746 --> 01:09:29,666 I can bring my wife and kids here soon. 794 01:09:31,418 --> 01:09:33,545 You'll be okay too. 795 01:09:34,463 --> 01:09:37,090 Time flies. 796 01:09:37,591 --> 01:09:40,469 Flies fast. 797 01:09:42,054 --> 01:09:45,390 [people shouting] 798 01:10:02,366 --> 01:10:05,494 [Big Sister in Chinese] Ming, your money! 799 01:10:05,577 --> 01:10:07,871 Young, your money. 800 01:10:35,565 --> 01:10:38,485 Young, only $15? 801 01:10:38,568 --> 01:10:40,112 That little? 802 01:10:40,195 --> 01:10:42,030 Ming, you made a lot of money. 803 01:10:42,114 --> 01:10:43,907 A lot of money. 804 01:10:55,836 --> 01:10:57,170 [Big Sister] Young? 805 01:11:10,016 --> 01:11:11,435 [car honks] 806 01:11:14,146 --> 01:11:16,231 [siren approaching] 807 01:11:18,483 --> 01:11:20,110 [person over loudspeaker] 808 01:11:20,193 --> 01:11:23,488 [siren continues] 809 01:11:26,283 --> 01:11:29,494 [person shouting inaudibly] 810 01:11:29,578 --> 01:11:31,329 [person, in English] ...and how fucked up is that? 811 01:11:31,413 --> 01:11:35,459 You and Jamal. Fuck both y'all fucking scatter asses, motherfucker. 812 01:11:36,418 --> 01:11:38,670 -Fuck you! -You owe me fucking money, bitch. 813 01:11:40,046 --> 01:11:42,716 Who the fuck are you talking to like that? 814 01:11:47,012 --> 01:11:50,348 [noises all fade to silence] 815 01:12:01,193 --> 01:12:03,195 [silence continues] 816 01:12:04,571 --> 01:12:07,240 [restaurant phone rings] [street noise returns suddenly] 817 01:12:08,074 --> 01:12:11,620 [Big Sister, in English] Hi. No, sorry, buddy, we closed already. 818 01:12:11,703 --> 01:12:14,080 Closed. Close-closed already. 819 01:12:14,789 --> 01:12:16,875 Okay, how many order you want? 820 01:12:17,876 --> 01:12:19,961 Let me see. One second, okay? 821 01:12:20,045 --> 01:12:22,088 [in Chinese] Ming, do you want to take this delivery? 822 01:12:23,381 --> 01:12:25,175 [in English] Okay, how many order? 823 01:12:26,801 --> 01:12:29,262 Okay. Ten minutes. Bye. 824 01:12:29,763 --> 01:12:32,432 [Big sister shouts the order in Chinese] 825 01:13:12,138 --> 01:13:14,474 -[in Chinese] Noodle? -No. 826 01:13:14,558 --> 01:13:16,059 -Won ton skin? -We have that. 827 01:13:16,142 --> 01:13:19,145 -We don't have fries, right? Huh? -Yes. 828 01:13:19,646 --> 01:13:22,315 [door lock buzzes] 829 01:13:38,748 --> 01:13:42,127 -We don't need flour? How about wine? -Yes. 830 01:14:17,871 --> 01:14:21,207 [in English] Mmm, you got change for this? 831 01:14:21,708 --> 01:14:24,169 [in Chinese] Two bags of rice. Three tins of ail. 832 01:14:24,252 --> 01:14:27,130 One case of wine. One case of soy sauce. 833 01:14:27,213 --> 01:14:29,257 One case of flour. 834 01:14:29,341 --> 01:14:32,636 One case of MSG. Two cases of shrimp. 835 01:14:46,941 --> 01:14:49,069 [two people laughing] 836 01:14:49,152 --> 01:14:51,655 You saw that fucking bitch with the fucking hair, man? 837 01:14:51,738 --> 01:14:55,742 Hell, yeah. A permed weave with bald spots. [laughs] 838 01:14:57,160 --> 01:14:58,703 And it was all lopsided. 839 01:14:58,787 --> 01:15:00,455 Fucking-- 840 01:15:00,538 --> 01:15:03,708 How you got a real with a receding hairline on the side of your head? 841 01:15:05,460 --> 01:15:07,462 Oh, my God, man. 842 01:15:07,545 --> 01:15:09,631 We never going back there again. 843 01:15:10,757 --> 01:15:12,133 Look at this nigga. 844 01:15:12,217 --> 01:15:14,969 . -It's your pops. -Nigga my pops, son. 845 01:15:16,554 --> 01:15:19,516 Nigga's a fucking disgrace to the fucking Chinese race, man. 846 01:15:19,599 --> 01:15:21,893 Look at this nigga with the fucking denim hat, 847 01:15:21,976 --> 01:15:25,730 tight-ass fucking jeans, and old-school kicks, Fila. 848 01:15:26,231 --> 01:15:28,983 What the fuck, son? [laughs] 849 01:15:29,067 --> 01:15:30,902 The throwback polo shirt. 850 01:15:31,611 --> 01:15:33,363 Yo, oh, my God, man. 851 01:15:34,989 --> 01:15:38,576 I ain't got no fucking money to get home and shit, man. 852 01:15:38,660 --> 01:15:40,120 I was gonna borrow one from you. 853 01:15:40,203 --> 01:15:42,372 Nigga, you think I'm welfare, nigga? 854 01:15:42,455 --> 01:15:44,749 We got a new friend. What's your name? 855 01:15:45,792 --> 01:15:47,043 No English, okay? 856 01:15:47,127 --> 01:15:48,378 What's your name? 857 01:15:49,087 --> 01:15:52,173 -No English, okay? -You're gonna put us on the train, right? 858 01:15:53,133 --> 01:15:55,552 I think that, yo, you need to lend me some money, you know? 859 01:15:55,635 --> 01:15:57,721 Right, lend us a couple of bucks. 860 01:15:58,304 --> 01:16:01,433 -Nigga, whoa, whoa. -Hey, I said no English, okay? 861 01:16:01,516 --> 01:16:03,268 Give us what we're talking about, nigga. 862 01:16:03,351 --> 01:16:05,562 All you gotta do is give us some money. 863 01:16:05,645 --> 01:16:07,564 What the fuck you talking about, nigga? 864 01:16:08,064 --> 01:16:09,482 Hey, police! 865 01:16:09,566 --> 01:16:12,026 Police, nigga? We'll kick your ass, nigga. 866 01:16:12,861 --> 01:16:14,320 I no English, okay? 867 01:16:14,404 --> 01:16:16,072 Nigga, you staying back here, man. 868 01:16:16,156 --> 01:16:18,992 We only need a couple of bucks to get fucking home, man. 869 01:16:19,576 --> 01:16:22,787 The fuck you talking about, nigga? Stay back, nigga. Stay back. 870 01:16:22,871 --> 01:16:24,664 I said no English, okay? 871 01:16:24,748 --> 01:16:26,583 Stay back, nigga. 872 01:16:27,167 --> 01:16:28,710 No English, okay? 873 01:16:30,420 --> 01:16:32,672 -Hold that nigga down, son. -Check it out. 874 01:16:33,256 --> 01:16:35,133 Hold that fucking-- [cocks gun] 875 01:16:35,216 --> 01:16:38,636 Nigga, hold down, son. Hold still, nigga. Who got the gun now, son? 876 01:16:38,720 --> 01:16:39,763 Hey, I no-- 877 01:16:39,846 --> 01:16:42,724 -Nigga! Who got the fucking gun, here? -We going. Come on. 878 01:16:42,807 --> 01:16:43,808 Who got the gun, here? 879 01:16:43,892 --> 01:16:45,101 -Search that nigga. -I no-- 880 01:16:45,185 --> 01:16:47,604 Nigga! Nigga! Don't fucking play, yo. 881 01:16:47,687 --> 01:16:49,856 -Life's fucking in my hands right now. -No! 882 01:16:51,733 --> 01:16:54,486 -Yo, we got a knot! A knot. -Damn, son. 883 01:16:54,569 --> 01:16:56,863 Damn, yo. How much is in that shit? 884 01:16:56,946 --> 01:16:58,573 Oh, my God. Let's go. Let's go. 885 01:16:58,656 --> 01:16:59,949 Have a nice day. 886 01:17:20,637 --> 01:17:24,599 [singing in Chinese] 887 01:17:35,151 --> 01:17:36,611 [sighs] 888 01:18:11,896 --> 01:18:13,648 -[in Chinese] Are you going out? -No, I don't want to. 889 01:18:13,731 --> 01:18:15,733 I've been in Chinatown more than ten years. I've seen it all. 890 01:18:15,817 --> 01:18:19,571 Not Chinatown. You should go somewhere else. 891 01:18:19,654 --> 01:18:23,575 Like New Jersey or the casinos in Connecticut. 892 01:18:23,658 --> 01:18:27,871 I don't have money for gambling. 893 01:18:27,954 --> 01:18:29,038 Gamble away. 894 01:18:50,059 --> 01:18:54,480 [door alarm sounds] 895 01:19:40,318 --> 01:19:42,570 I told him I'm taking a day off. 896 01:19:44,614 --> 01:19:48,076 -Is your daughter also taking the day off? -Today and tomorrow. 897 01:19:49,243 --> 01:19:51,704 Her job is a little more relaxed. 898 01:19:51,788 --> 01:19:53,039 A little more relaxed. 899 01:19:53,122 --> 01:19:55,041 Working in a Japanese restaurant is easier. 900 01:19:55,124 --> 01:19:57,585 Ah, more money? 901 01:19:57,669 --> 01:20:00,296 Yeah, she makes more money. 902 01:20:00,380 --> 01:20:03,508 -You should go work there, then. [laughs] -I don't want to work there. 903 01:20:03,591 --> 01:20:04,676 Why not? 904 01:20:04,759 --> 01:20:07,303 - I don't like waitressing. -Oh. 905 01:20:07,845 --> 01:20:10,139 [vomiting] 906 01:20:47,135 --> 01:20:48,761 Be here earlier tomorrow. 907 01:20:48,845 --> 01:20:50,304 How early? 908 01:20:50,388 --> 01:20:53,641 You have to make chicken halves and chicken wings. 909 01:20:53,725 --> 01:20:55,351 Be here earlier tomorrow. 910 01:20:56,394 --> 01:20:58,980 Hey, Ming, shut the gate. 911 01:21:22,837 --> 01:21:26,215 -Did you check the stoves and the lights? -Yeah, everything is turned off. 912 01:21:26,299 --> 01:21:27,508 Okay, let's go. 913 01:21:39,729 --> 01:21:41,022 [Big Sister] Goodbye. 914 01:21:41,105 --> 01:21:42,732 [Young] There goes another day. 915 01:21:43,399 --> 01:21:46,903 [Big Sister] Tomorrow I'm off. See you all the day after tomorrow. 916 01:21:46,986 --> 01:21:49,655 -Ming, are you coming? -I have a stomachache. You go first. 917 01:21:49,739 --> 01:21:53,493 All right, hurry home and sleep. Don't think too much. See you tomorrow. 918 01:22:43,334 --> 01:22:44,585 Hey! 919 01:22:46,796 --> 01:22:48,631 How much do you need? 920 01:22:48,714 --> 01:22:49,882 What? 921 01:22:49,966 --> 01:22:51,676 How much do you need? 922 01:23:44,270 --> 01:23:45,771 How did you know? 923 01:23:45,855 --> 01:23:47,315 It wasn't hard to figure out. 924 01:23:50,860 --> 01:23:52,695 I'll pay you back. 925 01:23:52,778 --> 01:23:55,114 Don't worry. Take your time. 926 01:23:55,198 --> 01:23:57,116 I've been there. I know what it's like. 927 01:24:02,914 --> 01:24:05,958 All right, see you tomorrow. I'm headed to the subway. 928 01:25:09,772 --> 01:25:12,858 [siren blares] 929 01:25:25,454 --> 01:25:29,083 [cars honking] 930 01:25:30,835 --> 01:25:33,337 [police whistle blows] 931 01:25:37,466 --> 01:25:40,803 [cars honking] 63760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.