All language subtitles for S03E18 - Maverick and Juliet ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,442 --> 00:00:04,529 Alright, Maverick. 2 00:00:04,652 --> 00:00:05,654 Draw. 3 00:00:06,947 --> 00:00:10,200 Mr. Carteret... I told you, boy, don't crawl to me. 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,903 I'm not crawlin'. 5 00:00:13,030 --> 00:00:16,409 How do you know that Juliet is not with Sonny Montgomery again? 6 00:00:16,539 --> 00:00:19,458 If she is, I'll take a switch to her when she returns. 7 00:00:19,615 --> 00:00:22,076 I warned her that while this feud was going on... 8 00:00:22,202 --> 00:00:23,746 The feud is over. 9 00:00:23,913 --> 00:00:25,873 Pa! He's just tryin' to waste time 10 00:00:25,961 --> 00:00:28,130 with all this blabberin' about Juliet. 11 00:00:28,256 --> 00:00:29,841 Maverick.. 12 00:00:29,964 --> 00:00:31,924 ..shut your big mouth and draw. 13 00:00:39,674 --> 00:00:40,924 "Maverick." 14 00:00:42,928 --> 00:00:45,556 Starring James Garner and Jack Kelly. 15 00:00:47,224 --> 00:00:50,561 Produced by Warner Bros. 16 00:00:56,267 --> 00:00:58,644 A Warner Bros. Television production. 17 00:01:46,088 --> 00:01:48,048 Juliet, are you alright? 18 00:01:49,343 --> 00:01:51,636 - Yes, I'm alright. - Are you sure? 19 00:02:03,847 --> 00:02:05,140 Howdy. 20 00:02:07,057 --> 00:02:09,726 Will you help us, mister? The wheel came off. 21 00:02:09,911 --> 00:02:12,580 Give me a lift. Perhaps we can put it back on. 22 00:02:12,748 --> 00:02:14,332 Sure, be glad too. 23 00:02:18,631 --> 00:02:20,592 'Will you hurry, mister?' 24 00:02:24,046 --> 00:02:25,464 Just up a little bit. 25 00:02:25,584 --> 00:02:26,876 Now down. 26 00:02:27,003 --> 00:02:29,004 Sonny! That's them! 27 00:02:29,130 --> 00:02:30,715 'They're coming!' 28 00:02:30,806 --> 00:02:32,057 Run! 29 00:02:40,471 --> 00:02:41,804 There he goes, Ty. 30 00:02:41,931 --> 00:02:43,891 - Ty! Don't! - Hold her back there. 31 00:02:44,017 --> 00:02:45,602 - Get him, Ty! - Stop it! No! 32 00:02:45,691 --> 00:02:47,568 Juliet! Hold her back! 33 00:02:47,694 --> 00:02:49,278 'Get him, Ty!' 34 00:02:51,464 --> 00:02:54,133 - Did you get him? - We'll see. Come on. 35 00:02:56,018 --> 00:02:58,687 Stop them, Pa. Don't let them kill him. 36 00:02:58,813 --> 00:03:00,690 Justice will be done, Juliet. 37 00:03:00,786 --> 00:03:03,789 Justice? Murder isn't justice. 38 00:03:05,267 --> 00:03:07,184 Run, Sonny, they're coming! 39 00:03:07,311 --> 00:03:08,603 Run! Run! 40 00:03:15,482 --> 00:03:17,108 Hey, blood. You hit him. 41 00:03:17,234 --> 00:03:18,236 Yeah. 42 00:03:20,571 --> 00:03:23,156 That looks like the way he went. Come on. 43 00:03:23,324 --> 00:03:25,535 Alright, mister. Who are you? 44 00:03:25,656 --> 00:03:26,658 Bret Maverick. 45 00:03:26,699 --> 00:03:29,034 You sure you ain't a Montgomery? 46 00:03:29,160 --> 00:03:31,037 Not unless my pappy lied to me. 47 00:03:31,163 --> 00:03:32,582 He's no Montgomery. 48 00:03:32,708 --> 00:03:35,502 Just a stranger who passed by. 49 00:03:35,663 --> 00:03:36,913 We'll see. 50 00:03:39,376 --> 00:03:41,336 Hey, are you sure we're goin' right? 51 00:03:41,462 --> 00:03:44,674 He was right up to that gully. Maybe he turned off back there. 52 00:03:44,796 --> 00:03:46,965 What do you say we go back and look? 53 00:03:47,091 --> 00:03:48,342 'Don't know.' 54 00:03:49,916 --> 00:03:51,877 Oh, wait a minute. 55 00:03:53,714 --> 00:03:55,549 He come by here, alright. 56 00:03:55,707 --> 00:03:56,915 His blood on that leaf. 57 00:03:57,042 --> 00:03:59,377 Where do you figure? 58 00:03:59,503 --> 00:04:01,187 That's the shortest to the Montgomery place 59 00:04:01,298 --> 00:04:02,548 along the creek. 60 00:04:02,675 --> 00:04:04,551 That's most likely where he went. 61 00:04:09,976 --> 00:04:11,644 How many times do I tell you? 62 00:04:11,770 --> 00:04:13,939 I was just ridin' along, mindin' my own business. 63 00:04:14,065 --> 00:04:16,276 Aidin' and abettin' and elopin' is not your business. 64 00:04:16,430 --> 00:04:18,223 I wasn't aidin' or abettin' anythin'. 65 00:04:18,350 --> 00:04:21,144 I don't know them. Never saw 'em before in my life. 66 00:04:21,269 --> 00:04:23,813 Didn't know what they're doin'. The buggy was broken down. 67 00:04:23,939 --> 00:04:26,484 He looks like a Montgomery to me. 68 00:04:26,604 --> 00:04:27,606 Maverick! 69 00:04:27,649 --> 00:04:29,153 M-A-V-E-R-I-C-K. 70 00:04:29,279 --> 00:04:30,783 Maverick! 71 00:04:30,908 --> 00:04:33,332 Look, I got some letters addressed to me. 72 00:04:33,458 --> 00:04:36,927 Same kinda dopey-lookin' eyes. 73 00:04:37,088 --> 00:04:38,090 Montgomery, alright. 74 00:04:38,174 --> 00:04:40,138 Probably your mother was a Montgomery. 75 00:04:40,267 --> 00:04:41,389 Maverick's her married name. 76 00:04:41,437 --> 00:04:43,109 'Oh, for heaven's sake, stop it.' 77 00:04:43,276 --> 00:04:46,119 Of course he's not a Montgomery. Nor any kin of theirs. 78 00:04:46,271 --> 00:04:48,192 The Montgomerys don't want Sonny to marry me 79 00:04:48,318 --> 00:04:51,034 no more than you do. You know that. 80 00:04:51,158 --> 00:04:53,204 He got away. 81 00:04:53,330 --> 00:04:56,548 Yeah, but we wringed him. There was blood. 82 00:04:56,670 --> 00:04:57,839 What about him? 83 00:04:58,008 --> 00:05:01,810 - Claims he was just passing by. - I'll bet. 84 00:05:01,935 --> 00:05:03,690 What'd they pay you? 85 00:05:03,816 --> 00:05:05,529 Ten thousand dollars. 86 00:05:05,617 --> 00:05:07,163 Well.. 87 00:05:07,290 --> 00:05:09,629 He makes jokes. 88 00:05:09,756 --> 00:05:11,510 Look, stranger.. 89 00:05:11,634 --> 00:05:14,309 Anybody that helps my sister to run off with a Montgomery... 90 00:05:14,435 --> 00:05:16,608 Look, I was ridin' along mindin' my own business. 91 00:05:16,761 --> 00:05:19,435 I'm on my way to St. Louis to visit my brother 92 00:05:19,562 --> 00:05:22,027 who's visitin' our pappy, who's visitin' relatives. 93 00:05:22,183 --> 00:05:24,063 Well, he got it all memorized. 94 00:05:24,190 --> 00:05:25,777 I ought to by now. 95 00:05:25,868 --> 00:05:28,836 Come on, they hired you to help them get away, didn't they? 96 00:05:28,962 --> 00:05:30,215 Have it your own way. 97 00:05:30,340 --> 00:05:32,805 Well, you're not gonna get away with it. 98 00:05:32,932 --> 00:05:34,352 - I'm not, huh? - No, you ain't. 99 00:05:34,478 --> 00:05:37,319 Now, wait a minute. Somebody's gonna get hurt. 100 00:05:39,027 --> 00:05:40,614 Yep! Somebody's gonna get hurt. 101 00:06:07,118 --> 00:06:10,085 - How is he? - Still unconscious. 102 00:06:10,253 --> 00:06:11,798 He shouldn't be alone. 103 00:06:11,923 --> 00:06:14,471 - Mother's with him. - She needs her rest. 104 00:06:14,598 --> 00:06:16,562 I told her, but she won't leave him. 105 00:06:16,650 --> 00:06:20,244 If your brother dies, his death will be on your head. 106 00:06:20,398 --> 00:06:22,654 Payment for your sin. 107 00:06:22,780 --> 00:06:24,493 Don't talk of his dying. 108 00:06:24,619 --> 00:06:27,462 What will be, will be. We must prepare to face it. 109 00:06:29,465 --> 00:06:30,801 We're prepared, pa. 110 00:06:30,931 --> 00:06:33,772 His foot slipped. You all saw it was an accident. 111 00:06:33,899 --> 00:06:36,448 Don't expect them to be reasonable. 112 00:06:36,635 --> 00:06:38,515 It's the stupid feud. 113 00:06:38,641 --> 00:06:41,775 It keeps them all riled up with hatred and vengeance. 114 00:06:41,867 --> 00:06:44,583 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 115 00:06:44,709 --> 00:06:48,220 A dispute over 50 acres of bottom land. 116 00:06:48,377 --> 00:06:51,176 Way back in my grandfather's day. 117 00:06:51,297 --> 00:06:52,884 And the land still lies there 118 00:06:53,010 --> 00:06:55,560 with no one getting the benefit of it. 119 00:06:55,651 --> 00:06:59,036 And my family and Sonny's family fighting and shooting. 120 00:06:59,162 --> 00:07:01,042 It's a wonder anyone's left. 121 00:07:01,199 --> 00:07:03,748 Oh, the killing stops from time to time. 122 00:07:03,916 --> 00:07:07,594 Mostly, we don't have anything to do with the Montgomerys. 123 00:07:07,717 --> 00:07:09,639 But then something happens 124 00:07:09,765 --> 00:07:12,648 and the hatred breaks down to open warfare again. 125 00:07:20,463 --> 00:07:22,427 He's come around. 126 00:07:25,809 --> 00:07:27,731 He'll live. 127 00:07:27,857 --> 00:07:29,654 Well, then, you won't be needing me. 128 00:07:29,781 --> 00:07:31,702 And I've got a long way to go. 129 00:07:31,826 --> 00:07:34,835 Young man, you very nearly killed my son. 130 00:07:35,003 --> 00:07:37,176 That he's alive now is none of your doin'. 131 00:07:37,299 --> 00:07:38,971 But he knows, he understands. 132 00:07:39,097 --> 00:07:41,771 He told me to tell you that he demands satisfaction. 133 00:07:41,898 --> 00:07:44,572 - What? - Vengeance. 134 00:07:44,699 --> 00:07:46,705 Don't you people ever think of anything else? 135 00:07:46,898 --> 00:07:49,573 It's his wish we hold you here until his strength returns. 136 00:07:49,741 --> 00:07:52,916 Then we'll give you your gun and you both can shoot it out. 137 00:07:53,076 --> 00:07:54,831 I don't wanna shoot him. 138 00:07:54,958 --> 00:07:56,378 Well, then he'll shoot you. 139 00:07:56,464 --> 00:07:58,887 It was just an accident. His foot slipped. 140 00:07:59,055 --> 00:08:00,476 It's his wish. 141 00:08:00,602 --> 00:08:02,482 Well, it's not mine. 142 00:08:02,641 --> 00:08:05,191 You won't give me my gun back, keep it. 143 00:08:05,317 --> 00:08:06,612 But I'm gettin' outta here. 144 00:10:20,878 --> 00:10:22,298 Hey, what's goin' on out there? 145 00:10:22,423 --> 00:10:23,444 Montgomerys. Get over there. 146 00:10:23,468 --> 00:10:25,724 I guessed that much. This happens often? 147 00:10:25,851 --> 00:10:27,230 Only when somebody draws blood. 148 00:10:27,348 --> 00:10:29,269 I guess they're riled on account of Sonny. 149 00:10:29,395 --> 00:10:31,067 They'll go after a couple of days. 150 00:10:31,235 --> 00:10:33,407 Yeah, unless somebody else draws blood in the battle. 151 00:10:33,536 --> 00:10:34,789 Or if Sonny dies. 152 00:10:34,915 --> 00:10:36,838 Killin' always makes for bigger fights. 153 00:10:38,213 --> 00:10:40,176 - Get over that window. - What about him? 154 00:10:40,302 --> 00:10:41,890 He's not goin' anywhere now. 155 00:10:42,016 --> 00:10:43,938 - Get over there! - Oh, yes. 156 00:10:58,950 --> 00:11:01,833 Now, this is ridiculous! Someone can get killed. 157 00:11:02,546 --> 00:11:03,673 Often do. 158 00:11:03,799 --> 00:11:05,680 Well, that someone could be me. 159 00:11:18,333 --> 00:11:20,046 Sounds like a whole army out there. 160 00:11:20,172 --> 00:11:22,638 Nope, not more than three or four. 161 00:11:24,184 --> 00:11:25,897 - It's enough. - We can handle 'em. 162 00:11:26,065 --> 00:11:28,739 So you can handle 'em. But what good does it do? 163 00:11:28,855 --> 00:11:31,530 - You can't use a disputed land. - 'Neither can they.' 164 00:11:31,655 --> 00:11:33,201 That's what I mean. Everybody loses. 165 00:11:33,327 --> 00:11:35,040 Wouldn't it be better to settle it? 166 00:11:35,166 --> 00:11:36,921 - Can't. - 'Why?' 167 00:11:37,118 --> 00:11:38,664 Can't traffic with the devil. 168 00:11:38,790 --> 00:11:40,963 Well, you can come to some sort of terms. 169 00:11:41,131 --> 00:11:43,387 Can't trust Montgomerys to keep a bargain. 170 00:11:43,513 --> 00:11:44,725 Why not try? 171 00:11:44,851 --> 00:11:47,521 If you make an agreement and they back out on it 172 00:11:47,640 --> 00:11:49,309 you can always go back to fightin'. 173 00:11:49,477 --> 00:11:51,146 Why don't you just talk it over? 174 00:11:51,272 --> 00:11:53,316 Nothin' to talk over. The land's ours. 175 00:11:53,432 --> 00:11:55,309 My father won it fair and square. 176 00:11:55,436 --> 00:11:57,605 - Won it? - 'Cards.' 177 00:11:57,720 --> 00:11:59,138 'I don't hold with gamblin' myself' 178 00:11:59,306 --> 00:12:01,976 'but the Montgomerys agreed. The land were stakes.' 179 00:12:02,136 --> 00:12:04,181 - Then your father won it? - Fair and square. 180 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 But Montgomery claimed it was a bad deck. 181 00:12:06,477 --> 00:12:08,230 He shot my father and murdered him. 182 00:12:08,315 --> 00:12:10,985 So, from that day to this, there's been a steady series.. 183 00:12:12,530 --> 00:12:13,656 I see what you mean. 184 00:12:13,824 --> 00:12:15,201 'Hold your fire, boys.' 185 00:12:15,327 --> 00:12:18,498 'No call to waste ammunition. They ain't goin' nowhere.' 186 00:12:18,621 --> 00:12:20,540 Eye for an eye, tooth for a tooth. 187 00:12:20,666 --> 00:12:23,504 - And when you run out of teeth? - How's that? 188 00:12:23,630 --> 00:12:26,050 Seems the only way this thing will ever end 189 00:12:26,176 --> 00:12:28,637 is when everybody in both families is dead. 190 00:12:28,759 --> 00:12:30,720 What must be, must be. 191 00:12:33,548 --> 00:12:35,341 Ty, you hadn't oughta be outta bed. 192 00:12:35,467 --> 00:12:37,887 - I'm okay, pa. - Now you listen to me! 193 00:12:38,086 --> 00:12:40,256 I said, I'm okay, pa. 194 00:12:41,880 --> 00:12:42,881 Look. 195 00:13:01,328 --> 00:13:02,580 We may need every bullet. 196 00:13:02,735 --> 00:13:04,195 It's a crime to waste ammunition. 197 00:13:04,321 --> 00:13:05,906 And money. 198 00:13:06,032 --> 00:13:09,621 I just want my friend here to know I mean business. 199 00:13:09,782 --> 00:13:12,411 As soon as we get rid of them Montgomerys 200 00:13:12,536 --> 00:13:15,165 him and me has got a score to settle. 201 00:13:17,824 --> 00:13:19,493 Mr. Carteret, I got an idea. 202 00:13:19,619 --> 00:13:21,496 If this feud started with a card game 203 00:13:21,664 --> 00:13:23,040 why not end it with one? 204 00:13:23,132 --> 00:13:24,133 What? 205 00:13:24,259 --> 00:13:25,761 Another game of cards. 206 00:13:25,887 --> 00:13:27,472 This time with both families watchin' 207 00:13:27,595 --> 00:13:29,597 so there's no chance of cheatin'. 208 00:13:29,723 --> 00:13:32,143 The winners take the land. 209 00:13:32,268 --> 00:13:35,314 - 'The losers agree to it.' - We already won it. 210 00:13:35,482 --> 00:13:36,942 Well, then, win it again. 211 00:13:37,089 --> 00:13:39,509 This time they'll be no claim of a bad deck. 212 00:13:39,677 --> 00:13:42,847 Look, if I do say so myself, I'm a pretty fair poker player. 213 00:13:42,981 --> 00:13:44,106 I'll represent you. 214 00:13:44,233 --> 00:13:46,110 I don't hold with gamblin'. 215 00:13:46,237 --> 00:13:48,782 Uh... well, it's not gamblin'. 216 00:13:48,937 --> 00:13:51,607 It's an affair of honor. A tournament. A way to settle. 217 00:13:51,733 --> 00:13:53,652 'What are you stickin' your nose in for?' 218 00:13:53,773 --> 00:13:55,693 What do you figure to get from it? 219 00:13:55,819 --> 00:13:58,489 Well, I just thought if I win the land for you 220 00:13:58,609 --> 00:14:01,488 it'll sorta settle the difference between you and me. 221 00:14:01,614 --> 00:14:03,032 Take the place of the shootout. 222 00:14:03,153 --> 00:14:06,324 And if you don't win? 223 00:14:06,450 --> 00:14:08,120 Well, then there'll be plenty of time 224 00:14:08,242 --> 00:14:11,288 for you and me to play with guns. 225 00:14:11,414 --> 00:14:14,626 I don't know. I don't hold with gamblin'. 226 00:14:14,749 --> 00:14:16,627 What do you hold with? Killin'? 227 00:14:16,753 --> 00:14:19,465 It's a chance for your whole family to live in peace. 228 00:14:20,540 --> 00:14:21,750 Jeb, come here! 229 00:14:23,217 --> 00:14:25,887 - Ty, watch that window! - Yeah, pa. 230 00:14:26,014 --> 00:14:29,644 Jeb... I've lectured you on the sins of gamblin' 231 00:14:29,800 --> 00:14:31,427 but you never heed me. 232 00:14:31,553 --> 00:14:33,848 Oh, I do, pa. Honest. 233 00:14:33,970 --> 00:14:35,180 You think I'm blind? 234 00:14:35,306 --> 00:14:38,518 You think I don't know where you go, when you go sneakin' off 235 00:14:38,641 --> 00:14:40,603 into town because you're too big to thrash? 236 00:14:40,729 --> 00:14:42,606 Well, I know right enough. 237 00:14:42,729 --> 00:14:45,942 Boy, you got any cards on you now? 238 00:14:46,069 --> 00:14:49,031 - No, pa, honest. - There's no time for arguin'. 239 00:14:49,155 --> 00:14:51,617 There's a decision to be made. 240 00:14:51,785 --> 00:14:53,620 You proficient with these? 241 00:14:53,779 --> 00:14:54,946 Huh? 242 00:14:55,073 --> 00:14:57,493 A Carteret has got to excel in everything he does. 243 00:14:57,616 --> 00:14:59,117 Even misbehavin'. 244 00:14:59,243 --> 00:15:02,289 Are you good, boy? Are you good with cards? 245 00:15:02,459 --> 00:15:04,336 Well, I can hold my own, I guess. 246 00:15:04,462 --> 00:15:05,463 Well, then hold it. 247 00:15:05,506 --> 00:15:08,927 Mr. Maverick, you got yourself a game. 248 00:15:09,082 --> 00:15:10,876 - Chips? - Chips? 249 00:15:29,520 --> 00:15:31,815 Now, I'm a reasonable man. 250 00:15:31,941 --> 00:15:35,028 I'm willin' for this to end the feud. 251 00:15:35,188 --> 00:15:38,400 Providin' the land stays in our family. 252 00:15:38,457 --> 00:15:42,171 Mr. Maverick, you say you're a good poker player.. 253 00:15:42,333 --> 00:15:44,127 Prove it. 254 00:15:44,253 --> 00:15:46,423 Nat! Get down here! 255 00:16:07,432 --> 00:16:10,769 And I presumed you were proficient with cards. Hmph. 256 00:16:12,064 --> 00:16:14,026 Well, only one problem. 257 00:16:16,198 --> 00:16:18,117 'How do we get the Montgomerys to agree' 258 00:16:18,240 --> 00:16:19,658 'to an outsider representin' us?' 259 00:16:19,784 --> 00:16:21,828 Couldn't we claim he was Uncle Abner's boy? 260 00:16:21,954 --> 00:16:23,582 No. 261 00:16:23,742 --> 00:16:26,454 My brother Ab never got married. 262 00:16:26,622 --> 00:16:28,958 No, we can't claim him as kin. 263 00:16:29,048 --> 00:16:30,716 If this is gonna settle the feud 264 00:16:30,842 --> 00:16:33,763 it must be clear there's to be no cheatin'. 265 00:16:33,955 --> 00:16:35,456 However.. 266 00:16:35,583 --> 00:16:39,338 Nothin' says a man can't call himself any name he wants to. 267 00:16:39,468 --> 00:16:41,428 Where does that get us? 268 00:16:41,555 --> 00:16:44,308 Suppose Mr. Maverick was to call himself.. 269 00:16:44,398 --> 00:16:45,524 '...Bret Carteret.' 270 00:16:45,650 --> 00:16:48,696 We don't say he's kin. We say he's Bret Carteret. 271 00:16:48,884 --> 00:16:50,970 If the Montgomerys wanna assume he's kin 272 00:16:51,096 --> 00:16:53,850 it's none of our doin'. We will have spoken the truth. 273 00:16:53,967 --> 00:16:55,761 - I don't like it. - Why not? 274 00:16:55,887 --> 00:16:58,098 - What if he loses? - Well, he dastn't. 275 00:16:58,187 --> 00:17:00,941 Then he'll have to shootout with you and you'll kill him. 276 00:17:01,067 --> 00:17:03,487 Well, what if he wins? I gotta let him go? 277 00:17:03,684 --> 00:17:05,353 Don't be greedy, son. 278 00:17:05,479 --> 00:17:07,523 To humble the Montgomery should be payment enough. 279 00:17:07,646 --> 00:17:10,191 Well, look at it this way, you can't lose. 280 00:17:10,318 --> 00:17:13,865 Either you put the Montgomerys in their place or me in mine. 281 00:17:13,997 --> 00:17:16,625 Alright, suppose the Montgomery don't agree to the match? 282 00:17:16,751 --> 00:17:18,336 Put it to 'em and see. 283 00:17:18,493 --> 00:17:20,370 How? No self-respectin' Carteret 284 00:17:20,496 --> 00:17:22,166 would be seen talkin' to a Montgomery. 285 00:17:22,292 --> 00:17:25,254 - True. - I could put it to 'em for ya. 286 00:17:25,376 --> 00:17:27,796 Then they'd know right off you ain't no Carteret. 287 00:17:27,875 --> 00:17:29,877 - True. - What about Juliet? 288 00:17:30,004 --> 00:17:31,171 She could talk to Sonny. 289 00:17:31,339 --> 00:17:33,216 You could get the message through that way. 290 00:17:33,405 --> 00:17:35,449 You see, pa? He's encouragin' their devilment. 291 00:17:35,575 --> 00:17:39,706 It may be in a good cause, son, if it settles the land to us. 292 00:17:39,827 --> 00:17:40,995 Juliet! 293 00:17:41,121 --> 00:17:43,208 Hey, you can't send her out there, Nat. 294 00:17:43,335 --> 00:17:45,712 Not even a Montgomery would shoot a female. 295 00:17:45,838 --> 00:17:47,424 Maybe not intentionally. 296 00:17:47,585 --> 00:17:50,004 You can send her later, when all this quiets down. 297 00:17:50,131 --> 00:17:52,133 They might take her hostage. 298 00:17:52,259 --> 00:17:54,805 Tomorrow is Sunday. We never fight on the Sabbath. 299 00:17:54,926 --> 00:17:56,594 Juliet can talk to Sonny in church. 300 00:17:56,762 --> 00:17:58,682 - You want me, pa? - 'Yes, my child.' 301 00:17:58,800 --> 00:18:01,428 We want you to take a message to Sonny Montgomery. 302 00:18:01,596 --> 00:18:03,932 This ain't no time for teasin'. 303 00:18:04,060 --> 00:18:07,398 We're not teasin', my daughter. Mr. Maverick has a plan. 304 00:18:07,546 --> 00:18:08,547 Yeah, that's right. 305 00:18:08,673 --> 00:18:10,550 As my old pappy used to say 306 00:18:10,676 --> 00:18:14,140 "If all the men who lived by the gun were laid end to end 307 00:18:14,232 --> 00:18:15,650 I wouldn't be surprised." 308 00:18:26,024 --> 00:18:29,447 And so we see that my message to you this morning 309 00:18:29,562 --> 00:18:31,439 can be summed up in one word. 310 00:18:31,565 --> 00:18:33,693 Brotherhood. 311 00:18:33,820 --> 00:18:36,449 Yes, my dear friends. 312 00:18:36,575 --> 00:18:38,995 All men are brothers. 313 00:18:39,156 --> 00:18:42,660 'All men are one.' 314 00:18:42,787 --> 00:18:46,460 'All men bathe in the sunshine of brotherly love.' 315 00:18:47,751 --> 00:18:51,548 "Do unto others." That should be our motto. 316 00:18:51,674 --> 00:18:54,135 "Love your neighbor as yourself." 317 00:18:56,588 --> 00:18:59,383 That is the touchstone of the good life. 318 00:18:59,501 --> 00:19:04,050 Now, let us turn to page 16 319 00:19:04,175 --> 00:19:08,222 'of our books and sing "O Brother Man."' 320 00:19:12,723 --> 00:19:16,478 ♪ O brother man ♪ 321 00:19:16,604 --> 00:19:22,572 ♪ Fold to thy heart thy brother ♪ 322 00:19:22,733 --> 00:19:26,739 ♪ Where pity dwells ♪ 323 00:19:26,865 --> 00:19:32,499 ♪ The peace of God is there ♪ 324 00:19:32,618 --> 00:19:37,918 ♪ To worship rightly ♪ 325 00:19:38,114 --> 00:19:43,121 ♪ Is to love each other ♪ 326 00:19:47,822 --> 00:19:49,032 You go first. 327 00:19:49,158 --> 00:19:50,492 Go on. 328 00:19:58,055 --> 00:19:59,348 Come on, mother. 329 00:20:08,141 --> 00:20:11,104 Sonny, I've got to tell you something. 330 00:20:11,230 --> 00:20:12,982 Maybe we can end this silly feudin'. 331 00:20:13,176 --> 00:20:14,427 Well, how? 332 00:20:18,511 --> 00:20:19,721 - Pa! - What is it, son? 333 00:20:19,847 --> 00:20:21,474 Look, come on. 334 00:20:30,062 --> 00:20:31,772 So, if your pa will only listen... 335 00:20:31,898 --> 00:20:34,526 - Sonny! - Oh, hello, pa. 336 00:20:34,695 --> 00:20:36,823 I see you haven't learned your lesson yet. 337 00:20:36,950 --> 00:20:39,620 Pa, Juliet has a message for us from her father. 338 00:20:39,768 --> 00:20:41,228 I don't want to hear it. 339 00:20:41,396 --> 00:20:43,357 Well, it's a plan to end the feud. 340 00:20:44,732 --> 00:20:45,732 Impossible. 341 00:20:45,900 --> 00:20:47,569 How will you know, unless you listen? 342 00:20:47,696 --> 00:20:49,698 Can't traffic with the devil. 343 00:20:49,819 --> 00:20:52,114 This could settle the dispute. 344 00:20:52,240 --> 00:20:55,285 One way to settle it, let Carteret give in. 345 00:20:55,437 --> 00:20:58,608 - Pa, if you'd only listen. - Listen to what? 346 00:20:58,696 --> 00:21:02,575 Son, you've clasped a viper to your bosom. 347 00:21:02,702 --> 00:21:03,995 If you'd only be reasonable. 348 00:21:04,120 --> 00:21:06,164 Hah! Unreasonable, am I? 349 00:21:06,290 --> 00:21:09,253 Is that the way for a son to speak to his father? 350 00:21:09,378 --> 00:21:11,548 Understand there is no man in the whole county 351 00:21:11,674 --> 00:21:13,467 more reasonable, more fair, more just.. 352 00:21:13,591 --> 00:21:14,884 Than Montague Montgomery. 353 00:21:16,848 --> 00:21:18,098 Go ahead. 354 00:21:18,266 --> 00:21:21,061 Tell me the schemes Carteret has concocted, I'll listen. 355 00:21:21,187 --> 00:21:23,148 But I'm warning you.. 356 00:21:23,308 --> 00:21:25,018 The answer is no. 357 00:21:29,449 --> 00:21:31,909 - Well, daughter? - They want to think it over. 358 00:21:32,036 --> 00:21:33,955 - How long? - 'A couple of days.' 359 00:21:34,156 --> 00:21:35,991 They'll keep truce till Tuesday noon. 360 00:21:36,159 --> 00:21:38,829 If they accept, they'll fire three shots at high noon. 361 00:21:38,951 --> 00:21:41,915 And if they don't accept? 362 00:21:42,041 --> 00:21:44,001 I reckon three shots ain't all they'll fire. 363 00:21:56,094 --> 00:21:58,304 What do you think? Will they? 364 00:21:58,420 --> 00:22:01,675 Far be it for me to fathom the workings of the Montgomery mind. 365 00:22:01,843 --> 00:22:04,263 - We'll wait and see. - Well, it won't be long now. 366 00:22:04,388 --> 00:22:07,684 - I bet five dollars... - Jeb! 367 00:22:07,852 --> 00:22:10,356 Sorry, pa, I was.. 368 00:22:10,476 --> 00:22:13,854 - I was only joking. - It is not a joking matter. 369 00:22:14,014 --> 00:22:15,265 Sorry, pa. 370 00:23:01,738 --> 00:23:03,948 I don't hear them shots. 371 00:23:04,035 --> 00:23:06,036 - I told ya. - Give 'em time. 372 00:23:06,163 --> 00:23:08,039 They said noon. It's noon. 373 00:23:08,166 --> 00:23:09,583 Maybe the clock's fast. 374 00:23:09,778 --> 00:23:11,655 The clock is not fast. 375 00:23:13,530 --> 00:23:15,449 Well, pa, what do we do now? 376 00:23:15,575 --> 00:23:17,451 Get your guns, boys. 377 00:23:23,738 --> 00:23:26,741 That's Montgomerys for ya. Even their clocks are wrong. 378 00:23:43,078 --> 00:23:44,328 They're here. 379 00:23:50,752 --> 00:23:52,002 Come on, mother. 380 00:24:00,250 --> 00:24:01,501 Come, mother. 381 00:24:11,259 --> 00:24:12,510 What's he doin' here? 382 00:24:12,636 --> 00:24:16,598 This is Bret Carteret. He's gonna play for us. 383 00:24:16,757 --> 00:24:18,633 Who's playing for you? 384 00:24:18,722 --> 00:24:21,350 Oh, he's right here. 385 00:24:23,271 --> 00:24:24,771 This is Bart Montgomery. 386 00:24:24,928 --> 00:24:26,847 Let him through, fellas. 387 00:24:26,973 --> 00:24:28,932 Excuse me, gentlemen. 388 00:24:41,479 --> 00:24:43,314 Call. 389 00:24:43,440 --> 00:24:44,733 Three Jacks. 390 00:25:08,536 --> 00:25:09,536 Check. 391 00:25:13,501 --> 00:25:16,211 Give me one card. 392 00:25:16,339 --> 00:25:17,923 Dealer takes three. 393 00:25:22,041 --> 00:25:23,041 Check. 394 00:25:32,388 --> 00:25:33,388 Call. 395 00:25:34,257 --> 00:25:35,592 Small full. 396 00:25:38,012 --> 00:25:39,972 Beats a little straight. 397 00:25:46,722 --> 00:25:49,015 We've been playin' for a couple of hours. 398 00:25:49,135 --> 00:25:52,138 Mind if we take a break, Mr. Montgomery? 399 00:25:52,306 --> 00:25:54,183 Well, that's fine with me, Mr. Carteret. 400 00:25:57,846 --> 00:26:00,181 What's the matter boy? You're off your game. 401 00:26:00,332 --> 00:26:02,960 Oh, just lettin' him get a little overconfident. 402 00:26:03,086 --> 00:26:05,255 Well, don't run outta chips while you're doin' it. 403 00:26:05,344 --> 00:26:08,722 Us Carterets would like a little confidence too, cousin. 404 00:26:08,910 --> 00:26:10,953 Give me time, I'm just fielding him out. 405 00:26:11,079 --> 00:26:14,541 He's a pretty good player, that Mr. Bart Montgomery. 406 00:26:15,711 --> 00:26:18,212 And I'll keep my confidence in this. 407 00:26:18,338 --> 00:26:21,008 Bret, a glass of cold water might perk you up some. 408 00:26:21,091 --> 00:26:22,342 Thank you, ma'am. 409 00:26:25,379 --> 00:26:27,506 I don't aim to serve any Montgomerys.. 410 00:26:27,632 --> 00:26:29,509 But a truce is a truce. 411 00:26:29,630 --> 00:26:31,089 There are glasses in the kitchen. 412 00:26:31,215 --> 00:26:34,760 If any Montgomery's wanna serve themselves.. 413 00:26:34,851 --> 00:26:38,062 No Carterets' gonna shoot 'em... today. 414 00:26:46,392 --> 00:26:49,061 I want you to get a message to Sonny for me. 415 00:26:49,191 --> 00:26:51,360 What is it? 416 00:26:51,528 --> 00:26:53,195 There aren't many men in the West 417 00:26:53,321 --> 00:26:55,323 that can give me a run at poker. 418 00:26:55,475 --> 00:26:58,895 One of them's my pappy and another is my brother Bart. 419 00:26:59,051 --> 00:27:01,219 - Bart? - Bart. 420 00:27:01,345 --> 00:27:03,430 - Your brother? - My brother. 421 00:27:06,138 --> 00:27:07,138 Him? 422 00:27:11,174 --> 00:27:12,174 Him. 423 00:27:13,260 --> 00:27:15,261 Oh, dear. 424 00:27:15,425 --> 00:27:16,927 That kind of complicates things. 425 00:27:17,053 --> 00:27:18,345 You're tellin' me. 426 00:27:20,346 --> 00:27:23,014 - What can Sonny do? - He can talk to Bart. 427 00:27:23,140 --> 00:27:24,725 Tell him the spot I'm in. 428 00:27:24,882 --> 00:27:28,094 If I don't win this match, it means a shootout with Ty. 429 00:27:28,220 --> 00:27:30,137 Bart's got to understand that. 430 00:27:37,278 --> 00:27:41,115 Bart understands, but he says the Montgomerys hired him. 431 00:27:41,272 --> 00:27:43,524 He's getting $5,000 if he wins. 432 00:27:45,953 --> 00:27:48,412 He's just playin' for money, I'm playin' for my life. 433 00:27:48,539 --> 00:27:50,374 That's what Sonny told him. 434 00:27:50,493 --> 00:27:52,118 Bart says he wants to help 435 00:27:52,286 --> 00:27:55,748 but he keeps thinkin' about what your old pappy used to say. 436 00:27:55,900 --> 00:27:58,570 "There's only one thing more important than money. 437 00:27:58,696 --> 00:28:00,030 And that's more money." 438 00:28:00,151 --> 00:28:02,444 That's my family. 439 00:28:02,571 --> 00:28:03,822 Thanks anyway, Juliet. 440 00:28:06,235 --> 00:28:07,778 Are you coming, Mr. Carteret? 441 00:28:07,904 --> 00:28:10,072 Oh, coming, Montgomery. 442 00:29:00,037 --> 00:29:01,370 8-high flush. 443 00:29:11,749 --> 00:29:13,376 Bret's playing like himself again. 444 00:29:14,419 --> 00:29:15,836 Something's gone wrong. 445 00:29:15,962 --> 00:29:17,881 Bart isn't playing like himself anymore. 446 00:29:26,096 --> 00:29:27,097 Saved by the bell. 447 00:29:27,264 --> 00:29:29,432 We did agree to quit at 6, Mr. Carteret. 448 00:29:29,547 --> 00:29:31,424 That's right, Mr. Montgomery. 449 00:29:32,760 --> 00:29:34,762 Goodnight, folks. 450 00:29:43,080 --> 00:29:44,372 What happened? 451 00:29:44,466 --> 00:29:46,426 Well, it's nothin' to worry about, sir. 452 00:29:46,552 --> 00:29:49,222 I'll finish him off tomorrow. I still have a few chips. 453 00:29:49,373 --> 00:29:52,292 The agreement is we play until one of us wins them all. 454 00:29:52,460 --> 00:29:55,295 - But you're way ahead. - That sometimes happens, sir. 455 00:29:55,494 --> 00:29:57,788 He's a better player than I figured. 456 00:29:57,914 --> 00:30:00,333 When I realized he was making a fight of it 457 00:30:00,429 --> 00:30:03,349 I decided to throw the lead to him, at least for tonight. 458 00:30:03,475 --> 00:30:05,935 That way I'll catch him off guard in the morning. 459 00:30:06,129 --> 00:30:09,340 Nothing beats a man like overconfidence. 460 00:30:59,882 --> 00:31:01,884 And what do you hope to learn? 461 00:31:02,052 --> 00:31:04,261 Well, I can't say, but.. 462 00:31:04,385 --> 00:31:06,846 What actually do you know of this Maverick? 463 00:31:06,972 --> 00:31:08,307 Professional poker player. 464 00:31:08,433 --> 00:31:11,018 Professional poker player that our kin got versus St. Louis. 465 00:31:11,139 --> 00:31:12,724 Fine. But reliable? 466 00:31:12,850 --> 00:31:15,060 It's hardly a reliable profession. 467 00:31:15,224 --> 00:31:17,059 Something happened today. 468 00:31:17,227 --> 00:31:19,813 And I'd like to know what. 469 00:31:19,935 --> 00:31:23,063 If we could only learn something about his habits or anything.. 470 00:31:23,231 --> 00:31:24,648 Oh! Good boy. 471 00:31:24,805 --> 00:31:27,933 Nice trick to be teaching the boy, I must say. 472 00:31:28,101 --> 00:31:31,938 Even the gods cannot strive against necessity. 473 00:31:32,025 --> 00:31:33,777 Hmm. 474 00:31:33,903 --> 00:31:35,237 Hmm. Well, now. 475 00:31:35,361 --> 00:31:37,237 Well, what is it? 476 00:31:38,448 --> 00:31:40,699 It's a letter from Bart's brother. 477 00:31:40,826 --> 00:31:43,537 And how do you think it's signed? 478 00:31:43,663 --> 00:31:45,581 "Your brother", most likely. 479 00:31:45,704 --> 00:31:46,955 Exactly. 480 00:31:47,081 --> 00:31:49,041 - "Your brother.." - "Bret!" 481 00:31:49,167 --> 00:31:51,669 - Bret? - Bret. 482 00:31:51,860 --> 00:31:54,820 Are you suggestin' Bret Carteret? 483 00:31:54,946 --> 00:31:56,197 Why not? 484 00:31:56,323 --> 00:31:58,867 There's many men named Bret, but that doesn't mean that... 485 00:31:58,993 --> 00:32:02,789 Oh, wait! He says he's on his way from Kansas to St. Louis. 486 00:32:02,908 --> 00:32:04,826 Now, that would bring him through here. 487 00:32:04,949 --> 00:32:07,118 And he was planning to be here this week. 488 00:32:07,286 --> 00:32:08,953 We're only a day's drive from there. 489 00:32:09,079 --> 00:32:11,123 - Yeah, but even so. - Oh, but there's more. 490 00:32:11,245 --> 00:32:13,497 Now, he mentions of poker games. 491 00:32:13,623 --> 00:32:15,207 Now, let's put it all together. 492 00:32:15,326 --> 00:32:19,789 Stranger, poker game, name of Bret, on his way to St. Louis. 493 00:32:19,954 --> 00:32:22,290 Oh, but then he's not a Carteret at all. 494 00:32:22,457 --> 00:32:24,041 Exactly. 495 00:32:24,167 --> 00:32:26,503 He's Bret Maverick. 496 00:32:26,660 --> 00:32:28,829 The deceit of them Carteret. 497 00:32:28,997 --> 00:32:31,666 Used an outsider, a professional. 498 00:32:31,790 --> 00:32:34,208 They're brothers. They've made a deal. 499 00:32:34,335 --> 00:32:37,004 - Bart is throwing the game. - What are we gonna do, pa? 500 00:32:37,133 --> 00:32:40,303 What are we going to do, indeed? We're gonna call off the match. 501 00:32:40,467 --> 00:32:42,218 Oh, not so fast. 502 00:32:42,344 --> 00:32:44,263 Do we want to be known as quitters? 503 00:32:44,389 --> 00:32:45,639 No, Edwina. 504 00:32:50,806 --> 00:32:53,308 I have a better plan. A much better plan. 505 00:32:53,476 --> 00:32:54,476 Now.. 506 00:32:57,412 --> 00:32:58,579 Oh. 507 00:32:58,705 --> 00:32:59,997 Good morning. 508 00:33:01,795 --> 00:33:03,004 Conniver! 509 00:33:04,610 --> 00:33:07,070 But not thief. Do you have the wallet, too? 510 00:33:07,196 --> 00:33:08,739 We had no choice. 511 00:33:08,907 --> 00:33:11,576 Even the gods cannot strive against necessity. 512 00:33:11,667 --> 00:33:12,708 Why the guns? 513 00:33:12,834 --> 00:33:15,002 Why didn't you tell us he was your brother? 514 00:33:15,092 --> 00:33:16,572 - 'Who?' - Don't beat around the bush. 515 00:33:16,677 --> 00:33:18,637 The man you threw the game to yesterday. 516 00:33:18,764 --> 00:33:21,891 I didn't throw the game. It's not over. 517 00:33:22,082 --> 00:33:23,333 Or is it? 518 00:33:23,459 --> 00:33:25,502 He's your brother. He's Bret Maverick. 519 00:33:25,624 --> 00:33:27,543 I was told he was Bret Carteret. 520 00:33:27,669 --> 00:33:29,546 You know better. 521 00:33:29,603 --> 00:33:31,520 You and him have some sort of scheme. 522 00:33:31,647 --> 00:33:32,855 'Scheme?' 523 00:33:33,023 --> 00:33:36,151 Or perhaps the Carterets offered more than we did, is that it? 524 00:33:36,341 --> 00:33:38,260 Would you like to meet their price? 525 00:33:38,386 --> 00:33:39,928 I would not. 526 00:33:40,050 --> 00:33:42,594 You made a bargain and you'll stick to it. 527 00:33:42,721 --> 00:33:44,764 Of course, under the circumstances.. 528 00:33:44,890 --> 00:33:47,017 It's slightly amended. 529 00:33:47,143 --> 00:33:48,769 Now, you'll resume the game today 530 00:33:48,937 --> 00:33:51,857 and if you win, you'll get the $5,000 as agreed to. 531 00:33:51,972 --> 00:33:55,767 If you lose, we are stringing you up to the nearest tree. 532 00:33:55,889 --> 00:33:58,433 Wait a minute... As a cheat and a swindler. 533 00:33:58,560 --> 00:34:02,062 "Whosoever diggeth a pit shall fall therein." 534 00:34:02,218 --> 00:34:03,969 Bret's a pretty good card player. 535 00:34:04,137 --> 00:34:05,637 I can't guarantee to win. 536 00:34:05,765 --> 00:34:07,098 Perhaps not.. 537 00:34:07,224 --> 00:34:10,227 But we can guarantee that you don't deliberately lose. 538 00:34:10,344 --> 00:34:11,928 Now, uh.. 539 00:34:15,317 --> 00:34:17,403 Mother! 540 00:34:17,529 --> 00:34:19,447 Is Bart's breakfast ready? 541 00:34:59,045 --> 00:35:00,338 'Juliet!' 542 00:35:09,379 --> 00:35:11,090 Listen, I've got to tell you something. 543 00:35:11,242 --> 00:35:13,159 Good morning, Mr. Carteret. 544 00:35:15,329 --> 00:35:17,205 Good morning, Mr. Montgomery. 545 00:35:36,046 --> 00:35:38,382 They found out that Bart's your brother. 546 00:35:38,508 --> 00:35:40,426 They're gonna kill him if he don't win. 547 00:35:40,548 --> 00:35:42,465 Oh, fine. 548 00:35:44,553 --> 00:35:45,761 If I win, he's dead 549 00:35:45,884 --> 00:35:48,262 and if he wins, I'm as good as dead. 550 00:35:48,388 --> 00:35:50,681 Nice choice. 551 00:35:50,839 --> 00:35:52,798 Isn't there anything we can do? 552 00:35:54,960 --> 00:35:56,419 There may be one thing. 553 00:35:56,545 --> 00:35:58,422 What're you two jawing about? 554 00:35:58,548 --> 00:36:00,424 Oh, just having a little family chitchat. 555 00:36:00,508 --> 00:36:02,343 One Carteret to another. 556 00:36:02,469 --> 00:36:04,178 I'll bet. 557 00:36:04,304 --> 00:36:07,266 Well, now, if you don't trust your own sister, I.. 558 00:36:07,455 --> 00:36:09,415 Hey, what are you doing to those cards? 559 00:36:09,541 --> 00:36:11,417 Nothing. Take a look. 560 00:36:13,508 --> 00:36:14,508 Satisfied? 561 00:36:16,037 --> 00:36:17,496 But you'll have to hurry. 562 00:36:17,623 --> 00:36:19,540 - I will. - Good luck. 563 00:36:21,242 --> 00:36:23,494 What was it, Bret? What did he do? 564 00:36:23,662 --> 00:36:26,080 I thought I saw him nick one of the corners. 565 00:36:26,138 --> 00:36:28,015 Here, let me see. 566 00:36:33,879 --> 00:36:35,005 Well, my mistake. 567 00:36:35,125 --> 00:36:37,001 I must have been a little overly suspicious. 568 00:36:37,169 --> 00:36:38,837 - I'm sorry. - No, it's perfectly alright. 569 00:36:38,964 --> 00:36:40,339 Take all the precautions you want 570 00:36:40,503 --> 00:36:43,172 so you can't claim you were cheated when I beat you. 571 00:36:43,298 --> 00:36:45,716 - Bravo! - Well, shall we begin? 572 00:36:45,843 --> 00:36:47,760 Your deal, Mr. Carteret. 573 00:37:16,428 --> 00:37:19,180 - Flush. - Oh! 574 00:37:19,348 --> 00:37:20,555 Beats again. 575 00:37:24,887 --> 00:37:26,303 Hey! 576 00:37:26,431 --> 00:37:28,224 'What's he doing?' 577 00:37:28,350 --> 00:37:30,268 We might better ask, "What are they doing?" 578 00:37:30,386 --> 00:37:32,154 They played yesterday, they played this morning. 579 00:37:32,178 --> 00:37:33,178 Where are we? 580 00:37:33,304 --> 00:37:34,304 Right where we started. 581 00:37:34,430 --> 00:37:37,181 I demand a showdown and I demand it now. 582 00:37:37,309 --> 00:37:39,852 Who's he to demand a showdown in our house? 583 00:37:39,979 --> 00:37:41,354 You're right, son. 584 00:37:41,507 --> 00:37:43,465 No Montgomery makes demands under this roof. 585 00:37:44,968 --> 00:37:46,218 I demand a showdown. 586 00:37:46,354 --> 00:37:48,354 What do you propose? 587 00:37:48,480 --> 00:37:50,648 I don't rightly know, but I want this settled 588 00:37:50,768 --> 00:37:52,185 and I want it settled now. 589 00:37:52,311 --> 00:37:54,186 I know, pa. Make 'em stop playing draw. 590 00:37:54,354 --> 00:37:56,230 Let 'em deal out a hand of stud. 591 00:37:56,353 --> 00:37:58,020 Bet a chip on each card. 592 00:37:58,188 --> 00:38:00,063 I don't pretend to understand the fine points 593 00:38:00,183 --> 00:38:02,685 of this devil's game, but if you say it'll work. 594 00:38:02,852 --> 00:38:05,311 Sure. Let 'em use five chips each. 595 00:38:05,472 --> 00:38:06,806 Like so. 596 00:38:06,932 --> 00:38:08,725 Every bet's gotta be a chip. 597 00:38:08,892 --> 00:38:11,351 They can fold, but if they bet 598 00:38:11,472 --> 00:38:13,724 'it's gotta be a chip on each card.' 599 00:38:13,850 --> 00:38:16,017 If you say so, I'll go along with that. 600 00:38:16,143 --> 00:38:17,143 Montgomerys agree? 601 00:38:17,269 --> 00:38:20,062 Do we let the Carterets make the rules, pa? 602 00:38:20,182 --> 00:38:21,765 Montgomery asked a showdown. 603 00:38:21,891 --> 00:38:23,684 Now he's scared to risk it. 604 00:38:23,810 --> 00:38:27,395 The Carterets set the rules, I shall set the conditions. 605 00:38:29,398 --> 00:38:32,233 We agree to the match as outlined.. 606 00:38:32,393 --> 00:38:35,227 Provided Bart does the dealing. 607 00:38:35,398 --> 00:38:36,898 A showdown on their deal? 608 00:38:37,025 --> 00:38:39,400 Hah! What do you take us for? 609 00:38:39,526 --> 00:38:40,776 Now who's scared? 610 00:38:40,896 --> 00:38:43,732 - Bret? What do you say? - Yes, sir. 611 00:38:43,899 --> 00:38:46,025 Well, we were doing alright as we were. 612 00:38:46,153 --> 00:38:47,737 And gettin' nowhere. 613 00:38:47,904 --> 00:38:49,738 You claim to be an expert. 614 00:38:49,905 --> 00:38:52,115 If Bart Montgomery deals.. 615 00:38:52,229 --> 00:38:55,230 '...can you be absolutely certain he cannot cheat?' 616 00:38:56,716 --> 00:38:59,176 That's what we're all here for, isn't it? 617 00:38:59,302 --> 00:39:02,053 No one can say Enoch Carteret is not a fair man. 618 00:39:02,168 --> 00:39:05,128 A just man, a courageous man. 619 00:39:05,251 --> 00:39:09,045 We will dare a showdown on a Montgomery deal. 620 00:39:53,611 --> 00:39:55,112 Queen's still high. 621 00:39:57,911 --> 00:39:58,911 Bet. 622 00:40:10,950 --> 00:40:12,242 Possible straight. 623 00:40:13,994 --> 00:40:15,286 Your bet. 624 00:40:17,861 --> 00:40:18,861 Bet. 625 00:40:25,392 --> 00:40:26,684 Pair of queens. 626 00:40:32,927 --> 00:40:34,177 Pair of eights. 627 00:40:35,138 --> 00:40:36,387 You're high. 628 00:40:37,926 --> 00:40:38,926 Check. 629 00:40:50,549 --> 00:40:53,633 It's a good spot to run a bluff. 630 00:40:53,759 --> 00:40:55,635 I wonder. 631 00:40:55,787 --> 00:40:57,705 There's only one way to find out. 632 00:40:59,832 --> 00:41:02,375 Alright then... this is it. 633 00:41:02,494 --> 00:41:03,494 Hmm. 634 00:41:07,119 --> 00:41:08,369 Two pair. 635 00:41:11,201 --> 00:41:12,326 You weren't bluffing. 636 00:41:12,453 --> 00:41:13,661 Beats me. 637 00:41:13,787 --> 00:41:15,163 Hurray! We won! 638 00:41:29,611 --> 00:41:31,904 Now I'll really take care of you. 639 00:41:44,666 --> 00:41:48,711 Maverick, this belongs to you. 640 00:41:50,213 --> 00:41:52,214 I'm in no hurry for it. 641 00:41:52,367 --> 00:41:53,618 Put it on. 642 00:41:55,203 --> 00:41:56,453 If I refuse? 643 00:41:58,658 --> 00:42:00,617 It's a nice day for a shootout. 644 00:42:03,357 --> 00:42:06,399 'Only you're gonna be at disadvantage without your gun.' 645 00:42:17,400 --> 00:42:19,610 It's gonna happen, one way or the other. 646 00:42:21,782 --> 00:42:23,073 Put it on. 647 00:42:24,534 --> 00:42:27,244 Now, isn't there some other way we can settle this? 648 00:42:29,497 --> 00:42:31,414 Cards maybe? 649 00:42:33,655 --> 00:42:36,197 - Uh, Mr. Carteret... - 'You let us down, boy.' 650 00:42:36,291 --> 00:42:38,959 You let us down bad. Don't look to me for help. 651 00:42:39,085 --> 00:42:40,565 Alright, mother. Boys. Let's get back. 652 00:42:40,621 --> 00:42:42,330 - Where's Juliet? - I don't know, ma. 653 00:42:42,456 --> 00:42:44,624 - Maybe she's in the house. - I don't think so. 654 00:42:44,750 --> 00:42:46,416 I haven't seen her since early morning. 655 00:42:46,649 --> 00:42:48,191 Juliet! 656 00:42:48,317 --> 00:42:49,609 'Juliet!' 657 00:42:52,080 --> 00:42:54,749 Just so she isn't aware of any shootin' in my theater. 658 00:42:54,875 --> 00:42:58,585 She ain't, ma, she'd answer. 659 00:42:58,817 --> 00:43:01,652 Alright, Maverick. 660 00:43:01,809 --> 00:43:02,809 Draw. 661 00:43:04,227 --> 00:43:06,311 - Uh, Mr. Carteret... - I told you, boy. 662 00:43:06,404 --> 00:43:09,447 - Don't crawl to me. - I'm not crawlin'. 663 00:43:09,573 --> 00:43:13,408 How do you know that Juliet is not with Sonny Montgomery? 664 00:43:13,533 --> 00:43:16,618 If she is, I'll take a switch to her when she returns. 665 00:43:16,819 --> 00:43:19,236 I warned her that while this feud was going on... 666 00:43:19,362 --> 00:43:20,571 The feud is over. 667 00:43:20,691 --> 00:43:23,109 Pa! He's just tryin' to waste time 668 00:43:23,235 --> 00:43:25,277 with all his palavering about Juliet. 669 00:43:25,403 --> 00:43:27,028 Maverick.. 670 00:43:27,123 --> 00:43:29,291 Shut your big mouth and draw. 671 00:43:29,417 --> 00:43:30,792 Mr. Carteret, I wish you'd hear.. 672 00:43:33,025 --> 00:43:35,318 Montgomerys! Inside, ma! Boys, get in the back. 673 00:43:40,457 --> 00:43:42,499 Come on, Bret! 674 00:43:42,684 --> 00:43:43,976 'Hey, Bart.' 675 00:43:44,102 --> 00:43:47,102 Come on, they'll be coming back. And they'll come back shooting. 676 00:43:48,020 --> 00:43:49,020 Hyah! 677 00:43:55,487 --> 00:43:56,487 Fire! 678 00:44:11,173 --> 00:44:12,339 Oh. 679 00:44:12,507 --> 00:44:15,549 Well, they wanna make sure I wouldn't try to escape. 680 00:44:15,675 --> 00:44:18,633 Hey, why did you want to try to be a hero for? 681 00:44:18,755 --> 00:44:22,172 Well, that's gratitude for ya. 682 00:44:22,298 --> 00:44:25,131 They were gonna kill you, Brother Bret. 683 00:44:25,257 --> 00:44:27,798 Just about to talk my way out of it. 684 00:44:27,921 --> 00:44:29,005 Yeah, well.. 685 00:44:31,333 --> 00:44:33,208 You better start talkin'. 686 00:44:47,774 --> 00:44:50,524 - They're on the gulley there. - Well, shall we go look? 687 00:44:50,692 --> 00:44:52,358 I got a better idea. 688 00:44:59,470 --> 00:45:02,429 Don't think you'll get away with this slimy Montgomery trick. 689 00:45:02,529 --> 00:45:04,487 - We'll get you for it. - Yeah! 690 00:45:04,655 --> 00:45:06,363 Montgomerys had it planned the whole time. 691 00:45:06,518 --> 00:45:08,851 That Bart Montgomery, he's just like all the rest. 692 00:45:14,436 --> 00:45:15,810 Oh, great! 693 00:45:15,933 --> 00:45:18,474 - You started the feud again. - We can't surrender. 694 00:45:18,601 --> 00:45:21,018 No tellin' what they're liable to do. I'm a Montgomery. 695 00:45:21,181 --> 00:45:23,056 So am I, as far as they're concerned. 696 00:45:27,347 --> 00:45:29,096 You got any other suggestions? 697 00:45:33,883 --> 00:45:35,175 We surrender. 698 00:45:42,322 --> 00:45:43,863 Hold your fire, boys. 699 00:45:43,989 --> 00:45:45,364 They're surrenderin'. 700 00:45:48,244 --> 00:45:50,995 - Might be another trick, pa. - We'll risk it. 701 00:45:51,116 --> 00:45:53,032 The honor of the Carterets comes first. 702 00:46:00,728 --> 00:46:02,519 Alright, mister. 703 00:46:02,643 --> 00:46:06,393 We're gonna have it out right here once and for all. 704 00:46:06,523 --> 00:46:08,356 - Now, draw. - Not here, son. 705 00:46:08,523 --> 00:46:10,440 For Pete's sakes, pa. How many interruptions? 706 00:46:10,566 --> 00:46:13,233 The escape could've been a trap to lure us out here. 707 00:46:13,419 --> 00:46:15,586 The other Montgomerys may be sneakin' through the brush 708 00:46:15,754 --> 00:46:17,629 to surround us. Put them on their horses. 709 00:46:17,716 --> 00:46:19,798 We're takin' them back. 710 00:46:19,924 --> 00:46:21,841 - But if you'd only listen. - Shut up, Maverick. 711 00:46:21,931 --> 00:46:23,180 You've had your chance. 712 00:46:23,348 --> 00:46:28,391 Now, if you don't draw and draw quick... I'ma gonna. 713 00:46:33,081 --> 00:46:35,122 Hey! Somebody's comin'. 714 00:46:35,248 --> 00:46:36,539 Now what? 715 00:46:41,728 --> 00:46:43,728 Get down off that horse, Juliet Carteret. 716 00:46:43,854 --> 00:46:45,437 Let me handle this, pa. 717 00:46:45,563 --> 00:46:48,229 I'll teach this Montgomery to keep messin' with Juliet. 718 00:46:48,395 --> 00:46:50,020 - Pa! - The feud is over. 719 00:46:50,146 --> 00:46:52,937 - Yeah, it started again. - Pa, make him stop. 720 00:46:53,056 --> 00:46:56,222 Make him stop fightin' with my husband. 721 00:46:56,373 --> 00:46:59,247 - Your what? - Husband. 722 00:46:59,415 --> 00:47:01,582 Me and Sonny have just come from the preachers'. 723 00:47:01,703 --> 00:47:05,411 You... you married a Montgomery? 724 00:47:05,537 --> 00:47:08,330 The Montgomerys ain't enemies no more. 725 00:47:08,456 --> 00:47:11,122 - You gave your word. - It don't hold no longer. 726 00:47:11,237 --> 00:47:13,154 'If it doesn't, the whole country's gonna know' 727 00:47:13,279 --> 00:47:15,363 how the Carterets back out on a promise. 728 00:47:15,489 --> 00:47:18,072 You made a promise too, to shootout with Ty. 729 00:47:18,238 --> 00:47:20,119 Instead you high-tailed it with this Montgomery. 730 00:47:20,239 --> 00:47:21,572 I only helped him 731 00:47:21,693 --> 00:47:24,360 because you wouldn't listen to what he was tryin' tell you. 732 00:47:24,486 --> 00:47:28,236 - He was only stallin'. - Hold on, Ty. 733 00:47:28,367 --> 00:47:31,909 No one can say a Carteret is not a fair man. 734 00:47:32,032 --> 00:47:34,198 Alright, if you have anythin' to say, young man 735 00:47:34,324 --> 00:47:37,074 'before you die, say it. But say it fast.' 736 00:47:37,197 --> 00:47:39,822 And say it good. 737 00:47:39,948 --> 00:47:41,365 I was just tryin' to say 738 00:47:41,488 --> 00:47:43,654 there's no reason for me and Ty to fight. 739 00:47:43,780 --> 00:47:46,738 - I did what I promised. - Huh? 740 00:47:46,895 --> 00:47:50,104 I promised to settle a feud and settled it so the land stays 741 00:47:50,230 --> 00:47:52,105 in your family, right? 742 00:47:52,194 --> 00:47:54,985 Well, the Montgomerys ain't our family and they got the land. 743 00:47:55,111 --> 00:47:58,737 And as their older son, Sonny Montgomery will get it. 744 00:47:58,927 --> 00:48:00,134 And he's married to Juliet. 745 00:48:00,260 --> 00:48:01,927 And their children will inherit it. 746 00:48:02,091 --> 00:48:03,507 'Your grandchildren, Mr. Carteret.' 747 00:48:03,633 --> 00:48:05,257 Your heirs will own the land. 748 00:48:05,383 --> 00:48:07,925 Isn't that keeping the land in the family? 749 00:48:08,044 --> 00:48:09,960 - He's right. - Now, wait a minute, ma. 750 00:48:10,086 --> 00:48:11,419 A bargain is a bargain. 751 00:48:11,583 --> 00:48:14,583 You mean, I don't get a chance to shootout with this weasel? 752 00:48:14,751 --> 00:48:16,375 A bargain is a bargain. 753 00:48:16,497 --> 00:48:18,413 'The fightin' is over, the feudin' is over.' 754 00:48:18,539 --> 00:48:20,873 'The Montgomerys aren't our enemies anymore.' 755 00:48:20,999 --> 00:48:23,582 And there's gonna be no lowdown Montgomery that says 756 00:48:23,748 --> 00:48:25,581 that the Carterets don't keep their word. 757 00:48:25,749 --> 00:48:27,248 Now, pa? 758 00:48:27,446 --> 00:48:30,280 What must be, must be. 759 00:48:30,448 --> 00:48:33,532 Of all the dirty rotten mangy tricks! 760 00:48:38,581 --> 00:48:39,831 'Thank you, Mrs. Carteret.' 761 00:48:39,957 --> 00:48:43,083 Oh! Well, thank you, young man. 762 00:48:43,277 --> 00:48:45,444 I don't hold with all this fightin' and killin' 763 00:48:45,570 --> 00:48:47,728 but there's very little I could do about it. 764 00:48:47,851 --> 00:48:49,511 You gave me somethin' I could do. 765 00:48:49,636 --> 00:48:52,126 That's funny. I kind of thought the whole Carteret family 766 00:48:52,213 --> 00:48:55,036 was anxious for Ty to kill me. 767 00:48:55,162 --> 00:48:58,523 Well, I don't know that I'd mind to that so much.. 768 00:48:58,678 --> 00:49:01,708 But I couldn't help but think maybe you might've killed him. 769 00:49:04,860 --> 00:49:08,015 I just can't get over the way you came stormin' to the rescue. 770 00:49:08,210 --> 00:49:10,410 Imagine you showin' such brotherly concern. 771 00:49:10,535 --> 00:49:11,535 Me? 772 00:49:11,650 --> 00:49:13,162 That was you who started double-dealin' 773 00:49:13,186 --> 00:49:14,598 way back at that poker table. 774 00:49:14,723 --> 00:49:17,254 I always thought Three Queens beat Two-pair. 775 00:49:17,345 --> 00:49:19,254 Wonder what pappy'll say when he finds out 776 00:49:19,380 --> 00:49:21,538 you deliberately dumped that game to save my life. 777 00:49:21,691 --> 00:49:22,769 Disown you, most likely. 778 00:49:22,894 --> 00:49:25,052 I imagine I can explain it to his satisfaction. 779 00:49:25,178 --> 00:49:26,588 After all, Brother Bart.. 780 00:49:26,711 --> 00:49:29,699 You had to win, you were the one who was being paid. 781 00:49:29,825 --> 00:49:32,357 True. You got a point there. 782 00:49:32,500 --> 00:49:34,699 That pappy would be the first to appreciate. 783 00:49:34,825 --> 00:49:37,481 Especially, when I point it out that I had every intention 784 00:49:37,575 --> 00:49:40,024 of insisting on collecting my share for saving your hide. 785 00:49:40,149 --> 00:49:41,393 Well, that's fair enough. 786 00:49:41,545 --> 00:49:44,741 Under the circumstances, I guess you have half comin' to you. 787 00:49:44,908 --> 00:49:47,065 What do you mean, "half?" I won, didn't I? 788 00:49:57,642 --> 00:49:59,882 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 789 00:50:00,008 --> 00:50:02,083 ♪ Maverick is the name ♪ 790 00:50:02,202 --> 00:50:04,650 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 791 00:50:04,818 --> 00:50:07,016 ♪ Luck is his companion ♪ 792 00:50:07,144 --> 00:50:09,343 ♪ Gamblin' is his game ♪ 793 00:50:09,469 --> 00:50:11,793 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 794 00:50:11,955 --> 00:50:14,030 ♪ Maverick is the name ♪ 795 00:50:14,155 --> 00:50:16,437 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 796 00:50:16,638 --> 00:50:18,960 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 797 00:50:19,128 --> 00:50:21,244 ♪ Easier to tame ♪ 798 00:50:21,331 --> 00:50:23,654 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 799 00:50:23,780 --> 00:50:26,021 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 800 00:50:26,147 --> 00:50:30,753 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 801 00:50:30,909 --> 00:50:33,191 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 802 00:50:33,317 --> 00:50:35,598 ♪ Livin' on Jacks and Queens ♪ 803 00:50:35,725 --> 00:50:40,373 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 804 00:50:40,499 --> 00:50:42,699 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 805 00:50:42,826 --> 00:50:45,108 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 806 00:50:45,235 --> 00:50:49,758 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 807 00:50:49,887 --> 00:50:52,169 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 808 00:50:52,324 --> 00:50:54,523 ♪ Livin' on Jacks and Queens ♪ 809 00:50:54,649 --> 00:50:59,297 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 810 00:50:59,460 --> 00:51:03,527 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪58991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.