Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,721 --> 00:00:24,092
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:28,040 --> 00:00:30,075
Are we gonna discuss Lieutenant Ortegas?
3
00:00:30,086 --> 00:00:31,454
She passed her psych eval.
4
00:00:31,465 --> 00:00:33,000
Could it be she's back
on rotation too soon?
5
00:00:37,694 --> 00:00:39,162
Your maneuver endangered
6
00:00:39,173 --> 00:00:40,708
everyone on the ship unnecessarily.
7
00:00:40,841 --> 00:00:42,443
I'm sorry about what
happened to you, Erica.
8
00:00:43,054 --> 00:00:44,889
But I can't have it
affect your judgment.
9
00:00:44,900 --> 00:00:47,837
Out here, I get
to prove what I'm made of.
10
00:00:47,848 --> 00:00:50,951
Nothing could touch me until
it did, and now there are days
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,586
when I'm as scared as I was then.
12
00:01:01,450 --> 00:01:04,654
Personal log. Stardate 2198.7.
13
00:01:04,948 --> 00:01:06,216
Enterprise is investigating
14
00:01:06,227 --> 00:01:08,835
a peculiar area of uncharted space.
15
00:01:09,182 --> 00:01:12,051
Like stories told by old Earth sailors,
16
00:01:12,150 --> 00:01:15,876
this region is legendary for
its tales of strange phenomena.
17
00:01:16,098 --> 00:01:17,367
Ghost stories at sea.
18
00:01:24,043 --> 00:01:26,012
Hermanito.
19
00:01:29,062 --> 00:01:30,564
Fine.
20
00:01:36,496 --> 00:01:38,599
What we've found is a parsec of space
21
00:01:38,610 --> 00:01:42,080
with gravity waves so odd,
even Spock can't figure it out.
22
00:01:42,180 --> 00:01:44,850
Sensors are coming
back with conflicting data.
23
00:01:44,861 --> 00:01:46,195
Our probes are being
pushed around the area
24
00:01:46,206 --> 00:01:47,207
like beach balls.
25
00:01:47,352 --> 00:01:48,619
Like I said, the only way
26
00:01:48,630 --> 00:01:50,198
to get answers is to send in a shuttle
27
00:01:50,209 --> 00:01:52,911
with an expert pilot
riding the manual controls.
28
00:01:53,781 --> 00:01:55,383
Be mindful, I have never seen this level
29
00:01:55,394 --> 00:01:57,329
of gravimetric volatility
without a discernible source.
30
00:01:57,586 --> 00:01:59,454
You're just making it sound more fun.
31
00:01:59,465 --> 00:02:00,999
You're sure about this?
32
00:02:01,010 --> 00:02:03,347
Dr. M'Benga cleared me for
solo missions. I am good to go.
33
00:02:03,972 --> 00:02:06,372
I have endeavored to create
a predictive map focused
34
00:02:06,472 --> 00:02:08,139
on a particular area
showing the highest level
35
00:02:08,239 --> 00:02:09,475
of gravimetric fluctuation.
36
00:02:09,731 --> 00:02:11,466
This module will augment
the shuttle's sensors
37
00:02:11,477 --> 00:02:14,145
to assist with the
collection of in-flight data.
38
00:02:14,156 --> 00:02:15,525
Got it. Don't worry.
39
00:02:15,714 --> 00:02:16,848
I'm gonna get you so much data,
40
00:02:16,859 --> 00:02:18,427
it'll be coming out your ears.
41
00:02:19,451 --> 00:02:20,886
It's an expression.
42
00:02:22,053 --> 00:02:23,822
You know that, right?
43
00:02:25,056 --> 00:02:26,692
I must admit, I am disappointed
44
00:02:26,825 --> 00:02:28,226
to not be joining you on this mission.
45
00:02:28,326 --> 00:02:30,260
But monster gravity waves, remember?
46
00:02:30,261 --> 00:02:32,296
We have specifically
retrofitted the shuttle,
47
00:02:32,297 --> 00:02:34,533
stripped out all nonessential equipment.
48
00:02:34,633 --> 00:02:36,368
Like they say, every ounce counts.
49
00:02:36,468 --> 00:02:38,870
And you, Mr. Spock,
50
00:02:38,970 --> 00:02:40,138
are too many ounces.
51
00:02:43,008 --> 00:02:46,412
I maintain my weight within
a variance of 1.8 kilograms.
52
00:02:46,512 --> 00:02:48,013
Is that not obvious?
53
00:02:49,848 --> 00:02:53,318
Besides, you're needed
here in the science lab,
54
00:02:53,419 --> 00:02:55,211
monitoring the incoming scans.
55
00:02:55,222 --> 00:02:57,691
In a gravity field this dense,
there's potential for data loss.
56
00:02:57,982 --> 00:03:00,551
Comms will be impacted, so
stay in constant contact.
57
00:03:00,562 --> 00:03:02,527
- Roger that.
- Once your survey's complete,
58
00:03:02,538 --> 00:03:04,373
deploy the subspace monitoring buoy.
59
00:03:04,384 --> 00:03:06,220
Other than a number
of unverified signals,
60
00:03:06,231 --> 00:03:08,863
we know very little about
this region of space.
61
00:03:08,874 --> 00:03:10,842
In other words, Starfleet
is posting a spy satellite
62
00:03:11,262 --> 00:03:13,130
to see who comes snooping around.
63
00:03:13,472 --> 00:03:15,674
Well, consider me briefed.
64
00:03:15,774 --> 00:03:17,709
Now, here's another old pilot saying...
65
00:03:18,053 --> 00:03:19,799
let's light this candle.
66
00:03:21,013 --> 00:03:23,203
Did you see Spock's face?
67
00:03:24,333 --> 00:03:25,840
I know. I almost feel bad.
68
00:03:25,851 --> 00:03:27,085
He looked like the kid who was told
69
00:03:27,218 --> 00:03:28,219
he couldn't go on the roller coaster.
70
00:03:30,032 --> 00:03:31,534
But if I'm being honest,
71
00:03:31,723 --> 00:03:33,858
the solo mission's a bonus.
72
00:03:33,859 --> 00:03:35,326
Chance to clear my head.
73
00:03:37,663 --> 00:03:40,131
You'll be okay out there
for a couple hours all alone?
74
00:03:40,231 --> 00:03:41,278
Trust me,
75
00:03:41,289 --> 00:03:42,423
flying's my happy place.
76
00:03:42,434 --> 00:03:46,336
I know, so have fun but be safe.
77
00:03:46,337 --> 00:03:48,205
- "Safe" is my middle name.
- Wait.
78
00:03:48,206 --> 00:03:50,576
You told me "Danger"
was your middle name.
79
00:03:53,054 --> 00:03:56,582
Enterprise, shuttlecraft
Archimedes lowering blast shields
80
00:03:56,682 --> 00:03:58,750
and exiting shuttle bay.
81
00:03:58,850 --> 00:04:01,453
Okay. Show me...
82
00:04:01,553 --> 00:04:02,954
what you've got.
83
00:04:04,155 --> 00:04:07,357
Sensors activated for nonvisual control.
84
00:04:07,358 --> 00:04:09,661
Monitor set for gravitational imaging.
85
00:04:15,667 --> 00:04:16,906
Status, Number One?
86
00:04:16,917 --> 00:04:18,084
Holding at minimum safe distance.
87
00:04:18,236 --> 00:04:20,105
2.4 million kilometers.
88
00:04:20,205 --> 00:04:21,339
Uhura, how's she doing?
89
00:04:21,439 --> 00:04:23,475
Ortegas reports five-by-five, sir.
90
00:04:23,575 --> 00:04:24,742
She started her survey run.
91
00:04:24,743 --> 00:04:26,210
I'm here, Captain.
92
00:04:26,211 --> 00:04:27,846
This reminds me of those
old stories on Earth
93
00:04:27,946 --> 00:04:30,782
about pilots who flew
airplanes into hurricanes.
94
00:04:30,882 --> 00:04:32,784
I always wondered what
that must've been like.
95
00:04:32,795 --> 00:04:33,996
Now I know.
96
00:04:39,329 --> 00:04:40,670
Science lab to bridge.
97
00:04:40,681 --> 00:04:41,849
Data collection is complete.
98
00:04:41,950 --> 00:04:43,518
I know you're enjoying yourself, Erica,
99
00:04:43,529 --> 00:04:44,530
but playtime's over.
100
00:04:44,630 --> 00:04:46,197
Deploy the buoy and return home.
101
00:04:46,217 --> 00:04:47,753
A little envious, Captain?
102
00:04:48,634 --> 00:04:51,336
Nah, this chair suits me just fine.
103
00:04:58,238 --> 00:04:59,495
Ortegas to Enterprise.
104
00:04:59,506 --> 00:05:00,912
I've lost helm control.
105
00:05:00,923 --> 00:05:01,946
Something's got me!
106
00:05:01,947 --> 00:05:03,181
Trying to get a visual!
107
00:05:04,204 --> 00:05:06,874
Oh. A wormhole's just
popped up out of nowhere.
108
00:05:09,142 --> 00:05:10,970
Red alert.
109
00:05:10,981 --> 00:05:12,349
Where the hell did that thing come from?
110
00:05:12,490 --> 00:05:13,890
Sensors must have missed it somehow.
111
00:05:13,901 --> 00:05:15,504
- Sensors missed a wormhole?
- And it's right
112
00:05:15,515 --> 00:05:17,284
on top of Ortegas's position.
113
00:05:17,295 --> 00:05:19,164
Uhura, contact the shuttle.
114
00:05:19,264 --> 00:05:20,298
Tell Ortegas to get out of there.
115
00:05:20,398 --> 00:05:21,900
Archimedes, come in.
116
00:05:22,000 --> 00:05:23,234
Erica, come in.
117
00:05:23,334 --> 00:05:25,771
That wormhole's creating
comms interference.
118
00:05:25,871 --> 00:05:27,072
Wait, I've got something.
119
00:05:27,172 --> 00:05:29,507
Hull integrity 60%.
120
00:05:29,608 --> 00:05:31,543
55%.
121
00:05:31,554 --> 00:05:34,708
- 50%.
- Yeah, I get it! I'm turning into the skid.
122
00:05:34,719 --> 00:05:37,237
Captain, she's too close.
123
00:05:37,389 --> 00:05:39,759
Heading right into the
eye of the hurricane.
124
00:05:39,770 --> 00:05:41,805
Come on. You got this.
125
00:05:42,485 --> 00:05:44,200
You got this.
126
00:05:44,304 --> 00:05:45,600
You...
127
00:05:46,496 --> 00:05:47,797
Sir.
128
00:05:48,120 --> 00:05:49,449
I've lost contact with Ortegas.
129
00:05:49,460 --> 00:05:51,396
I'm not picking up her transponder.
130
00:05:51,529 --> 00:05:53,599
There's no sign of the shuttle.
131
00:05:54,900 --> 00:05:56,201
She's gone.
132
00:06:06,612 --> 00:06:08,379
Space.
133
00:06:09,588 --> 00:06:11,623
The final frontier.
134
00:06:13,830 --> 00:06:17,668
These are the voyages of
the starship Enterprise.
135
00:06:19,064 --> 00:06:20,832
Its five-year mission:
136
00:06:21,485 --> 00:06:24,588
To explore strange new worlds...
137
00:06:26,304 --> 00:06:28,707
to seek out new life
138
00:06:29,360 --> 00:06:31,862
and new civilizations...
139
00:06:32,919 --> 00:06:36,574
to boldly go where no
one has gone before.
140
00:07:35,468 --> 00:07:39,968
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
141
00:07:55,911 --> 00:07:57,745
- Shields 11%.
- Nav systems out!
142
00:07:57,756 --> 00:07:59,057
Helm controls dead!
143
00:07:59,068 --> 00:08:00,669
Hull integrity nine percent.
144
00:08:00,680 --> 00:08:02,105
Engines not responding.
145
00:08:02,116 --> 00:08:03,598
- Primary systems failing.
- Sensors...
146
00:08:03,609 --> 00:08:04,885
are barely functioning.
147
00:08:04,896 --> 00:08:06,430
They're telling me I'm
caught in the gravity well
148
00:08:06,705 --> 00:08:08,372
of a gas giant dead ahead.
149
00:08:08,719 --> 00:08:12,123
Enterprise, this is
Archimedes. Can you read me?
150
00:08:12,711 --> 00:08:14,045
What the hell am I doing?
151
00:08:14,056 --> 00:08:15,724
I'm on the other side
of a freakin' wormhole.
152
00:08:16,007 --> 00:08:17,608
Computer, do we still have enough power
153
00:08:17,743 --> 00:08:19,376
to deploy the subspace relay?
154
00:08:19,377 --> 00:08:20,746
Affirmative.
155
00:08:21,512 --> 00:08:25,917
Okay. Record this on
replay and broadcast.
156
00:08:26,051 --> 00:08:27,052
Mayday, Mayday.
157
00:08:27,152 --> 00:08:28,586
This is Lieutenant Erica Ortegas
158
00:08:28,720 --> 00:08:30,421
of the Federation starship Enterprise.
159
00:08:30,555 --> 00:08:32,357
I just got kicked out of a wormhole.
160
00:08:32,457 --> 00:08:33,458
I don't know where I am,
161
00:08:33,591 --> 00:08:34,826
but I'm going down.
162
00:08:34,926 --> 00:08:36,226
Whoever hears this,
163
00:08:36,227 --> 00:08:38,396
come find me at these coordinates.
164
00:08:40,659 --> 00:08:41,993
And bring snacks.
165
00:09:15,000 --> 00:09:16,634
The rations.
166
00:09:20,438 --> 00:09:22,941
No, no, no, no, no, no.
167
00:09:24,109 --> 00:09:25,376
Damn it.
168
00:09:31,817 --> 00:09:33,918
Personal log. Stardate unknown.
169
00:09:33,919 --> 00:09:35,420
I've crashed...
170
00:09:35,459 --> 00:09:36,626
who knows where?
171
00:09:36,637 --> 00:09:38,304
Sensors are too damaged to get a fix.
172
00:09:38,623 --> 00:09:40,191
Life support's on batteries.
173
00:09:40,291 --> 00:09:41,927
But I'm alive, so...
174
00:09:42,027 --> 00:09:43,328
that's a win.
175
00:09:45,931 --> 00:09:49,167
Shuttle has seen better days.
176
00:09:52,559 --> 00:09:55,295
I deployed Starfleet's fancy relay buoy.
177
00:09:55,306 --> 00:09:56,674
Hopefully, it can transmit my mayday
178
00:09:56,808 --> 00:09:58,043
back through the wormhole.
179
00:09:59,858 --> 00:10:01,292
Ah.
180
00:10:01,479 --> 00:10:03,014
I was just getting to the good part.
181
00:10:03,114 --> 00:10:05,050
So much for a log. Doesn't matter.
182
00:10:05,183 --> 00:10:07,352
Just make a list of what needs fixing.
183
00:10:09,915 --> 00:10:10,945
Mm.
184
00:10:10,956 --> 00:10:12,057
Oh.
185
00:10:15,293 --> 00:10:16,895
Starting with me.
186
00:10:18,329 --> 00:10:20,630
Starfleet Academy Survival 101.
187
00:10:20,631 --> 00:10:23,368
You're stranded on an alien planet.
188
00:10:23,468 --> 00:10:24,636
What do you need?
189
00:10:24,647 --> 00:10:26,303
Water.
190
00:10:26,304 --> 00:10:27,705
Food.
191
00:10:27,805 --> 00:10:28,928
Shelter.
192
00:10:28,939 --> 00:10:30,508
Got one.
193
00:10:31,376 --> 00:10:33,311
Need the other two.
194
00:10:59,826 --> 00:11:02,462
You are now a water condenser.
195
00:11:02,473 --> 00:11:04,209
Please condense.
196
00:11:42,284 --> 00:11:43,748
And it's amazing.
197
00:11:43,759 --> 00:11:45,061
I've made water!
198
00:11:45,283 --> 00:11:47,018
Beto, if you could see me now.
199
00:11:47,118 --> 00:11:48,718
I have made water!
200
00:11:48,719 --> 00:11:50,821
First survival problem solved.
201
00:11:50,832 --> 00:11:53,568
Now for problem two... food.
202
00:11:54,413 --> 00:11:57,862
Knife, fire cube, flare.
203
00:11:58,715 --> 00:12:00,450
Breathable... ish.
204
00:12:06,082 --> 00:12:08,183
Big rocks close.
205
00:12:08,273 --> 00:12:10,808
More big rocks far away.
206
00:12:11,576 --> 00:12:13,678
Looking to get away from it all?
207
00:12:13,811 --> 00:12:15,780
I know just the place.
208
00:12:24,898 --> 00:12:27,925
All right, let's go over it again.
209
00:12:27,936 --> 00:12:31,506
There was no wormhole,
and then it just appeared.
210
00:12:31,874 --> 00:12:33,342
It's not normal.
211
00:12:33,353 --> 00:12:35,055
It is possible our sensors
212
00:12:35,066 --> 00:12:37,434
simply did not register its
presence during initial scans.
213
00:12:37,524 --> 00:12:39,593
Wormholes are notoriously unstable,
214
00:12:39,604 --> 00:12:41,306
and the fact that this
one has remained nonvariant
215
00:12:41,406 --> 00:12:44,274
for the last 46 hours is,
in and of itself, unique.
216
00:12:44,397 --> 00:12:46,633
It's been nearly two days.
217
00:12:46,644 --> 00:12:49,680
We've maintained continuous
scans of the area.
218
00:12:49,869 --> 00:12:51,771
There's no sign of shuttle debris.
219
00:12:51,871 --> 00:12:54,074
- Nothing at all.
- That could be a good sign.
220
00:12:54,085 --> 00:12:56,254
No debris means Erica could be alive.
221
00:12:56,354 --> 00:12:59,124
Her shuttle may be damaged and
adrift in the gravity field.
222
00:12:59,224 --> 00:13:02,159
We've picked up no life
signs, no transponder signal.
223
00:13:02,160 --> 00:13:03,494
If the shuttle was adrift,
224
00:13:03,594 --> 00:13:04,829
we would have registered
its ping by now.
225
00:13:04,929 --> 00:13:06,663
If Ortegas was pulled in,
226
00:13:06,664 --> 00:13:09,034
could she even survive
traveling through a wormhole?
227
00:13:09,679 --> 00:13:11,835
There is little
comprehensive data on wormholes.
228
00:13:11,836 --> 00:13:13,371
That answer is unknown.
229
00:13:13,504 --> 00:13:15,640
Where would Ortegas end up
if she did make it through?
230
00:13:15,700 --> 00:13:18,503
The exit point of this wormhole
is essentially unknowable.
231
00:13:18,643 --> 00:13:20,045
It could be anywhere in our galaxy,
232
00:13:20,145 --> 00:13:21,379
anywhere in the universe,
233
00:13:21,426 --> 00:13:23,828
or hypothetically, even
in another universe.
234
00:13:23,981 --> 00:13:25,250
If the shuttle did get pulled in,
235
00:13:25,383 --> 00:13:26,650
its engines wouldn't have enough power
236
00:13:26,651 --> 00:13:28,553
- to get back out.
- And still no comms?
237
00:13:29,269 --> 00:13:31,978
I'm using a narrow subspace
beam to try and reach her,
238
00:13:31,989 --> 00:13:35,360
but the wormhole's event
horizon keeps reflecting it back.
239
00:13:36,068 --> 00:13:37,502
I'm working on a way to penetrate it.
240
00:13:37,548 --> 00:13:38,950
Which brings us back to square one.
241
00:13:39,353 --> 00:13:41,021
Captain, a reminder.
242
00:13:41,032 --> 00:13:42,767
We're scheduled to rendezvous
with the Constellation
243
00:13:42,900 --> 00:13:45,603
to deliver a vaccine to the
colonists on Epsilon Indi III.
244
00:13:45,703 --> 00:13:48,005
They are fighting off a pandemic.
245
00:13:48,546 --> 00:13:50,581
We need to keep trying.
246
00:13:52,110 --> 00:13:53,278
Hey.
247
00:13:55,569 --> 00:13:57,315
No one's giving up yet.
248
00:13:58,838 --> 00:14:01,241
We still have time to
explore more avenues.
249
00:14:01,252 --> 00:14:03,288
Let's make the best of it.
250
00:14:04,422 --> 00:14:06,391
We need to bring Erica home.
251
00:14:09,594 --> 00:14:12,597
All right, need to find food.
252
00:14:12,697 --> 00:14:14,532
What have we got?
253
00:14:15,747 --> 00:14:18,803
Clearly, no apple orchards nearby.
254
00:14:22,173 --> 00:14:24,541
This isn't looking promising.
255
00:14:26,597 --> 00:14:27,664
What the hell?
256
00:14:27,998 --> 00:14:31,538
"Nonspecific seismic activity,"
257
00:14:31,549 --> 00:14:33,584
whatever that means.
258
00:14:33,595 --> 00:14:35,597
Not helpful.
259
00:14:42,046 --> 00:14:43,714
Hello, wormhole.
260
00:14:45,090 --> 00:14:46,357
Don't move.
261
00:14:46,631 --> 00:14:48,799
You're my ticket home.
262
00:14:52,403 --> 00:14:53,771
Wait a second.
263
00:14:53,782 --> 00:14:55,350
That gas giant seems big.
264
00:14:55,864 --> 00:14:57,407
A little too big.
265
00:15:00,914 --> 00:15:02,280
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
266
00:15:02,291 --> 00:15:04,493
This can't be right.
267
00:15:06,533 --> 00:15:09,453
Gas giant's... here.
268
00:15:09,454 --> 00:15:12,357
Moon... here.
269
00:15:13,191 --> 00:15:15,091
The orbit's not circular.
270
00:15:15,092 --> 00:15:16,911
It's a flat ellipse.
271
00:15:16,922 --> 00:15:19,556
But the perigee's way too close.
272
00:15:19,683 --> 00:15:22,053
Which means the moon's orbit cuts right
273
00:15:22,064 --> 00:15:24,266
through the planet's thermosphere.
274
00:15:25,215 --> 00:15:27,538
Through that toxic soup.
275
00:15:28,042 --> 00:15:30,440
And brings it right down here to me.
276
00:15:30,441 --> 00:15:31,842
Which means I've got a few hours
277
00:15:31,976 --> 00:15:33,678
to find a snack and
get back to the shuttle.
278
00:15:34,205 --> 00:15:37,508
Ooh, I can figure this out.
279
00:15:39,817 --> 00:15:41,219
"Take a shuttle," they said.
280
00:15:41,352 --> 00:15:43,554
"Fly through a gravity field."
281
00:15:45,810 --> 00:15:47,878
"It'll be fun," they said.
282
00:15:50,552 --> 00:15:52,186
Things look bad.
283
00:15:52,197 --> 00:15:55,233
Really, really bad.
284
00:16:07,512 --> 00:16:08,779
A cave,
285
00:16:08,879 --> 00:16:10,948
a hollow,
286
00:16:11,048 --> 00:16:13,050
anything.
287
00:16:27,398 --> 00:16:29,667
Neighbors?
288
00:16:40,537 --> 00:16:42,038
You requested an hourly update.
289
00:16:42,247 --> 00:16:44,249
- Sensor scans are still negative.
- Captain,
290
00:16:44,349 --> 00:16:46,836
Constellation is requesting
an update on our rendezvous.
291
00:16:46,847 --> 00:16:48,718
I've got it! Erica's alive!
292
00:16:48,893 --> 00:16:50,908
I picked up a faint mayday
from the subspace buoy.
293
00:16:50,919 --> 00:16:52,199
Let's hear it.
294
00:16:52,436 --> 00:16:54,292
Mayday...
Lieutenant... Federation... Enterprise.
295
00:16:59,520 --> 00:17:02,278
That's it, but it's definitely Erica.
296
00:17:02,289 --> 00:17:04,224
She made it through the
wormhole and sent this message.
297
00:17:04,540 --> 00:17:07,394
It could also be a signal ghost
reflected by the event horizon.
298
00:17:07,405 --> 00:17:09,240
Lieutenant Ortegas could
have sent the message
299
00:17:09,340 --> 00:17:11,108
- before she entered the wormhole.
- I know comm signals.
300
00:17:11,208 --> 00:17:13,743
This message was sent on the
other side of the wormhole.
301
00:17:13,744 --> 00:17:15,079
Are you sure?
302
00:17:16,914 --> 00:17:18,783
Gravimetric refraction
would negate our ability
303
00:17:18,916 --> 00:17:21,252
to verify the signal's
exact point of origin.
304
00:17:25,122 --> 00:17:27,658
Captain, I know she's
alive. I can feel it.
305
00:17:27,758 --> 00:17:29,327
We all want Ortegas to be alive,
306
00:17:29,460 --> 00:17:31,396
but we can't discount the possibility
307
00:17:31,496 --> 00:17:33,130
of the opposite, Nyota.
308
00:17:35,425 --> 00:17:38,195
Sir, there's one way to be certain.
309
00:17:38,435 --> 00:17:40,271
We can send probes through the wormhole
310
00:17:40,438 --> 00:17:43,273
to strengthen our comms
connection to Erica's shuttle.
311
00:17:43,274 --> 00:17:45,742
If she's there, if she's alive,
312
00:17:46,052 --> 00:17:48,955
we'll be able to contact her.
313
00:17:50,019 --> 00:17:51,621
Let's do it.
314
00:17:51,682 --> 00:17:52,917
Una, contact Captain Decker.
315
00:17:53,096 --> 00:17:54,731
Tell him we have an emergency situation,
316
00:17:54,885 --> 00:17:57,021
but we plan to rendezvous
with Constellation on schedule.
317
00:17:57,440 --> 00:17:59,342
Aye, Captain.
318
00:18:25,963 --> 00:18:27,331
Hello?
319
00:18:27,618 --> 00:18:29,454
Anybody home?
320
00:20:11,756 --> 00:20:14,759
We've sent six communication
probes into the wormhole.
321
00:20:14,892 --> 00:20:16,761
All of them have failed
to return a signal.
322
00:20:16,861 --> 00:20:18,963
The probes aren't strong
enough to boost the signal.
323
00:20:19,063 --> 00:20:21,432
If we use more, maybe a dozen,
324
00:20:21,532 --> 00:20:22,732
and linked them together...
325
00:20:22,733 --> 00:20:24,101
There is something else.
326
00:20:24,201 --> 00:20:25,470
Recent scans have
revealed a new problem.
327
00:20:25,570 --> 00:20:27,070
All right, we'll add it to the list.
328
00:20:27,071 --> 00:20:28,473
The wormhole's aperture is shrinking.
329
00:20:29,360 --> 00:20:30,516
Shrinking?
330
00:20:30,527 --> 00:20:31,898
- Do we know why?
- We do not.
331
00:20:31,909 --> 00:20:33,944
But it is possible that the
incursion of Ortegas's shuttle
332
00:20:34,044 --> 00:20:35,279
and our probes are the cause.
333
00:20:35,412 --> 00:20:37,080
So sending more probes
could cause the wormhole
334
00:20:37,081 --> 00:20:38,449
to shrink even faster.
335
00:20:38,672 --> 00:20:40,273
Indeed, or close completely.
336
00:20:40,711 --> 00:20:42,508
Right now the aperture is still open.
337
00:20:42,519 --> 00:20:44,788
We just need to limit incursions.
338
00:20:45,295 --> 00:20:47,464
You just said we'd need 12 more probes.
339
00:20:47,592 --> 00:20:48,959
But a shuttle,
340
00:20:49,455 --> 00:20:51,328
retrofitted with more powerful engines,
341
00:20:51,428 --> 00:20:52,930
could do the job. Am I right?
342
00:20:53,030 --> 00:20:54,865
The probability of failure is greater
343
00:20:54,965 --> 00:20:56,399
than the possibility of success.
344
00:20:56,400 --> 00:20:58,268
But it is possible.
345
00:20:58,368 --> 00:20:59,737
Theoretically, yes.
346
00:20:59,748 --> 00:21:01,550
But it would require exact calculations.
347
00:21:02,331 --> 00:21:04,308
Theoretically possible?
348
00:21:04,441 --> 00:21:06,644
Captain, I have to advise against it.
349
00:21:06,744 --> 00:21:09,714
We've already lost one crew member.
350
00:21:09,727 --> 00:21:11,194
And we have to make our rendezvous.
351
00:21:11,205 --> 00:21:12,507
What are you saying, sir?
352
00:21:12,817 --> 00:21:14,151
That we should give up on her?
353
00:21:14,251 --> 00:21:16,119
I care about Erica.
354
00:21:16,342 --> 00:21:18,377
Her life matters to me.
355
00:21:18,987 --> 00:21:22,259
But there are 4,000 colonists
in need of a vaccine,
356
00:21:22,270 --> 00:21:24,072
families with children.
357
00:21:24,754 --> 00:21:27,463
4,000 lives against hers.
358
00:21:27,464 --> 00:21:30,034
I'm just asking for a little more time.
359
00:21:30,134 --> 00:21:31,936
I'll authorize the mission, provided
360
00:21:32,036 --> 00:21:34,371
you can show me hard data
on its potential success.
361
00:21:34,505 --> 00:21:35,605
You got four hours.
362
00:21:35,606 --> 00:21:38,342
Numbers add up, I'll approve it.
363
00:21:38,795 --> 00:21:42,466
You'll have the proof you
need, Captain, I promise.
364
00:21:48,466 --> 00:21:50,734
What I'd give for a phaser.
365
00:22:12,843 --> 00:22:15,379
Go ahead, damn it! Get it over with!
366
00:22:37,668 --> 00:22:39,036
No.
367
00:22:39,136 --> 00:22:40,408
No. Damn it.
368
00:22:40,419 --> 00:22:41,987
This is the 20th simulation
369
00:22:42,339 --> 00:22:45,309
and the 20th failure.
370
00:22:45,684 --> 00:22:46,886
Computer?
371
00:22:47,487 --> 00:22:49,368
Reset wormhole navigational simulation:
372
00:22:49,379 --> 00:22:51,949
Kamili Alpha One.
373
00:22:53,594 --> 00:22:55,441
Ensign, based on these results,
374
00:22:55,452 --> 00:22:58,855
a successful rescue mission
is a statistical improbability.
375
00:22:59,274 --> 00:23:00,502
It is illogical to continue,
376
00:23:00,513 --> 00:23:02,281
as the captain will not
authorize the mission
377
00:23:02,292 --> 00:23:04,662
without positive data.
378
00:23:04,977 --> 00:23:07,612
I have faith this can work.
379
00:23:07,623 --> 00:23:11,561
If you don't, you can
go, but I'm staying.
380
00:23:14,457 --> 00:23:16,894
Computer, run simulation.
381
00:23:28,492 --> 00:23:30,856
I'm next. Is that it?
382
00:23:36,160 --> 00:23:39,664
Oh, your leg is mangled.
383
00:23:41,037 --> 00:23:42,658
Found your weak spot.
384
00:23:46,536 --> 00:23:49,674
If you want to eat me...
385
00:23:49,807 --> 00:23:51,641
you'll have to earn it.
386
00:24:03,888 --> 00:24:06,390
What is this?
387
00:24:06,579 --> 00:24:07,981
A trap?
388
00:24:07,992 --> 00:24:10,695
I go for the meat, you, you grab me?
389
00:24:11,006 --> 00:24:12,440
Pull my legs off?
390
00:24:12,451 --> 00:24:14,520
But if you wanted to
kill me, you could've...
391
00:24:14,531 --> 00:24:18,102
done that at the hole, so what is this?
392
00:24:19,804 --> 00:24:21,605
What is happening?
393
00:24:25,031 --> 00:24:26,532
To hell with it.
394
00:24:26,543 --> 00:24:28,345
I'm starving.
395
00:24:37,292 --> 00:24:38,645
Don't look at it.
396
00:24:40,790 --> 00:24:42,288
Just eat it.
397
00:25:21,032 --> 00:25:23,700
I think that's a Gorn comms array.
398
00:25:23,711 --> 00:25:25,747
I could use that.
399
00:25:48,926 --> 00:25:51,028
Once I figure out how
to fix this comms array,
400
00:25:51,339 --> 00:25:53,773
I'll be able to signal
our surveillance buoy
401
00:25:53,784 --> 00:25:55,620
and hopefully hail the Enterprise
402
00:25:55,759 --> 00:25:57,994
on the other side of the wormhole.
403
00:26:00,404 --> 00:26:02,372
What the hell is that?
404
00:27:13,545 --> 00:27:14,946
All right, what do we got?
405
00:27:15,142 --> 00:27:18,726
Ensign Uhura has an
intriguing if unorthodox plan.
406
00:27:18,737 --> 00:27:20,739
Mr. Spock doesn't believe
that a shuttle could make it
407
00:27:20,750 --> 00:27:22,518
through the wormhole and return safely,
408
00:27:22,519 --> 00:27:23,921
and he's right.
409
00:27:24,054 --> 00:27:26,423
So I had to think outside of the box.
410
00:27:26,434 --> 00:27:28,469
Way outside. I ran every simulation
411
00:27:28,816 --> 00:27:30,884
and found the only viable
way to successfully transit
412
00:27:30,895 --> 00:27:33,230
the gravity waves and search for Erica.
413
00:27:36,766 --> 00:27:38,802
We need to take Enterprise
through the wormhole.
414
00:27:40,082 --> 00:27:41,916
Unorthodox is an understatement.
415
00:27:41,927 --> 00:27:44,430
In addition, Uhura's
plan requires we create a stable
416
00:27:44,441 --> 00:27:46,643
warp field around the
ship, effectively wedging
417
00:27:46,743 --> 00:27:48,578
the wormhole aperture open.
418
00:27:48,702 --> 00:27:51,004
What about the vaccines on
board for Epsilon Indi III?
419
00:27:51,015 --> 00:27:52,582
We're not just gonna
be risking ourselves.
420
00:27:52,682 --> 00:27:54,050
I understand that,
421
00:27:54,051 --> 00:27:55,953
which means we have
enough time to try it once.
422
00:27:56,053 --> 00:27:57,554
You can pull the plug
if it gets too risky.
423
00:27:57,654 --> 00:27:58,788
Can this really work?
424
00:27:58,799 --> 00:28:02,002
Using a starship to
prop open a wormhole?
425
00:28:02,413 --> 00:28:04,149
Yes, in theory.
426
00:28:04,299 --> 00:28:06,552
When we're inside this thing,
how bad is signal interference?
427
00:28:06,563 --> 00:28:09,599
Scan capability needs to be above 60%.
428
00:28:18,769 --> 00:28:20,471
61%.
429
00:28:21,745 --> 00:28:23,379
Okay.
430
00:28:23,906 --> 00:28:25,875
We've got a rescue mission.
431
00:28:44,259 --> 00:28:46,695
A personal deflector shield.
432
00:28:46,903 --> 00:28:49,706
Repurposed power source.
433
00:28:53,363 --> 00:28:54,963
So, how's this sound?
434
00:28:55,116 --> 00:28:58,648
I wrap up your leg,
you let me sleep here.
435
00:28:59,683 --> 00:29:01,550
And don't eat me.
436
00:29:01,830 --> 00:29:02,982
Deal?
437
00:29:08,925 --> 00:29:11,695
You want me to use this paste?
438
00:29:11,706 --> 00:29:14,642
Is it ground-up crystals?
439
00:29:29,879 --> 00:29:31,848
Sorry, sorry.
440
00:29:35,978 --> 00:29:38,392
What the hell am I doing?
441
00:30:25,049 --> 00:30:26,665
You're welcome.
442
00:30:41,017 --> 00:30:43,053
I get it. You're no fan of fire.
443
00:30:43,153 --> 00:30:47,557
I need to cook this to eat it.
444
00:30:47,691 --> 00:30:49,693
Understand?
445
00:30:49,793 --> 00:30:52,362
You like pit-monster sushi. I don't.
446
00:30:52,584 --> 00:30:54,520
I need fire.
447
00:30:54,531 --> 00:30:56,100
I'm hungry.
448
00:31:14,143 --> 00:31:16,112
Hmm.
449
00:31:21,057 --> 00:31:22,658
That's your helmet?
450
00:31:23,032 --> 00:31:25,434
You're a pilot?
451
00:31:26,996 --> 00:31:28,898
Like me?
452
00:32:15,144 --> 00:32:17,179
Storm's over.
453
00:32:22,398 --> 00:32:23,999
Crap.
454
00:32:24,154 --> 00:32:26,356
It's shrinking?
455
00:32:26,850 --> 00:32:29,771
Somehow I've got to let
Enterprise know I'm alive.
456
00:32:29,782 --> 00:32:31,784
I need to repair your comms gear.
457
00:32:31,915 --> 00:32:35,752
To do that, I'm gonna need your help.
458
00:32:39,122 --> 00:32:42,138
You growling and me playing
charades isn't gonna cut it.
459
00:32:42,149 --> 00:32:44,185
We need to be able to communicate.
460
00:32:50,940 --> 00:32:54,310
Trust me. I know what I'm doing.
461
00:32:58,322 --> 00:32:59,823
I think I know what I'm doing.
462
00:33:03,388 --> 00:33:05,083
Not exactly a universal translator,
463
00:33:05,094 --> 00:33:07,831
but, uh, better than nothing.
464
00:33:07,931 --> 00:33:10,033
It should give yes or no responses.
465
00:33:11,325 --> 00:33:13,036
Agree.
466
00:33:14,103 --> 00:33:16,373
Wait, how'd you know what I was saying?
467
00:33:21,678 --> 00:33:23,347
You understand me.
468
00:33:23,358 --> 00:33:25,293
Agree.
469
00:33:25,428 --> 00:33:26,796
You study your prey.
470
00:33:29,297 --> 00:33:31,599
Disagree.
471
00:33:33,101 --> 00:33:35,570
You want to understand your enemy.
472
00:33:36,977 --> 00:33:38,228
Agree.
473
00:33:39,062 --> 00:33:41,565
Let's try a different question. Uh...
474
00:33:42,632 --> 00:33:44,234
Do you like it here?
475
00:33:44,334 --> 00:33:46,163
Disagree.
476
00:33:46,173 --> 00:33:47,385
Second that.
477
00:33:48,905 --> 00:33:49,935
Are you male?
478
00:33:51,716 --> 00:33:53,384
Disagree.
479
00:33:53,677 --> 00:33:54,711
Female?
480
00:33:55,799 --> 00:33:56,967
Agree.
481
00:33:56,978 --> 00:33:58,246
Look at us.
482
00:33:58,482 --> 00:34:01,718
Just a couple girls
having a slumber party.
483
00:34:01,729 --> 00:34:03,331
We could braid each other's hair.
484
00:34:03,553 --> 00:34:06,188
If you had any. Or if I had any.
485
00:34:06,986 --> 00:34:09,259
I can't believe I'm joking with a Gorn.
486
00:34:14,224 --> 00:34:16,291
Here we are,
487
00:34:16,366 --> 00:34:20,168
two pilots stranded
on a flying tombstone.
488
00:34:20,169 --> 00:34:22,170
It's a miracle you've
been able to survive
489
00:34:22,171 --> 00:34:23,872
this friggin' death moon all alone.
490
00:34:25,368 --> 00:34:27,056
Agree.
491
00:34:30,947 --> 00:34:32,616
Just playing chess with a Gorn.
492
00:34:32,749 --> 00:34:34,818
The queen...
493
00:34:36,492 --> 00:34:38,394
like this.
494
00:34:39,470 --> 00:34:40,871
No.
495
00:34:41,274 --> 00:34:45,995
Only a knight can jump
over other pieces. Got it?
496
00:34:50,900 --> 00:34:53,837
I feel like you've played chess before.
497
00:35:03,966 --> 00:35:05,635
You've beaten me three games straight.
498
00:35:06,142 --> 00:35:07,664
Are you hustling me?
499
00:35:10,620 --> 00:35:13,221
You carved these out
of creatures' bones?
500
00:35:13,222 --> 00:35:14,791
Agree.
501
00:35:26,055 --> 00:35:28,424
Mama needs a new shuttlecraft.
502
00:35:30,863 --> 00:35:33,866
I won. I won? Ha!
503
00:35:33,877 --> 00:35:37,280
I won.
504
00:35:38,408 --> 00:35:39,975
You want me to eat it?
505
00:35:41,651 --> 00:35:43,286
Is that what the winner
does? The winner eats
506
00:35:43,387 --> 00:35:44,821
the final captured piece?
507
00:35:45,992 --> 00:35:47,050
Agree.
508
00:35:47,061 --> 00:35:49,251
No, I don't agree.
509
00:35:49,415 --> 00:35:53,986
It's a game, not a food group.
510
00:35:58,822 --> 00:36:02,425
All right. Don't get
your scales in an uproar.
511
00:36:06,139 --> 00:36:07,198
Mmm.
512
00:36:09,592 --> 00:36:10,726
Ah.
513
00:36:45,007 --> 00:36:46,382
Hey, you want to help me here?
514
00:36:46,483 --> 00:36:47,714
It's your gear.
515
00:36:47,725 --> 00:36:49,459
If we make an SOS beacon,
516
00:36:49,686 --> 00:36:51,821
there's a chance we can be rescued.
517
00:36:52,875 --> 00:36:54,711
I know my people.
518
00:36:55,322 --> 00:36:57,561
They're searching for me.
519
00:37:20,684 --> 00:37:23,787
I, uh, do these for luck when I fly.
520
00:37:28,190 --> 00:37:30,026
Means we'll make it home.
521
00:37:42,617 --> 00:37:44,451
Whew! Hell yeah!
522
00:37:44,574 --> 00:37:47,743
Chalk up another "W" for the home team.
523
00:37:47,744 --> 00:37:50,614
Whoo!
524
00:37:56,285 --> 00:37:58,888
I am bowled over by your enthusiasm.
525
00:37:58,915 --> 00:37:59,978
It's working.
526
00:37:59,989 --> 00:38:02,425
Once it's recharged,
we can get a signal,
527
00:38:02,436 --> 00:38:04,137
maybe get off this rock.
528
00:38:10,804 --> 00:38:12,872
Damn thing keeps getting smaller.
529
00:38:12,883 --> 00:38:14,819
There's something else going on.
530
00:38:15,095 --> 00:38:16,795
Why didn't my sensors
detect the wormhole
531
00:38:16,806 --> 00:38:18,174
before it showed up?
532
00:38:18,185 --> 00:38:21,889
Why didn't my tricorder
pick up your shelter?
533
00:38:23,212 --> 00:38:27,684
And what is with those
strange flashes of light?
534
00:38:28,952 --> 00:38:30,452
You know that vibe in the air
535
00:38:30,453 --> 00:38:32,155
right before flying into battle?
536
00:38:32,166 --> 00:38:33,934
You're in the clear, but somehow
537
00:38:34,123 --> 00:38:38,294
you can't shake the feeling
like you're being watched.
538
00:38:39,853 --> 00:38:41,030
Agree.
539
00:38:52,041 --> 00:38:53,776
Your wounds are infected.
540
00:38:53,777 --> 00:38:55,244
I need to get you more crystals.
541
00:38:55,344 --> 00:38:58,514
Disagree. Disagree.
542
00:38:58,615 --> 00:39:00,983
If this infection
spreads, it will kill you.
543
00:39:00,984 --> 00:39:04,721
This weird goo is the only
stuff that slows it down.
544
00:39:06,976 --> 00:39:09,712
Disagree. Disagree.
545
00:39:21,489 --> 00:39:23,525
Broken. Is that it?
546
00:39:23,673 --> 00:39:26,542
You think you're too broken to fix?
547
00:39:32,170 --> 00:39:33,806
I've seen the Gorn
destroy their own ship
548
00:39:33,817 --> 00:39:35,919
because they thought it was weak.
549
00:39:39,388 --> 00:39:41,725
So for you, rescue's a death sentence.
550
00:39:43,124 --> 00:39:44,301
Okay.
551
00:39:44,312 --> 00:39:48,020
So what? You'll come with us.
552
00:39:48,031 --> 00:39:49,865
Show my people who you really are,
553
00:39:49,866 --> 00:39:51,234
like you've shown me.
554
00:39:52,362 --> 00:39:54,598
We can work this out.
555
00:39:54,764 --> 00:39:56,064
I know it.
556
00:39:58,374 --> 00:39:59,408
Disagree.
557
00:39:59,508 --> 00:40:01,677
So, you are not giving up.
558
00:40:02,532 --> 00:40:04,012
You're not dying.
559
00:40:04,013 --> 00:40:06,983
Not here, not now.
560
00:40:08,451 --> 00:40:10,319
I won't let you.
561
00:40:11,589 --> 00:40:12,620
Disagree.
562
00:40:14,101 --> 00:40:15,836
Disagree.
563
00:40:17,416 --> 00:40:18,728
Disagree.
564
00:40:23,232 --> 00:40:24,968
Sensor readings will be unreliable.
565
00:40:25,101 --> 00:40:26,335
To navigate through the gravity field,
566
00:40:26,435 --> 00:40:27,903
we must be on manual control.
567
00:40:27,904 --> 00:40:30,606
Other than Ortegas, I am
the best pilot on the ship.
568
00:40:30,707 --> 00:40:33,810
Never heard that one before, sir.
569
00:40:38,715 --> 00:40:40,750
Gravimetric pressure increasing.
570
00:40:54,998 --> 00:40:57,133
Engaging full impulse.
571
00:40:58,735 --> 00:41:00,670
The odds are in our
favor. We can do this.
572
00:41:00,804 --> 00:41:02,505
Scan ability is 61%.
573
00:41:28,316 --> 00:41:30,333
We are stationary in the wormhole.
574
00:41:30,344 --> 00:41:31,411
How's our static warp field?
575
00:41:31,422 --> 00:41:32,889
Stable, but the wormhole is exerting
576
00:41:33,102 --> 00:41:34,570
increasing gravimetric pressure.
577
00:41:34,670 --> 00:41:37,506
Well, we are the peach
pit stuck in its throat.
578
00:41:37,606 --> 00:41:39,942
If we overstay, the Enterprise
will be crushed by the aperture.
579
00:41:39,943 --> 00:41:41,476
Una, let me know when
we hit the redline.
580
00:41:41,477 --> 00:41:42,645
Aye, Captain.
581
00:41:42,746 --> 00:41:43,813
All sensors are trained
582
00:41:43,913 --> 00:41:45,814
on the gas giant and its moons.
583
00:41:45,815 --> 00:41:47,483
There are lots of them.
584
00:41:47,494 --> 00:41:49,163
396 to be exact.
585
00:41:49,238 --> 00:41:51,206
I'm picking up Ortegas's mayday.
586
00:41:52,194 --> 00:41:54,764
It doesn't specify where
she might have crashed.
587
00:41:59,996 --> 00:42:02,130
Scanning 396 moons
588
00:42:02,131 --> 00:42:04,064
will take longer than we
have to make the rendezvous.
589
00:42:04,075 --> 00:42:06,446
Uhura, monitor all
frequencies for any comms.
590
00:42:06,457 --> 00:42:07,792
Spock, start scanning moons.
591
00:42:07,871 --> 00:42:09,839
Begin with the closest.
Maybe we'll get lucky.
592
00:42:19,581 --> 00:42:23,285
I see you, whatever you are.
593
00:42:23,465 --> 00:42:28,003
Always in the right place
and at the wrong time.
594
00:42:29,058 --> 00:42:31,727
So what do you want?
595
00:43:04,640 --> 00:43:08,111
That battery was
charging the comms array.
596
00:43:09,866 --> 00:43:11,500
And powering the shield.
597
00:43:12,123 --> 00:43:13,691
Without it, we've got no protection
598
00:43:13,702 --> 00:43:15,504
from the creatures.
599
00:43:17,740 --> 00:43:19,976
Or from the orbital storm.
600
00:43:22,398 --> 00:43:24,366
I just killed us.
601
00:43:31,861 --> 00:43:33,611
Once we hit the storm's horizon,
602
00:43:33,622 --> 00:43:35,959
the pit things will come
out and tear us to shreds.
603
00:43:36,727 --> 00:43:39,436
And if somehow we survive that,
604
00:43:39,447 --> 00:43:42,450
then we choke and die
in a toxic hurricane.
605
00:43:45,173 --> 00:43:46,502
Agree.
606
00:43:53,509 --> 00:43:55,278
The flare.
607
00:43:57,280 --> 00:43:58,814
The flare.
608
00:44:00,249 --> 00:44:01,550
Yes.
609
00:44:02,351 --> 00:44:03,586
When the atmospheres collide,
610
00:44:03,686 --> 00:44:05,521
the air is going to be flammable.
611
00:44:05,532 --> 00:44:07,434
Oh, but we don't have much time.
612
00:44:07,489 --> 00:44:08,924
Almost none.
613
00:44:09,926 --> 00:44:11,693
We need to make something
614
00:44:11,694 --> 00:44:14,097
that will ignite part of
the gas giant's atmosphere
615
00:44:14,230 --> 00:44:16,432
so we can create a burning SOS
616
00:44:16,443 --> 00:44:17,644
across the face of the planet.
617
00:44:17,833 --> 00:44:20,436
- Disagree.
- No, no, this is doable.
618
00:44:20,569 --> 00:44:23,338
I know my people, I know
they're looking for me.
619
00:44:23,339 --> 00:44:25,841
But to ignite the air,
we'll need the storm
620
00:44:25,942 --> 00:44:27,443
to be right on top of us.
621
00:44:27,576 --> 00:44:28,801
Disagree.
622
00:44:28,812 --> 00:44:33,260
Which also means we'll be
exposed to a big fiery kaboom.
623
00:44:33,271 --> 00:44:35,407
- Agree. Disagree.
- Yes, I know, I get it.
624
00:44:35,418 --> 00:44:40,055
It's a huge gamble, but it's
how we get a chance to live.
625
00:44:42,336 --> 00:44:43,838
Please.
626
00:44:43,849 --> 00:44:47,152
Help me save us.
627
00:44:55,304 --> 00:44:58,274
Yes! A thruster pack with
propellant in the tank.
628
00:44:58,374 --> 00:45:00,708
If we launch it right
when the storm hits,
629
00:45:00,709 --> 00:45:02,045
there's our kaboom.
630
00:45:02,145 --> 00:45:04,079
There's no way they'll miss it.
631
00:45:04,553 --> 00:45:06,249
But if we pull this off,
632
00:45:06,260 --> 00:45:08,228
we're at the center of a giant fireball.
633
00:45:18,127 --> 00:45:19,963
I thought I had a rough landing.
634
00:45:20,063 --> 00:45:22,230
It's part of the heat
shield from your escape pod.
635
00:45:23,086 --> 00:45:24,900
I know you hate to admit it,
636
00:45:25,090 --> 00:45:26,624
but you like this plan.
637
00:45:27,659 --> 00:45:30,912
Disagree.
638
00:45:34,743 --> 00:45:36,279
Yeah, I see it.
639
00:45:38,314 --> 00:45:42,618
Just sit there and keep judging me.
640
00:45:42,629 --> 00:45:43,964
It's fine.
641
00:45:59,435 --> 00:46:01,204
You're right.
642
00:46:02,630 --> 00:46:03,899
We're toast.
643
00:46:04,140 --> 00:46:05,774
I give up.
644
00:46:08,844 --> 00:46:10,746
It's pointless.
645
00:46:19,622 --> 00:46:21,324
Disagree.
646
00:46:32,035 --> 00:46:33,936
The enemy of my enemy.
647
00:46:35,838 --> 00:46:36,872
Disagree.
648
00:46:36,972 --> 00:46:38,006
Friend.
649
00:46:39,102 --> 00:46:40,109
Agree.
650
00:47:04,667 --> 00:47:07,236
Hopefully, there's enough power
in these crystals for a launch.
651
00:47:07,336 --> 00:47:09,538
When it does, things go boom.
652
00:47:09,638 --> 00:47:12,674
We just have to time it right or we die.
653
00:47:13,187 --> 00:47:16,490
All right, Enterprise,
let's light this candle.
654
00:47:23,678 --> 00:47:24,712
Damn it.
655
00:47:25,712 --> 00:47:27,961
I have to go launch it manually.
656
00:47:27,972 --> 00:47:30,107
- Disagree.
- No time to argue.
657
00:47:30,459 --> 00:47:31,627
Disagree.
658
00:47:31,760 --> 00:47:34,430
- Disagree. Disagree.
- No.
659
00:47:58,921 --> 00:48:00,389
If we don't make it,
660
00:48:00,400 --> 00:48:02,169
at least we know we're
not broken anymore.
661
00:48:03,494 --> 00:48:04,682
Agree.
662
00:48:24,580 --> 00:48:27,450
You said you wanted to be
told when we hit the redline.
663
00:48:27,550 --> 00:48:28,717
Here it is.
664
00:48:33,436 --> 00:48:36,578
- Captain, I have to tell you...
- I know you fudged the numbers, Nyota.
665
00:48:39,215 --> 00:48:40,949
Doesn't matter.
666
00:48:41,484 --> 00:48:43,786
I would've searched for her anyway.
667
00:48:44,867 --> 00:48:48,504
Blurring the rules...
that is new for you, but...
668
00:48:48,550 --> 00:48:51,286
it's not bad for the right reasons.
669
00:48:52,175 --> 00:48:54,543
Thank you, Captain.
670
00:48:55,052 --> 00:48:56,301
Spock, anything?
671
00:48:56,312 --> 00:48:58,919
We've scanned 146 moons. All negative.
672
00:48:58,930 --> 00:49:00,430
I'm sorry, Chris, we've run out of time.
673
00:49:00,789 --> 00:49:02,191
Erica may or may not be alive,
674
00:49:02,202 --> 00:49:03,470
but if we don't get
out of this wormhole,
675
00:49:03,852 --> 00:49:05,354
we risk the entire crew
676
00:49:05,365 --> 00:49:07,467
and the colonists.
677
00:49:11,194 --> 00:49:13,729
All right. Prepare to reverse course.
678
00:49:25,162 --> 00:49:26,598
Captain, I am picking up
679
00:49:26,609 --> 00:49:28,511
an anomalous reading from
one of the unscanned moons.
680
00:49:28,611 --> 00:49:31,280
It is an unusual atmospheric eruption.
681
00:49:31,380 --> 00:49:33,516
On-screen, magnify.
682
00:49:41,624 --> 00:49:44,477
- What is that?
- Scans indicate it is a volatile explosion.
683
00:49:44,488 --> 00:49:46,057
Yes!
684
00:49:46,201 --> 00:49:47,602
It's her!
685
00:49:48,686 --> 00:49:49,954
That's her!
686
00:49:49,965 --> 00:49:51,767
Only Erica would be crazy enough
687
00:49:51,900 --> 00:49:54,069
to set a planet on fire
to get our attention.
688
00:49:54,169 --> 00:49:55,871
La'An, take a landing
party to the surface.
689
00:49:55,971 --> 00:49:57,273
Bring Lieutenant Ortegas home.
690
00:49:57,284 --> 00:49:58,985
With pleasure, sir.
691
00:50:22,698 --> 00:50:24,166
Over there.
692
00:50:30,079 --> 00:50:31,162
Erica!
693
00:50:34,154 --> 00:50:35,711
No!
694
00:50:35,811 --> 00:50:37,446
No!
695
00:50:37,880 --> 00:50:39,548
- Erica. Are you all right?
- Why?
696
00:50:39,648 --> 00:50:41,149
Why?
697
00:50:42,454 --> 00:50:43,975
Why? Why?!
698
00:50:43,986 --> 00:50:45,887
- Lieutenant?
- No, no.
699
00:50:45,888 --> 00:50:47,389
No, I'm not talking to you.
700
00:50:47,390 --> 00:50:49,257
There has to be some reason.
701
00:50:49,258 --> 00:50:50,486
Where are you?
702
00:50:50,497 --> 00:50:51,916
Who's behind this?
703
00:50:51,927 --> 00:50:54,196
You hear me? Strange sparkle thing.
704
00:50:54,297 --> 00:50:56,064
I can feel you're watching!
705
00:50:56,417 --> 00:50:58,554
Now come and face me!
706
00:50:58,947 --> 00:51:00,916
Are you there?! What do you want?!
707
00:51:01,236 --> 00:51:03,739
Enterprise, beam us up now.
708
00:51:32,968 --> 00:51:35,804
Hello, Lieutenant Erica Ortegas.
709
00:51:36,179 --> 00:51:37,629
I have taken on this form
710
00:51:37,640 --> 00:51:39,775
so that we may more easily communicate.
711
00:51:39,786 --> 00:51:41,355
Who are you?
712
00:51:42,538 --> 00:51:44,940
We are the Metrons.
713
00:51:44,979 --> 00:51:46,548
We've inhabited this region of space
714
00:51:46,849 --> 00:51:49,718
since long before your
species walked upright.
715
00:51:51,520 --> 00:51:53,088
Why did you do this to us?
716
00:51:54,069 --> 00:51:55,169
Curiosity.
717
00:51:55,290 --> 00:51:58,493
- Curiosity?
- Human and Gorn.
718
00:51:58,494 --> 00:52:00,796
Two barbaric species, each determined
719
00:52:00,896 --> 00:52:02,365
to destroy the other.
720
00:52:02,785 --> 00:52:06,354
But what could happen if
you were forced together...
721
00:52:06,869 --> 00:52:08,571
with the need to survive?
722
00:52:09,191 --> 00:52:12,514
We found the idea of
such an experiment...
723
00:52:12,532 --> 00:52:14,942
- intriguing.
- This was more than that.
724
00:52:16,812 --> 00:52:18,179
When you first arrived,
725
00:52:18,269 --> 00:52:20,572
this creature didn't
need you to survive.
726
00:52:20,583 --> 00:52:22,551
It kept you alive because it was lonely.
727
00:52:23,212 --> 00:52:24,453
And you,
728
00:52:24,464 --> 00:52:26,833
you managed to work past
your pain and trauma.
729
00:52:27,459 --> 00:52:29,313
There is hope for your two species.
730
00:52:29,324 --> 00:52:32,628
Well, pardon me for saying,
but I don't care what you think.
731
00:52:34,296 --> 00:52:37,600
The violent reaction
of your fellow human
732
00:52:38,057 --> 00:52:40,369
has given us much to consider.
733
00:52:40,380 --> 00:52:41,848
We need more data to determine
734
00:52:42,037 --> 00:52:45,708
if the Human and the
Gorn will ever find peace.
735
00:52:52,473 --> 00:52:53,949
What are they telling you?
736
00:52:54,082 --> 00:52:55,683
You are not ready to meet us.
737
00:52:56,254 --> 00:52:59,287
You won't remember
me, and perhaps someday
738
00:52:59,422 --> 00:53:02,925
we may need to reset your
perception of the Gorn as well.
739
00:53:04,059 --> 00:53:06,829
- What will I remember?
- What you experienced.
740
00:53:06,929 --> 00:53:09,231
It was genuine.
741
00:53:09,331 --> 00:53:10,699
You may keep it.
742
00:53:37,971 --> 00:53:39,540
Come in.
743
00:53:42,149 --> 00:53:43,818
Erica?
744
00:53:45,167 --> 00:53:46,769
I saw you in the transporter room,
745
00:53:46,869 --> 00:53:49,672
but there were so many
people, I didn't want to...
746
00:53:49,945 --> 00:53:51,939
I know what you did to get me back.
747
00:53:57,045 --> 00:53:58,764
Oh.
748
00:53:58,775 --> 00:54:01,183
You smell...
749
00:54:01,255 --> 00:54:02,790
awesome.
750
00:54:02,951 --> 00:54:04,820
Yeah, I would have
stopped into the local spa,
751
00:54:04,953 --> 00:54:07,155
but it was closed.
752
00:54:11,872 --> 00:54:15,408
What you had to face down there...
753
00:54:15,419 --> 00:54:17,121
what happened to the Gorn...
754
00:54:17,132 --> 00:54:19,167
She kept me alive.
755
00:54:19,834 --> 00:54:21,970
She saved me.
756
00:54:21,990 --> 00:54:24,139
She was my friend.
757
00:54:24,452 --> 00:54:26,688
La'An is my friend, too.
758
00:54:27,807 --> 00:54:29,300
I don't know what to do with that.
759
00:54:29,311 --> 00:54:31,480
They both wanted to protect you.
760
00:54:31,580 --> 00:54:34,082
So what do I do now?
761
00:54:35,017 --> 00:54:36,852
You remember her.
762
00:54:45,961 --> 00:54:47,362
Okay.
763
00:55:11,432 --> 00:55:16,432
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
52986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.