All language subtitles for Secret.Life.of.a.Student.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,025 --> 00:00:26,174 For the opening, you can use the motion graphics tool 2 00:00:26,193 --> 00:00:28,694 to create the title animation 3 00:00:28,921 --> 00:00:31,438 and then click on any other effects you want. 4 00:00:31,532 --> 00:00:32,865 What about images? 5 00:00:33,092 --> 00:00:34,753 Like if I wanted the picture of principal Harris 6 00:00:34,777 --> 00:00:35,942 to move from right to left? 7 00:00:36,037 --> 00:00:37,519 It's the same thing. 8 00:00:37,538 --> 00:00:40,289 Just select the picture and then click on the animation icon. 9 00:00:41,691 --> 00:00:42,949 This one? 10 00:00:43,044 --> 00:00:45,210 No, the one with the squiggles. 11 00:00:45,362 --> 00:00:46,937 This one? 12 00:00:46,955 --> 00:00:49,339 No here, this one. 13 00:00:51,794 --> 00:00:52,943 I'm really glad you can help me 14 00:00:52,961 --> 00:00:55,462 with my senior project, one on one. 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,306 Yeah of course, me too. 16 00:00:58,634 --> 00:01:00,559 It's nice to know I haven't forgotten everything 17 00:01:00,786 --> 00:01:03,729 I learned while working at my college's TV station. 18 00:01:05,882 --> 00:01:09,793 It's just really meant a lot to me 19 00:01:09,886 --> 00:01:12,053 and I've come to realize... 20 00:01:12,073 --> 00:01:13,073 -Conner! 21 00:01:14,316 --> 00:01:16,075 - Hi, Ms. Beeches. - Hey Maya. 22 00:01:16,226 --> 00:01:17,888 A couple of us are going downtown to grab some fro-yo. 23 00:01:17,912 --> 00:01:19,894 - Want to come? - No. 24 00:01:19,914 --> 00:01:21,655 I mean, no thanks. 25 00:01:21,749 --> 00:01:24,474 We still have a lot to do here, motion graphics and stuff. 26 00:01:24,493 --> 00:01:26,229 Are you doing a video for your senior project, too? 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,586 A bunch of us are, and... 28 00:01:27,737 --> 00:01:30,881 Yeah, but you go on Maya. We don't want to keep you. 29 00:01:32,484 --> 00:01:35,260 Oh no, it's getting late. You really should go with her. 30 00:01:35,487 --> 00:01:38,764 But I want to stay and do more work. 31 00:01:40,267 --> 00:01:42,245 I actually have a stack of papers three inches high 32 00:01:42,269 --> 00:01:44,103 I still need to grade. 33 00:01:44,330 --> 00:01:46,438 And I need to lock up the computer lab, so... 34 00:01:47,608 --> 00:01:48,941 Okay. 35 00:01:49,168 --> 00:01:50,420 But we can meet again Wednesday, right? 36 00:01:50,444 --> 00:01:51,852 Yeah, of course. 37 00:01:52,004 --> 00:01:53,278 Just the two of us? 38 00:01:53,430 --> 00:01:54,762 Yeah, I look forward to it. 39 00:01:54,782 --> 00:01:56,431 Yeah, me too. 40 00:01:56,450 --> 00:01:58,617 - Well, bye. - Bye, Conner. 41 00:01:58,768 --> 00:02:00,202 - Bye, Ms. Beeches. - Bye, Maya. 42 00:02:12,191 --> 00:02:13,373 All set? 43 00:02:13,525 --> 00:02:15,692 Did you get the deposition for the foreman case? 44 00:02:15,785 --> 00:02:17,118 I got it. 45 00:02:17,138 --> 00:02:18,931 And the hearing for the Porter/Bensons was moved to... 46 00:02:18,955 --> 00:02:20,714 I've already updated our calendars. 47 00:02:20,808 --> 00:02:22,307 Okay, but there's that... 48 00:02:22,459 --> 00:02:25,218 Chloe, I can handle one afternoon without you. 49 00:02:25,371 --> 00:02:26,720 Go! 50 00:02:26,872 --> 00:02:28,850 You do not want to test the Patience of a three-year-old 51 00:02:28,874 --> 00:02:30,707 on her mommy and me birthday afternoon. 52 00:02:30,726 --> 00:02:33,301 Alright, alright. I'm going. 53 00:02:33,320 --> 00:02:36,062 Wait, actually, there is one thing. 54 00:02:36,215 --> 00:02:39,074 Is it that family? The family with the... 55 00:02:40,327 --> 00:02:42,736 Phoebe will love that! 56 00:02:42,888 --> 00:02:44,366 But aren't you coming to the party tomorrow? 57 00:02:44,390 --> 00:02:47,148 Of course! This is just round one. 58 00:02:47,242 --> 00:02:49,150 You are such a good friend. 59 00:02:49,244 --> 00:02:50,985 Thank you and we'll see you tomorrow. 60 00:02:51,079 --> 00:02:53,255 - See you then. - Okay. 61 00:03:01,682 --> 00:03:02,997 The party starts at one, 62 00:03:03,017 --> 00:03:05,592 but please feel free to come by whenever you like. 63 00:03:05,744 --> 00:03:07,577 I can come early and help you prep. 64 00:03:07,671 --> 00:03:08,814 - Could you? - Yeah, of course. 65 00:03:08,838 --> 00:03:10,430 What are best friends for? 66 00:03:10,524 --> 00:03:11,598 That would be great! 67 00:03:11,750 --> 00:03:12,985 And we can have a proper catch up 68 00:03:13,009 --> 00:03:15,252 before the preschool brigade invades. 69 00:03:15,270 --> 00:03:17,178 I haven't seen you since you've been back from Argentina. 70 00:03:17,198 --> 00:03:18,588 I know. 71 00:03:18,682 --> 00:03:20,365 I mean traveling abroad was great, 72 00:03:20,592 --> 00:03:23,593 but two years away was way too long. 73 00:03:23,687 --> 00:03:25,537 I missed you guys so much. 74 00:03:25,689 --> 00:03:28,281 I haven't seen Phoebe since she was a little baby. 75 00:03:28,434 --> 00:03:30,858 Well, she's definitely not a little baby anymore 76 00:03:30,878 --> 00:03:32,878 and I can't wait for you to meet her. 77 00:03:33,029 --> 00:03:34,788 I'll see you on Saturday. 78 00:03:34,882 --> 00:03:36,798 Okay, I'll see you then. 79 00:03:58,630 --> 00:04:01,481 Oh hey, what're you doing here? 80 00:04:01,633 --> 00:04:02,633 No! 81 00:04:28,660 --> 00:04:30,176 Hi, this is Lauren. 82 00:04:30,329 --> 00:04:31,344 Lauren? 83 00:04:31,438 --> 00:04:33,421 Hi, this is David York. 84 00:04:33,440 --> 00:04:35,590 Chloe's partner. 85 00:04:35,684 --> 00:04:39,185 Oh, Chloe's law partner, she's told me so much about you. 86 00:04:39,280 --> 00:04:41,262 She says you are the second best family lawyer 87 00:04:41,282 --> 00:04:43,949 in the state of Idaho, next to her, of course. 88 00:04:46,845 --> 00:04:49,121 Lauren, I have some terrible news. 89 00:04:50,699 --> 00:04:53,417 It's Chloe, she's dead. 90 00:04:56,021 --> 00:04:57,704 What? 91 00:04:57,798 --> 00:04:59,947 No, I just spoke to her. 92 00:04:59,967 --> 00:05:02,134 What happened? 93 00:05:02,285 --> 00:05:04,044 She was leaving the office 94 00:05:04,196 --> 00:05:07,472 and the police think it was a robbery gone bad. 95 00:05:08,884 --> 00:05:10,309 I'm sorry, this is not something 96 00:05:10,536 --> 00:05:12,794 anyone should hear over the phone. 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,204 No... 98 00:05:14,222 --> 00:05:16,062 There's some very important matters to discuss. 99 00:05:16,208 --> 00:05:18,019 I'm wondering if you could come into the office tomorrow? 100 00:05:18,043 --> 00:05:19,043 4pm? 101 00:05:21,304 --> 00:05:22,304 Yeah, of course. 102 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 I'll be there. 103 00:05:26,051 --> 00:05:27,784 Thanks. Bye. 104 00:05:54,188 --> 00:05:55,595 Lauren? 105 00:05:55,689 --> 00:05:56,913 You must be David. 106 00:05:57,006 --> 00:05:59,524 Yeah, would you like to come inside? 107 00:06:10,779 --> 00:06:11,828 Thank you. 108 00:06:16,860 --> 00:06:17,959 I... 109 00:06:21,289 --> 00:06:23,273 I still can't believe it. 110 00:06:23,366 --> 00:06:25,700 Do the police have any kind of leads? 111 00:06:25,794 --> 00:06:28,220 I know you said it was a robbery, but... 112 00:06:29,723 --> 00:06:30,964 Because there's no connection 113 00:06:31,116 --> 00:06:32,632 between the victim and the killer, 114 00:06:32,784 --> 00:06:35,060 they don't have much hope of solving it. 115 00:06:37,064 --> 00:06:38,563 This is my fault. 116 00:06:40,642 --> 00:06:42,550 I meant to install security cameras, 117 00:06:42,569 --> 00:06:45,219 but I never got around to it. 118 00:06:45,239 --> 00:06:47,072 It's always been such a safe neighborhood. 119 00:06:47,223 --> 00:06:49,991 This isn't anyone's fault, except the person... 120 00:06:52,246 --> 00:06:54,304 That poor little girl. 121 00:06:54,397 --> 00:06:57,707 First her dad, and now Chloe. 122 00:07:01,997 --> 00:07:04,214 Look who just woke up from her nap. 123 00:07:06,818 --> 00:07:07,818 Oh... 124 00:07:11,581 --> 00:07:13,223 Oh, look at you! 125 00:07:16,511 --> 00:07:20,497 She must recognize you from all the pictures Chloe's shown her. 126 00:07:20,590 --> 00:07:22,849 She used to talk about you all the time. 127 00:07:22,943 --> 00:07:26,260 Has anyone explained to her or told her what happened? 128 00:07:26,280 --> 00:07:29,189 No, I wanted to wait because there's some... 129 00:07:29,283 --> 00:07:30,283 Oh, thank goodness! 130 00:07:30,509 --> 00:07:31,933 I came as soon as I heard the news. 131 00:07:31,952 --> 00:07:33,359 Hello, sweet baby angel. 132 00:07:33,512 --> 00:07:35,036 Come to Nadia! 133 00:07:36,698 --> 00:07:38,773 Why didn't you contact me sooner? 134 00:07:38,867 --> 00:07:40,959 I'm so sorry you found out this way. 135 00:07:41,110 --> 00:07:43,070 I didn't realize the news had picked up the story. 136 00:07:43,188 --> 00:07:45,705 There were some matters I wanted to put in order first. 137 00:07:45,857 --> 00:07:48,692 I understand, but still... 138 00:07:48,785 --> 00:07:51,136 This is Nadia sterling, Brad's cousin. 139 00:07:51,363 --> 00:07:54,714 Oh, I didn't realize Brad had any other family. 140 00:07:54,808 --> 00:07:56,216 It's just me. 141 00:07:56,368 --> 00:07:58,368 Brad and I didn't grow up together, 142 00:07:58,386 --> 00:08:02,222 but we were starting to get close when he passed. 143 00:08:02,316 --> 00:08:03,798 I'm sorry, you are? 144 00:08:03,817 --> 00:08:05,208 Lauren beeches. 145 00:08:05,301 --> 00:08:08,820 She and Chloe were very close. 146 00:08:09,047 --> 00:08:11,064 It's nice to meet you. 147 00:08:11,216 --> 00:08:12,716 I'm sure you both know 148 00:08:12,734 --> 00:08:14,195 that Phoebe's had a terrible time of it, 149 00:08:14,219 --> 00:08:15,735 so I'm just gonna take her home now. 150 00:08:15,829 --> 00:08:19,331 Actually, that's what I wanted to discuss. 151 00:08:19,482 --> 00:08:22,334 Would you mind taking her for a little bit longer? 152 00:08:24,505 --> 00:08:26,505 - If you'll... - Oh, thanks. 153 00:08:34,422 --> 00:08:36,072 I'm sorry, but I don't understand 154 00:08:36,091 --> 00:08:38,758 what there is to discuss. 155 00:08:38,852 --> 00:08:43,096 As executor of Chloe's will, it's my duty to inform you both 156 00:08:43,248 --> 00:08:46,483 that Chloe has left guardianship of Phoebe to... 157 00:08:47,861 --> 00:08:48,985 Lauren. 158 00:08:50,922 --> 00:08:52,030 Me? 159 00:08:53,425 --> 00:08:56,017 Neither Brad or Chloe had any family... 160 00:08:56,036 --> 00:08:59,095 Sorry Nadia, immediate family. 161 00:08:59,114 --> 00:09:03,116 But Brad very specifically asked me... 162 00:09:03,210 --> 00:09:06,694 Yes that's true, and in the original will you were named. 163 00:09:06,788 --> 00:09:09,864 But after Brad's death, Chloe had to write a new will 164 00:09:09,883 --> 00:09:12,384 and she named Lauren as guardian. 165 00:09:17,057 --> 00:09:18,798 I'm so sorry. 166 00:09:18,950 --> 00:09:20,800 Chloe should have said something to you. 167 00:09:20,952 --> 00:09:22,877 What? 168 00:09:22,896 --> 00:09:24,896 Yes, it's okay. 169 00:09:25,048 --> 00:09:29,142 I just, my mind's just been going a mile a minute, 170 00:09:29,294 --> 00:09:32,979 trying to think of everything and, I guess... 171 00:09:33,131 --> 00:09:35,740 I guess I don't need to worry about that now. 172 00:09:35,892 --> 00:09:38,076 Yeah, I can see how that's a relief. 173 00:09:38,227 --> 00:09:39,411 Oh, but if you don't want... 174 00:09:39,562 --> 00:09:41,821 Lauren, just because you're named in the will, 175 00:09:41,915 --> 00:09:45,399 doesn't mean you're legally obligated to take guardianship. 176 00:09:45,419 --> 00:09:47,752 No, of course I want to! 177 00:09:47,979 --> 00:09:50,589 I'm honored that Chloe would trust me enough 178 00:09:50,816 --> 00:09:52,340 to care for Phoebe. 179 00:09:53,985 --> 00:09:57,745 I'm sorry, I didn't mean to sound reluctant. 180 00:09:57,764 --> 00:09:59,505 It's just a lot. 181 00:09:59,600 --> 00:10:02,100 It is a lot. 182 00:10:02,327 --> 00:10:05,753 But I know that Chloe wouldn't have named you as guardian 183 00:10:05,772 --> 00:10:08,848 unless she was completely confident 184 00:10:09,000 --> 00:10:11,351 that you would love and care for Phoebe 185 00:10:11,503 --> 00:10:13,594 just like she was your own. 186 00:10:13,688 --> 00:10:15,697 Thank you, that means a lot. 187 00:10:18,267 --> 00:10:20,118 All of Chloe's assets will be sold off 188 00:10:20,269 --> 00:10:23,955 and placed in a closed trust until Phoebe comes of age. 189 00:10:24,182 --> 00:10:25,698 Of course. 190 00:10:25,851 --> 00:10:27,608 And unless you have any other questions, 191 00:10:27,702 --> 00:10:29,586 I think that's everything. 192 00:10:31,206 --> 00:10:35,208 Honestly, I wouldn't even know what to ask right now. 193 00:10:35,360 --> 00:10:38,452 If you think of anything, please don't hesitate to call. 194 00:10:38,472 --> 00:10:40,196 Anytime! 195 00:10:40,215 --> 00:10:42,641 Me too, whatever you need. 196 00:10:42,792 --> 00:10:44,217 Thank you. 197 00:10:44,369 --> 00:10:46,311 Both of you. 198 00:10:46,462 --> 00:10:49,055 I'm sure that once Phoebe and I go home 199 00:10:49,149 --> 00:10:52,225 and get to know each other, it'll be smooth sailing, 200 00:10:52,319 --> 00:10:53,985 just like Chloe thought. 201 00:11:10,504 --> 00:11:11,795 Welcome home. 202 00:11:16,084 --> 00:11:17,825 How do you like your dinner? 203 00:11:17,844 --> 00:11:19,419 Good? 204 00:11:19,571 --> 00:11:21,513 Do you want to try this one? 205 00:11:22,999 --> 00:11:24,516 Oh, good girl... 206 00:11:26,853 --> 00:11:28,603 This is yummy. 207 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 Yeah? 208 00:11:50,377 --> 00:11:51,935 Mommy? 209 00:11:52,028 --> 00:11:52,785 Oh, honey. 210 00:11:52,879 --> 00:11:54,462 I want mommy! 211 00:11:56,699 --> 00:12:00,126 Phoebe, you know how your daddy is gone? 212 00:12:00,278 --> 00:12:02,011 How he passed away? 213 00:12:03,706 --> 00:12:06,182 Well, your mommy has passed away, too. 214 00:12:07,894 --> 00:12:12,480 She can't come back, but she's with your daddy now. 215 00:12:14,459 --> 00:12:17,402 And you had nothing to do with it... 216 00:12:19,406 --> 00:12:22,907 and there's nothing that we can do to change it. 217 00:12:23,134 --> 00:12:26,578 They can't come back, but they still love you. 218 00:12:28,640 --> 00:12:33,659 And your mommy, she asked me to take care of you. 219 00:12:33,812 --> 00:12:37,672 Because she knew I would take care of you, just like she did. 220 00:12:41,244 --> 00:12:42,844 Oh, come here... 221 00:13:00,688 --> 00:13:03,022 My GPS says I'm not gonna make it there until 5:30. 222 00:13:03,116 --> 00:13:05,266 Is there any chance you can keep Phoebe there until then? 223 00:13:05,285 --> 00:13:07,101 Please, I'm running really late. 224 00:13:07,120 --> 00:13:08,765 Yes, I swear this is only a one-time thing. 225 00:13:08,789 --> 00:13:10,371 I'm on my way right now. 226 00:13:11,458 --> 00:13:13,866 Conner! You startled me. 227 00:13:13,960 --> 00:13:16,795 Sorry. Are you going somewhere? 228 00:13:18,039 --> 00:13:20,206 It's time for our session. 229 00:13:20,358 --> 00:13:22,950 Didn't you get my e-mail? I had to cancel our sessions. 230 00:13:22,969 --> 00:13:25,862 Oh, tomorrow then? 231 00:13:25,955 --> 00:13:28,097 No, that's not going to work. 232 00:13:29,625 --> 00:13:31,384 I can't stay after school anymore. 233 00:13:31,478 --> 00:13:33,794 It's a long story. 234 00:13:33,814 --> 00:13:36,055 I won't be seeing you any more? 235 00:13:36,207 --> 00:13:37,874 Like, ever? 236 00:13:37,967 --> 00:13:39,203 No, you're gonna see me in the hallway 237 00:13:39,227 --> 00:13:41,727 at least five times a day. 238 00:13:41,822 --> 00:13:44,614 If this is about your project, everything's gonna be fine. 239 00:13:46,718 --> 00:13:48,642 We can find another time though, right? 240 00:13:48,662 --> 00:13:50,053 I could meet you before school. 241 00:13:50,146 --> 00:13:53,331 Or maybe later, somewhere else. 242 00:13:53,558 --> 00:13:55,291 I don't think that's going to work. 243 00:13:57,228 --> 00:13:58,815 I'm trying to find you some other resources, 244 00:13:58,839 --> 00:14:02,748 but right now I'm running late and I really need to go. 245 00:14:02,901 --> 00:14:04,325 How could you do this to me? 246 00:14:04,344 --> 00:14:05,344 What? 247 00:14:06,680 --> 00:14:07,804 To us... 248 00:14:11,259 --> 00:14:14,168 Oh Conner, you've got the wrong idea. 249 00:14:14,187 --> 00:14:15,336 What? 250 00:14:15,355 --> 00:14:17,272 There is no us. 251 00:14:19,175 --> 00:14:21,100 You're my student. 252 00:14:21,252 --> 00:14:26,439 And I think you're like a really special person, but... 253 00:14:26,533 --> 00:14:28,758 I'm your teacher. 254 00:14:28,851 --> 00:14:31,185 There cannot be anything between us. 255 00:14:31,204 --> 00:14:33,354 Yes, there is! 256 00:14:33,373 --> 00:14:35,765 Please, I know you feel it too. 257 00:14:35,783 --> 00:14:38,543 I can show you what's between us if you'll only let me. 258 00:14:38,770 --> 00:14:41,713 No Conner, I'm very sorry, but no. 259 00:14:41,940 --> 00:14:43,364 Ms. Beeches? 260 00:14:43,383 --> 00:14:44,883 Are you okay? 261 00:14:45,110 --> 00:14:46,110 Yeah. 262 00:14:47,612 --> 00:14:51,705 I would love to hear more about your project later, but... 263 00:14:51,725 --> 00:14:53,808 Conner, I'll see you around, okay? 264 00:15:12,228 --> 00:15:13,703 What now? 265 00:15:18,309 --> 00:15:19,375 Hey! 266 00:15:24,816 --> 00:15:26,240 Whoa! 267 00:15:26,259 --> 00:15:27,425 Are you okay? 268 00:15:27,576 --> 00:15:29,427 Yeah, I'm fine. 269 00:15:29,654 --> 00:15:31,821 I swear, some of these kids should not be given 270 00:15:31,839 --> 00:15:33,431 a driver's license until they're 40! 271 00:15:33,582 --> 00:15:35,249 Yeah, I'll say! 272 00:15:35,343 --> 00:15:36,750 You should report them to the office 273 00:15:36,770 --> 00:15:38,678 and get their parking privileges revoked. 274 00:15:38,772 --> 00:15:42,348 I would, but I didn't actually get a plate number, did you? 275 00:15:42,500 --> 00:15:43,580 I'll check the lot tomorrow 276 00:15:43,668 --> 00:15:46,185 and see if I can recognize the car. 277 00:15:46,337 --> 00:15:48,187 Thank you, I'm really running late. 278 00:15:48,339 --> 00:15:50,259 But if you find out who it was, please let me know, okay? 279 00:15:50,283 --> 00:15:51,357 Okay, don't worry. 280 00:15:51,451 --> 00:15:53,934 If I find out, everybody's going to know. 281 00:15:54,028 --> 00:15:55,620 Okay, thanks again. 282 00:17:30,216 --> 00:17:31,966 Hey, it's Lauren. 283 00:17:33,720 --> 00:17:36,179 Is that offer for help still good? 284 00:17:38,616 --> 00:17:41,350 Yeah, how are you at furniture assembly? 285 00:17:44,289 --> 00:17:45,289 Great. 286 00:17:47,809 --> 00:17:49,484 Yeah okay, see you tomorrow. 287 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 Thanks. 288 00:18:08,329 --> 00:18:10,048 Thanks again for helping set up Phoebe's room. 289 00:18:10,072 --> 00:18:11,480 She's going to love it. 290 00:18:11,499 --> 00:18:12,757 Of course. 291 00:18:14,243 --> 00:18:17,595 That's what uncles, honorary or otherwise, are for. 292 00:18:19,933 --> 00:18:22,842 So how's the phoeb-ster doing? 293 00:18:22,994 --> 00:18:25,344 She started asking about her mom. 294 00:18:25,438 --> 00:18:26,771 - Poor kid... - Yeah. 295 00:18:26,922 --> 00:18:29,165 I tried to explain things the best I could, but... 296 00:18:29,183 --> 00:18:31,275 Honestly, I don't know how much she understands. 297 00:18:31,427 --> 00:18:32,852 I'm sure you're doing great. 298 00:18:32,946 --> 00:18:35,338 I'm trying to make things as easy as possible for her. 299 00:18:35,356 --> 00:18:37,673 You know, same furniture, same toys, 300 00:18:37,692 --> 00:18:40,267 the usual schedule, same pre-school. 301 00:18:40,286 --> 00:18:41,768 That's a good idea. 302 00:18:41,788 --> 00:18:44,029 Changing pre-schools would be a big deal. 303 00:18:44,124 --> 00:18:47,032 Even if it's across the city and it closes at five. 304 00:18:47,185 --> 00:18:49,627 I can always pick her up if you're in a pinch. 305 00:18:50,797 --> 00:18:51,871 Oh, you would do that? 306 00:18:51,965 --> 00:18:52,965 Yeah, of course. 307 00:18:53,040 --> 00:18:54,357 I used to do it for Chloe all the time 308 00:18:54,375 --> 00:18:56,134 when she got caught in court. 309 00:18:56,361 --> 00:19:00,287 Oh by the way, I picked this up for Phoebe. 310 00:19:00,306 --> 00:19:02,789 I don't know if you noticed, but they're her favorite. 311 00:19:02,809 --> 00:19:04,791 No they're just on her clothes, her shoes, 312 00:19:04,811 --> 00:19:07,219 her sheets, her hair ties, everything. 313 00:19:07,372 --> 00:19:08,980 - Thank you. - You're welcome. 314 00:19:22,478 --> 00:19:23,478 Everything okay? 315 00:19:24,664 --> 00:19:26,330 Yeah, just... 316 00:19:28,150 --> 00:19:30,350 That looked exactly like the car that nearly ran me down 317 00:19:30,561 --> 00:19:32,670 in the school parking lot the other day. 318 00:19:34,490 --> 00:19:36,232 That sounds terrifying. 319 00:19:36,250 --> 00:19:39,251 You think it was the same one? 320 00:19:39,404 --> 00:19:41,237 I don't know, it might just be 321 00:19:41,330 --> 00:19:42,513 maybe the blue minivan thing. 322 00:19:42,665 --> 00:19:44,476 You know, you buy a blue minivan and suddenly... 323 00:19:44,500 --> 00:19:45,666 You start seeing them everywhere? 324 00:19:45,685 --> 00:19:46,685 Mmm-hmm. 325 00:19:47,912 --> 00:19:50,521 I'm sure it's just a case of stress. 326 00:19:50,748 --> 00:19:53,524 But you're... You're doing okay, right? 327 00:19:56,087 --> 00:19:58,254 I froze up. 328 00:19:58,272 --> 00:20:00,773 You know that car was coming right at me and I froze. 329 00:20:00,925 --> 00:20:04,202 I didn't yell, I didn't move, I didn't... 330 00:20:04,353 --> 00:20:08,706 All I could think about was, what would happen to Phoebe?" 331 00:20:10,210 --> 00:20:13,377 I know this is something that people don't like 332 00:20:13,529 --> 00:20:18,216 to think about, but do you mind if I ask if you have a will? 333 00:20:20,278 --> 00:20:22,127 I've never thought I needed one. 334 00:20:22,222 --> 00:20:24,129 Of course, it's just... 335 00:20:24,224 --> 00:20:26,799 You can pick anybody you want to be Phoebe's guardian, 336 00:20:26,951 --> 00:20:28,726 as long as the court doesn't find them unfit. 337 00:20:29,729 --> 00:20:31,211 Right... 338 00:20:31,305 --> 00:20:35,291 Well, my parents are way too old to raise a little girl. 339 00:20:35,384 --> 00:20:39,478 And my brother, let's just say 340 00:20:39,572 --> 00:20:42,147 Phoebe would probably end up raising him instead. 341 00:20:42,300 --> 00:20:46,059 I mean, there's Nadia. What is she to Phoebe? 342 00:20:46,079 --> 00:20:48,804 She's her first cousin once removed? 343 00:20:48,823 --> 00:20:51,374 - Or second cousin? - First cousin once removed. 344 00:20:52,735 --> 00:20:54,067 Family law, remember? 345 00:20:54,087 --> 00:20:55,087 Right. 346 00:20:58,907 --> 00:21:02,485 Do you know why Chloe changed her guardianship to me 347 00:21:02,503 --> 00:21:04,320 when she remade her will? 348 00:21:04,338 --> 00:21:06,580 She never said anything to me, 349 00:21:06,599 --> 00:21:10,101 but I assume it's just because she felt closer to you. 350 00:21:11,271 --> 00:21:13,996 She really never brought it up with you? 351 00:21:14,015 --> 00:21:16,274 You know, I did a couple of backpacking trips 352 00:21:16,425 --> 00:21:18,328 when I was in Argentina and she could have easily 353 00:21:18,352 --> 00:21:20,405 sent me an email that said, "hey, just to let you know, 354 00:21:20,429 --> 00:21:21,445 I hope you don't mind. 355 00:21:21,597 --> 00:21:24,765 And I missed it, or deleted it, or something. 356 00:21:24,784 --> 00:21:25,766 And do you mind? 357 00:21:25,785 --> 00:21:27,176 No, of course not! 358 00:21:27,269 --> 00:21:28,935 I would do anything for Chloe. 359 00:21:28,955 --> 00:21:30,012 Okay. 360 00:21:30,105 --> 00:21:33,032 As far as the adoption process goes, 361 00:21:33,184 --> 00:21:34,504 if you want to make it official... 362 00:21:34,610 --> 00:21:36,352 Yes absolutely, I want to. 363 00:21:36,370 --> 00:21:37,795 Okay, great. 364 00:21:38,022 --> 00:21:41,448 I'll send over a list of documents tomorrow. 365 00:21:41,467 --> 00:21:44,302 Just so you're aware, it's quite a long list. 366 00:21:46,121 --> 00:21:49,381 There's no chance of the court turning me down, is there? 367 00:21:49,534 --> 00:21:50,808 No, I don't think so. 368 00:21:51,035 --> 00:21:53,385 Unless you have a secret record of being 369 00:21:53,479 --> 00:21:56,814 an international Jewel thief, or something like that. 370 00:21:57,041 --> 00:22:00,318 No, I am nowhere near that interesting. 371 00:22:07,385 --> 00:22:08,809 I know I've only just met Phoebe, 372 00:22:08,828 --> 00:22:12,663 but the thought of losing her... 373 00:22:14,650 --> 00:22:18,669 It's just... I just can't. 374 00:22:38,766 --> 00:22:41,341 It's like the weirdest thing, but that's what she was saying. 375 00:22:41,361 --> 00:22:42,175 It's wild, but... 376 00:22:46,757 --> 00:22:47,757 I gotta go! 377 00:22:52,113 --> 00:22:54,688 Ms. Beeches, I just got your message... 378 00:22:54,707 --> 00:22:57,023 Oh Conner, I'm glad to see you. 379 00:22:57,118 --> 00:22:59,318 Why don't you have a seat with the rest of the students? 380 00:23:09,204 --> 00:23:11,447 I realize that the majority of you are working 381 00:23:11,465 --> 00:23:14,708 on senior projects with a video component. 382 00:23:14,727 --> 00:23:16,376 So I thought we could use this free period 383 00:23:16,396 --> 00:23:18,303 for anyone who wants to ask questions, 384 00:23:18,398 --> 00:23:21,899 or peer tutor each other, and/or share ideas. 385 00:23:32,578 --> 00:23:34,578 And that's the bell, thanks everyone. 386 00:23:36,157 --> 00:23:37,373 Bye. 387 00:23:47,151 --> 00:23:49,242 Conner, what are you doing? 388 00:23:49,262 --> 00:23:52,221 I have to talk to you. Please, Ms. Beeches. 389 00:23:54,583 --> 00:23:56,100 Conner, I'm happy to talk to you, 390 00:23:56,251 --> 00:23:58,227 but you need to keep the door open. 391 00:23:59,939 --> 00:24:01,105 Please. 392 00:24:09,507 --> 00:24:10,931 What is it you want to talk about? 393 00:24:10,950 --> 00:24:12,450 About you and me. 394 00:24:13,861 --> 00:24:15,453 We need to talk about us. 395 00:24:17,198 --> 00:24:19,457 Conner, I'm your teacher. 396 00:24:19,684 --> 00:24:22,275 And I care about you as a teacher, 397 00:24:22,295 --> 00:24:24,520 but there is nothing more between us 398 00:24:24,538 --> 00:24:26,371 and you need to accept that. 399 00:24:26,524 --> 00:24:29,449 Can't we just go back to the way we were? 400 00:24:29,469 --> 00:24:32,970 Just you and me, all alone after school? 401 00:24:33,197 --> 00:24:34,530 No. 402 00:24:34,548 --> 00:24:37,975 I told you, I can't stay after school anymore. 403 00:24:38,126 --> 00:24:40,603 It's because of that kid you're raising now, isn't it? 404 00:24:42,315 --> 00:24:44,540 How do you know about Phoebe? 405 00:24:44,558 --> 00:24:47,276 Teachers gossip the same as anyone else. 406 00:24:48,896 --> 00:24:50,212 Be that as it may... 407 00:24:50,305 --> 00:24:54,550 What if you let someone else raise her? 408 00:24:54,568 --> 00:24:56,660 What? I couldn't! 409 00:24:56,812 --> 00:24:59,497 Why not? It's not like she's yours. 410 00:25:01,000 --> 00:25:05,410 Phoebe just lost her mother, who was my best friend. 411 00:25:05,563 --> 00:25:07,838 She needs someone who's gonna look after her, 412 00:25:07,990 --> 00:25:09,151 someone who's going to love her... 413 00:25:09,175 --> 00:25:10,674 Love her? 414 00:25:12,678 --> 00:25:15,179 I... I love you. 415 00:25:17,575 --> 00:25:19,758 Conner I'm sorry, but I don't think 416 00:25:19,910 --> 00:25:21,093 we can work together anymore. 417 00:25:21,245 --> 00:25:22,245 Wait no! 418 00:25:23,597 --> 00:25:25,477 I do not want to do anything that will encourage 419 00:25:25,583 --> 00:25:28,083 your misplaced feelings for me. 420 00:25:28,102 --> 00:25:30,194 Don't do this to me, please! 421 00:25:32,365 --> 00:25:34,865 I don't think we should have any contact. 422 00:25:35,092 --> 00:25:38,443 No classes, no video club, nothing at all! 423 00:25:38,596 --> 00:25:40,946 In fact, I think you should leave right now. 424 00:25:41,098 --> 00:25:43,165 You're going to be late for your next class. 425 00:25:45,027 --> 00:25:46,544 This isn't over! 426 00:25:49,364 --> 00:25:51,549 A bad case of flunking out? 427 00:25:51,700 --> 00:25:54,552 A bad case of misplaced feelings. 428 00:25:54,703 --> 00:25:57,054 What are you doing here? 429 00:25:57,205 --> 00:26:01,633 I was just in the neighborhood and I thought I would pop by 430 00:26:01,786 --> 00:26:03,346 and drop this off for Phoebe's new room. 431 00:26:03,396 --> 00:26:04,787 Oh, thank you. 432 00:26:04,805 --> 00:26:06,972 How is the sweet baby angel? 433 00:26:07,124 --> 00:26:10,568 She's doing as well as can be expected, I guess? 434 00:26:11,645 --> 00:26:12,903 Thank you for this! 435 00:26:13,130 --> 00:26:15,147 David actually got her the exact same one. 436 00:26:15,299 --> 00:26:16,574 Oh... 437 00:26:16,725 --> 00:26:18,650 No no, it's wonderful. 438 00:26:18,803 --> 00:26:20,969 You can never have too many butterflies, 439 00:26:20,988 --> 00:26:23,914 or as Phoebe likes to call them flutter-byes." 440 00:26:25,142 --> 00:26:27,585 Well, I'm not surprised David knew about them. 441 00:26:27,812 --> 00:26:30,421 He and Chloe spent so much time together. 442 00:26:30,572 --> 00:26:32,739 Yeah, that makes sense. I mean, they were partners. 443 00:26:32,758 --> 00:26:35,926 She did say he was a really big help after Brad died. 444 00:26:36,078 --> 00:26:39,263 No, they were close long before that, didn't you know that? 445 00:26:39,414 --> 00:26:41,098 Brad mentioned it to me several times. 446 00:26:42,343 --> 00:26:45,769 No, she never said anything. 447 00:26:47,106 --> 00:26:48,513 Or maybe I just don't remember. 448 00:26:48,666 --> 00:26:50,608 There's so many things to remember these days. 449 00:26:50,759 --> 00:26:52,276 Anything I can help with? 450 00:26:54,188 --> 00:26:56,148 Any way you know how to guarantee a three-year-old 451 00:26:56,264 --> 00:26:58,115 would put her shoes on the right feet? 452 00:26:58,342 --> 00:26:59,950 Already wants to be a big girl, huh? 453 00:27:00,177 --> 00:27:03,512 Yes, and she insists on dressing herself. 454 00:27:03,530 --> 00:27:05,347 And I'm terrified she's going to break an ankle 455 00:27:05,366 --> 00:27:07,516 before I can catch up with her and swap them around. 456 00:27:07,609 --> 00:27:10,110 Actually, I can help with that. 457 00:27:10,129 --> 00:27:13,538 Get an animal sticker, cut it in half, put one half 458 00:27:13,691 --> 00:27:16,191 on the inside of each shoe so the animal lines up. 459 00:27:16,210 --> 00:27:18,785 Oh, that's brilliant! You must have kids of your own. 460 00:27:18,804 --> 00:27:20,120 Professional trick, actually. 461 00:27:20,214 --> 00:27:21,305 I'm a pre-school teacher. 462 00:27:21,532 --> 00:27:22,598 Oh... 463 00:27:24,034 --> 00:27:26,718 So are they harder at that age, or this age? 464 00:27:26,812 --> 00:27:28,979 Both, just different. 465 00:27:30,891 --> 00:27:33,150 Yeah, I think I'm going to have to report Conner 466 00:27:33,301 --> 00:27:34,710 to the school counselor. 467 00:27:34,803 --> 00:27:36,487 Just for a little puppy love? 468 00:27:39,325 --> 00:27:41,825 I don't know what he would do exactly. 469 00:27:41,977 --> 00:27:44,662 Yeah, I did see that. 470 00:27:46,573 --> 00:27:47,831 It's kind of scary. 471 00:27:49,743 --> 00:27:51,502 Don't report the poor kid. 472 00:27:51,653 --> 00:27:53,153 He'd be so embarrassed. 473 00:27:53,247 --> 00:27:56,006 Besides, he'll probably be in love with someone new next week. 474 00:27:56,158 --> 00:27:57,657 - You think? - Yes. 475 00:27:57,677 --> 00:27:59,659 I get three proposals a year from my kids. 476 00:27:59,753 --> 00:28:01,494 I keep telling them to come back when they're all grown up 477 00:28:01,514 --> 00:28:04,239 but so far, no repeat offers. 478 00:28:04,258 --> 00:28:05,590 Fickle love? 479 00:28:05,685 --> 00:28:08,093 Or it might be because the oldest one's not yet 12. 480 00:28:08,245 --> 00:28:10,521 I may get lucky in another ten years yet! 481 00:28:10,672 --> 00:28:12,690 You are probably right. 482 00:28:14,527 --> 00:28:16,026 Do you mind if I ask? 483 00:28:16,178 --> 00:28:19,697 Has David said anything about the police finding the killer? 484 00:28:22,092 --> 00:28:23,092 No. 485 00:28:23,185 --> 00:28:25,661 They have not found any leads. 486 00:28:28,282 --> 00:28:30,599 I still can't believe it happened there. 487 00:28:30,617 --> 00:28:33,210 David said it was such a safe area. 488 00:28:33,437 --> 00:28:34,503 I know. 489 00:28:38,033 --> 00:28:39,291 Thank you for this. 490 00:28:39,385 --> 00:28:40,718 You're welcome. 491 00:28:50,062 --> 00:28:51,303 So sorry about the wait, 492 00:28:51,397 --> 00:28:52,874 there was some kind of mix-up at the counter. 493 00:28:52,898 --> 00:28:54,398 That's okay, thank you. 494 00:28:56,902 --> 00:28:59,737 What's so important that you feel the need 495 00:28:59,888 --> 00:29:02,889 to buy me real coffee and not just the machine sludge 496 00:29:02,983 --> 00:29:04,299 from the teacher's lounge? 497 00:29:04,318 --> 00:29:07,319 Well I do have a really big favor to ask you. 498 00:29:07,413 --> 00:29:10,472 I'm going to start the official adoption process for Phoebe. 499 00:29:10,491 --> 00:29:11,823 That's wonderful! 500 00:29:11,917 --> 00:29:13,158 Thank you. 501 00:29:13,310 --> 00:29:14,810 And seeing as you've known me the longest, 502 00:29:14,828 --> 00:29:17,588 since I was a student teacher and you helped me get this job. 503 00:29:17,739 --> 00:29:19,383 I was wondering if you would write a letter of recommendation 504 00:29:19,407 --> 00:29:21,666 for me for the court? 505 00:29:21,761 --> 00:29:22,834 I'd be delighted. 506 00:29:22,987 --> 00:29:25,078 - Really? - Of course! 507 00:29:25,097 --> 00:29:26,430 How could you doubt it? 508 00:29:26,581 --> 00:29:28,599 I don't know why I was so nervous. 509 00:29:28,826 --> 00:29:30,601 Maybe because it's important to you? 510 00:29:30,828 --> 00:29:33,437 Yes, there's nothing more important to me 511 00:29:33,588 --> 00:29:35,664 in my life right now. 512 00:29:35,682 --> 00:29:37,941 See, you're a parent already. 513 00:29:39,445 --> 00:29:41,837 I can get you that letter by the end of next week. 514 00:29:41,855 --> 00:29:43,355 You're sure you don't mind? 515 00:29:43,449 --> 00:29:44,673 Are you kidding? 516 00:29:44,766 --> 00:29:46,950 If anyone deserves to be a parent, it's you. 517 00:29:48,862 --> 00:29:51,346 - You okay? - Yeah, yeah... 518 00:29:51,365 --> 00:29:52,790 Christine! 519 00:29:54,368 --> 00:29:55,709 I need an ambulance! 520 00:29:57,279 --> 00:30:00,464 Hi, I need an ambulance to lemon bakery on elm street. 521 00:30:00,691 --> 00:30:01,691 Yeah. 522 00:30:05,287 --> 00:30:06,327 Oh my gosh, what happened? 523 00:30:06,454 --> 00:30:08,305 Is she okay? 524 00:30:08,532 --> 00:30:10,365 Do you have anyone that can help her? 525 00:30:10,384 --> 00:30:11,550 Christine? 526 00:30:11,702 --> 00:30:13,035 Christine, can you hear me? 527 00:30:13,053 --> 00:30:14,311 Christine? 528 00:30:15,815 --> 00:30:16,939 Are you okay? 529 00:30:17,983 --> 00:30:19,149 Christine! 530 00:31:02,252 --> 00:31:03,654 Principal Harris? Do you have a minute? 531 00:31:03,678 --> 00:31:06,029 Lauren sure, come on in. 532 00:31:06,181 --> 00:31:07,501 Actually, I just got off the phone 533 00:31:07,591 --> 00:31:08,848 with Christine's husband, Mark. 534 00:31:08,868 --> 00:31:10,701 He wanted me to let you know that Christine 535 00:31:10,928 --> 00:31:12,703 is in serious, but stable condition. 536 00:31:12,854 --> 00:31:14,262 Oh, that's good news! 537 00:31:14,356 --> 00:31:16,874 He also said Christine was extremely lucky you were there 538 00:31:17,025 --> 00:31:18,100 and acted so quickly. 539 00:31:18,193 --> 00:31:20,210 He couldn't praise you enough. 540 00:31:20,437 --> 00:31:22,528 Another few moments, they might've lost her. 541 00:31:22,548 --> 00:31:24,197 Really? 542 00:31:24,216 --> 00:31:25,716 That would be... 543 00:31:25,867 --> 00:31:27,292 That's... 544 00:31:27,386 --> 00:31:29,628 Do they have any idea what happened to her? 545 00:31:29,722 --> 00:31:32,389 Well, they've ruled out stroke and heart attack, 546 00:31:32,540 --> 00:31:35,800 but I believe they're still running tests on further causes. 547 00:31:35,953 --> 00:31:37,710 Mark seems to think it could take some time. 548 00:31:37,730 --> 00:31:39,879 Yeah, of course. 549 00:31:39,899 --> 00:31:41,289 But what did you want to see me about? 550 00:31:41,308 --> 00:31:43,716 Oh, it doesn't need to be this minute. 551 00:31:43,736 --> 00:31:46,403 No please, no time like the present. 552 00:31:48,073 --> 00:31:49,389 Well as you know, 553 00:31:49,483 --> 00:31:52,558 my friend Chloe left custody of her little girl to me 554 00:31:52,653 --> 00:31:55,895 and I would really like to start the adoption process for her. 555 00:31:55,915 --> 00:31:57,875 So I was wondering if you'd be willing to write me 556 00:31:57,975 --> 00:32:01,810 a letter of recommendation so I can submit it to the court? 557 00:32:01,828 --> 00:32:03,569 Lauren, you're a great comp-sci teacher. 558 00:32:03,664 --> 00:32:06,089 I would be happy more than happy to write you a letter. 559 00:32:06,241 --> 00:32:08,281 That is assuming Mark plumber doesn't beat me to it. 560 00:32:10,003 --> 00:32:11,929 Okay, we'll get the information from you 561 00:32:12,156 --> 00:32:13,299 and we'll have Shirley write it up 562 00:32:13,323 --> 00:32:14,603 and I'll sign whatever you need. 563 00:32:14,749 --> 00:32:16,433 - Thank you. - Great, have a good day. 564 00:32:20,922 --> 00:32:24,516 Go! 565 00:32:24,668 --> 00:32:25,500 Okay. 566 00:32:25,593 --> 00:32:27,169 - Watch me! - Let's see... 567 00:32:27,262 --> 00:32:28,779 How many times can you do it? 568 00:32:42,628 --> 00:32:43,628 Come on... 569 00:32:59,979 --> 00:33:02,704 Have you seen what got posted on the school's website? 570 00:33:02,723 --> 00:33:04,206 It's all over the school wide e-messaging board. 571 00:33:04,224 --> 00:33:05,315 No, what? 572 00:33:05,542 --> 00:33:07,559 What teacher and student are going at it? 573 00:33:07,653 --> 00:33:09,544 That's terrible! 574 00:33:09,637 --> 00:33:12,063 What's up with the fruit emojis? 575 00:33:12,157 --> 00:33:13,306 Seriously? 576 00:33:13,325 --> 00:33:14,992 You don't know what that means? 577 00:33:15,219 --> 00:33:16,067 Right. 578 00:33:18,055 --> 00:33:19,888 Who do you think it could be? 579 00:33:19,906 --> 00:33:21,481 I bet you it's one of the athletic coaches. 580 00:33:21,500 --> 00:33:23,074 It usually is with these things. 581 00:33:23,227 --> 00:33:25,318 You don't honestly think it's true, do you? 582 00:33:25,337 --> 00:33:27,078 You're the one that said it was terrible. 583 00:33:27,172 --> 00:33:29,080 It's terrible that someone would post a vicious 584 00:33:29,174 --> 00:33:32,509 and unfounded rumor without even knowing anything. 585 00:33:32,660 --> 00:33:33,826 Who posted it? 586 00:33:33,846 --> 00:33:34,846 Uh, I don't know. 587 00:33:36,998 --> 00:33:38,515 The user name does look funny. 588 00:33:38,666 --> 00:33:40,183 Maybe you're right. 589 00:33:40,410 --> 00:33:43,578 Then again, no smoke without fire, right? 590 00:33:43,597 --> 00:33:46,523 Hey, did you know that your sweater's buttoned wrong? 591 00:33:46,750 --> 00:33:47,932 Oh. 592 00:33:48,027 --> 00:33:50,107 Phoebe insisted on doing these buttons all by herself 593 00:33:50,254 --> 00:33:52,103 and I didn't even think to check. 594 00:33:52,256 --> 00:33:54,031 I heard this parenting thing was tiring, 595 00:33:54,182 --> 00:33:56,533 but now that I’m actually doing it... 596 00:33:56,760 --> 00:33:58,162 I got through Joshy's first three years 597 00:33:58,186 --> 00:34:00,095 on cat naps and caffeine. 598 00:34:00,113 --> 00:34:01,930 And I was headed for a breakdown. 599 00:34:01,948 --> 00:34:04,599 Please tell me it gets easier as they get older. 600 00:34:04,692 --> 00:34:06,451 I just learned to ask for help. 601 00:34:06,603 --> 00:34:08,339 And you know what? People were happy to help. 602 00:34:08,363 --> 00:34:10,380 They enjoyed it. 603 00:34:10,607 --> 00:34:13,366 Well there's Nadia, who's Phoebe's dad's cousin, 604 00:34:13,460 --> 00:34:14,718 she offered help. 605 00:34:14,945 --> 00:34:17,220 And David, who's Chloe's law partner. 606 00:34:17,372 --> 00:34:18,446 He's really good with her. 607 00:34:18,540 --> 00:34:20,465 A man who's good with kids? 608 00:34:20,617 --> 00:34:23,876 If he is good-looking and single and employed, 609 00:34:23,896 --> 00:34:26,379 you better snap him up quick. 610 00:34:26,398 --> 00:34:30,458 He is all three, but romance is the last thing on my mind! 611 00:34:30,477 --> 00:34:32,903 Okay, but don't forget his offer to help. 612 00:34:33,906 --> 00:34:35,072 I've been meaning to ask you. 613 00:34:35,223 --> 00:34:36,722 Did you ever get the plate number on that car 614 00:34:36,742 --> 00:34:38,224 that nearly ran me down? 615 00:34:38,318 --> 00:34:40,635 No, I looked in the lot and I didn't see any cars like it. 616 00:34:40,728 --> 00:34:41,727 Oh. 617 00:34:41,747 --> 00:34:44,973 Maybe they're parking off campus. 618 00:34:45,066 --> 00:34:46,808 Maybe I'm just being paranoid. 619 00:34:46,827 --> 00:34:48,827 Hey, mom-tuition is a thing. 620 00:34:48,979 --> 00:34:51,571 It's averted more than one disaster for me. 621 00:34:51,590 --> 00:34:54,149 Don't ignore it. 622 00:34:54,167 --> 00:34:56,818 You know, I saw Conner Marrin in the student lot 623 00:34:56,837 --> 00:34:58,987 a couple of weeks ago filming for his senior project. 624 00:34:59,080 --> 00:35:00,889 He might have caught something on tape. 625 00:35:02,083 --> 00:35:03,433 Okay thanks, I'll check with him. 626 00:35:06,772 --> 00:35:09,013 I didn't say caffeine was always a bad thing. 627 00:35:09,108 --> 00:35:10,832 Can I get you a coffee? 628 00:35:10,925 --> 00:35:12,684 Two creams two sugars, right? 629 00:35:12,778 --> 00:35:14,336 How'd you know? 630 00:35:14,354 --> 00:35:17,114 Easy to remember, it's the same way that Christine takes it. 631 00:35:17,341 --> 00:35:18,931 I am so glad to hear she's doing better. 632 00:35:18,951 --> 00:35:20,283 Me too. 633 00:35:20,435 --> 00:35:21,843 Okay, I'll see you in sec. 634 00:35:21,862 --> 00:35:22,953 - Thanks. - Okay. 635 00:35:29,353 --> 00:35:31,628 Hey Conner, can I talk to you for a minute? 636 00:35:32,780 --> 00:35:34,038 Excuse me guys, 637 00:35:34,191 --> 00:35:36,191 Ms. Beeches and I need to go talk about my "project." 638 00:35:40,697 --> 00:35:42,213 Hey listen, I heard you were filming 639 00:35:42,366 --> 00:35:44,474 in the student parking lot a few weeks ago? 640 00:35:44,626 --> 00:35:45,958 Yeah, I sure was. 641 00:35:45,978 --> 00:35:47,498 Well I need you to look at your footage 642 00:35:47,704 --> 00:35:49,220 and see if you can find a car for me. 643 00:35:49,373 --> 00:35:53,316 It's either black or Navy blue, four door, silver hubcaps. 644 00:35:54,969 --> 00:35:57,154 Can you do that for me? 645 00:35:57,305 --> 00:35:59,656 I'd be so happy to do that for you. 646 00:36:01,401 --> 00:36:03,120 I don't know what kind of games you're playing Conner 647 00:36:03,144 --> 00:36:05,220 and I don't really care. 648 00:36:05,238 --> 00:36:09,332 But just if you could look, it's really important. 649 00:36:10,485 --> 00:36:12,911 Sure thing, Ms. Peaches! 650 00:36:24,241 --> 00:36:25,326 And you think the school's website hack 651 00:36:25,350 --> 00:36:26,758 was supposed to be about you? 652 00:36:26,910 --> 00:36:28,410 The way those boys were snickering, 653 00:36:28,503 --> 00:36:29,783 I'd say they at least thought so. 654 00:36:30,171 --> 00:36:32,022 There's no truth to it, of course. 655 00:36:33,525 --> 00:36:35,934 You have confirmed it's a hack, right? 656 00:36:36,028 --> 00:36:38,102 It definitely didn't come from an official account 657 00:36:38,255 --> 00:36:41,272 associated with any teacher, student, or parent. 658 00:36:41,366 --> 00:36:45,109 We're not sure how the poster got access to the site. 659 00:36:45,262 --> 00:36:47,946 And there's something else I should tell you. 660 00:36:48,098 --> 00:36:50,373 The other day, Conner Marrin... 661 00:36:52,860 --> 00:36:55,045 He told me that he loved me. 662 00:36:57,716 --> 00:36:59,049 And what did you say? 663 00:36:59,276 --> 00:37:01,109 I said that I was very sorry if he thought 664 00:37:01,127 --> 00:37:03,294 I had encouraged anything, and I felt nothing more 665 00:37:03,388 --> 00:37:05,964 than what a teacher would feel for a student. 666 00:37:06,116 --> 00:37:07,282 I see. 667 00:37:07,375 --> 00:37:10,060 Well, crushes do happen, of course. 668 00:37:10,287 --> 00:37:13,563 But this post was very disturbing. 669 00:37:13,790 --> 00:37:15,974 And you have no idea who it could have been? 670 00:37:16,126 --> 00:37:18,126 We still have our it team working on it. 671 00:37:18,144 --> 00:37:20,237 But they're hardly the FBI. 672 00:37:20,388 --> 00:37:22,297 In the meantime, the offending post 673 00:37:22,390 --> 00:37:23,815 has been removed from the site. 674 00:37:23,909 --> 00:37:26,484 Yeah, after half of the student body probably took screenshots 675 00:37:26,636 --> 00:37:28,078 and sent it to the other half. 676 00:37:28,305 --> 00:37:31,306 We deleted the user profile as well. 677 00:37:31,324 --> 00:37:34,142 Nothing inappropriate happened between Conner and I. 678 00:37:34,235 --> 00:37:36,736 I know that, you know that. 679 00:37:36,830 --> 00:37:39,756 But I know that sometimes all it takes is an accusation 680 00:37:39,907 --> 00:37:41,983 in order to trigger an investigation. 681 00:37:42,002 --> 00:37:45,428 There is nothing to investigate at this point. 682 00:37:45,580 --> 00:37:46,838 No names have been named, 683 00:37:46,932 --> 00:37:49,766 no real accusations have even been made, okay? 684 00:37:49,993 --> 00:37:51,175 Okay. 685 00:37:51,328 --> 00:37:55,105 Hey, could Conner have hacked the website 686 00:37:55,256 --> 00:37:56,439 and posted it himself? 687 00:37:56,591 --> 00:37:58,016 I didn't mean to imply... 688 00:37:58,168 --> 00:38:00,277 He does have access to the computer lab. 689 00:38:00,504 --> 00:38:03,021 Yes he does for his student projects, 690 00:38:03,115 --> 00:38:06,932 but computer hacking and the editing software, 691 00:38:06,952 --> 00:38:08,526 they're two very different things. 692 00:38:08,678 --> 00:38:11,288 So you know for sure he's not capable of this kind of thing? 693 00:38:11,439 --> 00:38:13,181 No, I don't know for sure. 694 00:38:13,199 --> 00:38:17,702 But he's never said anything to make me believe that he could. 695 00:38:17,854 --> 00:38:20,522 Well, that just may mean that he's smart enough 696 00:38:20,540 --> 00:38:24,359 not to brag to his teacher about his hacking skills. 697 00:38:24,377 --> 00:38:26,285 I will make a note of everything you said 698 00:38:26,305 --> 00:38:28,379 and add it to the file. 699 00:38:28,473 --> 00:38:29,806 Thank you. 700 00:38:43,897 --> 00:38:45,447 Uncle David's here! 701 00:38:46,641 --> 00:38:49,141 Hi Phoebe, how are you? 702 00:38:49,235 --> 00:38:52,904 I come bearing a mountain of legal paper work and dinner. 703 00:38:53,056 --> 00:38:54,497 What'll it be first? 704 00:38:56,317 --> 00:38:57,909 I know Phoebe's vote. 705 00:38:58,003 --> 00:38:59,336 I second that. 706 00:38:59,487 --> 00:39:01,245 Who am I to go against the majority? 707 00:39:01,398 --> 00:39:03,006 - Dinner it is. - Come on. 708 00:39:06,586 --> 00:39:09,404 I'm about to share with you the greatest secret in the world. 709 00:39:09,422 --> 00:39:10,905 What's that? 710 00:39:10,924 --> 00:39:12,182 You'll see. 711 00:39:22,752 --> 00:39:25,028 She turns her nose up at three quarters of the food 712 00:39:25,179 --> 00:39:28,198 I've given her and the rest, I'm not sure makes it in 713 00:39:28,425 --> 00:39:30,700 and what just ends up on her shirt. 714 00:39:32,762 --> 00:39:35,096 - Do you like it? - That's yummy! 715 00:39:35,115 --> 00:39:36,280 It's not junk food, is it? 716 00:39:36,375 --> 00:39:38,858 No, it's jicama. 717 00:39:38,877 --> 00:39:40,359 Jicama? 718 00:39:40,379 --> 00:39:42,787 She's got a sophisticated palate for a three-year-old. 719 00:39:42,881 --> 00:39:43,881 Don't you? 720 00:40:05,145 --> 00:40:06,886 So the phoeb-ster crashed out pretty hard, huh? 721 00:40:06,905 --> 00:40:08,296 Yeah. 722 00:40:08,389 --> 00:40:09,709 She must be having a growth spurt. 723 00:40:09,741 --> 00:40:14,318 Because she is either go-go-go, or snooze-snooze-snooze. 724 00:40:14,413 --> 00:40:16,654 You know, I don't think Chloe ever actually told me 725 00:40:16,748 --> 00:40:17,805 how you two met. 726 00:40:17,899 --> 00:40:19,641 Was it after she moved back here? 727 00:40:19,659 --> 00:40:20,659 Law school. 728 00:40:22,162 --> 00:40:25,496 She was the prettiest, smartest girl in the whole class. 729 00:40:25,649 --> 00:40:28,741 Yeah, I don't doubt that at all. 730 00:40:28,760 --> 00:40:30,440 But she'd already found Brad at that point, 731 00:40:30,487 --> 00:40:33,096 so the rest of us had to worship from afar. 732 00:40:35,600 --> 00:40:37,842 How did you two become partners? 733 00:40:37,994 --> 00:40:40,161 A classmate reconnected us when he found out 734 00:40:40,180 --> 00:40:43,514 we both wanted to start our own family law practices. 735 00:40:43,667 --> 00:40:46,609 - That worked out well. - Yeah. 736 00:40:46,836 --> 00:40:48,147 And the more we got to know each other, 737 00:40:48,171 --> 00:40:52,690 we found out that we had a lot in common. 738 00:40:52,842 --> 00:40:57,454 She was an amazing lawyer and human being. 739 00:40:58,790 --> 00:41:01,624 Yeah, she really was. 740 00:41:05,613 --> 00:41:06,629 To Chloe. 741 00:41:09,134 --> 00:41:10,134 To Chloe. 742 00:41:21,888 --> 00:41:23,646 Come on everybody, please take your seats. 743 00:41:25,633 --> 00:41:27,725 Anyone care to share the joke? 744 00:41:27,877 --> 00:41:29,210 You haven't seen the latest post 745 00:41:29,229 --> 00:41:31,988 on the school's website messaging board, have you? 746 00:41:32,139 --> 00:41:33,490 Obviously, it's hilarious. 747 00:41:48,656 --> 00:41:50,507 All right, that is enough of that. 748 00:41:52,235 --> 00:41:54,827 Ms. Beeches, you're wanted in the office. 749 00:41:54,846 --> 00:41:56,679 Ooooo... 750 00:41:56,906 --> 00:41:58,330 Hey! 751 00:41:58,424 --> 00:42:01,166 I will be monitoring you until Mr. Lee arrives to take over. 752 00:42:01,186 --> 00:42:02,852 I'm sure you'll have plenty to work on. 753 00:42:40,466 --> 00:42:41,632 Ms. Beeches. 754 00:42:41,785 --> 00:42:43,184 Please have a seat. 755 00:42:44,621 --> 00:42:46,120 Some disturbing accusations have been made 756 00:42:46,139 --> 00:42:48,806 and must be taken seriously. 757 00:42:48,958 --> 00:42:50,694 I thought you said there were no accusations. 758 00:42:50,718 --> 00:42:53,628 That no names had been named. 759 00:42:53,721 --> 00:42:55,980 Obviously, things have changed. 760 00:42:56,074 --> 00:42:59,742 Okay, what is the accusation and who's made it? 761 00:43:07,811 --> 00:43:10,587 The "what" is that you had a relationship 762 00:43:10,738 --> 00:43:13,548 of a sexual nature with Conner Marrin. 763 00:43:14,909 --> 00:43:18,720 The "who" is unknown at this point. 764 00:43:19,914 --> 00:43:22,824 And it wasn't Conner or his parents? 765 00:43:22,842 --> 00:43:24,842 He denied anything inappropriate happened, 766 00:43:24,994 --> 00:43:27,419 but he wasn't very convincing. 767 00:43:27,439 --> 00:43:30,348 He was laughing and smiling the whole time. 768 00:43:30,442 --> 00:43:33,425 That's because this whole thing is a joke to him. 769 00:43:33,445 --> 00:43:35,928 Of course, his parents are very concerned and I've been 770 00:43:36,022 --> 00:43:39,115 fielding emails and calls from other parents all day, too. 771 00:43:41,861 --> 00:43:45,455 So you're accepting insinuations from an anonymous hacker, 772 00:43:45,606 --> 00:43:48,291 even though the student involved denied anything happened? 773 00:43:48,442 --> 00:43:50,351 But not convincingly. 774 00:43:50,370 --> 00:43:52,277 I'm not smiling or laughing. 775 00:43:52,297 --> 00:43:54,021 And I would like to state for the record 776 00:43:54,040 --> 00:43:56,615 that I have never behaved inappropriately 777 00:43:56,635 --> 00:44:00,361 with Conner Marrin, or any other student. 778 00:44:00,380 --> 00:44:02,305 Is that convincing enough? 779 00:44:02,456 --> 00:44:04,289 I'm sorry. 780 00:44:04,384 --> 00:44:07,885 I don't know if Conner can hack into the school website. 781 00:44:07,979 --> 00:44:11,555 But I do know he could make the video that was posted today. 782 00:44:11,708 --> 00:44:14,041 I taught him myself. 783 00:44:14,060 --> 00:44:16,060 Be that as it may, it doesn't prove that Conner 784 00:44:16,154 --> 00:44:20,214 did anything wrong, nor that you didn't do anything wrong. 785 00:44:20,307 --> 00:44:21,658 I'm not going to lie, Lauren. 786 00:44:21,885 --> 00:44:25,720 Your position is not as strong as I'd like. 787 00:44:25,813 --> 00:44:27,555 Anything could tip the balance. 788 00:44:27,648 --> 00:44:29,999 Even the appearance of impropriety 789 00:44:30,151 --> 00:44:32,393 can be too much at a time like this. 790 00:44:32,486 --> 00:44:34,912 Even when I've done nothing wrong? 791 00:44:35,064 --> 00:44:38,508 Right or wrong, you need to avoid Conner Marrin 792 00:44:38,659 --> 00:44:39,842 until this is cleared up. 793 00:44:39,994 --> 00:44:42,828 Both inside and outside the school. 794 00:44:42,922 --> 00:44:44,180 Believe me, I will! 795 00:44:44,407 --> 00:44:45,976 I have never so much as laid eyes on Conner 796 00:44:46,000 --> 00:44:48,500 outside of school grounds. 797 00:44:48,520 --> 00:44:49,686 Good. 798 00:44:51,080 --> 00:44:53,097 Okay, well, 799 00:44:53,249 --> 00:44:54,502 that's all I have for the moment, 800 00:44:54,526 --> 00:44:57,418 but I will keep you both updated as I know more. 801 00:44:57,437 --> 00:44:59,862 Is there anything on the status of who the hacker is? 802 00:45:00,014 --> 00:45:01,531 It is still working on it. 803 00:45:01,682 --> 00:45:05,943 Something to do with changing user names and dummy emails. 804 00:45:06,095 --> 00:45:07,762 Right. 805 00:45:07,780 --> 00:45:10,373 Maybe they should bring in the FBI after all. 806 00:45:18,775 --> 00:45:19,865 I can't believe it... 807 00:45:19,884 --> 00:45:21,551 You think you know somebody... 808 00:45:22,887 --> 00:45:23,887 Lauren! 809 00:45:25,114 --> 00:45:27,039 Is everything okay? 810 00:45:27,058 --> 00:45:29,058 Yeah, I'm fine. 811 00:45:30,228 --> 00:45:31,635 I'll catch up with you later. 812 00:45:31,788 --> 00:45:32,788 Okay. 813 00:45:34,974 --> 00:45:36,649 - Do you believe this? - I know. 814 00:45:37,885 --> 00:45:39,310 Did you find out which pediatrician 815 00:45:39,404 --> 00:45:40,404 Phoebe's been seeing? 816 00:45:40,554 --> 00:45:42,296 Yeah, they were in Chloe's files. 817 00:45:42,315 --> 00:45:45,483 I'll email them over to you right now. 818 00:45:45,577 --> 00:45:47,076 Where are you? 819 00:45:47,228 --> 00:45:48,636 Just down on west elm. 820 00:45:48,654 --> 00:45:50,540 Nadia recommended this cute little children's boutique 821 00:45:50,564 --> 00:45:51,564 that's having a big sale. 822 00:45:51,641 --> 00:45:53,324 It's right by lemon bakery. 823 00:45:53,476 --> 00:45:55,476 Oh, I love the lemon bakery. 824 00:45:55,495 --> 00:45:56,919 I'm in there almost every other day. 825 00:45:57,146 --> 00:45:59,380 Me too, except that's where my friend... 826 00:46:02,485 --> 00:46:04,168 Lauren? 827 00:46:04,262 --> 00:46:06,095 Did I lose you? 828 00:46:06,322 --> 00:46:08,765 No, it's just that Navy blue minivan thing 829 00:46:08,992 --> 00:46:10,341 is happening again. 830 00:46:10,493 --> 00:46:12,935 Thanks for the doctor's info, I should go. 831 00:46:31,623 --> 00:46:33,605 Enough of this. 832 00:46:33,699 --> 00:46:35,516 Excuse me. 833 00:46:35,535 --> 00:46:37,271 I don't know what kind of games you're playing, 834 00:46:37,295 --> 00:46:38,369 but this isn't funny. 835 00:46:38,463 --> 00:46:40,204 I've got a picture of your license plate 836 00:46:40,356 --> 00:46:41,798 and I'm going to report you... 837 00:46:42,967 --> 00:46:45,192 Oh I'm sorry, I've made a mistake. 838 00:46:45,211 --> 00:46:47,970 Did you know your lights keep going on and off? 839 00:46:48,122 --> 00:46:50,865 Oh, these new cars! 840 00:46:50,883 --> 00:46:54,477 I'm borrowing my grandson's for the day. 841 00:46:54,628 --> 00:46:57,647 He doesn't happen to go to Grant high school, does he? 842 00:46:57,798 --> 00:46:59,798 Fifteen years ago. 843 00:46:59,818 --> 00:47:02,318 Michael Tate, do you know him? 844 00:47:02,545 --> 00:47:06,714 No, I was thinking of someone else. 845 00:47:06,732 --> 00:47:09,233 - Sorry to have bothered you. - No bother. 846 00:47:09,385 --> 00:47:10,827 Have a nice day, dear. 847 00:47:14,891 --> 00:47:15,891 Oh... 848 00:47:18,670 --> 00:47:20,652 Don't touch me! 849 00:47:20,746 --> 00:47:21,912 I was only trying to help. 850 00:47:22,006 --> 00:47:24,081 What are you doing here? 851 00:47:24,175 --> 00:47:26,759 Nothing, just running into you. 852 00:47:28,087 --> 00:47:31,496 What does that mean? Are you stalking me? 853 00:47:31,591 --> 00:47:34,333 Stalking you? Of course not. 854 00:47:34,352 --> 00:47:35,685 Why would I be...? 855 00:47:38,857 --> 00:47:41,098 Why are you doing this to me? 856 00:47:41,250 --> 00:47:43,508 Why am I doing this to you? 857 00:47:43,528 --> 00:47:45,252 Why are you doing this to me? 858 00:47:45,271 --> 00:47:47,864 Do you have any idea how much trouble you're causing? 859 00:47:48,015 --> 00:47:49,940 I didn't do anything but love you. 860 00:47:50,034 --> 00:47:52,684 This is what you wanted! 861 00:47:52,778 --> 00:47:55,204 I never asked for this! 862 00:47:55,356 --> 00:47:57,431 I don't even know why you're acting this way. 863 00:47:57,524 --> 00:47:59,934 Me? Why are you acting this way? 864 00:47:59,952 --> 00:48:04,213 After all the time we've shared, the hours we've spent talking. 865 00:48:04,440 --> 00:48:06,382 I told you things I've never told anybody! 866 00:48:06,533 --> 00:48:07,791 Conner, you need to back up. 867 00:48:07,944 --> 00:48:09,588 We shouldn't even be talking to each other. 868 00:48:09,612 --> 00:48:11,181 No more avoiding me, you're gonna talk to me. 869 00:48:11,205 --> 00:48:13,280 You owe me answers! 870 00:48:13,299 --> 00:48:14,448 Lauren? 871 00:48:14,467 --> 00:48:16,559 Hi, I thought that was you! 872 00:48:16,710 --> 00:48:17,710 Who's this? 873 00:48:17,787 --> 00:48:19,286 A student of yours at school? 874 00:48:19,380 --> 00:48:21,397 That's right, I saw you the other day. 875 00:48:23,067 --> 00:48:26,627 He just was saying hi, and I don't want to keep him. 876 00:48:26,646 --> 00:48:28,295 How nice you just ran into each other. 877 00:48:28,389 --> 00:48:31,556 Yeah well, I've gotta go. 878 00:48:31,576 --> 00:48:32,576 See you later. 879 00:48:33,970 --> 00:48:36,228 Are you okay? Where's Phoebe? 880 00:48:36,247 --> 00:48:38,247 She's fine, she's with a sitter. 881 00:48:39,900 --> 00:48:41,180 Let's find somewhere warm for you 882 00:48:41,310 --> 00:48:43,002 to have something to drink. 883 00:48:46,407 --> 00:48:47,590 I'm sorry... 884 00:48:53,172 --> 00:48:55,673 So I guess the puppy love didn't go away on its own. 885 00:48:55,825 --> 00:48:58,659 No, you can say that again. 886 00:48:58,752 --> 00:49:00,252 I don't even want to get into it. 887 00:49:00,271 --> 00:49:02,012 I'm so sorry you're going through so much 888 00:49:02,106 --> 00:49:03,998 and all at once. 889 00:49:04,016 --> 00:49:06,758 I know, I feel like I'm losing my mind. 890 00:49:06,778 --> 00:49:07,944 What do you mean? 891 00:49:09,839 --> 00:49:15,284 I can't shake this feeling that I'm being followed. 892 00:49:16,679 --> 00:49:19,271 Every time I try and do something about it, 893 00:49:19,290 --> 00:49:20,531 I don't know. 894 00:49:20,683 --> 00:49:24,185 You're not sure if you're being followed or not? 895 00:49:24,203 --> 00:49:26,036 I thought I had mom-tution and it was trying 896 00:49:26,189 --> 00:49:27,371 to tell me something. 897 00:49:27,523 --> 00:49:33,694 But now I'm not sure, or maybe it's just broken. 898 00:49:33,713 --> 00:49:36,864 - Well... - What? 899 00:49:36,882 --> 00:49:39,533 Oh, please don't take this the wrong way. 900 00:49:39,552 --> 00:49:42,052 I'm sure this has nothing to do with you, okay? 901 00:49:42,205 --> 00:49:43,721 Okay... 902 00:49:43,873 --> 00:49:46,631 It's just in my job I see a lot of kids, 903 00:49:46,651 --> 00:49:50,820 these sweet baby angels, and I see a lot of parents. 904 00:49:50,971 --> 00:49:52,154 Of course. 905 00:49:52,306 --> 00:49:55,382 And sometimes I just can't help but think that 906 00:49:55,401 --> 00:49:57,551 there would be no shame if they handed them over 907 00:49:57,570 --> 00:49:59,328 to someone better suited for the job. 908 00:49:59,555 --> 00:50:00,555 Oh. 909 00:50:00,723 --> 00:50:02,999 But not you! 910 00:50:03,150 --> 00:50:05,075 Right, yeah okay. 911 00:50:05,228 --> 00:50:09,580 What I'm trying to say is being a parent is really special 912 00:50:09,732 --> 00:50:13,843 and some people just don't feel up for it and that's okay. 913 00:50:16,014 --> 00:50:17,921 Yeah, I guess that makes sense. 914 00:50:18,074 --> 00:50:19,331 Oh gosh. 915 00:50:19,350 --> 00:50:20,643 I'm trying to make you feel better 916 00:50:20,667 --> 00:50:22,351 and I'm doing a terrible job of it. 917 00:50:22,503 --> 00:50:23,602 How was shopping? 918 00:50:25,097 --> 00:50:26,188 It was fun. 919 00:50:26,415 --> 00:50:27,835 I picked up a couple of things for Phoebe's room 920 00:50:27,859 --> 00:50:30,026 and a grocery store shop 921 00:50:30,177 --> 00:50:33,270 and I had to ask three different clerks 922 00:50:33,422 --> 00:50:34,513 before I could get the Jicama. 923 00:50:34,532 --> 00:50:36,032 - Jicama? - Yeah. 924 00:50:36,183 --> 00:50:39,276 David keyed me in on the secret, it's one of Phoebe's favorites. 925 00:50:39,370 --> 00:50:40,848 He certainly takes a lot of interest in her, 926 00:50:40,872 --> 00:50:43,539 almost as if... 927 00:50:43,690 --> 00:50:46,375 I'm so sorry, words spoken are like eggs broken. 928 00:50:47,953 --> 00:50:50,337 It's okay, you can go on. 929 00:50:52,275 --> 00:50:55,626 Almost as if she was his own? 930 00:50:55,720 --> 00:50:57,553 Don't get me wrong, David is super sweet. 931 00:50:57,780 --> 00:51:01,282 It's just that, you know, most men barely pay attention 932 00:51:01,300 --> 00:51:04,543 to their own kids, let alone someone else's. 933 00:51:04,562 --> 00:51:06,896 Yeah, I actually had the same thought. 934 00:51:07,123 --> 00:51:08,213 Right? 935 00:51:08,232 --> 00:51:11,458 And Chloe got pregnant right after she started 936 00:51:11,477 --> 00:51:14,311 her partnership with David after years of trying, 937 00:51:14,463 --> 00:51:16,572 part of me always wondered. 938 00:51:19,560 --> 00:51:22,136 He actually did offer to take Phoebe 939 00:51:22,229 --> 00:51:24,321 if anything was to ever happen to me. 940 00:51:24,473 --> 00:51:27,899 He didn't? What did you say? 941 00:51:27,919 --> 00:51:29,752 Honestly, I'm still thinking about it. 942 00:51:31,905 --> 00:51:33,738 This is ridiculous! 943 00:51:33,833 --> 00:51:35,999 Chloe loved Brad. 944 00:51:36,152 --> 00:51:39,169 She never would have cheated on him! 945 00:51:39,322 --> 00:51:41,672 I just know that Brad worried. 946 00:51:41,824 --> 00:51:46,769 It wouldn't be the first time two people working together... 947 00:51:46,996 --> 00:51:50,606 But of course, you knew her way better than I did. 948 00:51:52,335 --> 00:51:54,852 You know what? I should go. 949 00:51:55,004 --> 00:51:56,612 Can I give you a ride home? 950 00:51:56,839 --> 00:51:58,355 - It's no trouble. - No, it's okay. 951 00:51:58,449 --> 00:52:00,691 I think I'm going to stay here just a few more minutes. 952 00:52:00,843 --> 00:52:03,360 Are you sure? I don't mind. 953 00:52:03,512 --> 00:52:05,103 Yeah, I'm sure. Thank you. 954 00:52:05,123 --> 00:52:07,014 You're very kind. 955 00:52:07,032 --> 00:52:08,866 Okay, but give that sweet baby angel 956 00:52:09,018 --> 00:52:10,126 a kiss for me, okay? 957 00:52:10,277 --> 00:52:11,544 - Will do. - Okay. 958 00:52:18,861 --> 00:52:20,785 Excuse me, I didn't want to interrupt you, 959 00:52:20,805 --> 00:52:23,030 but I wanted to ask how your friend 960 00:52:23,048 --> 00:52:24,807 from the other day is doing? 961 00:52:24,958 --> 00:52:26,717 She's doing much better. 962 00:52:26,869 --> 00:52:28,029 Thank you so much for asking. 963 00:52:28,128 --> 00:52:29,536 I was so worried. 964 00:52:29,630 --> 00:52:31,463 The police said they think that the coffee might have been 965 00:52:31,482 --> 00:52:34,875 somehow been tainted, or poisoned. 966 00:52:34,894 --> 00:52:37,211 Poisoned? 967 00:52:37,304 --> 00:52:40,381 I never heard anything about that. 968 00:52:40,474 --> 00:52:42,566 Who would want to poison Christine? 969 00:52:42,660 --> 00:52:44,160 I thought her name was Lauren. 970 00:52:46,238 --> 00:52:48,146 Why would you think that? 971 00:52:48,166 --> 00:52:49,606 Because that was the name on the cup, 972 00:52:49,725 --> 00:52:52,084 the one that the cops took away. 973 00:52:54,230 --> 00:52:55,671 I'm glad she's okay. 974 00:53:08,577 --> 00:53:10,853 Okay, thank you for the update, Mark. 975 00:53:11,080 --> 00:53:13,263 Yeah, and let me know if there's anything I can do, 976 00:53:13,357 --> 00:53:15,933 like anything at all. 977 00:53:16,027 --> 00:53:17,276 Okay. Good night, bye. 978 00:53:19,513 --> 00:53:21,104 Christine finally goes home tomorrow. 979 00:53:21,199 --> 00:53:22,773 Well that's great! 980 00:53:22,925 --> 00:53:25,442 You can say that again, like three or four hundred times. 981 00:53:25,594 --> 00:53:28,095 We have been so worried about her! 982 00:53:28,188 --> 00:53:31,949 This whole thing must be so scary for you. 983 00:53:32,101 --> 00:53:33,767 But it's all okay now. 984 00:53:33,860 --> 00:53:35,360 Christine is going to be okay now. 985 00:53:35,379 --> 00:53:37,195 Yeah. 986 00:53:37,215 --> 00:53:39,456 Did they say what happened to her? 987 00:53:39,550 --> 00:53:40,774 I don't think so. 988 00:53:40,867 --> 00:53:42,885 I don't think they entirely know. 989 00:53:44,555 --> 00:53:47,614 You know, we can do the will another time if you like. 990 00:53:47,708 --> 00:53:50,634 Oh no, you came over all this way. 991 00:53:50,728 --> 00:53:53,470 It's no trouble, I was already in the neighborhood. 992 00:53:53,564 --> 00:53:56,065 Oh really? Why? 993 00:53:56,216 --> 00:53:58,734 Just running some errands, nothing serious. 994 00:54:00,963 --> 00:54:03,221 So, have you thought about who you'd like 995 00:54:03,315 --> 00:54:05,324 Phoebe's next guardian to be? 996 00:54:06,802 --> 00:54:08,113 I was kinda hoping she wouldn't need another one. 997 00:54:08,137 --> 00:54:10,654 Of course, I'm sorry. 998 00:54:10,806 --> 00:54:12,581 - I didn't mean... - I know. 999 00:54:15,327 --> 00:54:16,735 You know, can I actually take a rain check? 1000 00:54:16,754 --> 00:54:18,921 I'm more tired than I thought. 1001 00:54:19,148 --> 00:54:22,407 Yeah, of course, you do look a little shaky. 1002 00:54:22,426 --> 00:54:23,817 Is everything else okay? 1003 00:54:23,910 --> 00:54:27,488 Not that you need anything else on your plate right now? 1004 00:54:27,506 --> 00:54:30,340 There's this thing at school, but... 1005 00:54:30,493 --> 00:54:32,083 Actually, I don't want to talk about it. 1006 00:54:32,103 --> 00:54:34,103 I'm going to call it a night. 1007 00:54:35,422 --> 00:54:37,331 Enough said. 1008 00:54:37,424 --> 00:54:40,276 Well, I'm glad your friend is doing better. 1009 00:54:40,503 --> 00:54:41,685 Me too. 1010 00:54:41,779 --> 00:54:43,570 - Have a good night. - Night. 1011 00:55:06,804 --> 00:55:08,137 Phoebe? 1012 00:55:27,158 --> 00:55:28,324 Phoebe? 1013 00:55:32,555 --> 00:55:34,580 No, please! 1014 00:55:38,077 --> 00:55:39,077 No! 1015 00:55:46,569 --> 00:55:48,010 Phoebe! No, please! 1016 00:56:31,872 --> 00:56:33,889 How's my little girl this morning, huh? 1017 00:56:35,059 --> 00:56:36,809 How's my little girl? 1018 00:56:50,299 --> 00:56:51,890 Ms. Beeches? 1019 00:56:51,909 --> 00:56:53,817 Can I talk you about something? 1020 00:56:53,969 --> 00:56:55,536 Yeah of course, come on over. 1021 00:56:57,640 --> 00:56:59,990 I was working in the computer lab yesterday after school 1022 00:57:00,142 --> 00:57:03,419 and someone left this thumb drive at my station. 1023 00:57:03,646 --> 00:57:05,381 Okay, I'll make sure to take it to lost and found. 1024 00:57:05,405 --> 00:57:07,572 Actually, that's not all. 1025 00:57:07,666 --> 00:57:10,984 I opened it up to see if I could tell who it belonged to and... 1026 00:57:11,077 --> 00:57:12,845 I think you should take a look. 1027 00:57:14,432 --> 00:57:16,156 Okay. 1028 00:57:16,175 --> 00:57:20,436 Especially at the file titled, umm, "thirsty." 1029 00:57:47,523 --> 00:57:48,523 Umm... 1030 00:57:51,376 --> 00:57:54,636 I'm sorry, who did you say you thought this belonged to? 1031 00:57:54,863 --> 00:57:58,715 I've seen his presentation, so I'm pretty sure. 1032 00:57:58,809 --> 00:58:00,601 It's Conner Marrin's. 1033 00:58:06,208 --> 00:58:07,966 Disgusting. 1034 00:58:07,985 --> 00:58:09,300 It's disgraceful that... 1035 00:58:09,394 --> 00:58:11,228 And with a student? 1036 00:58:11,322 --> 00:58:13,071 No smoke without fire. 1037 00:58:14,992 --> 00:58:17,050 Anything I need to know? 1038 00:58:17,143 --> 00:58:19,286 Nothing I'm sure you don't know already. 1039 00:58:24,560 --> 00:58:25,560 Seriously... 1040 00:58:26,837 --> 00:58:28,670 It's Conner Marrin's. 1041 00:58:28,822 --> 00:58:31,248 It has the opening sequence from his senior project 1042 00:58:31,400 --> 00:58:34,067 and some other videos that prove that... 1043 00:58:34,160 --> 00:58:36,678 Well, they prove that he's obsessed. 1044 00:58:36,830 --> 00:58:38,138 With you? 1045 00:58:39,908 --> 00:58:42,834 How did this wind up in your possession? 1046 00:58:42,853 --> 00:58:44,745 It was left at a computer station. 1047 00:58:44,763 --> 00:58:47,856 One of the students, Maya Thompson brought it to me. 1048 00:58:48,008 --> 00:58:50,526 I will make sure our it team gets it. 1049 00:58:52,363 --> 00:58:53,920 You're not even going to look at it? 1050 00:58:53,939 --> 00:58:56,990 I will, at the appropriate time and place. 1051 00:59:01,187 --> 00:59:03,280 I also wanted to follow up on my request 1052 00:59:03,432 --> 00:59:05,448 for a recommendation letter. 1053 00:59:05,601 --> 00:59:09,953 Yes, I haven't been able to write that letter just yet. 1054 00:59:10,047 --> 00:59:11,454 I know you're very busy, 1055 00:59:11,607 --> 00:59:13,549 but this is really important to me. 1056 00:59:13,776 --> 00:59:15,942 I could send you an example of what this letter would... 1057 00:59:15,961 --> 00:59:18,387 Lauren, there is no way I can write you 1058 00:59:18,614 --> 00:59:20,258 any kind of recommendation letter like this 1059 00:59:20,282 --> 00:59:22,206 while you're under investigation. 1060 00:59:22,226 --> 00:59:23,967 What? 1061 00:59:24,061 --> 00:59:25,394 I'm under investigation? 1062 00:59:25,545 --> 00:59:27,954 I thought you said the hacker was under investigation. 1063 00:59:28,048 --> 00:59:30,899 We're looking into that too, of course. 1064 00:59:31,051 --> 00:59:34,886 I have been nothing but up front about everything 1065 00:59:34,980 --> 00:59:38,965 and I'm still getting blamed based on some vicious rumors 1066 00:59:39,059 --> 00:59:40,993 and a teenager stalking me? 1067 00:59:42,638 --> 00:59:47,157 Look, even if Conner Marrin's videos 1068 00:59:47,309 --> 00:59:50,068 prove he was stalking you and not just gathering footage 1069 00:59:50,087 --> 00:59:51,311 for his senior project, 1070 00:59:51,404 --> 00:59:53,422 it doesn't prove you didn't also have 1071 00:59:53,649 --> 00:59:55,841 an inappropriate relationship with him. 1072 00:59:57,002 --> 00:59:59,243 You think this is my fault? 1073 00:59:59,263 --> 01:00:03,581 That I did something with Conner, with a child? 1074 01:00:03,601 --> 01:00:05,416 That's not what I said. 1075 01:00:05,510 --> 01:00:09,253 But there's no way I can write you any kind of recommendation 1076 01:00:09,273 --> 01:00:11,690 until this matter is cleared up. 1077 01:00:22,119 --> 01:00:24,870 Home again, jiggity jig. 1078 01:00:28,016 --> 01:00:29,936 Don't go too far Phoebe, it's almost dinner time. 1079 01:00:30,018 --> 01:00:31,418 Okay, I won't. 1080 01:00:38,527 --> 01:00:41,470 You have one new wireless voice message. 1081 01:00:41,697 --> 01:00:44,547 Dear Ms. Peaches, under the bleachers, 1082 01:00:44,642 --> 01:00:47,384 with her favorite pet. 1083 01:00:47,536 --> 01:00:50,628 If you want to play, and get that a, 1084 01:00:50,722 --> 01:00:53,723 better make me say, 'oh yes!' 1085 01:00:58,805 --> 01:00:59,805 Thank you. 1086 01:01:01,492 --> 01:01:02,640 Where did you get this? 1087 01:01:02,734 --> 01:01:06,620 From the flower pot... here. 1088 01:01:08,999 --> 01:01:10,666 How did that fall? 1089 01:01:22,587 --> 01:01:24,346 Here, just wait here. Just hold on. 1090 01:01:25,908 --> 01:01:27,432 Here, come quickly. 1091 01:01:40,756 --> 01:01:43,014 Yeah, someone has broken into my house 1092 01:01:43,033 --> 01:01:45,850 and I think they're still here. 1093 01:01:45,869 --> 01:01:48,853 959 Porter street. 1094 01:01:48,947 --> 01:01:50,664 Send someone, please hurry! 1095 01:02:09,451 --> 01:02:11,727 This is the police, we're coming in! 1096 01:02:20,386 --> 01:02:22,128 You gonna be okay for a minute? 1097 01:02:22,222 --> 01:02:24,573 Want to play with your toys? 1098 01:02:24,724 --> 01:02:26,533 Okay, I'll be right back. 1099 01:02:29,395 --> 01:02:31,562 Thank you so much for coming. 1100 01:02:31,656 --> 01:02:35,158 There's no sign of forced entry, but your back door was unlocked. 1101 01:02:35,252 --> 01:02:38,236 Con... the intruder must have ran out when you guys arrived. 1102 01:02:38,255 --> 01:02:39,755 He got scared off. 1103 01:02:41,741 --> 01:02:43,091 Is there anything else disturbed? 1104 01:02:43,243 --> 01:02:45,502 Other than the flowers? 1105 01:02:45,596 --> 01:02:49,747 No, nothing in Phoebe's room and nothing here. 1106 01:02:49,767 --> 01:02:51,892 But let's check the rest of the house. 1107 01:02:58,683 --> 01:03:01,067 Nothing seems to be missing in here. 1108 01:03:07,618 --> 01:03:09,785 What about this? 1109 01:03:12,848 --> 01:03:15,515 I have never seen that before in my life. 1110 01:03:15,534 --> 01:03:17,959 I swear, are there any more? 1111 01:03:26,378 --> 01:03:28,194 I don't suppose this is yours either? 1112 01:03:28,213 --> 01:03:30,380 No, it's not mine, I swear. 1113 01:03:30,474 --> 01:03:33,975 I am a teacher at Grant high school, but I... 1114 01:03:34,127 --> 01:03:38,038 I have this student and recently he has started stalking me. 1115 01:03:38,056 --> 01:03:40,707 I think he might be the one that hid the camera 1116 01:03:40,725 --> 01:03:42,317 and is trying to watch me. 1117 01:03:45,564 --> 01:03:47,489 Never mind. 1118 01:03:47,716 --> 01:03:50,116 I would like to file a complaint, please. 1119 01:04:13,517 --> 01:04:15,833 Hey, it's Lauren. 1120 01:04:15,853 --> 01:04:18,687 I have a huge favor to ask you. 1121 01:04:24,419 --> 01:04:25,527 Hi. 1122 01:04:27,422 --> 01:04:30,365 Oh, sweet baby angel, you're here! 1123 01:04:30,592 --> 01:04:32,200 I'm so sorry, it's way past her bedtime. 1124 01:04:32,352 --> 01:04:33,593 And mine. 1125 01:04:33,686 --> 01:04:36,204 Don't worry, I can put her down. 1126 01:04:36,431 --> 01:04:37,431 Come on. 1127 01:04:56,635 --> 01:04:59,543 Yes okay, thank you. Bye. 1128 01:04:59,563 --> 01:05:01,045 Okay. 1129 01:05:01,064 --> 01:05:02,767 The security company is going to arrive tomorrow. 1130 01:05:02,791 --> 01:05:04,268 They're gonna install a whole new system 1131 01:05:04,292 --> 01:05:05,572 and change out all of the locks. 1132 01:05:05,718 --> 01:05:06,717 You're going to love them. 1133 01:05:06,737 --> 01:05:08,403 All my neighbors swear by them. 1134 01:05:10,056 --> 01:05:11,481 Did Phoebe go to sleep okay? 1135 01:05:11,575 --> 01:05:14,868 Of course, just like the sweet baby angel she is. 1136 01:05:16,747 --> 01:05:18,896 When I think about what could have happened to her. 1137 01:05:18,916 --> 01:05:21,583 Oh... I know. 1138 01:05:23,253 --> 01:05:24,644 I know. 1139 01:05:24,737 --> 01:05:27,830 It's okay, you're safe now. 1140 01:05:27,983 --> 01:05:29,925 It's just hitting me all at once. 1141 01:05:32,154 --> 01:05:34,095 You've had a terrible time of it. 1142 01:05:34,322 --> 01:05:36,932 Between this and that student at school 1143 01:05:37,159 --> 01:05:39,993 and your friend getting sick, how is she? 1144 01:05:40,086 --> 01:05:44,180 She's, she's doing better but... 1145 01:05:44,332 --> 01:05:45,774 How's David? 1146 01:05:47,778 --> 01:05:50,170 Fine, I think. 1147 01:05:50,263 --> 01:05:53,173 I actually haven't spoken to him lately. 1148 01:05:53,191 --> 01:05:57,601 Oh, I just thought he might have been out of town or something. 1149 01:05:57,621 --> 01:06:01,105 No. Why? 1150 01:06:01,124 --> 01:06:05,185 Well, I was surprised you called me instead of him. 1151 01:06:05,203 --> 01:06:09,297 I'm happy you did, of course, just surprised. 1152 01:06:09,524 --> 01:06:12,375 I thought about it, but then I thought... 1153 01:06:12,469 --> 01:06:15,261 Actually, I don't know even what to think anymore... 1154 01:06:17,365 --> 01:06:20,475 Lauren, are you having doubts about David? 1155 01:06:24,706 --> 01:06:29,133 If you are, there's lots of other lawyers in the world. 1156 01:06:29,152 --> 01:06:30,485 I even know a few. 1157 01:06:30,712 --> 01:06:32,988 I'd be happy to help you find a new one. 1158 01:06:36,551 --> 01:06:39,477 You know, I actually think I'm too tired 1159 01:06:39,496 --> 01:06:42,455 to make any major decisions right now. 1160 01:06:45,227 --> 01:06:46,726 I'm gonna go to bed, Nadia. 1161 01:06:46,819 --> 01:06:49,504 Thank you again for everything. 1162 01:06:49,655 --> 01:06:51,339 Of course, my pleasure. 1163 01:06:53,568 --> 01:06:54,676 Sleep well. 1164 01:07:21,521 --> 01:07:22,704 Okay, that should be good. 1165 01:07:45,954 --> 01:07:48,304 You have one new voice message. 1166 01:07:49,882 --> 01:07:52,400 Hi, it's David, again. 1167 01:07:52,552 --> 01:07:54,051 I have a couple friends on the police force 1168 01:07:54,071 --> 01:07:56,198 and they mentioned there was a break-in at your house. 1169 01:07:56,222 --> 01:07:58,648 Lauren, I'm really worried about you and Phoebe. 1170 01:07:58,800 --> 01:08:01,134 Please call me back. Maybe we can have... 1171 01:08:10,662 --> 01:08:12,253 You're disgusting! 1172 01:08:12,405 --> 01:08:14,905 Mrs. Marrin, I know there have been rumors flying around 1173 01:08:14,999 --> 01:08:18,576 about Conner, but they are completely unfounded and untrue. 1174 01:08:18,670 --> 01:08:19,986 Conner and I have never... 1175 01:08:20,079 --> 01:08:22,488 Mrs. Marrin, you can't do this. 1176 01:08:22,507 --> 01:08:23,932 Okay, okay! 1177 01:08:26,085 --> 01:08:27,393 I'm okay! 1178 01:08:36,613 --> 01:08:39,021 I can't believe she just tried to attack me. 1179 01:08:39,116 --> 01:08:40,840 Are you kidding? 1180 01:08:40,859 --> 01:08:43,100 If you were any kind of mother, you'd believe it. 1181 01:08:43,120 --> 01:08:45,440 You'd know that you'd do the exact same thing in her shoes. 1182 01:08:45,513 --> 01:08:46,437 I would never do something like that, 1183 01:08:46,456 --> 01:08:47,956 not without any proof. 1184 01:08:50,961 --> 01:08:52,585 Neither did she. 1185 01:08:55,540 --> 01:08:56,856 Principal Harris would like to see you in his office, 1186 01:08:56,875 --> 01:08:57,966 first thing! 1187 01:09:02,380 --> 01:09:03,787 You lied to me, Lauren. 1188 01:09:03,807 --> 01:09:05,122 You told me you'd never seen Conner outside the school. 1189 01:09:05,142 --> 01:09:07,809 It wasn't a lie, that was a few days ago. 1190 01:09:07,960 --> 01:09:09,477 So you claim. 1191 01:09:09,629 --> 01:09:11,462 It's not even what it looks like. 1192 01:09:11,481 --> 01:09:14,056 He literally ran into me on the street. 1193 01:09:14,209 --> 01:09:16,042 Again, so you claim. 1194 01:09:16,135 --> 01:09:17,801 I have a witness, she was there. 1195 01:09:17,821 --> 01:09:21,381 She saw him harassing me and she helped chase him off. 1196 01:09:21,474 --> 01:09:22,732 Well, you're going to need her. 1197 01:09:22,826 --> 01:09:24,545 Especially since your secret sessions with Conner 1198 01:09:24,569 --> 01:09:26,386 have come to light. 1199 01:09:26,404 --> 01:09:29,330 Secret sessions? What are you talking about? 1200 01:09:29,482 --> 01:09:31,833 I called Maya Thompson in to ask her about the thumb drive 1201 01:09:31,984 --> 01:09:34,818 she found and she mentioned she discovered you and Conner 1202 01:09:34,838 --> 01:09:36,320 after school together one day. 1203 01:09:36,339 --> 01:09:37,747 Alone. 1204 01:09:37,899 --> 01:09:40,416 Yes, I was helping him with his senior project, 1205 01:09:40,510 --> 01:09:43,736 but by no means was there anything secret about it. 1206 01:09:43,755 --> 01:09:45,405 Is there a reason you singled out Conner 1207 01:09:45,423 --> 01:09:47,089 for such personal attention? 1208 01:09:47,242 --> 01:09:50,185 He's not in any of your regular classes. 1209 01:09:50,336 --> 01:09:52,670 Because he asked for help. 1210 01:09:52,764 --> 01:09:55,523 Mr. Lee doesn't know the editing software as well as I do. 1211 01:09:55,675 --> 01:09:57,250 Did you inform his parents 1212 01:09:57,268 --> 01:09:59,510 you were providing extracurricular assistance? 1213 01:09:59,529 --> 01:10:03,089 No, nor is it school policy to do so. 1214 01:10:03,107 --> 01:10:05,758 We were in the computer lab with the door open. 1215 01:10:05,777 --> 01:10:08,870 Anybody could have passed by and saw us in there. 1216 01:10:09,021 --> 01:10:10,538 Just as Maya did. 1217 01:10:10,765 --> 01:10:13,208 And yet you never mentioned these secret... 1218 01:10:13,359 --> 01:10:17,027 These one-on-one sessions in any of our previous meetings. 1219 01:10:17,047 --> 01:10:18,880 I didn't think to. 1220 01:10:19,107 --> 01:10:21,107 I mean, I've had a lot on my mind. 1221 01:10:21,200 --> 01:10:22,550 Obviously now I wish I had. 1222 01:10:22,777 --> 01:10:24,201 So do I. 1223 01:10:24,295 --> 01:10:26,963 Lauren, the Marrins have filed a formal complaint against you 1224 01:10:27,057 --> 01:10:30,391 with the school district and the Idaho state education. 1225 01:10:30,543 --> 01:10:32,618 That's insane! 1226 01:10:32,712 --> 01:10:35,212 Conner is the one stalking me. 1227 01:10:35,306 --> 01:10:39,125 I'm almost sure he broke into my house and he planted a camera, 1228 01:10:39,218 --> 01:10:41,461 a video camera, in my bedroom. 1229 01:10:41,479 --> 01:10:43,721 Well, the police aren't almost sure. 1230 01:10:43,740 --> 01:10:46,799 Conner told them he was with friends all afternoon yesterday, 1231 01:10:46,818 --> 01:10:48,058 and his parents back him up. 1232 01:10:48,078 --> 01:10:49,244 Of course they do! 1233 01:10:49,395 --> 01:10:51,246 And the police report says there were no signs 1234 01:10:51,397 --> 01:10:54,156 of a break in to your home, but they did find 1235 01:10:54,309 --> 01:10:57,310 a Grant high T-shirt which I quote here, 1236 01:10:57,328 --> 01:10:59,087 reeked of teenage Cologne. 1237 01:11:01,258 --> 01:11:02,665 So which is it? 1238 01:11:02,817 --> 01:11:04,425 Conner lied about where he was 1239 01:11:04,577 --> 01:11:06,577 and I seduced a teenager in my house 1240 01:11:06,596 --> 01:11:08,170 while I had a three-year-old there, 1241 01:11:08,323 --> 01:11:10,506 and then just called the police for a laugh? 1242 01:11:10,600 --> 01:11:11,824 I'm not gonna... 1243 01:11:11,843 --> 01:11:14,936 Or, he's telling the truth, 1244 01:11:15,163 --> 01:11:17,105 and I didn't imagine the whole thing. 1245 01:11:17,256 --> 01:11:18,664 The camera, the t-shirt? 1246 01:11:18,683 --> 01:11:19,832 You can't have it both ways! 1247 01:11:19,925 --> 01:11:22,110 I don't have to have it any way. 1248 01:11:22,261 --> 01:11:24,520 The school district is suspending you. 1249 01:11:24,614 --> 01:11:26,406 Suspending me? 1250 01:11:27,450 --> 01:11:29,242 I'm suspended? 1251 01:11:31,179 --> 01:11:34,438 I'm not going to pretend I understand what's going on here. 1252 01:11:34,532 --> 01:11:37,959 But if I were you, I hope you have a really good lawyer. 1253 01:11:39,779 --> 01:11:43,706 I am in the process of finding one for Phoebe's adoption. 1254 01:11:43,858 --> 01:11:46,876 This is not about the adoption. 1255 01:11:46,970 --> 01:11:48,636 What then? 1256 01:11:49,955 --> 01:11:53,123 It's a criminal investigation. 1257 01:11:53,217 --> 01:11:57,645 This could cost you everything, not just your job, or Phoebe. 1258 01:11:57,872 --> 01:12:00,440 Lauren, this could cost you your freedom. 1259 01:12:14,831 --> 01:12:15,813 Are you Lauren beeches? 1260 01:12:15,832 --> 01:12:17,239 What? 1261 01:12:17,334 --> 01:12:19,461 Is it true you had an affair with an undisclosed minor? 1262 01:12:19,485 --> 01:12:21,060 Was that minor a student here? 1263 01:12:21,079 --> 01:12:23,229 Uh... no! 1264 01:12:23,247 --> 01:12:24,339 No comment. 1265 01:12:25,508 --> 01:12:26,824 What do you say to allegations 1266 01:12:26,843 --> 01:12:29,085 you tried to frame your underage lover? 1267 01:12:29,179 --> 01:12:31,346 How many of your students have you slept with? 1268 01:12:38,355 --> 01:12:39,355 Watch me! 1269 01:12:45,362 --> 01:12:47,028 Lauren? 1270 01:12:47,255 --> 01:12:48,512 David! 1271 01:12:48,606 --> 01:12:49,939 How did you find me? 1272 01:12:50,033 --> 01:12:51,866 I saw the news. 1273 01:12:52,017 --> 01:12:53,259 I knew you couldn't be at school 1274 01:12:53,277 --> 01:12:55,428 and you wouldn't be able to go home yet. 1275 01:12:55,446 --> 01:12:57,763 You said this was your favorite park, so... 1276 01:12:57,857 --> 01:12:59,374 Aren't you a super detective? 1277 01:12:59,525 --> 01:13:01,117 Phoebe, it's time to go! 1278 01:13:01,211 --> 01:13:02,543 I'm coming. 1279 01:13:02,695 --> 01:13:04,194 Look, I don't know why you're not returning my calls. 1280 01:13:04,214 --> 01:13:07,364 But if you don't listen to me, 1281 01:13:07,384 --> 01:13:09,384 you're gonna lose Phoebe for good. 1282 01:13:10,945 --> 01:13:12,887 You can't have her! 1283 01:13:13,038 --> 01:13:14,889 I love her! She's mine! 1284 01:13:15,040 --> 01:13:17,040 And I know it's crazy because I only just met her, 1285 01:13:17,060 --> 01:13:19,394 but you can't have her. 1286 01:13:19,545 --> 01:13:21,621 Even if you are her biological father. 1287 01:13:21,639 --> 01:13:24,140 Even if you're gonna try and kill me! 1288 01:13:24,292 --> 01:13:25,975 What? 1289 01:13:26,127 --> 01:13:29,529 Lauren, Phoebe is not my daughter. 1290 01:13:30,965 --> 01:13:32,890 Chloe and I were just good friends and partners. 1291 01:13:32,909 --> 01:13:34,742 You know how devoted to Brad she was. 1292 01:13:34,969 --> 01:13:35,969 I know. 1293 01:13:36,061 --> 01:13:37,970 But she was trying for so long 1294 01:13:37,989 --> 01:13:39,617 and then she met you and then suddenly she's... 1295 01:13:39,641 --> 01:13:42,900 Even if she was my daughter, 1296 01:13:42,919 --> 01:13:45,161 I would just get a blood test if I wanted custody. 1297 01:13:45,255 --> 01:13:47,313 I wouldn't play whatever mind games you think this is 1298 01:13:47,331 --> 01:13:50,240 and I certainly wouldn't kill anybody! 1299 01:13:50,260 --> 01:13:52,093 Right, of course. That makes sense. 1300 01:13:53,655 --> 01:13:55,838 It's just you've spent so much time with her. 1301 01:13:55,990 --> 01:13:57,190 And someone was saying that... 1302 01:13:57,325 --> 01:13:58,391 Who? 1303 01:13:59,769 --> 01:14:01,585 Who was saying whatever's got you so confused? 1304 01:14:01,604 --> 01:14:03,474 It doesn't matter, I’m not trying to pass the blame. 1305 01:14:03,498 --> 01:14:06,274 It's just, I'm not thinking and I'm sorry. 1306 01:14:06,425 --> 01:14:08,759 I think it does matter. 1307 01:14:08,778 --> 01:14:11,020 Was it Nadia? 1308 01:14:11,172 --> 01:14:13,172 Super detective powers again? 1309 01:14:13,265 --> 01:14:15,616 No Lauren, Nadia is the one 1310 01:14:15,768 --> 01:14:18,268 who can make you lose Phoebe for good. 1311 01:14:18,362 --> 01:14:21,864 She filed a challenge to your guardianship this morning. 1312 01:14:22,016 --> 01:14:24,107 What? 1313 01:14:24,202 --> 01:14:25,918 No, she would never! 1314 01:14:27,130 --> 01:14:28,871 No... 1315 01:14:29,023 --> 01:14:31,466 Lauren, I don't think that's a good idea. 1316 01:14:38,866 --> 01:14:39,866 Hello? 1317 01:14:39,959 --> 01:14:41,124 Nadia, it's Lauren. 1318 01:14:41,219 --> 01:14:42,477 Lauren, how are you? 1319 01:14:42,628 --> 01:14:43,886 And Phoebe, how is she? 1320 01:14:44,038 --> 01:14:46,222 We're fine. 1321 01:14:46,316 --> 01:14:48,891 Nadia, is there something you want to tell me? 1322 01:14:48,985 --> 01:14:50,559 Lauren, what are you... 1323 01:14:50,712 --> 01:14:53,488 The guardian challenge. Did you file one against me? 1324 01:14:55,049 --> 01:14:57,140 How did you find out about that so fast? 1325 01:14:57,160 --> 01:14:59,235 David. 1326 01:14:59,329 --> 01:15:01,645 I thought you weren't speaking to him anymore. 1327 01:15:01,739 --> 01:15:05,315 Is this why you were making so many insinuations about David? 1328 01:15:05,335 --> 01:15:07,150 So that when you filed the custody challenge against me 1329 01:15:07,170 --> 01:15:09,337 that I would be left without a lawyer? 1330 01:15:11,156 --> 01:15:12,673 I didn't have a choice. 1331 01:15:12,900 --> 01:15:15,325 I couldn't let that sweet baby angel 1332 01:15:15,345 --> 01:15:17,570 be raised by a sex-crazed monster 1333 01:15:17,588 --> 01:15:19,680 who preys on the children left in her care! 1334 01:15:19,907 --> 01:15:21,907 That never happened and you know it! 1335 01:15:22,001 --> 01:15:24,076 Conner is the one who's crazy. 1336 01:15:24,169 --> 01:15:25,329 You were there at the school, 1337 01:15:25,413 --> 01:15:28,356 you saw him almost attack me on the street. 1338 01:15:28,583 --> 01:15:30,507 I shouldn't even be speaking to you. 1339 01:15:30,601 --> 01:15:32,342 You're disgusting. 1340 01:15:32,362 --> 01:15:34,177 I can't imagine what Chloe was thinking. 1341 01:15:34,197 --> 01:15:35,363 Good bye, Lauren. 1342 01:15:48,027 --> 01:15:49,377 All right! 1343 01:15:49,604 --> 01:15:50,604 Yay! 1344 01:15:55,443 --> 01:15:58,110 I don't know what to do, David. 1345 01:15:58,203 --> 01:16:01,222 I can't lose her, I just can't. 1346 01:16:03,467 --> 01:16:04,892 We're going to fight this. 1347 01:16:07,230 --> 01:16:08,354 We're gonna win. 1348 01:16:15,646 --> 01:16:16,904 Wonderful. 1349 01:16:18,057 --> 01:16:19,574 Thank you, Sasha. 1350 01:16:19,725 --> 01:16:21,075 We'll see you tomorrow. 1351 01:16:22,245 --> 01:16:24,205 You just got yourself the best criminal defense lawyer 1352 01:16:24,229 --> 01:16:25,913 in all of twin valley. 1353 01:16:26,065 --> 01:16:29,566 To go with the best family lawyer in the state of Idaho? 1354 01:16:29,660 --> 01:16:32,995 Quite the collection of lawyers I'm amassing these days. 1355 01:16:33,147 --> 01:16:34,467 How many favors did that cost you? 1356 01:16:34,573 --> 01:16:36,757 Just two. Dozen. 1357 01:16:36,909 --> 01:16:38,500 But all well spent. 1358 01:16:38,653 --> 01:16:40,410 You can tell your side of the story tomorrow. 1359 01:16:40,430 --> 01:16:42,838 Did you disable your social media accounts? 1360 01:16:42,990 --> 01:16:46,249 Yes, and my school email is a generic away message. 1361 01:16:46,269 --> 01:16:48,085 Great, you don't want to be distracted 1362 01:16:48,104 --> 01:16:49,586 with whatever those Internet trolls 1363 01:16:49,606 --> 01:16:51,105 want to throw at you. 1364 01:16:51,256 --> 01:16:53,441 Is there any news on the rebuttal 1365 01:16:53,592 --> 01:16:54,850 of the custody challenge? 1366 01:16:55,002 --> 01:16:56,927 There's nothing that they could do tonight, right? 1367 01:16:56,946 --> 01:16:59,688 Well, we got lucky. It's Friday. 1368 01:16:59,782 --> 01:17:02,116 And the clerk's office always knocks off early on Fridays, 1369 01:17:02,267 --> 01:17:04,768 so we don't have to worry about anything until Monday. 1370 01:17:04,862 --> 01:17:06,454 You've been amazing. 1371 01:17:06,605 --> 01:17:09,348 You know, I used to think I wanted to raise Phoebe alone, 1372 01:17:09,441 --> 01:17:11,942 but it really does take a village. 1373 01:17:12,036 --> 01:17:14,629 I'm happy to help. 1374 01:17:14,780 --> 01:17:16,279 Is there anything else? 1375 01:17:16,299 --> 01:17:19,041 Because I actually need to meet the security company at five. 1376 01:17:19,135 --> 01:17:21,877 I'm putting in whole new locks and a security system. 1377 01:17:21,971 --> 01:17:24,639 Do you want me to take Phoebe while you do that? 1378 01:17:24,790 --> 01:17:26,548 That would be amazing. 1379 01:17:26,643 --> 01:17:28,200 You are amazing! 1380 01:17:28,293 --> 01:17:30,978 Thank you, I will be right back. 1381 01:17:31,205 --> 01:17:32,205 Bye. 1382 01:17:53,169 --> 01:17:54,169 Hello? 1383 01:18:32,266 --> 01:18:33,266 Conner? 1384 01:18:34,435 --> 01:18:36,268 Conner! 1385 01:18:36,361 --> 01:18:38,546 Conner, you've got to wake up! 1386 01:18:38,773 --> 01:18:39,773 Conner! 1387 01:18:41,609 --> 01:18:42,609 Conner! 1388 01:18:44,554 --> 01:18:46,053 I've gotta get you out of here. 1389 01:18:55,547 --> 01:18:58,807 Goodness! Conner, are you okay? 1390 01:18:58,960 --> 01:19:01,068 Ms. Beeches? What's going on? 1391 01:19:02,405 --> 01:19:04,739 Conner, I don't know what is going on for you 1392 01:19:04,890 --> 01:19:05,740 right now, I don't. 1393 01:19:05,891 --> 01:19:08,317 But your family and your friends, 1394 01:19:08,411 --> 01:19:11,746 they would be devastated if you killed yourself. 1395 01:19:11,897 --> 01:19:13,748 Killed myself? 1396 01:19:13,899 --> 01:19:15,824 No, I wasn't trying to... 1397 01:19:15,918 --> 01:19:18,401 You just locked yourself in my garage with a running car. 1398 01:19:18,421 --> 01:19:19,421 I didn't do that! 1399 01:19:19,571 --> 01:19:20,588 Well then how? 1400 01:19:20,739 --> 01:19:22,757 I got your message saying to come over. 1401 01:19:22,984 --> 01:19:25,334 Saying we could finally be together 1402 01:19:25,428 --> 01:19:28,670 now that you weren't working at the school anymore. 1403 01:19:28,823 --> 01:19:31,599 Conner, I would never say anything like that. 1404 01:19:31,750 --> 01:19:33,601 Yes, you did! 1405 01:19:33,752 --> 01:19:36,845 I came over and the door was unlocked just like you said. 1406 01:19:36,939 --> 01:19:41,901 I called your name and... That's all I remember. 1407 01:19:43,279 --> 01:19:45,187 Where are you getting these messages from? 1408 01:19:45,339 --> 01:19:46,947 They're not from your school email. 1409 01:19:47,099 --> 01:19:49,283 No, from the mystmsg app. 1410 01:19:49,434 --> 01:19:51,677 The same way I got all your other ones. 1411 01:19:51,695 --> 01:19:53,490 I've never even heard of that app before in my life. 1412 01:19:53,514 --> 01:19:56,106 Conner, I don't know who's talking to you, 1413 01:19:56,125 --> 01:19:57,792 but it wasn't me. 1414 01:20:00,445 --> 01:20:02,922 But all those things I told you. 1415 01:20:06,469 --> 01:20:09,261 That's what you meant the other day on the street. 1416 01:20:11,549 --> 01:20:13,474 I really thought it was you. 1417 01:20:16,037 --> 01:20:18,128 Whoever it was, they told me that... 1418 01:20:18,147 --> 01:20:20,147 You need to show these messages to the police. 1419 01:20:20,299 --> 01:20:21,965 But I can't, mystmsg deletes them 1420 01:20:21,984 --> 01:20:24,043 right after they've been read. 1421 01:20:24,061 --> 01:20:26,061 Okay, well then you need to tell the truth. 1422 01:20:26,155 --> 01:20:28,397 You need to come clean and no games, no sarcasm, 1423 01:20:28,549 --> 01:20:31,141 just tell everyone the truth. 1424 01:20:31,235 --> 01:20:33,160 Okay, I'll tell everybody. 1425 01:20:33,312 --> 01:20:34,453 I'll go right now. 1426 01:20:36,481 --> 01:20:39,667 First, we need to make sure that you're not seriously hurt. 1427 01:20:41,562 --> 01:20:43,170 Oh he's going to be hurt, all right. 1428 01:20:45,416 --> 01:20:46,799 He's gonna be dead. 1429 01:20:48,660 --> 01:20:52,012 Murder-suicide lovers pact. 1430 01:20:53,665 --> 01:20:55,165 - Sweet, huh? - Nadia! 1431 01:20:55,184 --> 01:20:56,517 Get in the garage! 1432 01:20:56,744 --> 01:20:58,352 Go! 1433 01:20:58,503 --> 01:21:00,688 Nadia, I don't understand. 1434 01:21:01,840 --> 01:21:03,023 I thought we were friends. 1435 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 Friends? 1436 01:21:05,862 --> 01:21:09,697 You stole my sweet baby angel from me. 1437 01:21:11,258 --> 01:21:13,775 Do you know how long I tried to have one? 1438 01:21:13,928 --> 01:21:15,685 Do you? 1439 01:21:15,705 --> 01:21:18,947 The treatments and the disappointment, 1440 01:21:19,041 --> 01:21:20,616 the heartache? 1441 01:21:20,768 --> 01:21:24,103 Nadia, I am so sorry and I can't even imagine 1442 01:21:24,121 --> 01:21:25,621 how awful that was for you. 1443 01:21:25,773 --> 01:21:29,049 But what does this have to do with Phoebe? 1444 01:21:30,702 --> 01:21:32,945 My last treatment failed. 1445 01:21:32,963 --> 01:21:38,283 I was out of hope and I was out of money. 1446 01:21:38,377 --> 01:21:41,286 Then I remembered Brad's will. 1447 01:21:41,305 --> 01:21:44,899 It gave me Phoebe if him and Chloe died. 1448 01:21:46,551 --> 01:21:48,402 So Chloe had to die. 1449 01:21:50,055 --> 01:21:51,572 That was you? 1450 01:21:53,317 --> 01:21:56,151 But she changed her will. 1451 01:21:56,303 --> 01:21:57,894 Two random murders would have seemed suspicious, 1452 01:21:57,914 --> 01:22:00,080 so yours had to seem like an accident. 1453 01:22:03,327 --> 01:22:05,811 So you've been following me around in that car? 1454 01:22:05,829 --> 01:22:08,997 I had to check on my sweet baby angel, didn't I? 1455 01:22:09,091 --> 01:22:10,407 How could you? 1456 01:22:10,426 --> 01:22:13,093 Finally, I got lucky. 1457 01:22:13,245 --> 01:22:16,505 I overheard this gullible idiot confessing his love for you. 1458 01:22:16,599 --> 01:22:19,675 Hey, handsome. 1459 01:22:19,827 --> 01:22:22,010 Sorry I had to pretend to ignore you at school, 1460 01:22:22,163 --> 01:22:25,439 but I feel the same way about you. 1461 01:22:25,666 --> 01:22:29,017 I wish we could just run away together, 1462 01:22:29,170 --> 01:22:31,761 just the two of us. 1463 01:22:31,781 --> 01:22:34,022 It was you on that app? 1464 01:22:34,175 --> 01:22:36,842 - What is wrong with you? - What is wrong with me? 1465 01:22:36,860 --> 01:22:39,620 I was trying to not have to kill you. 1466 01:22:41,031 --> 01:22:42,772 There's no way a judge would let a sweet baby angel 1467 01:22:42,792 --> 01:22:45,350 go to some teacher who slept with one of her students, 1468 01:22:45,444 --> 01:22:47,610 even one as dumb as this guy. 1469 01:22:47,705 --> 01:22:50,539 Why would you make me believe that David wanted Phoebe? 1470 01:22:50,633 --> 01:22:53,859 David is one of the best lawyers in the state. 1471 01:22:53,877 --> 01:22:56,119 I couldn't risk you having him on your side in court. 1472 01:22:56,138 --> 01:22:57,713 Enough of this! 1473 01:22:57,807 --> 01:23:00,048 Get into the garage, go! 1474 01:23:00,142 --> 01:23:01,458 Ah! 1475 01:23:01,477 --> 01:23:03,143 Get the knife! 1476 01:24:11,696 --> 01:24:12,954 That was a beautiful ceremony. 1477 01:24:13,107 --> 01:24:14,273 Yeah, it really was. 1478 01:24:14,366 --> 01:24:15,941 I'm sorry I got so choked up. 1479 01:24:15,959 --> 01:24:18,535 I could barely answer any of the judge's questions. 1480 01:24:18,554 --> 01:24:20,888 Oh, I'm sure she's used to it. 1481 01:24:21,115 --> 01:24:22,705 The signing of the final adoption decree 1482 01:24:22,800 --> 01:24:24,449 is always emotional. 1483 01:24:24,468 --> 01:24:27,786 And it's one of my favorite parts of my job. 1484 01:24:27,805 --> 01:24:31,123 I still don't understand how it happened so quickly. 1485 01:24:31,216 --> 01:24:33,233 Let's just say I had a few dozen favors 1486 01:24:33,385 --> 01:24:35,811 I didn't need to use. 1487 01:24:35,963 --> 01:24:37,554 You didn't have to do that for me. 1488 01:24:37,648 --> 01:24:39,147 I could have waited. 1489 01:24:39,241 --> 01:24:41,533 I can't think of anything better to use them on. 1490 01:24:43,304 --> 01:24:44,986 Have you heard from the Marrins? 1491 01:24:45,139 --> 01:24:48,640 Yes, Mrs. Marrin called and apologized again. 1492 01:24:48,659 --> 01:24:51,067 She said Conner is doing well at his new school 1493 01:24:51,087 --> 01:24:54,088 and she thought it was best if he had a clean slate. 1494 01:24:56,483 --> 01:24:58,425 I'm wondering if maybe I should do the same. 1495 01:24:58,652 --> 01:25:01,077 You're thinking about quitting teaching? 1496 01:25:01,171 --> 01:25:04,765 No, never; I'm just not so sure that I should go back to Grant. 1497 01:25:06,102 --> 01:25:08,102 You know, some rumors never die 1498 01:25:08,329 --> 01:25:10,495 and I don't want to go to work everyday 1499 01:25:10,589 --> 01:25:12,514 and see doubt in people's eyes, 1500 01:25:12,666 --> 01:25:15,609 especially for something that was so terrible. 1501 01:25:15,760 --> 01:25:17,945 I wouldn't worry about it. 1502 01:25:18,172 --> 01:25:19,262 Why? 1503 01:25:38,950 --> 01:25:40,134 You shouldn't have. 1504 01:25:42,471 --> 01:25:43,637 Baby! 1505 01:25:46,142 --> 01:25:47,474 Thank you! 1506 01:25:47,626 --> 01:25:49,309 Thank you everyone, this is just... 1507 01:25:51,705 --> 01:25:53,388 I don't even know what to say! 1508 01:25:53,540 --> 01:25:54,723 What should we say, Phoebe? 1509 01:25:54,875 --> 01:25:56,391 Mommy. 1510 01:25:56,543 --> 01:25:57,543 Mommy! 110873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.