All language subtitles for Solo.2023.1080p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,258 --> 00:01:44,377 Check this out. 2 00:01:45,256 --> 00:01:49,962 I thought we could do something like this. 3 00:01:51,171 --> 00:01:52,499 You wanna do it? 4 00:01:53,338 --> 00:01:55,916 -Nice, right? -So nice, it's crazy. 5 00:01:55,966 --> 00:01:57,674 The neckline is gorgeous. 6 00:01:57,714 --> 00:02:00,881 And we could do it in any color. 7 00:02:01,420 --> 00:02:04,048 -Look how it falls here. -It'll be stunning. 8 00:02:04,088 --> 00:02:06,126 -You can make this? -Scuse me? 9 00:02:06,625 --> 00:02:09,173 -You're getting buff! -You think so? 10 00:02:09,213 --> 00:02:10,461 Yeah, flex. 11 00:02:10,751 --> 00:02:11,800 Not bad! 12 00:02:11,840 --> 00:02:13,628 -I don't like it. -You nuts? 13 00:02:13,668 --> 00:02:16,835 -My arms are too big. I look fat. -They're not that bad! 14 00:02:16,875 --> 00:02:20,042 -I don't like it at all. -Maybe take a shower? 15 00:02:20,291 --> 00:02:21,300 Why? 16 00:02:25,876 --> 00:02:27,045 No thank you. 17 00:02:28,713 --> 00:02:30,711 To the shower! 18 00:03:33,668 --> 00:03:34,797 Hi! 19 00:03:35,916 --> 00:03:38,923 Redoing your high school act? So fun. 20 00:03:38,963 --> 00:03:40,711 Don't even start with me. 21 00:03:41,130 --> 00:03:44,167 Keep yapping, with your basic bitch numbers. 22 00:03:44,207 --> 00:03:46,715 You're doing Britney and I'm the basic bitch? 23 00:03:47,714 --> 00:03:50,421 She's an icon. 24 00:03:50,461 --> 00:03:52,209 -You good? -Yeah, you? 25 00:03:52,839 --> 00:03:54,167 Who's that? 26 00:03:56,375 --> 00:03:58,423 A newbie that Nico brought in. 27 00:03:59,632 --> 00:04:01,710 -Not too shabby. -Not bad at all. 28 00:04:06,505 --> 00:04:08,383 You got it, you got it! 29 00:04:08,923 --> 00:04:10,671 You've never looked thinner. 30 00:04:15,256 --> 00:04:16,335 I can have it? 31 00:04:16,625 --> 00:04:19,502 Do you have a highlight with lots of shine? 32 00:04:19,542 --> 00:04:20,711 Sure, just a sec. 33 00:04:25,836 --> 00:04:27,794 I just want it to pop. 34 00:04:47,334 --> 00:04:49,132 The same thing every night! 35 00:04:49,172 --> 00:04:50,841 Come on, it's tradition! 36 00:04:50,881 --> 00:04:53,208 You're allowed to sing other stuff, you know. 37 00:04:53,258 --> 00:04:55,666 Maybe a new song, with new moves? 38 00:04:55,716 --> 00:04:57,794 It's for the newbie. 39 00:05:54,967 --> 00:05:57,214 We have to bring it up. 40 00:05:57,254 --> 00:06:00,791 They're taking up lots of space: the bachelorettes! 41 00:06:02,709 --> 00:06:04,007 Where's the bride? 42 00:06:04,047 --> 00:06:05,506 That's you? 43 00:06:05,546 --> 00:06:09,082 You all decided to come laugh at the fags tonight! 44 00:06:11,300 --> 00:06:13,128 Let's make a deal, sweetie. 45 00:06:13,168 --> 00:06:15,916 If you stuff cash down my cleavage, 46 00:06:15,966 --> 00:06:17,334 we'll get along fine! 47 00:06:23,758 --> 00:06:26,335 Your buddies aren't as cheap as you! 48 00:06:26,375 --> 00:06:28,833 It's the moment you've been waiting for. 49 00:06:28,883 --> 00:06:31,840 The new girl! Let's see what she's got. 50 00:06:32,799 --> 00:06:36,545 Give it up for Dragona! 51 00:07:51,710 --> 00:07:53,378 Champagne! 52 00:07:54,547 --> 00:07:57,254 Courtesy of Olivier! 53 00:07:59,002 --> 00:08:00,091 Thanks Olivier. 54 00:08:00,841 --> 00:08:04,547 You girls are sweet, welcoming me like this. 55 00:08:06,045 --> 00:08:07,124 What a treat. 56 00:08:21,170 --> 00:08:24,916 No, I'm outta here. That's my cue to refill our drinks. 57 00:08:35,875 --> 00:08:37,923 -For me? -No, for your sister. 58 00:08:40,091 --> 00:08:41,170 Thanks. 59 00:08:50,671 --> 00:08:55,376 So what are you doing here, across the pond? 60 00:08:56,795 --> 00:08:59,042 I needed a change of scenery. 61 00:09:00,791 --> 00:09:03,588 I come from a town where I know everybody. 62 00:09:03,628 --> 00:09:05,296 It was just too small. 63 00:09:07,294 --> 00:09:09,752 It's nice to be anonymous sometimes. 64 00:09:13,508 --> 00:09:14,587 Sorry. 65 00:09:15,086 --> 00:09:19,881 Sorry. I was distracted by your perfume. 66 00:09:20,341 --> 00:09:23,668 Yes, anonymity, a change of scenery, 67 00:09:23,708 --> 00:09:25,126 that's good. 68 00:09:25,756 --> 00:09:27,174 That's original. 69 00:09:32,089 --> 00:09:33,588 Wanna get high? 70 00:09:43,378 --> 00:09:45,506 Your act was good tonight. 71 00:09:46,085 --> 00:09:47,754 -Yeah? -Yeah. 72 00:09:48,543 --> 00:09:50,920 You're pretty sure of yourself. 73 00:10:19,921 --> 00:10:23,668 And you, did you like my act? 74 00:10:27,254 --> 00:10:29,042 Yeah, I guess. 75 00:10:30,880 --> 00:10:32,129 Bitch. 76 00:11:29,132 --> 00:11:30,461 C'mere! 77 00:11:30,501 --> 00:11:31,669 Look. 78 00:12:12,459 --> 00:12:14,007 I'm not cold anymore. 79 00:13:21,500 --> 00:13:22,548 You okay? 80 00:13:28,792 --> 00:13:30,501 What's going on? 81 00:13:35,925 --> 00:13:38,043 C'mon, what's up? 82 00:14:04,666 --> 00:14:06,125 You have primer on? 83 00:14:07,124 --> 00:14:08,213 Gorgeous. 84 00:14:08,752 --> 00:14:10,590 -Simon, I love this. -Yeah? 85 00:14:10,630 --> 00:14:11,959 It's beautiful. 86 00:15:02,169 --> 00:15:05,875 We could have like a dominatrix vibe. 87 00:15:06,175 --> 00:15:07,963 I could be all submissive. 88 00:15:08,003 --> 00:15:10,500 You could have me on a leash. 89 00:15:10,550 --> 00:15:12,628 Facing the crowd like this. 90 00:15:12,668 --> 00:15:14,047 In a high ponytail. 91 00:15:14,087 --> 00:15:16,255 Yeah, yeah, yeah! 92 00:15:51,839 --> 00:15:53,128 She's such a slut! 93 00:16:06,754 --> 00:16:08,462 I gotta go. 94 00:16:09,381 --> 00:16:11,050 I'm gonna be late. 95 00:16:14,716 --> 00:16:16,624 I don't want you to go. 96 00:16:19,881 --> 00:16:23,587 But it's important. It's a family brunch. 97 00:16:25,166 --> 00:16:27,673 -At my place. -Then I'll come too. 98 00:16:29,841 --> 00:16:32,548 -You'd come with me? -Sure, I'd come. 99 00:16:33,128 --> 00:16:35,086 -Shouldn't I? -Yes! 100 00:16:35,126 --> 00:16:36,504 Okay. 101 00:16:38,293 --> 00:16:39,591 I dunno. 102 00:16:39,841 --> 00:16:41,459 -Yeah? -For real? 103 00:16:42,458 --> 00:16:44,007 It's up to you. 104 00:16:51,050 --> 00:16:52,758 That's my room. 105 00:16:52,798 --> 00:16:53,837 Hello. 106 00:16:55,875 --> 00:16:57,214 Olivier. 107 00:17:01,250 --> 00:17:02,708 Hello big guy. 108 00:17:02,758 --> 00:17:04,836 -Hi, I'm Aline. -Nice to meet you. 109 00:17:04,876 --> 00:17:06,794 -Lovely necklace. -Thanks! 110 00:17:07,793 --> 00:17:09,711 Hi! Great to see you here! 111 00:17:09,751 --> 00:17:13,627 Olivier is new at the bar. He's amazing. 112 00:17:20,251 --> 00:17:21,839 You like it there? 113 00:17:21,879 --> 00:17:27,503 Yeah, everyone's super talented and Simon is an angel from heaven. 114 00:17:28,043 --> 00:17:29,421 He's the best. 115 00:17:32,458 --> 00:17:34,876 Come here, I've started your dress. 116 00:17:35,585 --> 00:17:36,584 Yes! 117 00:17:47,134 --> 00:17:49,132 Maude, that's beautiful! 118 00:17:52,878 --> 00:17:55,006 -Jeez, you're good. -Thanks. 119 00:17:55,046 --> 00:17:57,333 -Happy you like it. -It's incredible. 120 00:17:57,383 --> 00:17:58,502 Amazing. 121 00:17:58,542 --> 00:18:01,050 Olivier sews all his own costumes. 122 00:18:01,090 --> 00:18:04,336 -So I can see... -You see all the work! 123 00:18:04,376 --> 00:18:05,715 Exactly. 124 00:18:05,755 --> 00:18:07,583 This is your life's masterpiece. 125 00:18:07,633 --> 00:18:10,131 You're saying I've reached my peak? 126 00:18:10,171 --> 00:18:11,749 What song will you do with it? 127 00:18:11,799 --> 00:18:12,878 Don't know yet. 128 00:18:12,918 --> 00:18:15,166 Yes, he's gonna do Call Me, by Blondie. 129 00:18:15,216 --> 00:18:16,254 For real? 130 00:18:16,294 --> 00:18:17,963 -I don't know yet. -Come on! 131 00:18:18,003 --> 00:18:19,631 I don't know yet! 132 00:18:22,798 --> 00:18:26,334 I'll be so sad if you don't do my song with my dress. 133 00:18:26,374 --> 00:18:28,173 Enough emotional blackmail! 134 00:18:28,213 --> 00:18:30,380 -It'd work with the tune. -Yeah? 135 00:18:30,420 --> 00:18:31,799 They'd go well together. 136 00:18:31,839 --> 00:18:34,087 Thanks! Someone gets it. 137 00:18:36,334 --> 00:18:37,583 Now I'm stressed! 138 00:18:37,633 --> 00:18:39,961 There's still lots of work to do. 139 00:18:40,001 --> 00:18:43,048 But you'll see it when it's done! 140 00:18:43,088 --> 00:18:45,625 My masterpiece will be complete. 141 00:18:49,711 --> 00:18:52,089 -Not bad, right? -Yes, really. 142 00:18:52,129 --> 00:18:53,507 Glad you like it. 143 00:18:56,334 --> 00:18:58,502 -What? -What's going on? 144 00:18:58,542 --> 00:19:01,130 I don't know what you're talking about. 145 00:19:02,258 --> 00:19:03,457 I'm freaking out. 146 00:19:03,507 --> 00:19:05,795 He's really great. He's special. 147 00:19:05,835 --> 00:19:07,134 That's great. 148 00:19:07,174 --> 00:19:09,002 We're gonna do a duo act. 149 00:19:09,042 --> 00:19:13,008 I feel like I've found my creative partner. 150 00:19:14,127 --> 00:19:15,675 I'm freaking out a bit. 151 00:19:15,715 --> 00:19:17,713 That's so great. 152 00:19:21,459 --> 00:19:24,916 Dad, there was something you wanted to tell us? 153 00:19:25,625 --> 00:19:26,754 Come sit down. 154 00:19:27,293 --> 00:19:28,382 Have a seat. 155 00:19:38,083 --> 00:19:39,751 God, so intense. 156 00:19:43,297 --> 00:19:44,466 What's up? 157 00:19:44,506 --> 00:19:46,884 You must be hungry, I'll get the croissants. 158 00:19:50,960 --> 00:19:53,207 What is it? Is it about me? 159 00:19:53,257 --> 00:19:55,295 The world doesn't revolve around you. 160 00:19:55,335 --> 00:19:57,583 -Aline. -I'm coming. 161 00:19:57,633 --> 00:19:58,712 Come sit. 162 00:19:58,752 --> 00:20:02,009 I'll just throw the croissants on a plate. 163 00:20:02,878 --> 00:20:05,625 -Let's all have a seat. -We're sitting. 164 00:20:07,963 --> 00:20:10,590 Your mother's coming back for a while. 165 00:20:11,379 --> 00:20:12,668 To Quebec? 166 00:20:12,708 --> 00:20:15,755 Yes, for work. She'll be here all winter. 167 00:20:16,005 --> 00:20:17,423 Oh my God, for real? 168 00:20:18,043 --> 00:20:19,501 But, why? 169 00:20:20,170 --> 00:20:21,799 She was offered a big show. 170 00:20:23,207 --> 00:20:27,463 She wrote to see if you'd want to have supper one day. 171 00:20:28,922 --> 00:20:30,091 Stop it, Maude. 172 00:20:31,129 --> 00:20:33,257 Supper with Mom and her two assistants? 173 00:20:34,916 --> 00:20:37,793 Of course we'll have supper with her. 174 00:20:37,833 --> 00:20:39,791 Not me. 175 00:20:41,209 --> 00:20:42,338 What? 176 00:20:43,717 --> 00:20:45,925 I've got nothing to say to that woman. 177 00:20:45,965 --> 00:20:47,463 Okay. 178 00:20:47,503 --> 00:20:49,461 You're hard on Mom. 179 00:20:50,130 --> 00:20:53,877 Me, the child, I'm hard with Mom? 180 00:20:53,917 --> 00:20:55,965 Yes, you're hard on her. 181 00:20:56,884 --> 00:21:00,041 She's an artist. She didn't leave us, she went away to work. 182 00:21:00,090 --> 00:21:03,757 -Don't justify her behaviour. -I'm not justifying. 183 00:21:03,797 --> 00:21:05,875 Why didn't she write to us? 184 00:21:05,925 --> 00:21:07,753 She wrote you. That's weird. 185 00:21:07,793 --> 00:21:10,300 We're adults, we can reply to emails. 186 00:21:10,340 --> 00:21:13,297 -Can I say something? -Did you know about this? 187 00:21:13,337 --> 00:21:16,254 She wrote to Dad to organize supper with us. 188 00:21:16,294 --> 00:21:18,882 She would've written to us eventually. 189 00:21:18,922 --> 00:21:23,337 Stop defending her, you're so delusional it scares me! 190 00:21:23,377 --> 00:21:26,544 I'm not delusional, you're fucking paranoid! 191 00:21:26,584 --> 00:21:27,753 I'm not. 192 00:21:27,793 --> 00:21:30,170 She works so hard! 193 00:21:30,210 --> 00:21:33,587 You wouldn't know! You never wanna see her! 194 00:21:33,627 --> 00:21:35,625 And you see her more than me? 195 00:21:35,675 --> 00:21:38,422 Maude, calm down! You're being fucking absurd. 196 00:21:38,462 --> 00:21:40,670 Maude, you don't have to see her. 197 00:21:40,710 --> 00:21:43,207 I'll tell her to contact you two directly. 198 00:21:43,257 --> 00:21:46,044 Tell her I don't want her to write me. 199 00:21:46,294 --> 00:21:48,592 That's fine. I'll take care of it. 200 00:21:48,632 --> 00:21:50,750 You're ridiculous. Get over it. 201 00:21:50,800 --> 00:21:53,417 -Are we done? -When's she coming? 202 00:21:54,756 --> 00:21:56,214 In a few weeks. 203 00:21:58,042 --> 00:21:59,961 -Mimosa? -Yes. 204 00:22:01,049 --> 00:22:02,798 I'll take two. 205 00:22:06,754 --> 00:22:08,422 That's her. 206 00:22:08,462 --> 00:22:11,759 You're shitting me. Your mom is Claire Desjardins? 207 00:22:11,799 --> 00:22:14,506 I can't believe it. She's a star. 208 00:22:17,633 --> 00:22:20,460 I don't get the problem with your family. 209 00:22:20,500 --> 00:22:22,128 I dunno. 210 00:22:22,758 --> 00:22:26,424 Fifteen years ago, her career exploded in Europe, so she went. 211 00:22:26,464 --> 00:22:31,879 But they don't get that she's doing what she has to do as an artist. 212 00:22:31,919 --> 00:22:33,717 An artist like you. 213 00:22:35,795 --> 00:22:37,713 Look how beautiful she is. 214 00:22:39,921 --> 00:22:43,667 Look. She looks just like you. 215 00:22:43,717 --> 00:22:45,715 -You think? -Yeah, it's crazy. 216 00:22:47,543 --> 00:22:49,341 Fucking idiot that I am, 217 00:22:49,381 --> 00:22:52,508 I get in my car and drive to fucking Victoriaville 218 00:22:52,548 --> 00:22:55,465 for a date with a dude I don't give a shit about 219 00:22:55,505 --> 00:22:59,131 and all evening, all we do is play damn board games. 220 00:22:59,671 --> 00:23:01,799 He's like, "Hi, how are you"? 221 00:23:01,839 --> 00:23:03,627 He shows me his collection. 222 00:23:03,667 --> 00:23:05,545 I'm like, "Okay, cool." 223 00:23:05,585 --> 00:23:07,423 We play a few and I'm like... 224 00:23:08,252 --> 00:23:10,959 You should be ashamed to say that! 225 00:23:11,299 --> 00:23:12,668 But we get it. 226 00:23:12,708 --> 00:23:16,004 You grew up hetero in a heteronormative society. 227 00:23:16,044 --> 00:23:18,042 You don't know shame, right? 228 00:25:23,087 --> 00:25:25,085 That was insane. 229 00:25:25,125 --> 00:25:27,213 So good. My God! 230 00:25:32,338 --> 00:25:36,004 Honestly, you two were amazing. Beautiful. What a look! 231 00:25:36,044 --> 00:25:37,793 -You like it? -A half kilt! 232 00:25:37,832 --> 00:25:39,591 -He did it. -Really great. 233 00:25:39,631 --> 00:25:42,628 -Did Aline like it? -Aline was outta her mind. 234 00:25:42,668 --> 00:25:46,883 Denise was throwing condoms and she was like "I got two!" 235 00:25:47,253 --> 00:25:49,461 I told you so! 236 00:25:49,501 --> 00:25:51,339 -I really like 'em. -Really? 237 00:25:51,379 --> 00:25:53,627 Good thing, 'cause I wear them all the time. 238 00:25:55,874 --> 00:25:58,172 Has it always been like that between you? 239 00:25:58,212 --> 00:26:01,249 -Like what? -Well, so symbiotic. 240 00:26:01,299 --> 00:26:03,966 I wouldn't say symbiotic, 241 00:26:04,006 --> 00:26:06,374 but we've been close since childhood. 242 00:26:08,042 --> 00:26:09,920 How are you dealing with it? 243 00:26:09,960 --> 00:26:12,758 -With what? -The fact that I'm stealing him. 244 00:26:12,797 --> 00:26:14,416 You're not stealing him. 245 00:26:14,466 --> 00:26:17,003 It'll take more than that to split us up. 246 00:26:17,043 --> 00:26:18,172 Come on! 247 00:26:21,379 --> 00:26:22,797 He's doing well, no? 248 00:26:23,337 --> 00:26:24,716 Yeah. 249 00:26:25,125 --> 00:26:29,840 I feel like it's a real reboot for his creativity. 250 00:26:29,880 --> 00:26:32,418 He was sorta trapped in a style before. 251 00:26:32,458 --> 00:26:36,714 But since we met he's been trying new things, asserting himself. 252 00:26:36,753 --> 00:26:38,462 He's gorgeous, strong. 253 00:26:39,501 --> 00:26:41,169 Come dance! 254 00:26:41,209 --> 00:26:42,957 Good for him, no? 255 00:26:54,216 --> 00:26:55,625 You sleeping? 256 00:26:56,294 --> 00:26:57,333 No. 257 00:26:58,791 --> 00:27:00,630 I'm just cozy. 258 00:27:00,959 --> 00:27:02,548 On my little cloud. 259 00:27:13,217 --> 00:27:14,416 Simon. 260 00:27:17,463 --> 00:27:18,881 I think that 261 00:27:20,170 --> 00:27:23,377 when I first met you, it was love at first sight. 262 00:27:25,375 --> 00:27:27,633 Shut your fucking mouth. 263 00:27:27,673 --> 00:27:29,041 You shut yours. 264 00:27:30,380 --> 00:27:31,878 I'm telling you. 265 00:27:32,877 --> 00:27:35,874 When we met, my heart exploded. 266 00:27:39,501 --> 00:27:41,169 Oli? 267 00:27:44,795 --> 00:27:46,833 Will you go out with me? 268 00:27:48,382 --> 00:27:49,541 Yes. 269 00:27:49,960 --> 00:27:51,589 Of course, you idiot. 270 00:27:57,922 --> 00:28:00,050 You scared me, you jerk. 271 00:28:11,589 --> 00:28:13,167 -You good? -Yeah, you? 272 00:28:13,217 --> 00:28:14,296 Yup. 273 00:28:21,419 --> 00:28:22,628 There's my wig. 274 00:28:22,667 --> 00:28:24,376 You just missed Dad and Aline. 275 00:28:24,416 --> 00:28:26,464 Yeah? Was it fun? 276 00:28:26,883 --> 00:28:29,131 Yeah, lots of fun. 277 00:28:29,171 --> 00:28:32,088 You're cute. I like your hairdo. 278 00:28:34,336 --> 00:28:36,883 I'm gonna heat up lasagna. You'll eat with me? 279 00:28:36,923 --> 00:28:39,291 We're just picking up costumes. 280 00:28:42,917 --> 00:28:44,546 You're leaving? 281 00:28:45,045 --> 00:28:48,212 We're working on four acts at once. 282 00:28:48,252 --> 00:28:49,960 With insane costumes! 283 00:28:50,000 --> 00:28:52,707 Really amazing costumes. 284 00:28:55,794 --> 00:28:59,341 If you need space to work, you can use my studio. 285 00:28:59,381 --> 00:29:01,878 We have everything we need at home. 286 00:29:01,918 --> 00:29:04,126 You can wear this like a babushka. 287 00:29:07,463 --> 00:29:08,791 Simon. 288 00:29:11,549 --> 00:29:12,588 What? 289 00:29:13,507 --> 00:29:14,835 I finished your dress. 290 00:29:17,173 --> 00:29:19,251 Will you try it on please? 291 00:29:21,588 --> 00:29:24,046 No, we don't have time. 292 00:29:24,086 --> 00:29:26,334 Yeah, we have tons of stuff to do. 293 00:29:27,043 --> 00:29:29,251 We have to get the kids from daycare. 294 00:29:29,291 --> 00:29:31,419 We have to take them to the vet. 295 00:29:31,459 --> 00:29:34,086 To get them euthanized, ‘cause we're sick of them. 296 00:29:34,126 --> 00:29:36,673 We'll put 'em down and get a dog instead. 297 00:29:36,713 --> 00:29:37,752 We're sick of them. 298 00:29:37,792 --> 00:29:39,960 Because go to hell, kids! 299 00:29:41,339 --> 00:29:44,086 Maybe we'll take this scarf, too. 300 00:29:44,126 --> 00:29:45,215 What? 301 00:29:48,132 --> 00:29:49,840 -Simon? -What? 302 00:29:51,708 --> 00:29:53,756 -What's up? -You okay? 303 00:29:53,796 --> 00:29:55,215 -Yes, great! -You sure? 304 00:29:55,255 --> 00:29:57,003 -Yes, and you? -I'm okay. 305 00:29:57,043 --> 00:29:58,502 Good. 306 00:30:12,757 --> 00:30:16,254 Hi Mom, I'm here waiting in front of the opera house. 307 00:30:16,294 --> 00:30:18,292 But take your time. 308 00:30:18,342 --> 00:30:20,210 See you soon. 309 00:31:27,582 --> 00:31:28,921 Let's do it again. 310 00:31:29,670 --> 00:31:33,417 -Weren't you meeting someone? -No, let's keep going. 311 00:34:12,048 --> 00:34:13,506 Why do you wear that top? 312 00:34:14,465 --> 00:34:15,924 What? 313 00:34:15,964 --> 00:34:17,542 Why do you wear that top? 314 00:34:17,842 --> 00:34:19,420 My top looks nice. 315 00:34:20,589 --> 00:34:21,918 It's not your color. 316 00:34:21,958 --> 00:34:23,666 -I don't like it. -Oh yeah? 317 00:34:26,713 --> 00:34:28,132 Should I change? 318 00:34:28,172 --> 00:34:30,000 Do what you want, I'm just saying. 319 00:34:30,459 --> 00:34:32,917 Hey girls, your act was really good. 320 00:34:32,967 --> 00:34:36,174 It's good to see you trying different things. 321 00:34:36,214 --> 00:34:38,421 I'm happy he's adapting to my aesthetic. 322 00:34:38,461 --> 00:34:40,250 Your aesthetic? 323 00:34:41,049 --> 00:34:42,627 Honey, it's our aesthetic. 324 00:34:42,667 --> 00:34:46,004 Well, it's my costumes, my looks, my song picks, my choreo. 325 00:34:46,044 --> 00:34:49,460 You're an amazing talent, and we're a duo, but... 326 00:34:49,500 --> 00:34:51,009 Okay, sure. 327 00:35:36,633 --> 00:35:38,132 -Oli? -Yeah? 328 00:35:39,460 --> 00:35:41,298 I like getting high. 329 00:35:41,338 --> 00:35:42,967 Me too. 330 00:35:43,416 --> 00:35:45,175 -Wanna know why? -Why? 331 00:35:46,174 --> 00:35:48,132 'Cause I like it... 332 00:35:48,381 --> 00:35:50,629 I like it when it's intense. 333 00:35:51,169 --> 00:35:54,425 And I like it when emotions are 334 00:35:55,424 --> 00:35:57,332 strong and 335 00:35:57,882 --> 00:36:00,879 I want it to explode and I want 336 00:36:00,919 --> 00:36:02,757 fireworks and 337 00:36:03,716 --> 00:36:09,750 I want it to taste strong, to get me in the pit of my stomach. 338 00:36:10,669 --> 00:36:13,216 And I want it big and beautiful. 339 00:36:13,256 --> 00:36:14,835 That's what I want. 340 00:36:14,875 --> 00:36:16,333 I want that too. 341 00:36:16,383 --> 00:36:18,132 -You too? -Yup, me too. 342 00:36:18,171 --> 00:36:19,710 -You want it too? -Yup. 343 00:36:20,629 --> 00:36:22,877 And if it's not intense, I just... 344 00:36:24,465 --> 00:36:26,583 I just feel like dying. 345 00:36:31,668 --> 00:36:33,546 Fuck, you're gorgeous. 346 00:38:57,502 --> 00:38:59,210 So why'd you do it then? 347 00:38:59,250 --> 00:39:01,458 Simon, you know what MDMA can do. 348 00:39:01,674 --> 00:39:04,711 If you're not mature enough to take it, then don't. 349 00:39:04,751 --> 00:39:08,007 But why'd you hide from me? I don't understand. 350 00:39:08,047 --> 00:39:09,965 We didn't hide, you were there. 351 00:39:10,005 --> 00:39:12,503 No, I wasn't there 'cause you were hiding. 352 00:39:12,543 --> 00:39:15,919 You went in a room and locked the door. 353 00:39:15,959 --> 00:39:18,467 Simon, we were tripping, got it? 354 00:39:18,507 --> 00:39:20,755 I mean, change your mind, right? 355 00:39:20,795 --> 00:39:24,920 We weren't hiding, we were just tripping, you know? 356 00:39:25,300 --> 00:39:29,296 But we made eye contact and you saw I wasn't down with it. 357 00:39:29,336 --> 00:39:30,465 Stop! No more. 358 00:39:30,964 --> 00:39:33,422 You're being a pain in the ass. 359 00:39:33,462 --> 00:39:35,340 You're ruining everything. 360 00:39:35,670 --> 00:39:38,547 Fuck, do you think this affects our love? 361 00:39:38,587 --> 00:39:41,794 Does it affect our love that you fuck Édouard? 362 00:39:41,834 --> 00:39:44,631 I don't give a shit who's fucking who. 363 00:39:44,671 --> 00:39:47,468 I don't give a shit. I'm not a kid. 364 00:39:49,676 --> 00:39:51,334 We're better than that. 365 00:39:52,503 --> 00:39:53,881 You piss me off. 366 00:40:06,838 --> 00:40:08,876 Honestly, I'm disappointed. 367 00:40:11,963 --> 00:40:13,132 Shit. 368 00:40:46,798 --> 00:40:48,167 I'm sorry. 369 00:40:58,007 --> 00:40:59,546 I'm sorry. 370 00:41:06,129 --> 00:41:07,757 You're right. 371 00:41:28,966 --> 00:41:31,254 You really want to make up? 372 00:42:06,209 --> 00:42:07,628 Thanks. 373 00:42:13,841 --> 00:42:15,250 It's Sunday. 374 00:42:15,919 --> 00:42:20,794 It's not too late, we could have brunch with my family. 375 00:42:22,593 --> 00:42:24,421 I dunno. 376 00:42:25,000 --> 00:42:29,176 I'm not sure if I can handle your sister this morning. 377 00:42:31,004 --> 00:42:34,171 And I'd rather focus on our issues right now. 378 00:42:37,218 --> 00:42:38,966 You know, 379 00:42:39,715 --> 00:42:44,131 petty drama like last night, that's really not my thing. 380 00:42:46,419 --> 00:42:49,755 I love going out with you, dancing all night. 381 00:42:50,335 --> 00:42:52,093 Partying together. 382 00:42:53,382 --> 00:42:56,129 But if this is how things are going to be, 383 00:42:56,958 --> 00:42:58,756 it's really not worth it. 384 00:43:00,674 --> 00:43:02,293 I'm not into it. 385 00:43:05,959 --> 00:43:10,255 Like today, I felt like spending the day together, 386 00:43:10,295 --> 00:43:12,423 just cuddling. 387 00:43:14,341 --> 00:43:17,717 But you can go if you want to. 388 00:43:19,256 --> 00:43:21,334 But I'd rather you stay. 389 00:43:23,801 --> 00:43:25,380 -Okay. -Cool. 390 00:43:35,919 --> 00:43:39,126 Hello Simon, this is Valérie, Claire's assistant. 391 00:43:39,176 --> 00:43:42,922 I just wanted to confirm your meeting tomorrow at 5PM 392 00:43:42,962 --> 00:43:45,130 in the lobby of the Rivera Hotel. 393 00:43:45,170 --> 00:43:48,297 If something comes up, let me know. Thanks, bye. 394 00:43:56,049 --> 00:43:57,418 You okay, babe? 395 00:44:25,669 --> 00:44:27,587 Have a seat. 396 00:44:28,007 --> 00:44:30,465 -This is your hotel? -Not bad, right? 397 00:44:31,833 --> 00:44:33,751 So, how's it going? 398 00:44:35,460 --> 00:44:36,708 Tell me everything. 399 00:44:37,168 --> 00:44:39,376 I don't know where to start. 400 00:44:39,426 --> 00:44:41,084 Time has served you well. 401 00:44:41,633 --> 00:44:44,301 -You look marvelous. -Oh God, I dunno. 402 00:44:45,380 --> 00:44:48,756 When I last saw you, you looked like a teen. 403 00:44:49,426 --> 00:44:51,134 Now you're a man. 404 00:44:54,171 --> 00:44:55,589 Tell me about you. 405 00:44:56,339 --> 00:44:57,917 Tell me about you. 406 00:44:59,256 --> 00:45:00,674 I met someone. 407 00:45:01,793 --> 00:45:03,422 You're in love? 408 00:45:03,671 --> 00:45:05,549 Tell me about him. Who is he? 409 00:45:07,298 --> 00:45:09,046 His name is Olivier. 410 00:45:09,086 --> 00:45:11,084 We do a drag show together. 411 00:45:11,134 --> 00:45:13,092 You're still doing that? 412 00:45:13,132 --> 00:45:14,461 Yes. 413 00:45:14,800 --> 00:45:16,628 I really like it, a lot. 414 00:45:17,507 --> 00:45:18,756 I think I'm good. 415 00:45:19,585 --> 00:45:22,043 Of course you're good, you're my son. 416 00:45:22,343 --> 00:45:25,210 We have that in common, you and I. 417 00:45:28,127 --> 00:45:29,545 I have something for you. 418 00:45:30,924 --> 00:45:32,293 A gift. 419 00:45:33,671 --> 00:45:36,009 They're bracelets, you can open it later. 420 00:45:37,008 --> 00:45:39,755 -This one is for Maude. -Okay. 421 00:45:39,795 --> 00:45:42,502 -You'll give it to her? -Sure. Thanks. 422 00:45:42,962 --> 00:45:44,500 How's Maude? 423 00:45:45,300 --> 00:45:47,667 Good, she's good. 424 00:45:47,717 --> 00:45:50,335 -Here's a dress she made for me. -She still sews? 425 00:45:50,385 --> 00:45:53,132 Yes. It's her job now. 426 00:45:54,171 --> 00:45:56,508 She makes beautiful stuff. Theatre costumes. 427 00:45:56,548 --> 00:45:58,217 Magnificent. 428 00:45:58,506 --> 00:45:59,585 That's you? 429 00:46:00,924 --> 00:46:03,132 You're so handsome! Or gorgeous? 430 00:46:03,172 --> 00:46:04,381 Both. 431 00:46:06,918 --> 00:46:10,135 Will you come to one of my shows while you're here? 432 00:46:10,175 --> 00:46:12,792 I can try, 433 00:46:12,842 --> 00:46:15,629 but I doubt I'll have time with my schedule. 434 00:46:16,419 --> 00:46:17,877 Oh, no, no, I'll see. 435 00:46:17,917 --> 00:46:21,543 I'm overbooked, but I'll try to make time. 436 00:46:21,583 --> 00:46:25,000 Mom, it's okay, I know you're busy. 437 00:46:25,799 --> 00:46:27,338 No problem. 438 00:46:29,795 --> 00:46:31,424 I'm happy to see you. 439 00:46:32,293 --> 00:46:33,751 Me too. 440 00:46:34,550 --> 00:46:36,419 It's been a while. 441 00:46:36,758 --> 00:46:38,966 Yeah, really. 442 00:46:39,925 --> 00:46:41,793 Claire, the car's here. 443 00:46:42,343 --> 00:46:44,880 We're having supper with dignitaries. 444 00:46:48,297 --> 00:46:50,674 We're not having supper together? 445 00:46:51,503 --> 00:46:55,130 No, sorry, I have to go. But we'll write this week? 446 00:46:55,170 --> 00:46:56,458 Yeah, okay. 447 00:46:57,128 --> 00:46:58,876 -Text me. -Okay. 448 00:47:00,424 --> 00:47:03,841 Sorry for the confusion. We'll get together soon, okay? 449 00:48:01,583 --> 00:48:03,551 Look what my mom gave me today. 450 00:48:04,920 --> 00:48:06,968 -You saw your mom? -Today? 451 00:48:07,377 --> 00:48:10,215 Yeah. She was so beautiful. 452 00:48:10,584 --> 00:48:13,212 It was so good to see her. 453 00:48:13,631 --> 00:48:15,589 I wanna meet your mom too! 454 00:48:15,629 --> 00:48:18,127 -What is it? -I dunno, open it. 455 00:48:18,167 --> 00:48:19,505 -Me? -Yup. 456 00:48:20,884 --> 00:48:21,883 Open it. 457 00:48:22,592 --> 00:48:24,051 Open it! 458 00:48:25,170 --> 00:48:26,628 Is it a pony? 459 00:48:26,918 --> 00:48:28,376 More like a stallion. 460 00:48:28,796 --> 00:48:31,923 Put it on right now, darling! 461 00:48:33,292 --> 00:48:34,880 Hold on. 462 00:48:37,667 --> 00:48:40,295 -I think it's gold. -You think? 463 00:48:41,713 --> 00:48:45,589 To the prodigal son and his prodigious mother. 464 00:49:26,049 --> 00:49:28,167 Looks like he's saying: 465 00:49:31,383 --> 00:49:34,131 "I'll getcha, you naughty girl!" 466 00:49:35,549 --> 00:49:36,878 Poor her. 467 00:49:38,217 --> 00:49:39,585 Okay, okay, fine. 468 00:49:50,424 --> 00:49:52,752 It's not a pause, it's quick movement. 469 00:49:52,792 --> 00:49:55,589 -This isn't a pause? -No, there's no time. 470 00:49:55,629 --> 00:49:57,627 This is called a pause. 471 00:49:57,667 --> 00:49:59,755 It's nicer if we pause. 472 00:49:59,795 --> 00:50:01,923 We can do whatever we want. 473 00:50:02,712 --> 00:50:04,630 You don't wanna listen to me. 474 00:50:04,670 --> 00:50:07,128 -Yes I do! -But you're not listening. 475 00:50:07,168 --> 00:50:09,006 Okay, all right. 476 00:50:17,547 --> 00:50:18,586 Exactly. 477 00:50:18,626 --> 00:50:22,422 And then for the finale, we turn forward, and then we cross. 478 00:50:30,214 --> 00:50:35,050 If we both walk up in our costumes, it'll be too messy. 479 00:50:35,379 --> 00:50:37,337 No, we'll just cross. 480 00:50:38,466 --> 00:50:40,834 We don't walk up together, we just cross. 481 00:50:40,884 --> 00:50:42,922 Listen, I'm telling you it'll look bad 482 00:50:42,962 --> 00:50:46,758 and the Broadway reference won't work. 483 00:50:46,798 --> 00:50:49,086 No, listen, we were downstage, 484 00:50:49,126 --> 00:50:52,712 we'll cross and go upstage, and it'll look great. 485 00:50:53,092 --> 00:50:55,169 I want to do it further back. 486 00:50:55,799 --> 00:50:59,175 Okay, you stay back there, and I'll go up front. 487 00:50:59,215 --> 00:51:02,292 So I'm in the back while you strut up front? 488 00:51:02,342 --> 00:51:05,549 Ollie, why do you do drag if not to strut? 489 00:51:06,878 --> 00:51:07,877 What? 490 00:51:10,254 --> 00:51:11,673 She's mad. 491 00:51:13,132 --> 00:51:15,169 You're just being a bitch. 492 00:51:15,209 --> 00:51:17,128 And you have shitty ideas. 493 00:51:38,586 --> 00:51:41,133 Didn't we say you'd leave them black? 494 00:51:48,087 --> 00:51:49,375 How's Édouard? 495 00:51:50,005 --> 00:51:51,593 Not bad. 496 00:51:52,292 --> 00:51:53,501 Great. 497 00:51:55,090 --> 00:51:56,878 Was your evening fun? 498 00:52:01,463 --> 00:52:02,712 Yeah, it was cool. 499 00:52:04,420 --> 00:52:07,587 It did me good. I really needed that. 500 00:52:25,459 --> 00:52:27,417 -You good? -Yeah, you? 501 00:52:32,132 --> 00:52:33,131 Hello. 502 00:52:35,299 --> 00:52:36,378 So? 503 00:52:37,087 --> 00:52:39,965 You don't answer my calls or texts anymore? 504 00:52:41,333 --> 00:52:42,422 I'm here now. 505 00:52:45,459 --> 00:52:48,376 Right, so how's life? 506 00:52:50,584 --> 00:52:52,092 Going well. 507 00:52:52,462 --> 00:52:53,671 You? 508 00:52:53,711 --> 00:52:56,088 I'm okay, it's just that... 509 00:52:56,468 --> 00:52:59,755 It's been forever since we saw each other. 510 00:52:59,795 --> 00:53:02,172 -I miss my brother. -I've been busy. 511 00:53:02,212 --> 00:53:04,130 It's been non-stop with Oli. 512 00:53:07,547 --> 00:53:08,966 And it's fun? 513 00:53:09,006 --> 00:53:11,213 Yeah, lots of fun. 514 00:53:14,380 --> 00:53:15,879 I'm happy for you. 515 00:53:17,008 --> 00:53:19,006 What's new with you? 516 00:53:20,964 --> 00:53:22,212 Not much. 517 00:53:22,252 --> 00:53:26,128 I've been working like crazy and I'm kinda worn out. 518 00:53:26,168 --> 00:53:27,167 Oh yeah? 519 00:53:32,502 --> 00:53:33,631 Yup. 520 00:53:36,668 --> 00:53:38,626 And I have your dress. 521 00:53:38,676 --> 00:53:40,214 You should try it on. 522 00:53:40,634 --> 00:53:41,713 Yeah. 523 00:53:41,753 --> 00:53:44,420 Maybe next Sunday, at brunch? 524 00:53:45,799 --> 00:53:48,796 Maybe. I'll have to see if Oli can come. 525 00:53:49,175 --> 00:53:50,754 Come without him. 526 00:53:50,794 --> 00:53:53,301 I'll check and get back to you. 527 00:53:53,341 --> 00:53:54,460 Come on, Simon. 528 00:53:55,259 --> 00:53:56,878 Come without him. 529 00:54:02,422 --> 00:54:03,881 So, what's up? 530 00:54:04,340 --> 00:54:05,839 Are we good? 531 00:54:05,879 --> 00:54:08,926 I dunno, you freak when I don't reply to a few texts. 532 00:54:08,966 --> 00:54:11,843 I'm not freaking, I just wanna know if you're okay. 533 00:54:11,883 --> 00:54:14,800 I'm really good. I'm just busy, that's all. 534 00:54:16,418 --> 00:54:17,467 Because of Mom? 535 00:54:18,296 --> 00:54:21,543 -When I said seeing her was a bad idea? -No. 536 00:54:21,593 --> 00:54:24,630 I just said that because I thought it was a bad idea. 537 00:54:24,670 --> 00:54:26,008 That's not it. 538 00:54:26,048 --> 00:54:27,966 So what is it then? Tell me. 539 00:54:28,006 --> 00:54:29,215 Nothing! 540 00:54:29,255 --> 00:54:32,212 Nothing's wrong, why can't you get that? 541 00:54:32,252 --> 00:54:34,380 Chill out. I'm fine. 542 00:54:35,089 --> 00:54:37,877 Everything's good, so leave me alone. 543 00:54:39,925 --> 00:54:41,843 Leave me alone. 544 00:54:53,711 --> 00:54:56,168 -Have a good evening. -Yeah, you too. 545 00:56:55,339 --> 00:56:56,338 Are you okay? 546 00:57:04,380 --> 00:57:07,876 I think we've had enough of your thrift shop look. 547 00:57:08,126 --> 00:57:11,383 I think we've seen enough of your botched contouring. 548 00:57:11,423 --> 00:57:15,169 My botched contouring pleases the gentlemen lining up in my DMs. 549 00:57:15,209 --> 00:57:18,176 I don't think you can say as much with that. 550 00:57:18,216 --> 00:57:22,292 I may have fewer dick pics in my DMs, but I have a real dick at home. 551 00:57:22,342 --> 00:57:23,591 Where's this dick? 552 00:57:23,631 --> 00:57:25,129 We never saw him! 553 00:57:26,548 --> 00:57:29,585 He massages me every night! 554 00:57:32,672 --> 00:57:36,797 In any case, sweeties, tonight I beat you all. 555 00:57:38,546 --> 00:57:40,174 For sure. 556 00:57:40,214 --> 00:57:42,801 If you're going for the 60+ crowd! 557 00:57:43,840 --> 00:57:45,709 You'd be surprised. 558 00:57:46,917 --> 00:57:48,046 I know. 559 00:58:05,339 --> 00:58:08,216 -What? -That's not what you said two days ago. 560 00:58:08,676 --> 00:58:11,792 What were you saying about Frida two days ago? 561 00:58:11,842 --> 00:58:15,009 Nothing, except that she's officially The Face. 562 00:58:16,508 --> 00:58:19,635 Your hypocrisy is embarrassing. 563 00:58:20,793 --> 00:58:23,421 -What do you mean? -Simon, seriously! 564 00:58:23,920 --> 00:58:25,169 What? 565 00:58:25,209 --> 00:58:28,336 Don't you remember saying Frida was too old for the cabaret? 566 00:58:31,253 --> 00:58:33,591 What? I never said that. 567 00:58:36,797 --> 00:58:39,505 I don't remember saying that. 568 00:58:39,545 --> 00:58:42,132 Well, I do. You were totally out of it. 569 00:58:42,172 --> 00:58:43,840 As usual. 570 00:58:47,217 --> 00:58:50,634 I'm the one who'll decide when I'm done. 571 00:58:57,667 --> 00:58:59,335 Did she really say that? 572 00:59:00,464 --> 00:59:02,672 What do you think? 573 00:59:02,711 --> 00:59:05,209 Simon always talks shit when he's drunk. 574 00:59:05,589 --> 00:59:08,046 I'm in my prime. 575 00:59:28,835 --> 00:59:30,044 Ladies. 576 00:59:30,334 --> 00:59:31,712 Once again. 577 00:59:42,502 --> 00:59:44,759 -Let's party? -Of course. 578 00:59:45,009 --> 00:59:46,797 Well then, 579 00:59:46,837 --> 00:59:48,336 good night. 580 00:59:53,960 --> 00:59:55,089 You coming? 581 00:59:55,838 --> 00:59:57,587 No, I'm tired. 582 00:59:57,626 --> 00:59:59,085 Oh, yeah? 583 01:00:14,799 --> 01:00:16,088 Are we off? 584 01:00:22,711 --> 01:00:26,088 Don't forget to call your mom to come see us. 585 01:00:40,633 --> 01:00:42,212 Hi Mom, it's me. 586 01:00:42,252 --> 01:00:44,669 Sorry for all the messages. 587 01:00:45,379 --> 01:00:47,127 It must be annoying, 588 01:00:47,167 --> 01:00:51,882 but I'm wondering if you might have time to come see my show. 589 01:00:53,750 --> 01:00:56,338 That's it, let me know. 590 01:00:57,716 --> 01:01:00,334 And thanks for the opera tickets! 591 01:01:00,713 --> 01:01:02,751 Thanks a lot. 592 01:01:02,801 --> 01:01:04,510 It's really nice of you. 593 01:01:04,550 --> 01:01:07,167 Olivier and I are looking forward to it. 594 01:01:07,676 --> 01:01:09,714 So, that's it. 595 01:01:09,754 --> 01:01:11,632 That's all I got. 596 01:01:12,292 --> 01:01:13,920 Kisses, Mom, I love you. 597 01:02:02,002 --> 01:02:03,421 So talk. 598 01:02:07,217 --> 01:02:08,715 I'm talking, Oli. 599 01:02:10,543 --> 01:02:12,342 I've been talking for an hour. 600 01:02:13,131 --> 01:02:16,378 You're not saying anything. I just need us to talk... 601 01:02:16,418 --> 01:02:18,216 I am talking. 602 01:02:20,963 --> 01:02:24,050 I've said it all. I've got nothing else. 603 01:02:25,459 --> 01:02:26,917 I'm sad too. 604 01:02:26,967 --> 01:02:30,503 Just because I don't cry like a girl doesn't mean I'm not sad. 605 01:02:30,543 --> 01:02:32,132 Yeah but... 606 01:02:33,051 --> 01:02:35,548 I know... It's just... 607 01:02:36,258 --> 01:02:39,005 What I mean is I don't feel... 608 01:02:40,793 --> 01:02:44,669 -I don't feel respected. -Respected? What? 609 01:02:46,547 --> 01:02:48,755 Because of three one-night stands? 610 01:02:48,795 --> 01:02:50,633 That's not it. 611 01:02:50,673 --> 01:02:53,800 You're smarter than that. That's not enough to break us up. 612 01:02:53,840 --> 01:02:57,047 -It's not the other men. -What is it then? 613 01:02:58,046 --> 01:03:00,134 I dunno, I'm all mixed up. 614 01:03:00,174 --> 01:03:04,589 I don't know how you can love me if you criticize me all the time? 615 01:03:04,959 --> 01:03:07,626 Everything I do, all the time. 616 01:03:07,676 --> 01:03:09,884 I can't seem to do anything right. 617 01:03:09,924 --> 01:03:14,459 Whatever I do, you tear it down, and nothing's ever good enough. 618 01:03:14,509 --> 01:03:16,797 What a load of shit. 619 01:03:16,837 --> 01:03:19,045 I never put you down. 620 01:03:19,085 --> 01:03:21,542 I never said a word against you. 621 01:03:23,880 --> 01:03:26,877 -The other night, with Frida. -Ah, fuck. 622 01:03:33,131 --> 01:03:35,089 This is crazy. 623 01:03:35,129 --> 01:03:37,926 Are you that kind of guy, Simon? 624 01:03:37,966 --> 01:03:41,043 -You're like that? -What kind of guy? 625 01:04:34,419 --> 01:04:36,587 They're not giving it away here. 626 01:04:37,546 --> 01:04:40,004 I was thinking, for our next show 627 01:04:40,044 --> 01:04:44,210 maybe we could do a series of songs that tells a story? 628 01:04:44,919 --> 01:04:46,048 What story? 629 01:04:46,627 --> 01:04:52,172 Maybe Romeo and Juliet or Tristan and Iseult, something classical. 630 01:04:53,001 --> 01:04:54,130 Yeah? 631 01:04:55,089 --> 01:04:57,876 I've already thought of something for my next act. 632 01:04:58,625 --> 01:04:59,794 What is it? 633 01:04:59,834 --> 01:05:03,960 I'd like to do a solo act, a nod to the Paris cabarets of the 40s. 634 01:05:04,010 --> 01:05:05,458 Something burlesque. 635 01:05:05,798 --> 01:05:07,966 Dark and sexy. 636 01:05:09,584 --> 01:05:10,633 A solo? 637 01:05:10,673 --> 01:05:11,672 Yup. 638 01:05:12,461 --> 01:05:13,960 What d'you mean, a solo? 639 01:05:14,010 --> 01:05:15,838 An act where I'm alone on stage. 640 01:05:20,633 --> 01:05:25,338 Just because we do duets doesn't mean we can't do solos too. 641 01:05:26,048 --> 01:05:29,634 Oli, that last time, I hogged the spotlight 642 01:05:29,674 --> 01:05:32,841 and it was amateurish, but it won't happen again. 643 01:05:32,881 --> 01:05:35,009 It's no big deal. That's not it. 644 01:05:35,049 --> 01:05:39,584 I'm just saying that I want to do a solo. 645 01:05:39,634 --> 01:05:42,301 And I'm gonna do it, and that's okay. 646 01:05:42,881 --> 01:05:44,759 You understand that, right? 647 01:05:47,217 --> 01:05:48,545 Can I try this on? 648 01:05:50,044 --> 01:05:51,173 Thanks. 649 01:06:01,882 --> 01:06:03,211 You like this? 650 01:06:04,589 --> 01:06:06,168 What is it now? 651 01:06:06,218 --> 01:06:07,586 Sorry. 652 01:06:07,626 --> 01:06:10,883 -Simon, get it together! -I don't know what's wrong with me. 653 01:06:10,923 --> 01:06:13,300 You're such a pain in the ass. 654 01:06:22,092 --> 01:06:24,709 I don't know if I'm okay. 655 01:06:26,837 --> 01:06:29,215 That much is clear. 656 01:06:29,964 --> 01:06:33,590 And how can I be okay when you're always like this? 657 01:06:33,630 --> 01:06:36,837 Seriously, we can't have one drama-free weekend? 658 01:06:36,877 --> 01:06:40,383 Just one chill weekend with no tears or fights? 659 01:06:42,301 --> 01:06:45,968 Shit, Simon, go see a shrink. I'm exhausted. 660 01:06:46,008 --> 01:06:49,794 I don't have the strength, the capacity or the desire to take care of you. 661 01:06:49,834 --> 01:06:51,342 You need help. 662 01:06:51,382 --> 01:06:55,169 I've seen too many guys fall apart, I can't do it anymore. 663 01:06:55,208 --> 01:06:57,296 I'm reaching my limit. 664 01:06:59,834 --> 01:07:01,842 I can't have that in my life. 665 01:07:05,089 --> 01:07:06,377 Hello! 666 01:07:06,417 --> 01:07:08,715 It's so great to see you! 667 01:07:08,755 --> 01:07:10,633 Leave some for me! 668 01:07:10,673 --> 01:07:12,881 It's too bad Oli couldn't come. 669 01:07:12,921 --> 01:07:15,129 -We hardly see you anymore. -Smells yummy! 670 01:07:15,169 --> 01:07:17,546 It's this never-ending winter. 671 01:07:17,586 --> 01:07:20,213 Yeah, it's dark, the days are too short. 672 01:07:20,253 --> 01:07:22,921 Remind me to give you some vitamin C before you go. 673 01:07:22,961 --> 01:07:26,257 One a day in the morning and you'll be fine. 674 01:07:26,297 --> 01:07:28,126 It fixes everything. 675 01:07:28,965 --> 01:07:32,711 Do you like this wine? It's a bit oaky. That's what Gaétan said. 676 01:07:32,751 --> 01:07:34,799 Oh, you and your Gaétan! 677 01:07:36,337 --> 01:07:39,045 He's really a great wine expert. 678 01:07:39,754 --> 01:07:42,711 -Fill me up? -Of course. 679 01:08:34,379 --> 01:08:36,417 Did you call your mom? 680 01:08:38,255 --> 01:08:39,924 Yeah, I left a message. 681 01:08:50,883 --> 01:08:52,801 Whatcha doing? 682 01:08:53,380 --> 01:08:55,009 I want you. 683 01:08:58,925 --> 01:09:01,132 I was sleeping, Oli. 684 01:09:02,301 --> 01:09:03,670 I want you. 685 01:09:04,549 --> 01:09:05,668 Touch me. 686 01:09:06,048 --> 01:09:07,926 Oli, I'm tired. 687 01:09:20,293 --> 01:09:22,921 Couldn't find anyone else to fuck? 688 01:09:23,760 --> 01:09:25,668 But I want you. 689 01:09:27,966 --> 01:09:30,503 C'mon, touch me. 690 01:09:34,799 --> 01:09:35,918 C'mon. 691 01:09:37,426 --> 01:09:39,584 You smell so good. 692 01:09:48,715 --> 01:09:49,714 Hey. 693 01:09:52,711 --> 01:09:54,919 You didn't have your coffee yet? 694 01:11:16,797 --> 01:11:19,214 -Mom? -Simon! 695 01:11:20,962 --> 01:11:22,881 This is my son. 696 01:11:24,009 --> 01:11:26,087 -You were superb. -Thanks. 697 01:11:26,127 --> 01:11:28,005 -This is for you. -Thank you. 698 01:11:29,294 --> 01:11:30,923 You didn't come with Maude? 699 01:11:30,962 --> 01:11:32,631 This is Olivier, my lover. 700 01:11:32,671 --> 01:11:35,418 -Hello. -Olivier! Kisses please. 701 01:11:36,757 --> 01:11:39,834 Nice to meet you, Olivier. He's magnificent. 702 01:11:39,884 --> 01:11:41,342 Come in. 703 01:11:43,420 --> 01:11:45,468 Something to drink? Champagne? 704 01:11:45,508 --> 01:11:46,797 Yes. 705 01:11:48,964 --> 01:11:50,213 Did you like it? 706 01:11:51,132 --> 01:11:52,960 Absolutely, it was... 707 01:11:53,000 --> 01:11:54,509 It was sublime. 708 01:11:54,549 --> 01:11:56,966 You were wonderful. 709 01:11:57,006 --> 01:11:59,334 Of course, you're a star. 710 01:11:59,384 --> 01:12:02,091 But your stage presence was so powerful. 711 01:12:02,131 --> 01:12:04,339 -It was extraordinary. -Stop, please. 712 01:12:04,379 --> 01:12:07,336 We're on a first-name basis now. We like him. 713 01:12:07,876 --> 01:12:10,343 Mom, you were so moving. 714 01:12:10,383 --> 01:12:12,751 Yes, I love this role. 715 01:12:12,801 --> 01:12:16,877 I feel connected to her, to her heart. 716 01:12:16,926 --> 01:12:18,585 The part is made for you. 717 01:12:18,635 --> 01:12:20,343 I've always thought so. 718 01:12:20,383 --> 01:12:22,381 Mimi leaves her lover. 719 01:12:22,421 --> 01:12:24,459 Because she knows she's dying. 720 01:12:24,839 --> 01:12:26,667 -Cheers to you. -Cheers. 721 01:12:27,126 --> 01:12:30,133 -I'm so happy! -And the staging was great. 722 01:12:30,173 --> 01:12:31,961 The staging was extraordinary. 723 01:12:32,001 --> 01:12:35,088 I love the artist who created the mirrored structure. 724 01:12:35,128 --> 01:12:38,585 It reminds me of my friend in Paris. He makes reflective art. 725 01:12:38,635 --> 01:12:40,882 -Nermin Grbic? -You know Nermin? 726 01:12:40,922 --> 01:12:42,920 He's a great buddy of mine. 727 01:12:42,960 --> 01:12:45,338 Seriously? He's my friend too! 728 01:12:45,378 --> 01:12:48,255 When I'm in Paris, we get together and talk for hours. 729 01:12:48,295 --> 01:12:49,544 That's incredible. 730 01:12:49,584 --> 01:12:52,301 We shared a studio in our twenties. 731 01:12:52,341 --> 01:12:54,589 We haven't spoken in a while now. 732 01:12:54,629 --> 01:12:58,045 He must've been already inspiring back then. 733 01:12:58,085 --> 01:13:02,421 He was crazy, we had to hold him back from fights on weekends! 734 01:13:02,461 --> 01:13:06,007 And he was broke, so I always had to pay the rent. 735 01:13:06,047 --> 01:13:07,965 I'm going to Paris soon. 736 01:13:08,005 --> 01:13:10,213 -I'll say hello for you. -Thanks. 737 01:13:10,253 --> 01:13:11,921 You're going to Paris? 738 01:13:12,251 --> 01:13:15,468 Yes, in about two weeks, before Milan. 739 01:13:15,508 --> 01:13:18,834 I've got all these memories of Nermin now, 740 01:13:18,884 --> 01:13:21,042 and not all of them are proper. 741 01:13:21,462 --> 01:13:27,126 It's crazy to think he has an international career now. 742 01:13:27,176 --> 01:13:29,714 He was very determined at the time. 743 01:13:34,209 --> 01:13:35,628 Dream padding. 744 01:13:35,668 --> 01:13:38,215 Special delivery for Madame Frida. 745 01:13:38,675 --> 01:13:39,754 Thanks. 746 01:13:41,212 --> 01:13:43,510 Maude! What are you doing here? 747 01:13:43,550 --> 01:13:45,797 I just came to help out. Is that okay? 748 01:13:45,837 --> 01:13:49,174 Of course! Mom is coming to see the show tonight! 749 01:13:49,214 --> 01:13:51,132 Hi Maude. Cool, huh? 750 01:13:52,091 --> 01:13:53,420 Yeah. 751 01:14:10,673 --> 01:14:12,301 I don't see her. 752 01:14:12,840 --> 01:14:14,259 She'll come. 753 01:14:15,338 --> 01:14:17,256 Hey, she'll come. 754 01:14:29,214 --> 01:14:30,463 Superb. 755 01:14:32,501 --> 01:14:34,169 -You ready? -Yes. 756 01:14:37,256 --> 01:14:38,715 Here you go. 757 01:14:40,633 --> 01:14:41,841 Let's go. 758 01:14:42,711 --> 01:14:44,379 That dress is great. 759 01:14:50,792 --> 01:14:53,340 What? I finished it so long ago. 760 01:14:53,670 --> 01:14:55,168 You could've told me. 761 01:14:55,218 --> 01:14:58,505 I did, a thousand times. So don't pull that. 762 01:14:58,545 --> 01:15:00,213 Maude, it was my dress. 763 01:15:00,253 --> 01:15:02,051 I don't know what to tell you. 764 01:15:02,631 --> 01:15:04,259 Too bad for you. 765 01:15:04,958 --> 01:15:08,884 If you vote for me, I assure you that together, 766 01:15:08,924 --> 01:15:12,171 we will defeat hatred and intolerance. 767 01:15:12,211 --> 01:15:15,628 I think about Timothée, who, showerhead in hand, 768 01:15:15,668 --> 01:15:17,626 finally saw clean water 769 01:15:17,676 --> 01:15:20,922 and went confidently to his first Grindr date. 770 01:15:21,632 --> 01:15:24,339 I know that we shall overcome. 771 01:15:24,758 --> 01:15:26,627 I think of Rosalie, 772 01:15:26,667 --> 01:15:30,752 who finally saw her real name on her driver's licence 773 01:15:30,792 --> 01:15:33,210 and also on her speeding tickets. 774 01:15:35,088 --> 01:15:37,256 I know that we shall overcome! 775 01:15:38,175 --> 01:15:40,213 I think of little Édouard 776 01:15:41,252 --> 01:15:46,507 who first tried on his mother's heels listening to Barbra Streisand 777 01:15:46,547 --> 01:15:48,635 and who is here tonight 778 01:15:48,674 --> 01:15:54,589 to offer us the result of many years of struggle and self-acceptance. 779 01:15:54,629 --> 01:15:57,426 I know that we shall overcome. 780 01:15:58,295 --> 01:16:01,542 Ladies and gentlemen, Felina Kyle. 781 01:17:35,667 --> 01:17:39,464 A standing ovation, that was amazing. 782 01:17:39,793 --> 01:17:42,421 Ladies and gents, Maude Guilbault. 783 01:17:42,461 --> 01:17:44,549 She makes most of our outfits. 784 01:17:44,588 --> 01:17:48,125 We don't give her enough credit for the looks she creates. 785 01:17:51,342 --> 01:17:53,300 C'mon up, Maude. 786 01:17:54,798 --> 01:17:57,795 Give it up for all the great looks she's made! 787 01:17:59,963 --> 01:18:01,841 Let's give her a hand. 788 01:18:06,297 --> 01:18:09,883 How long did it take you to make this beautiful dress? 789 01:18:09,923 --> 01:18:12,091 Maude I'm talking to you. 790 01:18:13,090 --> 01:18:14,918 Many weeks. 791 01:18:16,087 --> 01:18:19,384 Great, big talker! So fun. 792 01:18:20,503 --> 01:18:23,669 You wanna take my place as host, that's your plan? 793 01:18:24,299 --> 01:18:27,545 Bring her some shots and let's get her dancing. 794 01:18:27,585 --> 01:18:29,044 Music! 795 01:18:31,711 --> 01:18:33,210 Your mother's here. 796 01:20:13,380 --> 01:20:15,258 Who's thirsty? 797 01:20:18,884 --> 01:20:21,002 I think she liked it. 798 01:20:28,714 --> 01:20:31,212 Give it up for Glory Gore! 799 01:20:38,005 --> 01:20:41,212 You wanna say something before your number? 800 01:20:41,252 --> 01:20:44,049 I'd like to dedicate this number to my mother. 801 01:20:44,089 --> 01:20:46,546 Your drag mom, Frida? I can't wait! 802 01:20:46,586 --> 01:20:50,093 To my real mother, who's here tonight. 803 01:20:56,676 --> 01:20:59,463 Ladies and gentlemen, Glory Gore! 804 01:21:11,172 --> 01:21:12,500 Stop. 805 01:21:15,258 --> 01:21:19,673 Sorry, I'd like to start over please. 806 01:22:10,043 --> 01:22:14,338 Nothing's happening. No reveal? What's going on? 807 01:22:20,922 --> 01:22:22,710 I can't watch this. 808 01:22:36,296 --> 01:22:37,715 Oh, Simon. 809 01:22:59,543 --> 01:23:01,591 Cut the music. Do something! 810 01:23:04,798 --> 01:23:09,383 Oh no! I must've tripped on the wire! 811 01:23:12,880 --> 01:23:15,507 Too bad, we were having such fun. 812 01:23:17,046 --> 01:23:19,174 Were you guys sleeping? 813 01:23:19,214 --> 01:23:22,590 Sir, wake up! Let's put on some music! 814 01:23:25,467 --> 01:23:27,925 What the hell? Why did she cut me off? 815 01:23:27,965 --> 01:23:31,501 What the fuck was that? Cutting me off right in the middle. 816 01:23:36,546 --> 01:23:39,134 -Maude, can you help me? -Yup, sorry. 817 01:23:40,093 --> 01:23:42,051 And in front of my mother. 818 01:23:42,380 --> 01:23:44,129 What was that? 819 01:23:45,417 --> 01:23:48,005 Okay, I know what you're all thinking. 820 01:23:48,045 --> 01:23:50,542 -Simon, it's okay. -Drop it, Édouard. 821 01:23:50,592 --> 01:23:51,961 Thanks. 822 01:23:59,713 --> 01:24:01,591 Fucking hypocrites. 823 01:24:01,631 --> 01:24:03,879 Who do you think you're talking to? 824 01:24:03,919 --> 01:24:06,047 Shut your fucking mouth. 825 01:24:08,384 --> 01:24:10,882 -Sweetie, calm down. -Don't touch me. 826 01:24:12,001 --> 01:24:13,549 Don't touch me. 827 01:24:21,132 --> 01:24:23,339 You're not my friends. 828 01:24:23,379 --> 01:24:26,007 We're not the ones who put on a shitty act. 829 01:24:27,505 --> 01:24:30,792 It was a joke! Can everybody just chill? 830 01:24:30,842 --> 01:24:33,209 Whatcha looking at, you fucking whore? 831 01:24:33,259 --> 01:24:35,717 -What's your fucking... -What, bitch? 832 01:24:36,376 --> 01:24:38,924 You know how easy it is to cheat on you? 833 01:24:38,964 --> 01:24:41,002 You're a fucking loser! 834 01:24:45,377 --> 01:24:46,506 Simon, stop! 835 01:24:48,584 --> 01:24:49,593 Selfish fucker. 836 01:24:50,962 --> 01:24:53,050 Leave him alone. 837 01:24:54,009 --> 01:24:56,256 You're so fucking selfish. 838 01:24:57,885 --> 01:24:59,133 Son of a bitch! 839 01:24:59,383 --> 01:25:00,542 Let me go. 840 01:25:00,792 --> 01:25:02,091 Let me go. 841 01:25:02,750 --> 01:25:04,588 Oli! Oli! 842 01:25:06,506 --> 01:25:07,585 Let go. 843 01:25:09,133 --> 01:25:11,461 What was that? 844 01:25:12,500 --> 01:25:14,009 Your tantrum there. 845 01:25:14,049 --> 01:25:15,877 -Are you crazy? -I'm not crazy! 846 01:25:15,917 --> 01:25:19,673 -You're ill. -Stop telling me I'm crazy, I'm not! 847 01:25:19,713 --> 01:25:21,801 -So why'd you lose it? -I'm not crazy! 848 01:25:21,841 --> 01:25:24,758 You freaked everyone out. I'm ashamed of you. 849 01:25:24,798 --> 01:25:27,755 I don't give a fuck about your shame. 850 01:25:28,334 --> 01:25:32,130 -I can't take this anymore. -You've had enough? 851 01:25:32,170 --> 01:25:33,759 I've had enough! 852 01:25:33,799 --> 01:25:36,176 I can't do this anymore. That's it. 853 01:25:36,216 --> 01:25:38,544 It's over. Oli, we're done. 854 01:25:39,673 --> 01:25:41,921 I don't want to see you anymore. 855 01:25:42,920 --> 01:25:45,337 Okay, then go away. 856 01:25:46,047 --> 01:25:47,795 Go on, get outta here. 857 01:25:49,253 --> 01:25:50,592 You just take. 858 01:25:50,632 --> 01:25:53,879 You take everything and leave me with nothing. 859 01:25:53,919 --> 01:25:57,715 I've got nothing left to give. I don't ever want to see you again. 860 01:25:57,755 --> 01:26:00,092 I never want to see you again. 861 01:26:01,381 --> 01:26:05,167 Fine. But you'll always find a way to make yourself miserable. 862 01:26:30,132 --> 01:26:32,880 Oli, I'm sorry. 863 01:26:59,003 --> 01:27:01,711 -Hi. Sorry. -No, come in. 864 01:27:02,500 --> 01:27:03,549 Okay. 865 01:27:09,503 --> 01:27:11,421 -You okay? -Yeah. 866 01:27:14,048 --> 01:27:15,917 -Nice view. -Yeah. 867 01:27:20,632 --> 01:27:23,339 D'you want a drink? Let me get you one. 868 01:27:32,500 --> 01:27:34,468 Maude's dress was amazing. 869 01:27:35,587 --> 01:27:39,543 She didn't make the one I wore. 870 01:27:39,593 --> 01:27:43,089 -But she made the neon green one? -Yes. 871 01:27:43,669 --> 01:27:46,176 Tell her I thought it was magnificent. 872 01:27:51,461 --> 01:27:53,379 Your number moved me. 873 01:27:54,048 --> 01:27:55,297 Oh yeah? 874 01:27:57,255 --> 01:27:58,584 It wasn't... 875 01:28:01,051 --> 01:28:02,760 It was shitty. 876 01:28:03,509 --> 01:28:06,716 I'm sorry you saw that. 877 01:28:07,175 --> 01:28:10,752 It's not usually like that at all. 878 01:28:11,751 --> 01:28:14,838 I know, you tried something new. I get it. 879 01:28:16,336 --> 01:28:20,132 Maybe it wasn't your best night. No big deal, it happens. 880 01:28:20,172 --> 01:28:21,751 Put it behind you. 881 01:28:22,760 --> 01:28:24,468 We get over it. 882 01:28:25,547 --> 01:28:26,876 It's okay. 883 01:28:32,919 --> 01:28:34,508 It's just that now... 884 01:28:36,256 --> 01:28:38,464 Now you won't see me anymore. 885 01:28:41,591 --> 01:28:43,509 I might be back. 886 01:28:44,548 --> 01:28:46,256 You never know. 887 01:28:52,630 --> 01:28:55,257 You never know, Simon. Maybe I'll... 888 01:28:55,297 --> 01:28:57,755 I just wanted you to see me. 889 01:28:59,463 --> 01:29:02,500 I saw you. And I liked seeing you. 890 01:29:04,548 --> 01:29:07,125 And I see you now. I'm right here. 891 01:29:22,760 --> 01:29:24,718 You don't love me. 892 01:29:28,424 --> 01:29:30,342 Come on, Simon. 893 01:29:31,920 --> 01:29:34,128 Why are you saying that? 894 01:31:01,551 --> 01:31:04,008 What do you want? 895 01:31:25,127 --> 01:31:26,256 It's okay. 896 01:31:27,505 --> 01:31:28,634 It's okay. 897 01:32:04,338 --> 01:32:06,086 You know, Simon, 898 01:32:09,213 --> 01:32:10,921 your drag queen, 899 01:32:13,669 --> 01:32:15,677 her strength, 900 01:32:16,755 --> 01:32:18,753 her power, 901 01:32:22,300 --> 01:32:24,837 you know it all comes from you, right? 902 01:32:35,587 --> 01:32:37,754 Do you still love me? 903 01:32:42,919 --> 01:32:44,797 Of course. 904 01:32:50,751 --> 01:32:55,377 I don't want your dirty Kleenex, I want your hand! 905 01:33:24,627 --> 01:33:27,714 Yeah? You'll try me out for a night? 906 01:33:29,093 --> 01:33:30,961 Great, thanks. 907 01:33:31,920 --> 01:33:34,088 You won't be disappointed. 908 01:33:36,006 --> 01:33:37,335 Bye. 57623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.