All language subtitles for Star.trek.strange.new.worlds.S03E05.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,835 --> 00:00:05,539 ♪ ♪ 2 00:00:19,924 --> 00:00:22,622 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,656 --> 00:00:24,996 This is Dr. Korby. 4 00:00:25,133 --> 00:00:27,700 At first she was a fellow, but she quickly became more. 5 00:00:27,734 --> 00:00:30,143 She was running the excavation site on Vadia Nine with me. 6 00:00:30,177 --> 00:00:31,453 SPOCK: Vulcans have an ancient technique 7 00:00:31,488 --> 00:00:32,888 of regulating pain through meditation. 8 00:00:32,970 --> 00:00:35,887 (SCREAMING) 9 00:00:35,949 --> 00:00:38,200 When we joined minds, I absorbed your pain. 10 00:00:38,239 --> 00:00:39,373 I saw something. 11 00:00:39,387 --> 00:00:41,822 - It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 12 00:00:41,932 --> 00:00:45,247 SPOCK: This openness to new life experiences suits you. 13 00:00:45,302 --> 00:00:47,059 Okay. Who's this? 14 00:00:47,114 --> 00:00:48,177 ORTEGAS: My little brother. 15 00:00:48,218 --> 00:00:50,486 Starfleet's Public Relations. They may commission 16 00:00:50,503 --> 00:00:52,879 a feature-length documentary of Starfleet. 17 00:01:00,261 --> 00:01:04,499 GAMBLE: Junior medical officer's log, stardate 2184.4. 18 00:01:04,559 --> 00:01:07,681 Reporting from the USS Enterprise. 19 00:01:08,125 --> 00:01:11,693 (CHUCKLES) Enterprise. I will never get tired of saying that. 20 00:01:12,473 --> 00:01:15,243 The last six months stationed here have been awesome. 21 00:01:15,698 --> 00:01:18,057 Today started out like any other day here, 22 00:01:18,074 --> 00:01:19,816 me working in sickbay. 23 00:01:20,064 --> 00:01:21,608 But after today 24 00:01:22,046 --> 00:01:24,893 I know my life is never gonna be the same again. 25 00:01:26,360 --> 00:01:28,762 Oh. Exciting, isn't it? 26 00:01:28,831 --> 00:01:31,125 Yeah, if you're into that sort of thing. 27 00:01:32,357 --> 00:01:36,011 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 28 00:01:36,354 --> 00:01:39,134 Well, this could change the way we view mortality. 29 00:01:39,348 --> 00:01:41,167 And Korby's work on molecular memory 30 00:01:41,201 --> 00:01:42,779 and corporeal transference. 31 00:01:42,904 --> 00:01:45,352 The idea that ancient man's fascination 32 00:01:45,386 --> 00:01:46,673 with resurrection and reincarnation 33 00:01:46,708 --> 00:01:48,963 could all be based on forgotten technology? I mean... 34 00:01:49,006 --> 00:01:51,022 If you're into that sort of thing. 35 00:01:51,631 --> 00:01:53,802 I may have read some of his papers. 36 00:01:53,844 --> 00:01:55,405 Should I expect a transfer request 37 00:01:55,431 --> 00:01:57,592 - from you to archaeological medicine? - Never. 38 00:01:57,678 --> 00:02:00,663 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 39 00:02:00,698 --> 00:02:02,302 and find lost medical science, 40 00:02:02,323 --> 00:02:03,726 I like where I'm at. 41 00:02:03,743 --> 00:02:05,783 Well, you can make your own mark on history 42 00:02:05,809 --> 00:02:08,580 by charging the dermal wands at all the biobed stations 43 00:02:08,623 --> 00:02:11,136 before Captain Batel gets here for her treatment. 44 00:02:11,199 --> 00:02:13,100 Gotcha, sir. On it. 45 00:02:13,634 --> 00:02:15,236 (CHUCKLING SOFTLY) 46 00:02:19,689 --> 00:02:21,602 You're sure the Enterprise's deflector array 47 00:02:21,636 --> 00:02:23,326 won't overpower the magnetic anomaly? 48 00:02:23,506 --> 00:02:25,745 How many times do I have to promise you 49 00:02:25,762 --> 00:02:27,830 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 50 00:02:27,864 --> 00:02:30,497 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 51 00:02:30,540 --> 00:02:32,598 - to the people here, right? - Do you really think that 52 00:02:32,710 --> 00:02:35,223 Starfleet is just gonna waltz on in there, 53 00:02:35,249 --> 00:02:37,265 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 54 00:02:37,308 --> 00:02:40,661 (CHUCKLES) Uh, no. But-but-but can you blame me? I mean... 55 00:02:41,090 --> 00:02:43,560 sometimes people that-that are used to giving orders 56 00:02:43,597 --> 00:02:45,593 struggle when-when receiving them, huh? 57 00:02:45,627 --> 00:02:48,457 God, you're so right. I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 58 00:02:48,502 --> 00:02:50,661 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 59 00:02:50,713 --> 00:02:53,175 How much Tarazine is sublethal? 60 00:02:53,304 --> 00:02:55,508 Just always get the numbers all mixed-up. 61 00:02:55,619 --> 00:02:58,304 - You having fun? - Maybe just a blow to the head? 62 00:02:58,742 --> 00:03:00,560 Command function's left lobe, right? 63 00:03:00,612 --> 00:03:01,770 Mm-hmm, mm-hmm. 64 00:03:01,815 --> 00:03:03,837 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 65 00:03:03,880 --> 00:03:06,671 Oh, you, my dear? Never. 66 00:03:07,117 --> 00:03:08,356 Okay. 67 00:03:08,489 --> 00:03:10,616 I know how much work you've, you've put in, 68 00:03:10,633 --> 00:03:12,537 lobbying Captain Pike to help. 69 00:03:13,163 --> 00:03:15,162 There's just no getting below 70 00:03:15,205 --> 00:03:16,663 the planet's surface without a starship. 71 00:03:16,680 --> 00:03:18,842 And I am more than grateful. 72 00:03:19,150 --> 00:03:21,192 - It's just that I always get nervous... - You always get nervous 73 00:03:21,235 --> 00:03:22,874 - before a dig. - ... before a dig. 74 00:03:24,271 --> 00:03:25,772 I know. 75 00:03:29,667 --> 00:03:31,478 I'll see you soon, Roger. 76 00:03:31,579 --> 00:03:33,046 Yes, you will. 77 00:03:33,509 --> 00:03:34,667 Hurry down. 78 00:03:34,710 --> 00:03:37,015 - Don't make me wait. - (CHUCKLES SOFTLY) 79 00:03:40,634 --> 00:03:42,195 LA'AN: Chapel. 80 00:03:42,624 --> 00:03:44,425 Uh, quick question. 81 00:03:45,884 --> 00:03:47,495 How's Spock doing? 82 00:03:48,106 --> 00:03:49,363 Fine? 83 00:03:49,463 --> 00:03:51,374 I haven't seen him today. 84 00:03:51,485 --> 00:03:54,410 Has he, uh, said anything about Roger being here? 85 00:03:55,199 --> 00:03:56,546 Um... 86 00:03:56,704 --> 00:03:59,351 I mean, I know you guys have been... 87 00:03:59,373 --> 00:04:01,007 spending more time, 88 00:04:01,033 --> 00:04:02,757 - getting closer these last months. - Oh. No. 89 00:04:02,817 --> 00:04:04,515 No, please don't be one of those women. 90 00:04:04,532 --> 00:04:05,690 This is why I don't do this. 91 00:04:05,713 --> 00:04:07,552 Oh, me? No. Oh. (CHUCKLES) 92 00:04:07,603 --> 00:04:09,249 Heck no. (CHUCKLES) 93 00:04:09,350 --> 00:04:10,684 I'm good. 94 00:04:10,975 --> 00:04:12,544 Spock and I made it very clear with each other. 95 00:04:12,553 --> 00:04:15,504 No labels, no complicated expectations. 96 00:04:15,889 --> 00:04:17,408 Just fun times. 97 00:04:18,189 --> 00:04:19,699 Please don't make it weird. 98 00:04:20,205 --> 00:04:22,084 Uh, y-you're good with that? 99 00:04:23,809 --> 00:04:25,824 Look, if you're really worried 100 00:04:25,876 --> 00:04:28,218 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 101 00:04:28,235 --> 00:04:29,985 - We're all adults here, right? - Mm. 102 00:04:30,096 --> 00:04:32,556 - Yeah. - Okay. 103 00:04:32,740 --> 00:04:35,008 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 104 00:04:35,776 --> 00:04:38,145 (INDISTINCT CHATTER) 105 00:04:38,428 --> 00:04:40,732 It's amazing. With Spock's brain, 106 00:04:40,758 --> 00:04:43,383 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 107 00:04:43,494 --> 00:04:45,707 - frankly, it's a... - Don't say "miracle." 108 00:04:45,733 --> 00:04:47,063 Okay. 109 00:04:47,123 --> 00:04:48,804 - Top-notch science. - (DOORS WHOOSH OPEN) 110 00:04:48,856 --> 00:04:50,820 How's my favorite patient doing? 111 00:04:50,889 --> 00:04:52,326 Great, actually. 112 00:04:52,426 --> 00:04:53,727 Thank you, Joseph. 113 00:04:53,827 --> 00:04:55,228 What you've done here, 114 00:04:55,538 --> 00:04:57,288 I owe it to all of you. 115 00:05:00,016 --> 00:05:01,800 How are the dermal wands looking? 116 00:05:01,860 --> 00:05:04,494 All accounted for, sir. Every biobed station fully charged. 117 00:05:04,512 --> 00:05:06,296 And the remote synthesizers? 118 00:05:06,356 --> 00:05:08,448 I thought you would ask, so I recharged them, too. 119 00:05:08,499 --> 00:05:10,644 Good. So you won't be late. 120 00:05:10,789 --> 00:05:13,652 - Uh, late for what? - The mission brief. 121 00:05:14,166 --> 00:05:17,651 - The landing party's meeting soon. - The landing party? 122 00:05:17,751 --> 00:05:19,352 On Vadia Nine? 123 00:05:19,918 --> 00:05:23,469 You've requested away team assignment six times. 124 00:05:24,692 --> 00:05:26,831 - You've earned it. - (EXHALES) 125 00:05:27,428 --> 00:05:29,988 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 126 00:05:30,998 --> 00:05:32,600 (EXHALES) 127 00:05:34,517 --> 00:05:36,870 I'm sorry. I'm just so excited. 128 00:05:37,231 --> 00:05:39,547 Go. They'll start without you. 129 00:05:39,607 --> 00:05:41,787 (GAMBLE CHUCKLES SOFTLY) Mm! 130 00:05:42,010 --> 00:05:43,469 Whoo! 131 00:05:43,511 --> 00:05:45,090 (CHUCKLES) 132 00:05:45,116 --> 00:05:47,980 GAMBLE: My first official research mission on an alien planet. 133 00:05:48,048 --> 00:05:50,128 I've been dreaming of this since I was first accepted 134 00:05:50,141 --> 00:05:51,576 to the Starfleet Academy. 135 00:05:51,988 --> 00:05:53,902 And now it's my time to shine. 136 00:06:01,294 --> 00:06:03,697 - (DOORS WHOOSH SHUT) - (TURBOLIFT CHIMES) 137 00:06:03,866 --> 00:06:05,238 Lieutenant Spock. 138 00:06:10,871 --> 00:06:15,867 (EXHALES) Why are we always so quiet when we need to talk? 139 00:06:16,183 --> 00:06:17,871 Is there something to discuss? 140 00:06:18,646 --> 00:06:19,913 I am... 141 00:06:20,115 --> 00:06:23,916 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 142 00:06:23,944 --> 00:06:25,453 spending more time together. 143 00:06:28,328 --> 00:06:30,724 She is an excellent dance instructor. 144 00:06:32,061 --> 00:06:33,433 That, too. 145 00:06:37,572 --> 00:06:38,697 Um... 146 00:06:39,280 --> 00:06:42,005 Roger's... feeling nervous about the dig. 147 00:06:42,067 --> 00:06:43,377 And, um... 148 00:06:43,466 --> 00:06:45,436 you know, I know you guys are, like, friends now... 149 00:06:45,456 --> 00:06:46,907 A relative term. 150 00:06:48,544 --> 00:06:51,831 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly down there. 151 00:06:51,872 --> 00:06:53,320 You do not trust me. 152 00:06:53,595 --> 00:06:55,070 Not to worry, Christine. 153 00:06:55,276 --> 00:06:57,087 I have instituted certain safeguards 154 00:06:57,101 --> 00:06:58,819 to ensure it will all go smoothly. 155 00:07:00,394 --> 00:07:02,542 What do you, what do you mean, "safeguards"? 156 00:07:02,658 --> 00:07:04,458 - (TURBOLIFT CHIMES) - (DOORS WHOOSH OPEN) 157 00:07:05,293 --> 00:07:07,448 Ah, great! Crewmates! 158 00:07:08,662 --> 00:07:10,097 (DOORS WHOOSH SHUT) 159 00:07:10,440 --> 00:07:12,848 I don't have to go into the briefing alone. 160 00:07:16,718 --> 00:07:18,489 I interrupted something, didn't I? 161 00:07:19,922 --> 00:07:22,427 CHAPEL: The M'Kroon have declined Federation membership 162 00:07:22,442 --> 00:07:24,829 on multiple occasions, which is why they're only allowing 163 00:07:24,836 --> 00:07:26,097 a small landing party. 164 00:07:26,118 --> 00:07:28,046 PIKE: All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 165 00:07:28,074 --> 00:07:30,584 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 166 00:07:30,651 --> 00:07:32,568 Has the science team finished adjusting 167 00:07:32,582 --> 00:07:34,098 - the deflector arrays? - SPOCK: Yes. 168 00:07:34,153 --> 00:07:36,302 And I will be monitoring the adjustments in real time, 169 00:07:36,370 --> 00:07:37,894 here aboard the Enterprise. 170 00:07:38,408 --> 00:07:41,775 Monitoring from the ship as a safeguard. 171 00:07:42,289 --> 00:07:44,125 You're not coming down to the planet. 172 00:07:46,647 --> 00:07:50,452 PIKE: Chapel, this is your mission. Any last... (STAMMERS) 173 00:07:51,053 --> 00:07:53,077 - thoughts or words? - (STATIC) 174 00:07:53,106 --> 00:07:54,483 BETO: Could you do that again? 175 00:07:55,207 --> 00:07:57,031 Mr. Ortegas. 176 00:07:59,613 --> 00:08:02,075 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 177 00:08:02,117 --> 00:08:03,653 - It interferes with my... - UNA: Mr. Ortegas, 178 00:08:03,704 --> 00:08:05,660 Erica promised you wouldn't be a problem. 179 00:08:05,755 --> 00:08:08,199 You'll get better footage if you just keep it quiet. 180 00:08:08,799 --> 00:08:10,223 Sorry. 181 00:08:10,455 --> 00:08:11,716 PELIA: Young man, 182 00:08:11,750 --> 00:08:15,353 if there is anything you want to see in Engineering, 183 00:08:15,413 --> 00:08:17,275 anything at all, 184 00:08:17,330 --> 00:08:20,742 I am more than comfortable around a camera. 185 00:08:20,784 --> 00:08:24,191 - You know what, Pelia, let's not encourage... - Ensign Gamble, 186 00:08:24,389 --> 00:08:28,275 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 187 00:08:28,308 --> 00:08:29,943 (STAMMERS SOFTLY) 188 00:08:34,605 --> 00:08:37,332 "To commemorate the Federation's centennial, 189 00:08:37,358 --> 00:08:39,588 documentarian Humberto Ortegas 190 00:08:39,605 --> 00:08:41,192 has been given security clearance 191 00:08:41,209 --> 00:08:44,511 to record Enterprise's current roster of missions." 192 00:08:44,636 --> 00:08:46,965 Okay, according to that, we're stuck with each other. 193 00:08:47,008 --> 00:08:49,578 But maybe just try to keep the cameras out of the way. 194 00:08:51,732 --> 00:08:54,125 Let's go dig up the past. 195 00:08:54,635 --> 00:08:56,770 ♪ ♪ 196 00:09:11,885 --> 00:09:13,253 N'Jal. 197 00:09:16,384 --> 00:09:19,978 Thank you for allowing us to document this... 198 00:09:20,227 --> 00:09:24,262 - historic occasion. - It is such an honor to meet you. 199 00:09:27,016 --> 00:09:30,078 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 200 00:09:31,204 --> 00:09:32,405 Come. 201 00:09:32,505 --> 00:09:34,487 Let me show you. Hi. 202 00:09:34,675 --> 00:09:37,425 - How are you? - Good. 203 00:09:38,979 --> 00:09:40,591 CHAPEL: Our magnetic anomaly? 204 00:09:40,668 --> 00:09:41,826 KORBY: You were right about this place. 205 00:09:41,849 --> 00:09:44,528 There is indeed some form of advanced technology 206 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 hiding beneath us. 207 00:09:49,256 --> 00:09:51,424 (CHAPEL SIGHS) 208 00:09:51,524 --> 00:09:53,003 Let's set up, 209 00:09:53,183 --> 00:09:54,881 see what it is. 210 00:10:01,512 --> 00:10:04,504 - Okay. - (PYLON WHIRS) 211 00:10:05,518 --> 00:10:07,040 They keep you busy, huh? 212 00:10:07,140 --> 00:10:08,709 Uh... 213 00:10:08,776 --> 00:10:10,768 We don't all get to play with toys. 214 00:10:10,811 --> 00:10:12,445 (CHUCKLES) Come here. 215 00:10:12,861 --> 00:10:14,447 Let me show you something. 216 00:10:16,416 --> 00:10:17,851 (UHURA SIGHS) 217 00:10:19,920 --> 00:10:21,454 So, it's intuitive. 218 00:10:22,133 --> 00:10:24,698 A.I. lenses track movement and inflections in speech 219 00:10:24,724 --> 00:10:26,464 that indicate strong emotions. 220 00:10:26,576 --> 00:10:29,312 Uh, it clocks nonverbal cues? 221 00:10:29,363 --> 00:10:31,636 BETO: It's always looking for the subtext, the heat. 222 00:10:32,288 --> 00:10:34,226 Could be why it's focused on us right now. 223 00:10:34,518 --> 00:10:35,635 (UHURA LAUGHS) 224 00:10:35,769 --> 00:10:37,470 (BOTH CHUCKLING) 225 00:10:39,493 --> 00:10:41,709 CHAPEL: Done here. Uhura. 226 00:10:41,834 --> 00:10:43,447 How's it going over there? 227 00:10:45,245 --> 00:10:47,180 (SIGHS) 228 00:10:49,915 --> 00:10:52,219 - (WHIRS) - Finished. 229 00:10:53,586 --> 00:10:57,316 Chapel to the bridge. The pylons are set. 230 00:10:57,624 --> 00:10:59,349 Ready when you are. 231 00:10:59,392 --> 00:11:01,391 PIKE: Copy. Stand by for deflector beams. 232 00:11:13,173 --> 00:11:14,808 (CHUCKLES) 233 00:11:17,811 --> 00:11:19,612 (COMMS CHIME) 234 00:11:20,580 --> 00:11:23,416 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 235 00:11:29,823 --> 00:11:31,558 PIKE: Space. 236 00:11:32,625 --> 00:11:34,551 The final frontier. 237 00:11:37,073 --> 00:11:40,367 These are the voyages of the starship Enterprise. 238 00:11:42,237 --> 00:11:44,271 Its five-year mission: 239 00:11:44,793 --> 00:11:47,474 to explore strange new worlds... 240 00:11:49,642 --> 00:11:51,724 ... to seek out new life 241 00:11:52,428 --> 00:11:54,647 and new civilizations... 242 00:11:56,159 --> 00:11:59,719 ... to boldly go where no one has gone before. 243 00:11:59,853 --> 00:12:02,589 ♪ 244 00:12:30,017 --> 00:12:32,152 ♪ ♪ 245 00:12:56,209 --> 00:12:58,345 ♪ ♪ 246 00:13:24,879 --> 00:13:26,161 I knew you'd have to come down 247 00:13:26,202 --> 00:13:27,691 and see this all for yourself. 248 00:13:27,773 --> 00:13:29,647 What'd I tell you? You owe me a drink. 249 00:13:33,448 --> 00:13:36,158 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 250 00:13:36,206 --> 00:13:38,279 so Spock and I are the only ones coming. 251 00:13:38,313 --> 00:13:40,063 (SIGHS) Copy that. 252 00:13:41,415 --> 00:13:43,617 UHURA: Uh, we found an access panel 253 00:13:43,652 --> 00:13:45,697 with symbols in an unknown language. 254 00:13:46,626 --> 00:13:48,256 These symbols are the interface? 255 00:13:48,421 --> 00:13:51,164 Maybe. Or instructions. 256 00:13:51,385 --> 00:13:52,504 Or a warning. 257 00:13:52,511 --> 00:13:54,000 They have a remarkable similarity 258 00:13:54,034 --> 00:13:55,386 to the M'Kroonian alphabet. 259 00:13:55,406 --> 00:13:58,403 So, five years ago, hundreds of light-years from here, 260 00:13:58,481 --> 00:14:00,290 I discovered this. 261 00:14:00,814 --> 00:14:02,976 I believe it is a royal insignia. 262 00:14:03,076 --> 00:14:08,310 So this place could be some sort of temple or palace. 263 00:14:08,404 --> 00:14:10,703 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 264 00:14:10,772 --> 00:14:13,191 But there are similar symbol sets on Praetorian. 265 00:14:13,253 --> 00:14:14,890 Where we found tablets... 266 00:14:14,924 --> 00:14:18,229 That Christine matched with ancient texts here on Vadia Nine. 267 00:14:18,255 --> 00:14:19,952 CHAPEL: We think the M'Kroon 268 00:14:19,960 --> 00:14:23,170 are the direct descendants of an advanced civilization 269 00:14:23,205 --> 00:14:25,696 that could travel across multiple galaxies. 270 00:14:26,183 --> 00:14:28,338 - Ancient astronauts? - KORBY: We don't know, 271 00:14:28,368 --> 00:14:30,670 but they claim to have achieved immortality. 272 00:14:31,686 --> 00:14:33,040 A common myth. 273 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 A fantasy many cultures share. 274 00:14:34,993 --> 00:14:38,362 But in this case our research suggests 275 00:14:38,431 --> 00:14:40,593 that their secret to immortality... 276 00:14:40,620 --> 00:14:43,467 Had something to do with creating quantum instability 277 00:14:43,708 --> 00:14:45,039 at a molecular level. 278 00:14:45,890 --> 00:14:47,804 - Fascinating. - Right? 279 00:14:48,182 --> 00:14:51,798 UHURA: Okay, so I cross-referenced the symbols 280 00:14:51,825 --> 00:14:53,781 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 281 00:14:53,829 --> 00:14:58,498 "The path to absolution, only with blood given freely." 282 00:14:58,565 --> 00:15:00,334 Blood given freely? 283 00:15:00,382 --> 00:15:04,108 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 284 00:15:04,737 --> 00:15:06,091 Blood magic. 285 00:15:06,633 --> 00:15:09,378 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 286 00:15:09,673 --> 00:15:11,945 to stand before the deities of time. 287 00:15:17,235 --> 00:15:18,539 Whoa, hold on. 288 00:15:19,170 --> 00:15:22,289 Just take a moment before we choose the dramatic option. 289 00:15:23,123 --> 00:15:25,392 (CLOSES KNIFE) 290 00:15:38,138 --> 00:15:39,493 Don't. 291 00:15:53,686 --> 00:15:56,056 (RUMBLING) 292 00:15:58,925 --> 00:16:00,584 Really? 293 00:16:01,374 --> 00:16:02,892 It worked. 294 00:16:07,019 --> 00:16:08,854 Nothing foreign detected in your bloodstream. 295 00:16:08,897 --> 00:16:11,926 - Any pain, symptoms of any kind? - I'll live, Ensign. 296 00:16:13,573 --> 00:16:15,752 Well, Chapel, this is your party. 297 00:16:15,761 --> 00:16:17,897 I'm guessing you want to come with me on point. 298 00:16:37,060 --> 00:16:39,466 LA'AN: Watch your footing and try not to touch anything. 299 00:16:39,677 --> 00:16:42,490 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 300 00:16:42,790 --> 00:16:44,660 Well, you know what I mean. 301 00:16:48,540 --> 00:16:50,277 (COMMS CHIME) 302 00:16:50,742 --> 00:16:52,337 Comms on the ship are down. 303 00:16:52,560 --> 00:16:55,442 Which means we'd have to go outside to report back. 304 00:16:56,300 --> 00:16:57,809 More importantly... 305 00:16:57,887 --> 00:17:00,554 We cannot transport from inside this chamber. 306 00:17:01,403 --> 00:17:04,413 - Far from ideal. - UHURA: It's open here. 307 00:17:05,905 --> 00:17:07,260 Huh. 308 00:17:07,887 --> 00:17:10,029 Some kind of light barrier. 309 00:17:10,383 --> 00:17:12,493 Yeah, whatever it is, I don't like it. 310 00:17:14,491 --> 00:17:16,728 - Scared of El Cucuy? - (CHUCKLES) 311 00:17:16,908 --> 00:17:19,172 I'm not five, and it's not my bedtime. 312 00:17:22,097 --> 00:17:24,233 Hey, what's that, an oversized... ? 313 00:17:25,932 --> 00:17:27,690 Bag. I was gonna say bag, 314 00:17:27,714 --> 00:17:30,221 but, nope, it's a body. 315 00:17:41,149 --> 00:17:43,530 LA'AN: Well, they're not immortal. 316 00:17:43,697 --> 00:17:46,833 The readings indicate these remains are centuries old. 317 00:17:46,999 --> 00:17:48,792 Cause of death appears to be starvation. 318 00:17:48,818 --> 00:17:50,439 LA'AN: They were trapped down here. 319 00:17:50,748 --> 00:17:53,037 Just a hunch, but it looks to me 320 00:17:53,054 --> 00:17:54,650 like they were trying to rob the place. 321 00:17:54,674 --> 00:17:57,386 This discovery raises the threat level of the mission. 322 00:17:57,498 --> 00:17:59,608 We must exit, report this to the captain, 323 00:17:59,659 --> 00:18:01,974 - and reassess our investigation. - Hold on a second. 324 00:18:02,014 --> 00:18:03,792 Isn't Christine in charge of this mission? 325 00:18:03,852 --> 00:18:06,949 Actually, Spock is the senior science officer. 326 00:18:06,966 --> 00:18:08,948 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 327 00:18:08,999 --> 00:18:11,984 CHAPEL: Look... this is not the first time 328 00:18:12,053 --> 00:18:14,909 that a landing party mission has faced 329 00:18:14,969 --> 00:18:17,431 escalated but not lethal danger. 330 00:18:17,525 --> 00:18:19,300 Starfleet protocol clearly states 331 00:18:19,335 --> 00:18:20,912 a landing party must alert the ship 332 00:18:20,913 --> 00:18:22,131 to any clear and present danger. 333 00:18:22,166 --> 00:18:24,036 - But nothing dangerous has happened. - Spock, 334 00:18:24,516 --> 00:18:27,012 wh-what we can discover here is important. 335 00:18:27,046 --> 00:18:29,276 Not just to me, not just to Roger. 336 00:18:29,619 --> 00:18:31,206 Not even just to science. 337 00:18:31,240 --> 00:18:33,273 N'Jal, the M'Kroons, 338 00:18:33,282 --> 00:18:35,081 this is their history. 339 00:18:38,618 --> 00:18:41,508 As you've stated, this is not just about us. 340 00:18:42,597 --> 00:18:45,057 N'Jal, we are your guests here. 341 00:18:45,158 --> 00:18:47,795 Would you prefer if we cease or proceed? 342 00:18:47,907 --> 00:18:50,403 Tika-mak chan tario pik-tah. 343 00:18:50,712 --> 00:18:53,311 Vika, chan tario tah. 344 00:18:53,433 --> 00:18:56,639 Eek lok to, ma vika tario. 345 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 Closest translation: 346 00:18:59,641 --> 00:19:02,464 "My people have a deep desire. 347 00:19:02,509 --> 00:19:04,811 We wish to know the core of our being." 348 00:19:08,923 --> 00:19:11,299 Trust is a two-way street, Spock. 349 00:19:16,557 --> 00:19:18,191 We will continue with the mission. 350 00:19:24,997 --> 00:19:26,733 I got you. 351 00:19:31,568 --> 00:19:33,180 CHAPEL: Roger. 352 00:19:42,796 --> 00:19:44,649 It's a memory stone. 353 00:19:45,670 --> 00:19:48,260 - It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 354 00:19:48,321 --> 00:19:49,761 KORBY: Christine, this... 355 00:19:50,524 --> 00:19:53,025 this is exactly what we came here to find. 356 00:19:55,457 --> 00:19:57,120 Careful. 357 00:20:05,638 --> 00:20:07,955 - (GAMBLE SCREAMING) - CHAPEL: Gamble! 358 00:20:08,392 --> 00:20:11,257 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 359 00:20:11,403 --> 00:20:13,280 (SCREAMING) 360 00:20:20,186 --> 00:20:22,322 (GROANING) 361 00:20:24,682 --> 00:20:27,512 Easy, easy. I've got you. 362 00:20:30,978 --> 00:20:32,265 (SIGHS) 363 00:20:45,378 --> 00:20:48,005 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 364 00:20:48,108 --> 00:20:49,961 The orb triggered when he picked it up. 365 00:20:50,021 --> 00:20:51,333 PIKE: Gather the rest of the team 366 00:20:51,351 --> 00:20:53,195 and beam back aboard immediately. 367 00:20:54,173 --> 00:20:56,069 Understood, Captain. 368 00:21:02,905 --> 00:21:04,929 - UHURA: How's Gamble? - CHAPEL: He's stable. 369 00:21:04,989 --> 00:21:07,466 M'Benga's already working on bioengineering him new eyes. 370 00:21:07,514 --> 00:21:08,756 UHURA: We found something. 371 00:21:08,801 --> 00:21:10,911 I think this is some kind of register. 372 00:21:10,965 --> 00:21:12,434 There are thousands of names here. 373 00:21:12,461 --> 00:21:14,486 KORBY: Some of which are actually on the artifact 374 00:21:14,513 --> 00:21:15,913 you found among the dead. 375 00:21:18,026 --> 00:21:20,229 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 376 00:21:20,230 --> 00:21:21,251 but it's time to go. 377 00:21:21,252 --> 00:21:23,139 - We got to get back to the ship. - KORBY: Um... 378 00:21:23,544 --> 00:21:25,774 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 379 00:21:26,282 --> 00:21:28,254 Waited my whole life for a find like this. 380 00:21:28,773 --> 00:21:29,922 (SOFTLY): Roger. 381 00:21:30,434 --> 00:21:31,551 BETO: Hey. 382 00:21:31,792 --> 00:21:33,500 - Look at this. - What is it? 383 00:21:33,548 --> 00:21:35,127 I sent a camera through the doorway. 384 00:21:35,476 --> 00:21:37,497 Before or after we said to pull out? 385 00:21:40,025 --> 00:21:42,034 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 386 00:21:42,255 --> 00:21:44,237 Mika-tah, Vezda-pah. 387 00:21:45,665 --> 00:21:46,906 Um... 388 00:21:46,973 --> 00:21:48,842 - What's he saying? - "Danger." 389 00:21:49,261 --> 00:21:50,873 Mika-tah, Vezda-pah. 390 00:21:50,943 --> 00:21:52,445 Not "danger." 391 00:21:53,096 --> 00:21:55,230 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 392 00:21:56,239 --> 00:21:58,078 We're all gonna die. 393 00:21:58,277 --> 00:22:00,590 N'Jal. N'Jal! 394 00:22:03,956 --> 00:22:06,158 (MECHANICAL WHIRRING) 395 00:22:10,062 --> 00:22:12,031 ♪ ♪ 396 00:22:14,547 --> 00:22:15,830 The door. 397 00:22:25,026 --> 00:22:27,455 GAMBLE: Hello? Who's here? (GRUNTS) 398 00:22:27,572 --> 00:22:28,915 Why is it dark? 399 00:22:28,981 --> 00:22:30,406 Try not to sit up. 400 00:22:30,530 --> 00:22:31,621 (PANTS) 401 00:22:31,642 --> 00:22:34,036 - Is this why I can't see? - No. 402 00:22:34,283 --> 00:22:37,570 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 403 00:22:37,604 --> 00:22:40,403 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 404 00:22:40,437 --> 00:22:43,387 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 405 00:22:43,408 --> 00:22:44,732 When was I injured? 406 00:22:45,535 --> 00:22:47,161 You were injured on the planet 407 00:22:47,655 --> 00:22:49,109 by a grenade of some type. 408 00:22:49,233 --> 00:22:51,188 We're still analyzing the fragments. 409 00:22:51,902 --> 00:22:54,273 - The landing party? Are they okay? - The others are fine. 410 00:22:54,340 --> 00:22:56,115 They should be back here any minute. 411 00:22:56,403 --> 00:22:58,468 My short-term memory was damaged. 412 00:22:58,489 --> 00:23:00,156 Hopefully, it's not permanent. 413 00:23:00,300 --> 00:23:02,716 A post-traumatic stress response. 414 00:23:03,121 --> 00:23:06,140 - Status? - Conscious. Alert. 415 00:23:06,202 --> 00:23:08,829 And scared but happy to be alive. 416 00:23:09,667 --> 00:23:11,290 Well, that's understandable. 417 00:23:13,325 --> 00:23:14,546 Rest. 418 00:23:14,834 --> 00:23:16,440 I'll be right back. 419 00:23:18,409 --> 00:23:19,898 PIKE: All right, what's the full report? 420 00:23:19,939 --> 00:23:21,724 M'BENGA: I've shifted my initial assessment 421 00:23:21,751 --> 00:23:24,571 from flash burn to some kind of agent. 422 00:23:24,887 --> 00:23:27,214 - Biological weapon? - Maybe. 423 00:23:27,440 --> 00:23:29,690 And before you ask, he's not contagious. 424 00:23:29,848 --> 00:23:33,059 But something is preventing his eyes from regenerating. 425 00:23:33,546 --> 00:23:35,314 Okay, how are you holding up? 426 00:23:35,414 --> 00:23:36,641 I'm fine. 427 00:23:37,753 --> 00:23:40,141 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 428 00:23:40,161 --> 00:23:41,479 it was supposed to be temporary, 429 00:23:41,561 --> 00:23:44,155 - but she came back. - And he stayed. 430 00:23:45,438 --> 00:23:47,627 It's no secret I'm fond of the boy. 431 00:23:49,240 --> 00:23:51,161 He wasn't ready for away missions. 432 00:23:51,250 --> 00:23:54,482 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 433 00:23:55,999 --> 00:23:58,449 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 434 00:24:03,109 --> 00:24:06,145 (DOOR WHOOSHES OPEN) 435 00:24:11,050 --> 00:24:12,985 (CHIMES) 436 00:24:13,820 --> 00:24:16,222 (CHIMES TWICE) 437 00:24:22,248 --> 00:24:23,400 CHAPEL: It's locked. 438 00:24:24,619 --> 00:24:27,760 - Why now? - The structure must have engaged a safety protocol. 439 00:24:29,028 --> 00:24:31,575 Christine, it didn't trigger when you and La'An took Gamble through. 440 00:24:31,774 --> 00:24:33,283 Or when you came back. 441 00:24:34,140 --> 00:24:36,316 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 442 00:24:36,357 --> 00:24:37,393 You were scanned. 443 00:24:37,441 --> 00:24:39,472 And we all entered together as a group. 444 00:24:39,555 --> 00:24:41,345 Your biosignature kept us safe. 445 00:24:41,572 --> 00:24:44,446 So, N'Jal tried to leave without me. 446 00:24:47,151 --> 00:24:50,197 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 447 00:24:50,222 --> 00:24:52,331 No, no, there has to be another way out. 448 00:24:52,365 --> 00:24:54,493 We know what happens if we try to wait things out. 449 00:24:55,241 --> 00:24:57,498 You are suggesting we go deeper into the structure? 450 00:24:57,574 --> 00:24:59,639 KORBY: We stay here and we starve. 451 00:25:00,058 --> 00:25:01,856 Either way is a risk. 452 00:25:02,638 --> 00:25:04,804 I prefer the one that keeps us active. 453 00:25:05,074 --> 00:25:06,338 May I? 454 00:25:06,472 --> 00:25:07,476 Yeah. 455 00:25:07,867 --> 00:25:09,109 UHURA: La'An. 456 00:25:12,155 --> 00:25:15,016 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 457 00:25:15,347 --> 00:25:19,552 It looks safe, relatively. 458 00:25:22,687 --> 00:25:25,206 So that chamber is on the other side of this door? 459 00:25:25,758 --> 00:25:26,969 BETO: Yes. 460 00:25:30,634 --> 00:25:32,397 Okay, let's try it. 461 00:25:32,865 --> 00:25:34,257 Chapel? 462 00:25:35,238 --> 00:25:37,069 Maybe this door still likes you. 463 00:25:57,990 --> 00:26:00,259 (GASPS) 464 00:26:04,196 --> 00:26:05,632 CHAPEL: Okay. 465 00:26:06,966 --> 00:26:08,362 That worked. 466 00:26:08,601 --> 00:26:11,339 As a precaution, we should use the same formation as before. 467 00:26:11,356 --> 00:26:12,633 Yeah. 468 00:26:12,685 --> 00:26:14,992 Precaution against being incinerated by burning light? 469 00:26:15,041 --> 00:26:17,549 Chapel with me. Uhura, Beto. 470 00:26:17,626 --> 00:26:19,984 Spock and Korby, you take up the rear. 471 00:26:45,603 --> 00:26:47,206 CHAPEL: Look at it. 472 00:26:47,602 --> 00:26:49,189 Roger, this... 473 00:26:52,311 --> 00:26:54,035 They're gone. 474 00:27:02,676 --> 00:27:04,160 Wait. 475 00:27:04,494 --> 00:27:06,373 Let's think about this. 476 00:27:06,707 --> 00:27:09,272 - We could get separated, too. - Yeah. 477 00:27:09,624 --> 00:27:11,340 Huh, what about comms? 478 00:27:11,374 --> 00:27:13,406 I know we can't reach the ship, but... 479 00:27:13,449 --> 00:27:17,603 Maybe, maybe the interference is coming from the building itself. 480 00:27:17,704 --> 00:27:19,505 (COMMS CHIME) 481 00:27:21,272 --> 00:27:24,010 (OVER COMMS): La'An to Spock, do you read me? 482 00:27:26,813 --> 00:27:28,528 Spock here, I read you. 483 00:27:28,562 --> 00:27:31,393 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 484 00:27:32,079 --> 00:27:34,902 We copy, too. It's Beto and I. 485 00:27:34,962 --> 00:27:36,429 Also alone. 486 00:27:36,498 --> 00:27:39,971 Together but alone. 487 00:27:40,259 --> 00:27:41,901 We have comms. 488 00:27:41,944 --> 00:27:44,028 I'd call that a silver lining. 489 00:27:44,320 --> 00:27:46,758 LA'AN: Okay. Stay put wherever you are. 490 00:27:46,779 --> 00:27:48,323 UHURA: No arguments here. 491 00:27:48,494 --> 00:27:49,869 SPOCK: Agreed. 492 00:27:54,080 --> 00:27:56,811 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 493 00:27:56,990 --> 00:27:59,357 KORBY: Our room looks just like the one we left. 494 00:27:59,700 --> 00:28:01,464 Dead grave robbers and all. 495 00:28:01,793 --> 00:28:04,085 Perhaps we should surveil our respective areas 496 00:28:04,120 --> 00:28:05,985 - and report back. - All right. 497 00:28:06,343 --> 00:28:08,429 Let's reconvene on comms in ten minutes. 498 00:28:08,669 --> 00:28:09,973 And stay alert. 499 00:28:16,513 --> 00:28:18,139 (SOFTLY): Inconclusive. 500 00:28:38,770 --> 00:28:40,820 (GRUNTS) That tickles. 501 00:28:41,954 --> 00:28:43,368 You're awake. 502 00:28:43,694 --> 00:28:47,298 (EXHALES) This isn't doing anything, is it? 503 00:28:48,027 --> 00:28:49,623 No, it's not. 504 00:28:50,506 --> 00:28:52,813 What's happening to me, Joseph? 505 00:28:53,132 --> 00:28:54,366 Hmm. 506 00:28:54,466 --> 00:28:56,716 You used my first name. 507 00:28:57,110 --> 00:28:59,658 I'm sorry. Dr. M'Benga. 508 00:28:59,709 --> 00:29:01,227 - You're right, I... - No, it's good. 509 00:29:01,296 --> 00:29:04,127 It's more than time you feel comfortable around me. 510 00:29:04,633 --> 00:29:06,082 I guess a close call like that 511 00:29:06,125 --> 00:29:08,280 - can really put some things in perspective. - (DEVICE BEEPS) 512 00:29:09,720 --> 00:29:11,366 This reading... 513 00:29:11,958 --> 00:29:13,252 Hold on. 514 00:29:18,724 --> 00:29:20,927 ♪ ♪ 515 00:29:23,665 --> 00:29:26,427 All right, let's try this again. 516 00:29:31,503 --> 00:29:33,172 (DEVICE BEEPS) 517 00:29:34,073 --> 00:29:35,442 - (SIGHS) - What? 518 00:29:35,477 --> 00:29:37,347 What is it? What does it say? 519 00:29:38,204 --> 00:29:40,915 - We need more tests. - Doctor... 520 00:29:41,404 --> 00:29:43,482 Joseph, just tell me. 521 00:29:44,020 --> 00:29:46,448 There's no other way to put this, 522 00:29:47,366 --> 00:29:48,979 - your brain is dead. - (GASPS) 523 00:29:49,099 --> 00:29:52,247 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 524 00:29:52,316 --> 00:29:54,057 - all shut down. - No. 525 00:29:54,100 --> 00:29:56,271 That's impossible. How am I alive? 526 00:29:56,313 --> 00:29:59,427 - I-I'm awake, we're talking. - Yes, I know. Exactly like I said. 527 00:29:59,465 --> 00:30:01,966 - We need more tests. - I'm not dead! 528 00:30:02,000 --> 00:30:04,462 - Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 529 00:30:04,488 --> 00:30:07,253 - but... (HYPERVENTILATING) - I'm giving you a sedative. Relax. 530 00:30:07,304 --> 00:30:08,512 But... 531 00:30:08,513 --> 00:30:11,078 - Stay calm. - (EXHALES) 532 00:30:11,677 --> 00:30:13,711 I'll figure this out. 533 00:30:17,562 --> 00:30:19,278 - LA'AN: Chapel. - CHAPEL: Hmm? 534 00:30:19,312 --> 00:30:22,154 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 535 00:30:22,485 --> 00:30:23,856 CHAPEL: It's Chinese. 536 00:30:24,415 --> 00:30:28,861 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 537 00:30:31,029 --> 00:30:32,882 A biosignature? 538 00:30:35,498 --> 00:30:37,891 This thing has a life sign reading. 539 00:30:38,170 --> 00:30:39,872 (PHASER WHIRRING) 540 00:30:42,171 --> 00:30:43,543 Doesn't act very alive. 541 00:30:43,577 --> 00:30:46,167 Oh, well, technically, it's both alive and not. 542 00:30:46,991 --> 00:30:49,007 Also, it's not really here. 543 00:30:49,075 --> 00:30:52,051 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 544 00:30:52,781 --> 00:30:54,934 On a quantum level, the-the particles that make up 545 00:30:54,960 --> 00:30:58,803 this Beholder are in constant flux. 546 00:30:59,463 --> 00:31:02,053 Both here and not here. 547 00:31:02,728 --> 00:31:03,996 (LAUGHS SOFTLY) 548 00:31:04,369 --> 00:31:07,466 Quantum instability at a molecular level. 549 00:31:09,501 --> 00:31:10,837 Great. 550 00:31:11,986 --> 00:31:13,539 So what does that mean? 551 00:31:13,639 --> 00:31:15,340 Not a clue. 552 00:31:16,361 --> 00:31:18,016 Brilliant. 553 00:31:21,568 --> 00:31:24,016 KORBY: Is this really the same room we were just in? 554 00:31:24,469 --> 00:31:27,119 Perhaps, but look. 555 00:31:30,773 --> 00:31:33,425 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 556 00:31:36,168 --> 00:31:38,286 Do you really think it's a fantasy? 557 00:31:38,815 --> 00:31:41,743 You balk at the idea of immortality? 558 00:31:43,064 --> 00:31:44,900 You don't think that the science exists 559 00:31:44,960 --> 00:31:46,839 to prevent our consciousness from fading? 560 00:31:47,027 --> 00:31:49,361 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 561 00:31:49,438 --> 00:31:52,303 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 562 00:31:52,818 --> 00:31:54,302 Huh? 563 00:31:54,945 --> 00:31:59,017 - I said you neglect to take the proper... - No, no, no, no, look here. 564 00:32:00,123 --> 00:32:02,602 Above the names, this-this word, it means, um, 565 00:32:02,671 --> 00:32:04,473 parasites or hitchhikers. 566 00:32:04,540 --> 00:32:08,092 And-and this word, it means well or pit. 567 00:32:08,203 --> 00:32:11,231 - This word... Vezda. - Vezda. 568 00:32:11,609 --> 00:32:13,721 The M'Kroon word for evil? 569 00:32:13,884 --> 00:32:17,315 Yes. Only here it's used, Vezda, it-it... 570 00:32:18,284 --> 00:32:20,171 it isn't singular. 571 00:32:23,960 --> 00:32:25,461 (VISOR TRILLS) 572 00:32:35,599 --> 00:32:37,400 (VISOR TRILLS) 573 00:32:37,443 --> 00:32:40,145 - Fascinating. - What is it? 574 00:32:47,784 --> 00:32:49,552 (VISOR TRILLS) 575 00:32:50,481 --> 00:32:52,136 KORBY: What do you see? 576 00:32:52,521 --> 00:32:54,349 Thousands of them. 577 00:33:15,746 --> 00:33:17,981 (SCREECHES) 578 00:33:23,960 --> 00:33:25,924 Our landing party never came back. 579 00:33:25,958 --> 00:33:28,171 My brother didn't sign up for this. 580 00:33:28,394 --> 00:33:30,710 All of the M'Kroon liaisons on the project 581 00:33:30,736 --> 00:33:32,494 have suddenly gone radio silent. 582 00:33:32,675 --> 00:33:34,176 The locals have cut us off. 583 00:33:34,236 --> 00:33:35,882 So send down another landing party. 584 00:33:35,950 --> 00:33:38,447 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 585 00:33:38,507 --> 00:33:41,506 Unfortunately, they can. We're here with a special access agreement. 586 00:33:41,780 --> 00:33:43,379 I can reach out, 587 00:33:43,455 --> 00:33:45,965 if the ambassador is no help, we will go down there. 588 00:33:46,006 --> 00:33:47,976 What do we know about the explosive device 589 00:33:47,997 --> 00:33:49,273 that we encountered? 590 00:33:49,349 --> 00:33:54,028 - SCOTTY: Technically it's a... - It's a, it's a containment unit. 591 00:33:54,259 --> 00:33:56,781 SCOTTY: On its own, the orb should not have exploded. 592 00:33:56,884 --> 00:33:58,977 It's possible it got separated 593 00:33:59,020 --> 00:34:00,993 from its power source and weakened. 594 00:34:01,070 --> 00:34:02,742 But best we can figure is 595 00:34:02,785 --> 00:34:05,795 that the energy source inside of it forced its way out. 596 00:34:05,796 --> 00:34:07,649 Forced its way out, how? 597 00:34:07,760 --> 00:34:09,544 Could it have been sentient? 598 00:34:09,638 --> 00:34:11,276 SCOTTY: Oh, we don't know. 599 00:34:13,636 --> 00:34:16,380 Pelia, what aren't you telling us? 600 00:34:16,525 --> 00:34:18,258 This thing... 601 00:34:19,536 --> 00:34:22,289 is older than anything I've ever seen. 602 00:34:23,653 --> 00:34:25,386 PIKE: What do you think was inside of it? 603 00:34:27,015 --> 00:34:28,671 I'm not sure. 604 00:34:29,545 --> 00:34:34,203 And I have no scientific way of putting this, 605 00:34:34,435 --> 00:34:36,639 but whatever it is, 606 00:34:37,128 --> 00:34:41,227 it gives me the heebie-jeebies. 607 00:34:45,773 --> 00:34:47,394 Ensign Gamble. 608 00:34:47,471 --> 00:34:49,907 Captain to Security. Meet me in sickbay. 609 00:34:50,673 --> 00:34:53,509 ♪ ♪ 610 00:35:05,235 --> 00:35:07,946 Rukiya, what a beautiful name. 611 00:35:07,997 --> 00:35:10,210 It's a shame you had to let her go. 612 00:35:16,163 --> 00:35:18,890 I never told you about Rukiya. 613 00:35:21,489 --> 00:35:24,139 Hmm, you're right. 614 00:35:25,580 --> 00:35:27,167 My mistake. 615 00:35:27,698 --> 00:35:31,454 Do you think that woman who came to you was really your daughter? 616 00:35:31,686 --> 00:35:34,876 Or do you think it was something wearing her skin? 617 00:35:35,459 --> 00:35:39,817 Something that drank her tears and fed off her screams? 618 00:35:42,451 --> 00:35:44,930 Who am I talking to right now? 619 00:35:46,079 --> 00:35:48,009 (GASPS) What the hell? 620 00:35:48,121 --> 00:35:50,497 What was that? (PANTING) 621 00:35:50,557 --> 00:35:52,109 A foreign intelligence. 622 00:35:52,152 --> 00:35:55,128 Inside me? How was it talking? It had my voice. 623 00:35:55,156 --> 00:35:56,562 I don't know yet. 624 00:35:57,577 --> 00:36:00,027 - Why would it say those things? - Relax. 625 00:36:00,398 --> 00:36:02,737 - Take a breath. - Joseph... 626 00:36:03,279 --> 00:36:06,202 I'm having a reaction, feels like a migraine. 627 00:36:10,086 --> 00:36:11,376 You. 628 00:36:11,521 --> 00:36:13,538 Cali-katchna! 629 00:36:13,675 --> 00:36:16,255 - Mika-tah, Vezda-pah! - Captain... 630 00:36:19,895 --> 00:36:22,431 (ALARM BLARING) 631 00:36:22,979 --> 00:36:25,301 (BOTH GRUNTING) 632 00:36:33,042 --> 00:36:34,477 (GROANS) 633 00:36:37,780 --> 00:36:39,348 (BOTH GRUNTING) 634 00:36:43,452 --> 00:36:44,954 (GASPS) 635 00:36:49,058 --> 00:36:50,326 (GAMBLE GROANS) 636 00:36:52,243 --> 00:36:53,821 Marie! 637 00:36:55,398 --> 00:36:57,475 (GRUNTS) 638 00:36:59,551 --> 00:37:00,898 Marie. 639 00:37:02,090 --> 00:37:03,925 Marie, it's me... 640 00:37:16,319 --> 00:37:18,521 ♪ ♪ 641 00:37:22,299 --> 00:37:23,715 GAMBLE: I don't want to have to do this, 642 00:37:23,749 --> 00:37:26,622 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 643 00:37:27,214 --> 00:37:30,388 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 644 00:37:30,491 --> 00:37:32,000 (ALARM BLARING) 645 00:37:32,078 --> 00:37:34,317 I didn't mean to do that. 646 00:37:38,786 --> 00:37:40,382 I believe you. 647 00:37:41,540 --> 00:37:43,504 Please, put the phaser down. 648 00:37:43,547 --> 00:37:45,477 Why is everybody trying to hurt me? 649 00:37:45,511 --> 00:37:48,856 They are not, we're trying to help you. 650 00:37:49,225 --> 00:37:50,529 Stand down. 651 00:37:50,598 --> 00:37:52,150 Give him room. 652 00:37:54,843 --> 00:37:57,717 If I let them take me, will you fix me? 653 00:37:57,760 --> 00:37:59,621 I just want to be me again. 654 00:37:59,870 --> 00:38:03,104 I've got you, don't worry. 655 00:38:06,435 --> 00:38:08,103 (GRUNTS) 656 00:38:09,751 --> 00:38:11,750 REX: Sickbay or the brig, sir? 657 00:38:12,942 --> 00:38:15,144 ♪ ♪ 658 00:38:18,029 --> 00:38:21,774 Scans are showing this pillar is shifting in and out of this reality. 659 00:38:22,284 --> 00:38:25,301 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 660 00:38:25,927 --> 00:38:28,328 We're just going to die here like those explorers we found. 661 00:38:28,345 --> 00:38:29,778 Hey. 662 00:38:30,224 --> 00:38:31,648 Look at me. 663 00:38:32,522 --> 00:38:34,898 I've been where you are right now, 664 00:38:35,364 --> 00:38:36,879 and I know that all you can focus on 665 00:38:36,899 --> 00:38:38,251 is how bad this all feels. 666 00:38:38,286 --> 00:38:40,963 All I can think about is being trapped down here alone with... 667 00:38:40,970 --> 00:38:43,090 We're not alone. 668 00:38:43,767 --> 00:38:46,100 We are going to find our way out of this. 669 00:38:46,503 --> 00:38:47,884 Together. 670 00:38:48,013 --> 00:38:50,723 Just breathe. 671 00:38:54,249 --> 00:38:58,087 (BOTH BREATHING DEEPLY) 672 00:39:01,385 --> 00:39:02,925 Thank you. 673 00:39:10,565 --> 00:39:13,239 UHURA: I'm seeing the impossible. 674 00:39:15,186 --> 00:39:16,571 Look. 675 00:39:16,961 --> 00:39:20,589 Uhura to landing party, I think I've got something. 676 00:39:20,632 --> 00:39:22,476 We have some interesting finds, too. 677 00:39:22,536 --> 00:39:24,312 Indeed, there is much to discuss. 678 00:39:24,364 --> 00:39:28,310 The statue in here is giving off unstable phase variances. 679 00:39:28,413 --> 00:39:30,325 And it has a life sign. 680 00:39:30,488 --> 00:39:32,993 Korby and I discovered the presence of sentient life. 681 00:39:35,024 --> 00:39:37,832 Curious, I do not recall this injury. 682 00:39:38,724 --> 00:39:41,658 UHURA: Look, all of that is amazing. 683 00:39:41,697 --> 00:39:44,874 This whole place is, but the thing is 684 00:39:44,934 --> 00:39:47,130 we are all still together. 685 00:39:47,276 --> 00:39:49,695 How is that even possible? 686 00:39:50,433 --> 00:39:52,183 The intuitive software, 687 00:39:52,200 --> 00:39:54,164 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 688 00:39:54,181 --> 00:39:56,969 - all in the same room. - This is layered dimensional space. 689 00:39:56,986 --> 00:39:58,898 CHAPEL: We're not in different rooms. 690 00:39:58,984 --> 00:40:00,810 This is different planes of existence. 691 00:40:00,853 --> 00:40:02,534 We never left the first chamber. 692 00:40:02,584 --> 00:40:04,396 If subatomic instability was being 693 00:40:04,419 --> 00:40:06,555 utilized as a means to immortality, then... 694 00:40:06,621 --> 00:40:08,289 Then maybe this place is a lab 695 00:40:08,443 --> 00:40:11,376 or a-a fountain of youth? 696 00:40:11,402 --> 00:40:13,006 SPOCK: I fear it is not that simple. 697 00:40:13,062 --> 00:40:15,246 Spock found life-forms trapped inside orbs, 698 00:40:15,297 --> 00:40:17,466 just like the one that injured Gamble. 699 00:40:17,566 --> 00:40:19,969 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 700 00:40:20,118 --> 00:40:21,904 Unwelcome guests. 701 00:40:22,004 --> 00:40:23,977 It is possible phase-shifting through dimensions 702 00:40:24,006 --> 00:40:25,564 to achieve immortality had a side effect. 703 00:40:25,607 --> 00:40:27,476 Of bringing something through. 704 00:40:27,609 --> 00:40:29,244 What kind of something? 705 00:40:29,311 --> 00:40:33,112 Somethings... from somewhere else. 706 00:40:33,198 --> 00:40:36,217 What if this place isn't a palace or a lab? 707 00:40:36,431 --> 00:40:38,267 What if it's a prison? 708 00:40:39,922 --> 00:40:42,091 ♪ ♪ 709 00:40:51,725 --> 00:40:55,174 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 710 00:40:55,370 --> 00:40:58,260 GAMBLE: It's okay. I understand. 711 00:41:00,584 --> 00:41:02,231 What's gonna happen to me? 712 00:41:06,236 --> 00:41:08,132 I wish I could say. 713 00:41:15,324 --> 00:41:17,459 ♪ 714 00:41:17,850 --> 00:41:21,470 This inscription reads "Here and not here." 715 00:41:21,964 --> 00:41:24,066 ♪ ♪ 716 00:41:25,390 --> 00:41:29,505 On Praetorian, artifacts were sometimes set into pedestals like this. 717 00:41:29,538 --> 00:41:30,829 KORBY: Component parts. 718 00:41:30,873 --> 00:41:32,263 Together they might be the key 719 00:41:32,307 --> 00:41:33,964 to unifying the dimensional shift. 720 00:41:34,019 --> 00:41:35,330 SPOCK: The relief there. 721 00:41:38,881 --> 00:41:41,216 - KORBY: The signet ring. - I still have it. 722 00:41:41,485 --> 00:41:43,263 LA'AN: Okay, but how do we get those 723 00:41:43,291 --> 00:41:44,887 two things to work together 724 00:41:44,987 --> 00:41:47,056 whilst stuck on different dimensional planes? 725 00:41:47,915 --> 00:41:50,523 Put the tablet where it says tabernacle. 726 00:41:52,829 --> 00:41:54,091 Done. 727 00:41:59,383 --> 00:42:00,748 Uhura, the ring. 728 00:42:02,868 --> 00:42:05,105 UHURA: Okay. What now? 729 00:42:05,455 --> 00:42:07,816 I'm the key to all of this, right? 730 00:42:10,345 --> 00:42:13,215 ♪ ♪ 731 00:42:15,550 --> 00:42:17,152 (WHIRS SOFTLY) 732 00:42:20,755 --> 00:42:22,958 (WHIRRING) 733 00:42:27,674 --> 00:42:29,088 Christine. 734 00:42:29,831 --> 00:42:32,001 (RUMBLING) 735 00:42:38,440 --> 00:42:40,897 SPOCK: Curiouser and curiouser. 736 00:42:44,719 --> 00:42:48,450 Okay, so we're all back together, but... 737 00:42:49,221 --> 00:42:51,136 ... how do we get to the door? 738 00:42:57,489 --> 00:42:59,109 (GRUNTS SOFTLY) 739 00:42:59,794 --> 00:43:01,030 How are you? 740 00:43:02,910 --> 00:43:04,592 In case I go off the rails again? 741 00:43:04,763 --> 00:43:06,026 Mm. 742 00:43:07,083 --> 00:43:08,956 M'Benga didn't want to release you to the quarters 743 00:43:09,100 --> 00:43:11,461 without knowing it was safe, and... 744 00:43:11,840 --> 00:43:13,169 I knew I wouldn't need it. 745 00:43:13,976 --> 00:43:16,140 Chris, I don't know what happened in there. 746 00:43:16,999 --> 00:43:18,865 Something inside of me just snapped. 747 00:43:19,249 --> 00:43:20,656 How's Gamble? 748 00:43:20,732 --> 00:43:22,001 In custody. 749 00:43:22,557 --> 00:43:24,186 He's not quite himself, either. 750 00:43:24,471 --> 00:43:26,221 I remember seeing him, but it... 751 00:43:28,232 --> 00:43:29,721 It wasn't him. 752 00:43:31,471 --> 00:43:33,338 He was something else. 753 00:43:35,190 --> 00:43:37,063 And I felt... 754 00:43:39,011 --> 00:43:40,775 ... like something else. 755 00:43:43,162 --> 00:43:44,514 What? 756 00:43:45,056 --> 00:43:46,936 I can't describe it. 757 00:43:46,958 --> 00:43:51,212 I just had this overwhelming desire to kill... 758 00:43:53,848 --> 00:43:55,913 ... no, to exterminate him. 759 00:43:58,142 --> 00:43:59,803 Well, you're back now. 760 00:44:01,031 --> 00:44:03,618 Has anyone else reacted to him this way? 761 00:44:04,058 --> 00:44:05,272 No. 762 00:44:05,993 --> 00:44:07,564 We have to consider that it's an expression 763 00:44:07,584 --> 00:44:09,121 of the Gorn DNA in your body. 764 00:44:10,267 --> 00:44:11,962 We don't know all the downsides. 765 00:44:12,992 --> 00:44:14,625 This feeling I had, 766 00:44:15,167 --> 00:44:16,752 I can't explain it, 767 00:44:16,869 --> 00:44:19,991 but it felt... old. 768 00:44:23,236 --> 00:44:24,485 Okay. 769 00:44:27,031 --> 00:44:28,684 Whatever it is, we'll figure it out. 770 00:44:30,667 --> 00:44:32,921 - The landing party? - Still missing. 771 00:44:33,742 --> 00:44:37,022 UNA: Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you. 772 00:44:37,145 --> 00:44:38,483 Patch it through. 773 00:44:39,238 --> 00:44:40,589 Okay. 774 00:44:41,962 --> 00:44:44,666 So, we got to find a way to get to the door. 775 00:44:50,141 --> 00:44:51,500 (SLICES) 776 00:44:54,484 --> 00:44:55,781 SPOCK: Of course. 777 00:44:56,454 --> 00:44:58,630 In this reconstituted dimensional space, 778 00:44:58,698 --> 00:45:00,983 inverted causality coexists. 779 00:45:01,250 --> 00:45:03,714 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 780 00:45:03,748 --> 00:45:05,574 Inverted causality is a dimension 781 00:45:05,615 --> 00:45:07,090 where effects can happen before cause. 782 00:45:07,131 --> 00:45:10,092 It's, uh... It's paradoxical. 783 00:45:10,192 --> 00:45:14,029 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 784 00:45:14,096 --> 00:45:15,482 When Dr. Korby and I were separated, 785 00:45:15,497 --> 00:45:16,697 there was a bridge here. 786 00:45:16,766 --> 00:45:18,392 And that panel by the door was glowing white. 787 00:45:18,522 --> 00:45:20,269 Well, it's red now. 788 00:45:20,457 --> 00:45:22,852 Yes. So we must have turned it on. 789 00:45:23,216 --> 00:45:24,959 Effect before cause? 790 00:45:26,934 --> 00:45:30,112 So you're saying... No, no. 791 00:45:30,414 --> 00:45:32,047 (CHAPEL CHUCKLES) 792 00:45:32,147 --> 00:45:33,501 No. 793 00:45:34,805 --> 00:45:37,652 - What? "No, no" what? - SPOCK: Yes. 794 00:45:37,845 --> 00:45:39,993 We must walk across this empty space 795 00:45:40,370 --> 00:45:41,880 and turn on the bridge. 796 00:45:51,891 --> 00:45:54,011 GAMBLE: Guard. Guard! 797 00:45:54,210 --> 00:45:55,987 Your mother. She's in pain. 798 00:45:56,021 --> 00:45:57,970 Something's hurting her. 799 00:45:58,011 --> 00:45:59,274 What? 800 00:46:00,145 --> 00:46:03,192 Her name... it's Jara. 801 00:46:05,314 --> 00:46:07,749 She wants to tell you what's hurting her. 802 00:46:07,975 --> 00:46:09,519 Who told you that? 803 00:46:10,465 --> 00:46:12,414 (CHOKES, SPUTTERS) 804 00:46:12,524 --> 00:46:14,190 (JARA'S VOICE): You did. 805 00:46:14,884 --> 00:46:17,004 You let me die alone. 806 00:46:19,994 --> 00:46:21,690 (NECK SNAPS) 807 00:46:24,366 --> 00:46:26,268 (PHASER WHIRRING) 808 00:46:27,869 --> 00:46:29,304 (ALARM BLARING) 809 00:46:32,341 --> 00:46:34,590 Nope, I-I'm not doing that. No way. 810 00:46:34,666 --> 00:46:36,876 Our other option is to remain here and starve. 811 00:46:37,205 --> 00:46:39,114 A sound tactical argument. 812 00:46:39,573 --> 00:46:42,462 So... you lead, I'll follow. 813 00:46:42,648 --> 00:46:44,137 Just don't step on my toes. 814 00:46:44,205 --> 00:46:46,003 I am also willing to take this risk. 815 00:46:47,128 --> 00:46:49,845 However, I believe that we must, in fact, 816 00:46:49,880 --> 00:46:51,465 commit to doing this all together. 817 00:46:51,685 --> 00:46:53,181 And Nurse Chapel is the key. 818 00:46:55,198 --> 00:46:56,865 KORBY: Don't do it, Christine. 819 00:46:57,216 --> 00:46:59,919 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 820 00:46:59,974 --> 00:47:01,134 SPOCK: Nurse Chapel, 821 00:47:01,333 --> 00:47:03,940 I may no longer have your confidence on many things, 822 00:47:04,673 --> 00:47:06,232 but this is a matter of science. 823 00:47:06,314 --> 00:47:09,148 And what hangs in the balance is our survival. 824 00:47:12,600 --> 00:47:14,569 We are on a two-way street. 825 00:47:15,935 --> 00:47:18,172 And now I'm asking you to simply trust me. 826 00:47:20,322 --> 00:47:21,954 Roger, it's time to go. 827 00:47:22,935 --> 00:47:24,266 No. 828 00:47:24,534 --> 00:47:26,825 Christine, listen to reason. 829 00:47:26,859 --> 00:47:29,694 Yes, it is a risk walking out there, 830 00:47:29,731 --> 00:47:31,581 but in the short time that I've known you, 831 00:47:31,588 --> 00:47:33,702 you've never been afraid of taking a chance. 832 00:47:33,812 --> 00:47:36,271 Remember what you said to me, all those months ago? 833 00:47:36,474 --> 00:47:38,840 BOTH: "Nothing in life is guaranteed." 834 00:47:39,273 --> 00:47:41,284 That's what makes life worth living. 835 00:47:43,933 --> 00:47:45,381 Okay. 836 00:47:46,211 --> 00:47:48,153 Roger, leave the relic where it is. 837 00:47:49,286 --> 00:47:51,146 It's the only thing keeping us together. 838 00:47:59,761 --> 00:48:01,930 ♪ ♪ 839 00:48:04,780 --> 00:48:06,016 Okay. 840 00:48:07,236 --> 00:48:09,001 So this is where you saw it? 841 00:48:10,236 --> 00:48:11,815 Yes. 842 00:48:14,902 --> 00:48:16,164 Okay. 843 00:48:17,379 --> 00:48:19,147 (BREATHES SHAKILY) 844 00:48:25,538 --> 00:48:27,006 Well... 845 00:48:27,823 --> 00:48:29,106 let's go. 846 00:48:36,935 --> 00:48:38,500 LA'AN: Let's get out of here. 847 00:48:47,676 --> 00:48:49,844 ♪ ♪ 848 00:48:58,544 --> 00:49:01,323 Hey. We're alive. 849 00:49:01,880 --> 00:49:03,347 Take the win. 850 00:49:08,803 --> 00:49:12,725 Senior officer command codes, please, or I will kill you. 851 00:49:12,842 --> 00:49:14,990 What? What are you saying? 852 00:49:15,024 --> 00:49:17,604 I have the boy's thoughts, his memories. 853 00:49:17,776 --> 00:49:20,555 You can take control of this vessel from Engineering. 854 00:49:21,640 --> 00:49:23,197 Lanthanite child. 855 00:49:23,293 --> 00:49:26,189 - Wha... - Perhaps I take him instead? 856 00:49:26,347 --> 00:49:27,465 Hmm? 857 00:49:27,671 --> 00:49:29,538 - Or him? - (PHASER WHIRRING) 858 00:49:29,599 --> 00:49:32,124 - Hurt them and you die next. - (SCOFFS) 859 00:49:32,831 --> 00:49:34,416 Oh... 860 00:49:35,156 --> 00:49:40,262 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 861 00:49:40,647 --> 00:49:42,797 (GASPS) Help, please. 862 00:49:43,186 --> 00:49:44,963 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 863 00:49:45,011 --> 00:49:46,390 Don't hurt me. 864 00:49:46,493 --> 00:49:49,402 Fight it. You can fight it. 865 00:49:49,504 --> 00:49:51,940 No, Joseph, I don't think he's really in there. 866 00:49:52,040 --> 00:49:54,144 (GASPING, SOBBING) 867 00:49:54,213 --> 00:49:55,503 He is. 868 00:49:57,919 --> 00:49:59,244 Let the boy go. 869 00:50:00,115 --> 00:50:01,399 Please. 870 00:50:02,174 --> 00:50:03,485 Take me. 871 00:50:07,026 --> 00:50:09,366 - (PHASER BLASTS) - No! 872 00:50:09,524 --> 00:50:10,951 (MOANS) 873 00:50:11,159 --> 00:50:14,162 (GROANING, GURGLING) 874 00:50:25,407 --> 00:50:27,345 W-Where did you send it? 875 00:50:27,400 --> 00:50:28,743 Nowhere. 876 00:50:41,721 --> 00:50:44,748 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 877 00:50:44,803 --> 00:50:47,013 we should not be seeing the Vezda again. 878 00:50:47,493 --> 00:50:48,769 Are you sure it'll hold? 879 00:50:48,920 --> 00:50:50,752 Until we learn more about this entity, 880 00:50:50,869 --> 00:50:53,180 the transport buffer is the best proxy we have 881 00:50:53,215 --> 00:50:54,800 for a layered dimensional prison. 882 00:50:54,841 --> 00:50:56,137 What about the rest of them? 883 00:50:56,165 --> 00:50:58,120 Starfleet and the M'Kroon are already working together 884 00:50:58,175 --> 00:51:00,378 to establish a security perimeter around the site. 885 00:51:00,575 --> 00:51:01,991 Apparently, they're starting to see 886 00:51:02,010 --> 00:51:03,898 the benefits of the Federation. 887 00:51:05,250 --> 00:51:07,967 You know, if Ensign Gamble, or... 888 00:51:08,084 --> 00:51:09,917 rather, the entity inside of him, 889 00:51:09,944 --> 00:51:11,398 had taken hold of the ship's phaser banks... 890 00:51:11,420 --> 00:51:13,154 M'BENGA: He could have set them all free. 891 00:51:14,489 --> 00:51:19,008 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 892 00:51:21,059 --> 00:51:22,754 I'm sorry, Doctor, 893 00:51:22,939 --> 00:51:26,226 I know you were fond of the boy, but he was gone. 894 00:51:27,516 --> 00:51:28,903 BETO: Were they evil, Captain? 895 00:51:30,905 --> 00:51:32,546 I saw the recordings of what Gamble did, 896 00:51:32,587 --> 00:51:33,671 and the things he said. 897 00:51:33,774 --> 00:51:35,916 Good and evil are relative terms, son. 898 00:51:36,870 --> 00:51:41,618 Nonsense. There is evil in this universe, 899 00:51:41,716 --> 00:51:44,061 as sure as there is good. 900 00:51:44,933 --> 00:51:50,191 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 901 00:51:50,792 --> 00:51:52,199 I know... 902 00:51:53,318 --> 00:51:57,044 that being was ancient. 903 00:51:58,397 --> 00:51:59,817 Malevolent. 904 00:52:00,702 --> 00:52:04,559 The desire to malign, to pervert... 905 00:52:04,779 --> 00:52:06,577 and consume, 906 00:52:06,693 --> 00:52:09,184 given corporeal form. 907 00:52:10,612 --> 00:52:13,535 If any of those things... 908 00:52:14,015 --> 00:52:17,014 ever escape that well down there... 909 00:52:19,519 --> 00:52:21,255 ... God help us all. 910 00:52:26,092 --> 00:52:28,123 You want one for the camera? 911 00:52:31,259 --> 00:52:33,588 No. No, I'm good. Thank you. 912 00:52:35,015 --> 00:52:36,326 Suit yourself. 913 00:52:39,808 --> 00:52:41,943 ♪ ♪ 914 00:52:45,355 --> 00:52:47,048 - (COMMS CHIME) - UHURA: Dr. M'Benga? 915 00:52:47,148 --> 00:52:48,931 I have the subspace relay to Earth. 916 00:52:49,150 --> 00:52:51,353 Thank you. I've got it from here. 917 00:52:54,222 --> 00:52:58,304 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS Enterprise. 918 00:52:59,494 --> 00:53:01,241 I've asked to be the one to call you. 919 00:53:01,371 --> 00:53:04,219 - (CRACKLES) - It's about your son, 920 00:53:04,940 --> 00:53:06,621 Dana Gamble. 921 00:53:10,766 --> 00:53:15,766 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 65618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.