All language subtitles for Obituary.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,280 (spooky music) 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,960 Circulation is down. You'll get 200 an obit. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,760 How will I live? 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,120 Maybe you should start killing people. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,240 (tyres screeching) (scream) 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,160 (clang) 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,960 Emerson Stafford. 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,320 Elvira-- Clancy. I know. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,760 Looks like we're working together. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,280 (gunshot) 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,760 (sobbing) 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,400 Maria Riedle's body was in the boot of your car. 13 00:00:32,520 --> 00:00:35,120 I was gonna say that I shot her. Yeah, but you didn't shoot her! 14 00:00:36,520 --> 00:00:39,040 I think we have a killer in our town. 15 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 (gasping) 16 00:00:40,880 --> 00:00:43,720 You're right, there is a killer. You. 17 00:00:43,840 --> 00:00:47,480 "Hughie Burns has been arrested for the murder of Maria Riedle." 18 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 This town needs closure. 19 00:00:52,240 --> 00:00:56,120 I need to find a connection between these two deaths. 20 00:00:56,640 --> 00:00:58,360 (muffled screaming) 21 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 The connection. 22 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 (music builds) 23 00:01:09,160 --> 00:01:11,240 (garage door sliding) 24 00:01:14,480 --> 00:01:16,640 (heavy breathing over pounding beat) 25 00:01:25,400 --> 00:01:27,640 (eerie music builds) 26 00:01:32,480 --> 00:01:34,640 (primal roar) 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,960 (piercing whistle) 28 00:01:46,840 --> 00:01:48,440 Is he alive? 29 00:01:49,560 --> 00:01:51,520 Not remotely. 30 00:01:52,080 --> 00:01:53,800 (sobbing) 31 00:01:56,640 --> 00:01:58,520 (thunk) 32 00:02:01,960 --> 00:02:04,320 (happy valley music) 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,600 (crow squawking) 34 00:02:30,160 --> 00:02:31,840 (slight panting) 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,960 (birds singing) 36 00:02:42,920 --> 00:02:44,400 (contented sigh) 37 00:02:47,280 --> 00:02:48,960 (cat miaowing) 38 00:02:49,800 --> 00:02:52,160 Ah, hello. 39 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 (sigh) 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,960 Ah, you poor thing, 41 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 you must've eaten something nasty, did ya? 42 00:02:59,760 --> 00:03:01,600 (retching) 43 00:03:02,320 --> 00:03:03,880 (music darkens) 44 00:03:04,000 --> 00:03:05,720 Oh Christ. 45 00:03:06,560 --> 00:03:08,320 What is that? 46 00:03:08,440 --> 00:03:09,920 (cat whining) 47 00:03:10,040 --> 00:03:12,200 Urgh. My God, that's a nose. 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,960 Oh God... right! 49 00:03:16,040 --> 00:03:18,920 Help. Hello? Is there anybody there? 50 00:03:19,040 --> 00:03:22,640 ELVIRA V/O: Some cultures claim that a person who dies without their eyes 51 00:03:22,760 --> 00:03:25,840 can never cross over to the other side. 52 00:03:25,960 --> 00:03:27,400 (cat miaowing) 53 00:03:29,880 --> 00:03:31,600 ♪ 54 00:03:33,960 --> 00:03:37,080 That their soul is tethered to this world... 55 00:03:37,200 --> 00:03:39,480 .. bound to their earthy remains. 56 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 (music builds) 57 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 .. never to find peace. 58 00:03:47,680 --> 00:03:49,560 (hissing) 59 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 (squawking) 60 00:03:57,440 --> 00:04:01,920 Only to be left wandering this world for all eternity. 61 00:04:04,480 --> 00:04:06,680 I hope that's not true. 62 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 That you're not destined to be stuck in this town, 63 00:04:09,080 --> 00:04:11,600 haunting these people because... 64 00:04:11,720 --> 00:04:15,160 Well, that's kind of my job. 65 00:04:20,240 --> 00:04:22,400 Oh, Dad! 66 00:04:22,960 --> 00:04:25,760 You've left me in a pretty awful position. 67 00:04:25,880 --> 00:04:27,920 And I'm not talking about the unpaid bills 68 00:04:28,040 --> 00:04:30,720 or a closed coffin, you've left me with... 69 00:04:33,760 --> 00:04:35,560 .. writer's block. 70 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 Your eulogy. 71 00:04:42,360 --> 00:04:44,760 Words supposedly ripped from the bottom of my heart, 72 00:04:44,880 --> 00:04:47,720 and I have nothing. Because to write, 73 00:04:47,840 --> 00:04:50,400 I need to feel something and right now... 74 00:04:50,520 --> 00:04:52,400 I feel nothing. 75 00:04:53,240 --> 00:04:55,600 What if I'm a monster, 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 incapable of grief? 77 00:05:01,760 --> 00:05:04,640 You're the only one who would understand that. 78 00:05:04,760 --> 00:05:07,120 And now you're not here to tell me I'm wrong. 79 00:05:07,240 --> 00:05:08,960 (distant laughter) 80 00:05:14,640 --> 00:05:16,320 Who knows... 81 00:05:18,240 --> 00:05:20,880 .. maybe killing is how I grieve. 82 00:05:21,000 --> 00:05:23,440 Instead of tears, 83 00:05:23,560 --> 00:05:26,040 dead bodies are how I show sorrow 84 00:05:26,160 --> 00:05:28,600 because I hate living in a world 85 00:05:28,720 --> 00:05:31,040 where you're dead and they're alive, 86 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 cracking jokes about you, 87 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 the man without a face, 88 00:05:35,200 --> 00:05:37,080 the drunk who drowned in a foot of water. 89 00:05:37,200 --> 00:05:38,960 They'll pay. 90 00:05:40,120 --> 00:05:41,920 The first one who says something-- 91 00:05:42,040 --> 00:05:43,480 (knocking) 92 00:05:43,600 --> 00:05:45,080 It's time. 93 00:05:46,840 --> 00:05:48,520 (door closing) 94 00:05:52,960 --> 00:05:55,560 I, um, I know you were struggling with the eulogy, 95 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 so I jotted a few things down. 96 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Mmm. It's sentimental. 97 00:06:01,720 --> 00:06:03,960 What can I say, I adored the man. 98 00:06:04,080 --> 00:06:06,240 And before you ask, change whatever you like, 99 00:06:06,360 --> 00:06:08,480 I know you'll make it better. 100 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 I spent a lifetime dreading his death. 101 00:06:14,080 --> 00:06:16,560 I always pictured myself alone when it happened. 102 00:06:17,920 --> 00:06:20,080 (passionately) I'm glad I got that wrong. 103 00:06:22,520 --> 00:06:24,680 Do you mind if I have a word alone? 104 00:06:29,920 --> 00:06:31,440 (door creaking) 105 00:06:34,120 --> 00:06:35,880 (door closing) 106 00:06:36,720 --> 00:06:38,440 (taunting music) 107 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 I'll look after her. 108 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 Which means, as much as it kills me, 109 00:06:47,720 --> 00:06:50,320 she'll never know about the slippery, second-rate murderer 110 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 I think you really were. 111 00:06:52,320 --> 00:06:54,160 What a pathetic way to go! 112 00:06:54,280 --> 00:06:57,240 Not one thing in your pocket but a betting slip. 113 00:06:57,360 --> 00:07:00,360 Oh, I saw it, all smudged and crumpled. 114 00:07:01,920 --> 00:07:03,880 I checked your race... 115 00:07:04,680 --> 00:07:06,200 (chuckling) 116 00:07:06,840 --> 00:07:09,400 (distant chuckle) 117 00:07:09,520 --> 00:07:11,600 They'd grown quite close. 118 00:07:11,720 --> 00:07:13,440 (snigger) 119 00:07:13,560 --> 00:07:16,280 That horse you bet on, won by a nose. 120 00:07:19,720 --> 00:07:22,400 Which is more than they can say about you. 121 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 (airplane engine roaring) 122 00:07:36,120 --> 00:07:38,360 There you are! 123 00:07:44,480 --> 00:07:46,280 (gun locking and loading) 124 00:07:47,640 --> 00:07:49,480 (gunshot) 125 00:07:53,080 --> 00:07:54,920 (sigh) 126 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 Two hours sleep. 127 00:07:59,600 --> 00:08:02,320 One hour less than last night. 128 00:08:03,680 --> 00:08:07,040 They say insomnia can happen when you're not living true 129 00:08:07,160 --> 00:08:09,920 to yourself, but I know what my true self wants to do. 130 00:08:10,040 --> 00:08:12,360 Hey. You still not sleeping? 131 00:08:13,200 --> 00:08:14,960 I think you should see someone. 132 00:08:15,520 --> 00:08:17,400 Or kill someone. 133 00:08:22,120 --> 00:08:23,960 (car door slams) 134 00:08:24,080 --> 00:08:25,720 (keys jingling) 135 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 (impatiently) Don't swallow it this time. 136 00:08:31,640 --> 00:08:33,480 I think you dropped this. 137 00:08:37,480 --> 00:08:39,440 Room 26A. 138 00:08:51,520 --> 00:08:54,640 You've grandchildren, Gladys, in the States. 139 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Teenagers? 140 00:08:57,680 --> 00:08:59,640 They don't care how I feel. 141 00:08:59,760 --> 00:09:01,440 Well, I do. 142 00:09:01,560 --> 00:09:04,320 So tell me, how do you feel? 143 00:09:04,440 --> 00:09:08,840 Let's just say, I hope the food is better in heaven than this kip! 144 00:09:08,960 --> 00:09:10,640 Now we're talking. 145 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 You're not a nurse. Why are you here? 146 00:09:14,560 --> 00:09:18,040 Do you want the truth? Because at your age it's not really advised. 147 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 Oh, tell me. 148 00:09:20,080 --> 00:09:22,920 Alright, I write obituaries. 149 00:09:23,600 --> 00:09:25,680 Four months ago I was stabbed. 150 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 While I was in the hospital I met a nurse 151 00:09:28,560 --> 00:09:30,120 who does shift work here. 152 00:09:30,240 --> 00:09:31,880 Oh, Bernadine? Mmm. 153 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 We struck up a deal. 154 00:09:34,120 --> 00:09:37,080 I pay her, and she points me in the direction of people... 155 00:09:38,120 --> 00:09:40,160 .. checking out early. (cough) 156 00:09:40,280 --> 00:09:42,720 Since I've been coming, this place has been hit by strep, 157 00:09:42,840 --> 00:09:44,520 E. coli and... 158 00:09:44,640 --> 00:09:46,760 .. whatever it is you have. (loud sneeze) 159 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 Yeah, that one. 160 00:09:49,320 --> 00:09:50,560 (pained sigh) 161 00:09:50,680 --> 00:09:53,680 All this illness has been lucrative for us both. 162 00:09:54,760 --> 00:09:57,360 So lucrative and well... 163 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 .. distracting. 164 00:09:59,760 --> 00:10:02,760 It's kept me away from my real passion. 165 00:10:02,880 --> 00:10:04,680 Which is? 166 00:10:05,600 --> 00:10:09,080 As I said, telling the truth to someone your age, 167 00:10:09,200 --> 00:10:10,680 not advised. 168 00:10:10,800 --> 00:10:13,360 Not going to make it to the morning, am I? 169 00:10:14,720 --> 00:10:16,560 Then I'm glad you're here. 170 00:10:16,680 --> 00:10:18,880 I have a lot to get off my chest, 171 00:10:19,000 --> 00:10:22,200 starting with those little bastards in America! 172 00:10:22,920 --> 00:10:24,720 (groan) 173 00:10:24,840 --> 00:10:27,000 (bird squawking) 174 00:10:28,840 --> 00:10:30,760 (foreboding music) 175 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 (treadmill whirring) 176 00:10:43,160 --> 00:10:44,640 (beeping) 177 00:10:47,080 --> 00:10:48,720 (squeaking) 178 00:10:48,840 --> 00:10:50,800 (muffled) Work that ass. 179 00:10:51,720 --> 00:10:53,640 (squeegee scraping) 180 00:11:04,760 --> 00:11:06,920 Fuck off! Oi! 181 00:11:07,040 --> 00:11:09,440 Dickhead! 182 00:11:11,960 --> 00:11:13,840 (clears throat) 183 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Follow me please. 184 00:11:17,360 --> 00:11:19,200 (splutters) Big bum. 185 00:11:20,400 --> 00:11:22,240 ♪ 186 00:11:25,480 --> 00:11:28,000 Well? I did warn ya. 187 00:11:28,120 --> 00:11:31,280 The... Tourettes, it's a chemical imbalance 188 00:11:31,400 --> 00:11:34,760 in, in my brain-- I couldn't care less about your brain. 189 00:11:34,880 --> 00:11:37,320 What I do care about, 190 00:11:37,440 --> 00:11:39,560 is this smudge. 191 00:11:40,840 --> 00:11:44,000 A smudge which tells me you were asleep on the job. 192 00:11:44,720 --> 00:11:46,760 That's narcolepsy. 193 00:11:47,760 --> 00:11:49,480 (thud) 194 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 (stuttering) Smash your fuckin' face in! 195 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 Sorry. Sorry. 196 00:11:56,960 --> 00:11:59,680 Just start over. Every window? 197 00:11:59,800 --> 00:12:02,680 And this time, no smudges, yes? 198 00:12:04,960 --> 00:12:06,520 Fuck. 199 00:12:06,640 --> 00:12:09,080 (distant rumble) 200 00:12:12,400 --> 00:12:14,240 (tense music) 201 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 (clicking) (gunshot) 202 00:12:19,920 --> 00:12:21,400 (sigh) 203 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 'As I said...' 204 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 .. a plane tears across the sky, 205 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 I look down and in my hands is a rocket launcher. 206 00:12:27,920 --> 00:12:30,000 I place it on my shoulder, pull the trigger 207 00:12:30,120 --> 00:12:32,320 and right before the plane explodes, I wake up 208 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 and that's it, dream over. 209 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 Many would call it a nightmare. 210 00:12:36,840 --> 00:12:39,440 Dream, nightmare, explain it. 211 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 The plane does symbolise something. 212 00:12:41,640 --> 00:12:44,000 Yeah, that I want to kill a bunch of people. 213 00:12:44,120 --> 00:12:46,920 Don't we get on a plane to get away from it all? 214 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 Groundbreaking. So tell me, 215 00:12:49,640 --> 00:12:52,040 how do you feel about your father's death? 216 00:12:52,560 --> 00:12:54,920 I think you're avoiding dealing with it, Elvira. 217 00:12:55,040 --> 00:12:56,880 I wish he hadn't got drunk, fallen, 218 00:12:57,000 --> 00:12:59,640 banged his head on a rock and drowned, that's how I feel. 219 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 I'm sorry but I'm the kind of person who gets on with things. 220 00:13:02,560 --> 00:13:04,640 My mental health has never been better. 221 00:13:05,280 --> 00:13:07,520 So I'm not in a puddle of tears, 222 00:13:07,640 --> 00:13:09,600 that doesn't make me a monster, does it? 223 00:13:09,720 --> 00:13:11,440 Please say it doesn't! At the top of this session 224 00:13:11,560 --> 00:13:14,400 you said you haven't slept right since he died, 225 00:13:14,520 --> 00:13:17,560 that you're down to two hours a night, which tells me, 226 00:13:17,680 --> 00:13:20,760 without a breakthrough, it'll only get worse. 227 00:13:21,520 --> 00:13:23,680 So let's focus on your father. 228 00:13:26,240 --> 00:13:27,920 ♪ 229 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 Honestly? 230 00:13:31,480 --> 00:13:33,720 Since the stabbing, we'd never been closer. 231 00:13:34,800 --> 00:13:38,480 We'd... begun to open up to each other. 232 00:13:39,040 --> 00:13:41,400 If time had allowed it, 233 00:13:41,520 --> 00:13:44,400 no secrets would've remained between us. 234 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 (phone alarm tinkles) 235 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Just down to our last minute. Of our last session. 236 00:13:48,920 --> 00:13:52,120 I can't afford to do this again. I don't think that's wise. 237 00:13:52,240 --> 00:13:54,800 Look, I'm no therapist but it's clear what my problem is, 238 00:13:54,920 --> 00:13:56,760 I need to get back to doing what I'm good at. 239 00:13:56,880 --> 00:13:58,600 Killing. Work. 240 00:13:59,240 --> 00:14:03,200 I know if I throw myself into it, I'll sleeping like a baby in no time. 241 00:14:06,400 --> 00:14:08,080 (door closing) 242 00:14:08,200 --> 00:14:09,960 (jarring music) 243 00:14:37,080 --> 00:14:38,640 (sudden crescendo) 244 00:14:39,160 --> 00:14:40,720 (kissing) 245 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 Bad taste? 246 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 Going as Sandy Benson to a fancy-dress party? 247 00:14:46,360 --> 00:14:48,040 I love it. 248 00:14:48,160 --> 00:14:51,280 Tell him. Say you ripped that arsehole's larynx open, 249 00:14:51,400 --> 00:14:55,000 that it was amazing and you want him to know all about it. 250 00:14:55,120 --> 00:14:56,840 Well look at that! 251 00:14:56,960 --> 00:14:59,400 Dress like a man that tried to kill you and you're all over me. 252 00:14:59,520 --> 00:15:02,600 Wait wait, wait wait wait. Check my pocket. 253 00:15:02,720 --> 00:15:04,960 I doubt your pocket has what I'm looking for! 254 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 I think you'll find it does. 255 00:15:10,800 --> 00:15:13,120 I found it in my other pocket this morning, 256 00:15:13,240 --> 00:15:15,960 I must've written it last week when I was drunk. 257 00:15:17,760 --> 00:15:20,600 'Tell Elvira you love her.' 258 00:15:22,240 --> 00:15:23,760 ♪ 259 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Took you long enough to say it. 260 00:15:28,040 --> 00:15:29,920 I haven't said it yet. 261 00:15:31,680 --> 00:15:33,360 You first. 262 00:15:36,600 --> 00:15:38,280 (message ping) 263 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 Oh wow! Don't tell me... It's that freak of a nurse? 264 00:15:49,840 --> 00:15:51,600 We've got a good thing going. 265 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 And this sounds like a good one. 266 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 And what about the party? 267 00:15:56,280 --> 00:15:57,960 I just finished my book, 268 00:15:58,080 --> 00:15:59,960 and I wanted to take you out, 269 00:16:00,080 --> 00:16:02,200 get your mind off things. My mind is fine. 270 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 You go. 271 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 I hate parties. 272 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 Elvira? 273 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 I know I'm not your dad here but... 274 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 .. just, no matter what it is, 275 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 you can share anything with me. 276 00:16:19,280 --> 00:16:20,560 I know. 277 00:16:30,560 --> 00:16:32,040 Chew that. 278 00:16:33,120 --> 00:16:34,760 You dropped this. 279 00:16:36,920 --> 00:16:39,800 Would've been ok if you'd taken a few minutes to change. 280 00:16:39,920 --> 00:16:41,640 This one sounded interesting. 281 00:16:41,760 --> 00:16:44,160 Well, it's much more interesting than the usual ones, 282 00:16:44,280 --> 00:16:46,640 which means it's gonna cost ya. 283 00:16:46,760 --> 00:16:50,160 200. That's how much I get paid per obit, I can't afford that. 284 00:16:50,280 --> 00:16:52,320 Then you should ask for a raise. 285 00:16:54,000 --> 00:16:56,640 I had plans tonight! Then you should've done them. 286 00:17:00,560 --> 00:17:02,080 ♪ 287 00:17:14,320 --> 00:17:17,640 Oh, you must Elvira. And you must be lost. 288 00:17:17,760 --> 00:17:19,800 I'm Ruby. Ruby what? 289 00:17:19,920 --> 00:17:22,120 Just Ruby. Well just Ruby, 290 00:17:22,240 --> 00:17:24,280 what are you doing at my desk? 291 00:17:24,400 --> 00:17:26,240 Today's my first day, I'm an intern. 292 00:17:26,360 --> 00:17:28,800 (incredulously) As in, you don't get paid? 293 00:17:29,520 --> 00:17:31,840 As in, money has never really motivated me 294 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 when it comes to journalism. 295 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 It's like what Daddy always says, he didn't build 296 00:17:36,120 --> 00:17:38,320 the county's third largest waste management company 297 00:17:38,440 --> 00:17:40,640 just to watch his little girl scrimp and save! 298 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 This way I can do what I was put on this earth to do. 299 00:17:44,120 --> 00:17:45,840 Satisfy my urge to kill? 300 00:17:45,960 --> 00:17:48,120 So, what are you up to? Correcting my work? 301 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Not correcting... 302 00:17:50,240 --> 00:17:52,040 .. admiring. 303 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 Your last paragraph where you let us know 304 00:17:54,240 --> 00:17:56,120 her grandkids were little shits 305 00:17:56,240 --> 00:17:58,160 without ever using the word 'little' or 'shits', 306 00:17:58,280 --> 00:18:00,440 it's... to die for. 307 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Maybe I'll let her live. 308 00:18:03,080 --> 00:18:05,160 You know, we could use some new blood around here. 309 00:18:05,280 --> 00:18:07,440 Good to have you on board. Glad to be here. 310 00:18:09,240 --> 00:18:10,880 Hmmm. 311 00:18:12,920 --> 00:18:15,200 So who hired you? 312 00:18:15,320 --> 00:18:17,800 The head honcho? The daughter. 313 00:18:17,920 --> 00:18:20,160 Seems the old woman put her in charge for a bit. 314 00:18:20,280 --> 00:18:22,720 She did say things are going to change around here. Change? 315 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 We're going to be asked to pitch stories, 316 00:18:25,240 --> 00:18:27,480 ones that move the dial. 317 00:18:27,600 --> 00:18:29,640 I can't wait to see what you've got up your sleeve. 318 00:18:29,760 --> 00:18:32,960 I write obituaries, Ruby. The only thing up my sleeve is dead people. 319 00:18:33,080 --> 00:18:34,720 (nervous giggle) 320 00:18:37,960 --> 00:18:40,680 She's in tomorrow, so I suppose we'll see. 321 00:18:42,080 --> 00:18:43,640 (birdsong) 322 00:18:45,240 --> 00:18:46,960 (engine revving) 323 00:18:55,320 --> 00:18:57,040 (tyres swooshing) 324 00:18:57,880 --> 00:18:59,520 (car door slamming) 325 00:19:03,840 --> 00:19:05,680 Am I late? 326 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 Oh! Sorry. 327 00:19:07,960 --> 00:19:09,920 Bum, seat, now. 328 00:19:14,280 --> 00:19:15,840 (drum roll) 329 00:19:17,080 --> 00:19:19,880 Name's Vivienne Birch, never Viv. 330 00:19:20,440 --> 00:19:22,840 Among many others, Alma Birch, my mother, 331 00:19:22,960 --> 00:19:24,880 owns this newspaper, 332 00:19:25,000 --> 00:19:27,640 which means soon... (coughs) bone cancer, 333 00:19:27,760 --> 00:19:29,720 I'll own this newspaper. 334 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 Oh question for me, hun? Yeah, tough titty! 335 00:19:32,240 --> 00:19:34,880 Because I don't do questions and answers. Ok! 336 00:19:35,000 --> 00:19:37,280 Here's everything you need to know about me. 337 00:19:38,680 --> 00:19:40,640 I believe in one thing, 338 00:19:41,360 --> 00:19:42,960 competition. 339 00:19:43,640 --> 00:19:47,440 When I was four, my sister and I saw an ad for a doll. 340 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 We told our mother. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,600 The next day she drove us to the shop, 342 00:19:51,720 --> 00:19:55,240 and she made it clear that she would only buy one doll. 343 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 We had to decide which one of us would get the toy. 344 00:19:58,960 --> 00:20:01,600 I knew there was only one way to resolve this. 345 00:20:01,720 --> 00:20:03,520 We devised challenges 346 00:20:03,640 --> 00:20:06,440 from sack races to egg and spoon, 347 00:20:06,560 --> 00:20:08,280 the battles raged. 348 00:20:09,000 --> 00:20:11,880 And then the deciding contest. 349 00:20:13,120 --> 00:20:15,040 A staring competition. 350 00:20:16,640 --> 00:20:18,480 Our eyes locked on each other. 351 00:20:19,360 --> 00:20:21,680 Time stood still. 352 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 Tears formed in our eyes 353 00:20:24,440 --> 00:20:27,760 as the seconds stretched into an eternity. 354 00:20:29,720 --> 00:20:31,680 Until finally... 355 00:20:31,800 --> 00:20:33,400 .. it happened. 356 00:20:35,920 --> 00:20:37,400 A blink. 357 00:20:43,160 --> 00:20:45,800 Who got the doll? No one, sweetie. 358 00:20:47,720 --> 00:20:50,160 I didn't have a sister, it was an imaginary friend type thing 359 00:20:50,280 --> 00:20:52,760 and believe me it was a shitty way to find out. 360 00:20:53,400 --> 00:20:58,320 Ok, from now on each of you is in a staring contest with me. 361 00:20:59,280 --> 00:21:01,840 Under Hughie, the paper was reduced to a laughing stock. 362 00:21:01,960 --> 00:21:03,760 We should be all killer no filler, 363 00:21:03,880 --> 00:21:06,880 yet sales are soft, content is crap, 364 00:21:07,000 --> 00:21:08,720 and people will have to go. 365 00:21:08,840 --> 00:21:11,720 (murmurs of discomfort) Hey, hey, hey, TBDs. 366 00:21:11,840 --> 00:21:14,480 But before you end up on the street shaking a can, 367 00:21:14,600 --> 00:21:17,040 you'll all be given a chance to prove yourselves. 368 00:21:17,160 --> 00:21:19,080 I'll hear pitches. 369 00:21:19,200 --> 00:21:22,240 Kill me now. Oh, not to freak anyone out 370 00:21:22,360 --> 00:21:24,440 but you've got a day. 371 00:21:24,560 --> 00:21:26,400 Right, who's gonna make me a cup of tea? 372 00:21:26,520 --> 00:21:29,040 You said there was a good story in this one, something different. 373 00:21:30,160 --> 00:21:32,400 I need something different. 374 00:21:32,520 --> 00:21:34,520 "Hence the price hike." 375 00:21:35,080 --> 00:21:36,680 I'm on my way. 376 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 (tense music) 377 00:21:39,200 --> 00:21:40,760 (brake creaks) 378 00:21:47,160 --> 00:21:48,720 (keys jangling) 379 00:21:53,320 --> 00:21:54,960 (door creaking) 380 00:22:00,200 --> 00:22:02,120 (eerie music) 381 00:22:03,280 --> 00:22:05,960 "Nothing beats shaping history, 382 00:22:06,080 --> 00:22:08,920 especially when the history you shape does good." 383 00:22:10,120 --> 00:22:12,520 "If me being made detective is a product of that, 384 00:22:13,800 --> 00:22:15,880 then history's been kind to me." 385 00:22:16,000 --> 00:22:18,680 Even if there's a chance you're wrong about Hughie Burns? 386 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 I don't deal in hypotheticals. 387 00:22:21,520 --> 00:22:23,880 But could you live with yourself? I dunno! 388 00:22:25,440 --> 00:22:27,040 Could you? 389 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 A woman died. 390 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 The right man is awaiting trial, 391 00:22:31,760 --> 00:22:33,920 no matter what those crackpots say! 392 00:22:34,040 --> 00:22:36,760 There are some people in town who think Hughie didn't do it. 393 00:22:36,880 --> 00:22:38,960 There's some people in town who think the Earth is flat. 394 00:22:39,080 --> 00:22:41,560 What do you say to them? Try walking off the edge of it. 395 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 I mean Hughie's fans. 396 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 Time of night is this going out at? Streaming, say what you like. 397 00:22:49,360 --> 00:22:51,000 "Then I say go fuck--" 398 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 Doesn't matter what she says! 399 00:22:52,960 --> 00:22:55,280 They're shutting us down. What? Why? 400 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 Don't ask me, ask Maria Riedle's husband, 401 00:22:58,080 --> 00:22:59,680 your pal, Daniel. 402 00:23:01,520 --> 00:23:04,320 Do not tell me who I can sue or cannot sue, 403 00:23:04,440 --> 00:23:06,440 you should've been all over this. 404 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 What? My tone? You watch your tone, Cathy. 405 00:23:10,320 --> 00:23:12,080 Hello? Hello? 406 00:23:12,200 --> 00:23:13,520 (car door slams) 407 00:23:14,640 --> 00:23:16,320 Where are you...? 408 00:23:16,440 --> 00:23:18,240 (gravel crunching) 409 00:23:20,120 --> 00:23:23,400 Well it turns out Daniel Buckley wrote a book of his own on the sly. 410 00:23:23,520 --> 00:23:26,120 (chuckling) It's called 'Say I Did Do It'. 411 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 But he didn't do it! It's a rush job. 412 00:23:28,680 --> 00:23:31,680 Ghostwritten and they're paying him 75 grand. 413 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 What'd your agent say about the documentary? 414 00:23:35,320 --> 00:23:37,280 Wait, what documentary? It's done, we're done! 415 00:23:37,400 --> 00:23:40,240 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. 416 00:23:40,240 --> 00:23:42,000 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. Oh, she's worried about her hair. 417 00:23:42,000 --> 00:23:42,120 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. 418 00:23:42,120 --> 00:23:42,880 My book is done, they'll pulp it. So, I got my hair done for nothing. Says someone who never paid for highlights. 419 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Says someone who never paid for highlights. 420 00:23:44,000 --> 00:23:46,160 I am up to my neck in debt here, alright? 421 00:23:46,280 --> 00:23:49,240 And worse, I'm stuck in a job that's beneath me. 422 00:23:49,360 --> 00:23:51,960 Oh yeah? 'Cause I heard you had a backup plan, 423 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 big gig at one of the national papers? 424 00:23:55,120 --> 00:23:57,440 Was the job a con? (rueful laugh) 425 00:23:57,560 --> 00:24:00,160 I... it came with strings attached. 426 00:24:00,280 --> 00:24:01,920 Everything does. 427 00:24:02,360 --> 00:24:05,640 My first article has to be an interview with Hughie Burns. 428 00:24:06,680 --> 00:24:08,520 (chuckle) 429 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 No interview, no job. 430 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 (fingers drumming) 431 00:24:22,200 --> 00:24:23,800 (sigh) 432 00:24:25,160 --> 00:24:26,600 Fuck it. 433 00:24:29,280 --> 00:24:31,040 (heaving) 434 00:24:31,160 --> 00:24:33,120 Oh, look who's awake. 435 00:24:33,240 --> 00:24:35,240 The staff here named you James Doe, 436 00:24:35,360 --> 00:24:37,760 felt you were more James than a John. 437 00:24:37,880 --> 00:24:40,840 Me, I'm only interested in your real name. 438 00:24:42,600 --> 00:24:44,800 You've had a stroke. 439 00:24:45,280 --> 00:24:47,200 Must've been living rough. 440 00:24:47,320 --> 00:24:49,400 Haven't spoken since you got here, do you remember? 441 00:24:50,680 --> 00:24:54,720 Found in an old shack, no ID, empty pockets. 442 00:24:54,840 --> 00:24:57,160 Guards had a look, but nothing. 443 00:24:59,120 --> 00:25:01,400 I'm kinda desperate for a story, 444 00:25:01,960 --> 00:25:06,040 and I can't write it unless I know who you are, so who are you? 445 00:25:06,160 --> 00:25:08,440 Why did you come to this town? 446 00:25:09,160 --> 00:25:11,880 (grunting) 447 00:25:12,000 --> 00:25:14,480 What? Say that again. 448 00:25:14,600 --> 00:25:16,920 Con... fess. 449 00:25:18,200 --> 00:25:20,320 (strangled) Con... 450 00:25:21,520 --> 00:25:23,000 .. fess. 451 00:25:23,920 --> 00:25:25,440 Who? 452 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 Who should confess? 453 00:25:29,280 --> 00:25:30,680 Me? 454 00:25:32,040 --> 00:25:34,280 How do you know what I've done? 455 00:25:34,400 --> 00:25:36,440 Done... for. 456 00:25:36,560 --> 00:25:39,240 Done for. 457 00:25:40,480 --> 00:25:43,440 I'm done for if I don't confess, is that what you're saying? 458 00:25:43,560 --> 00:25:45,960 (urgently) Done... for. 459 00:25:46,400 --> 00:25:48,760 Done for. 460 00:25:50,680 --> 00:25:53,080 (groans) 461 00:25:59,560 --> 00:26:01,840 There is no story here. 462 00:26:02,560 --> 00:26:04,200 Unless... 463 00:26:06,120 --> 00:26:08,520 But maybe I can work with you. 464 00:26:08,640 --> 00:26:12,960 A man with no name, no voice, a mystery series. 465 00:26:13,760 --> 00:26:15,480 Congratulations! 466 00:26:15,600 --> 00:26:18,680 Whoever you are, you're about to be in the paper. 467 00:26:18,800 --> 00:26:20,600 (dog barking in distance) 468 00:26:22,960 --> 00:26:25,000 (gate buzzing) 469 00:26:25,920 --> 00:26:27,480 (rueful laugh) 470 00:26:27,600 --> 00:26:29,560 Fuck's sake. 471 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 Well, Hughie! How's me old novel looking? 472 00:26:32,200 --> 00:26:35,480 Well, for a man who failed English in the Leaving, 473 00:26:36,440 --> 00:26:38,200 you've a real talent. 474 00:26:39,640 --> 00:26:42,840 About that, your solicitor said er... 475 00:26:42,960 --> 00:26:45,600 .. he's gonna get you out. It was heavily implied. 476 00:26:45,720 --> 00:26:47,520 Well, when you do get out, 477 00:26:47,640 --> 00:26:51,120 you'll be going back to your old job? 100%. 478 00:26:52,280 --> 00:26:54,480 So this writing craic! 479 00:26:55,720 --> 00:26:58,840 I like it. I'm thinking when you're at the paper, 480 00:26:59,880 --> 00:27:02,040 I could work for you? 481 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 Maybe the crime desk. 482 00:27:10,160 --> 00:27:12,200 I've looked after you well, Hughie. 483 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 Alright! 484 00:27:14,440 --> 00:27:16,240 Crime desk it is. 485 00:27:17,080 --> 00:27:19,200 It'd be great to get out of this hole. 486 00:27:19,880 --> 00:27:23,040 Who are you telling? Oh! (laughs) 487 00:27:23,160 --> 00:27:25,040 Oh, er, by the way, 488 00:27:25,160 --> 00:27:26,760 phone call. 489 00:27:29,640 --> 00:27:31,640 (walking away) Ah lads, about that fire. 490 00:27:34,520 --> 00:27:37,360 Yeah? "Look, I know you're not talking to the press," 491 00:27:37,480 --> 00:27:39,600 and you probably hate my guts 492 00:27:39,720 --> 00:27:41,840 but one hack to another, for old time's sake... 493 00:27:42,720 --> 00:27:44,920 .. how about an exclusive? 494 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 "I'm listening." 495 00:27:51,200 --> 00:27:52,880 Er, so what's... 496 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 ".. what's prison like?" 497 00:27:54,720 --> 00:27:57,360 The toilets in the cells only flush every half hour. 498 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 Means I have to sit there for 30 whole minutes 499 00:28:00,200 --> 00:28:01,800 smelling my own shit. 500 00:28:03,040 --> 00:28:04,840 "But guess what? 501 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 I would rather smell my own shit than talk to you." 502 00:28:07,080 --> 00:28:10,480 (laughing) You can't even admit that you're wrong! 503 00:28:11,120 --> 00:28:13,360 "The real killer is out there, and I know who they are." 504 00:28:13,480 --> 00:28:16,320 Then name them. And let you lie again? 505 00:28:16,440 --> 00:28:18,520 "Tell me, can you live with yourself..." 506 00:28:18,640 --> 00:28:20,240 or are you drowning in guilt? 507 00:28:20,360 --> 00:28:22,480 I sleep perfectly well. 508 00:28:22,600 --> 00:28:24,640 Ahhh! 509 00:28:24,760 --> 00:28:27,520 I cannot wait for you to say that to my face. 510 00:28:27,640 --> 00:28:30,040 Look, no one's buying your Richard Kimble bit. You're going nowhere! 511 00:28:30,160 --> 00:28:32,360 Your star witness, Mallory, she isn't even in the country. 512 00:28:32,480 --> 00:28:34,320 (angry chuckle) 513 00:28:34,440 --> 00:28:36,080 You know what, Emerson? 514 00:28:36,200 --> 00:28:38,840 All I hear in your voice is desperation. 515 00:28:38,960 --> 00:28:41,360 "Now I may be wrong but..." 516 00:28:43,520 --> 00:28:45,360 Ah!! 517 00:28:45,480 --> 00:28:48,320 Your deal with Buckley went south! 518 00:28:48,440 --> 00:28:50,400 "That's why you need me on record." 519 00:28:50,520 --> 00:28:53,400 I am your ticket out of town, yeah? Well buckle up! 520 00:28:53,520 --> 00:28:56,680 You are going nowhere and do you wanna know what the best part is? 521 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 (weary) Tell me. "The guy that I have lined up to replace you" 522 00:28:59,560 --> 00:29:02,040 he has a brain like a bin bag. 523 00:29:02,160 --> 00:29:04,560 "He can barely read, but he'll make... " 524 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 .. twice the journalist you are! 525 00:29:07,240 --> 00:29:09,200 (dead dial tone) 526 00:29:10,280 --> 00:29:12,000 (snooker balls cracking) 527 00:29:13,120 --> 00:29:14,840 Here we go Hughie. 528 00:29:20,920 --> 00:29:22,720 (distant voices shouting) 529 00:29:29,320 --> 00:29:31,280 (music builds) 530 00:29:44,880 --> 00:29:46,760 (beer pipe whistling) 531 00:29:53,160 --> 00:29:56,520 Er, what's the cheapest thing this place has got with booze in it? 532 00:29:56,640 --> 00:29:58,360 Let me think. 533 00:29:58,480 --> 00:30:00,760 A stag left a bottle of aftershave in the jacks. 534 00:30:00,880 --> 00:30:02,840 Whatever he wants! 535 00:30:04,360 --> 00:30:07,440 Well, in honour of an old friend, 536 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 double rum and coke. On the way. 537 00:30:13,920 --> 00:30:16,440 What? Can't a councillor buy a constituent a drink? 538 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 Oh, so it's a vote you're after? 539 00:30:19,240 --> 00:30:21,240 A month and a bit out, a tick wouldn't go astray. 540 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Well, surely my vote's worth more than a drink? 541 00:30:24,000 --> 00:30:25,760 Name it? 542 00:30:26,280 --> 00:30:28,640 The trains, councillor, they're always late. 543 00:30:28,760 --> 00:30:31,400 You were going somewhere? Hell. 544 00:30:31,840 --> 00:30:33,720 Well, if the town votes me back in, 545 00:30:33,840 --> 00:30:36,960 I'll make sure getting you there on time is a priority. 546 00:30:38,720 --> 00:30:42,560 Do you vote, Patsy? I don't even have a birth cert. 547 00:30:47,280 --> 00:30:48,800 'Well, Sheila!' 548 00:30:48,920 --> 00:30:51,640 I was in school with that lad. You know why they call him Chalky? 549 00:30:51,760 --> 00:30:53,560 Because he ate the teacher's chalk. 550 00:30:55,400 --> 00:30:59,720 Now look at him, respected, buying for the house. 551 00:30:59,840 --> 00:31:04,560 Chalky's on 50k a year, along with an annual trip to Finland. 552 00:31:04,680 --> 00:31:06,880 50 grand? For doing nothing! 553 00:31:09,600 --> 00:31:12,600 You know what, Patsy? You should run. 554 00:31:13,280 --> 00:31:15,120 Do you think so? Yeah! 555 00:31:15,240 --> 00:31:18,480 The last time I checked you were a dab hand at doing fuck all. 556 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 I can't go on like this. 557 00:31:28,440 --> 00:31:31,360 It's clear I need to kill. 558 00:31:31,480 --> 00:31:34,040 Question is... who? 559 00:31:37,840 --> 00:31:39,240 (door opening) 560 00:31:39,360 --> 00:31:41,440 Okay, jawline, it's pitchy time. 561 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 (door closing) 562 00:31:48,520 --> 00:31:50,920 Your 'just the tip' type bullshit won't work on me. 563 00:31:51,040 --> 00:31:53,040 I read as straight, but I'm bi 564 00:31:53,160 --> 00:31:55,200 and any dudes I do do are Spanish. 565 00:31:55,320 --> 00:31:57,160 So if you think you're gonna come in here 566 00:31:57,280 --> 00:31:59,320 and rearrange my guts, you can jog on. 567 00:31:59,440 --> 00:32:02,640 Me pausing is not an open invitation to blather. 568 00:32:02,760 --> 00:32:05,200 Now, a little birdie told me, 569 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 you've been coasting along for the last few months 570 00:32:07,440 --> 00:32:10,440 until the next big job comes knocking. Yep, I'm going nowhere. 571 00:32:10,560 --> 00:32:12,960 Well, I hate to burst your bubble, that depends on me. 572 00:32:14,280 --> 00:32:16,640 Why shouldn't I fire you? 573 00:32:20,520 --> 00:32:22,200 (music awakens) 574 00:32:23,600 --> 00:32:25,960 Have you read today's paper? Do I look like a fuckin' geek? 575 00:32:26,880 --> 00:32:29,520 Well... you should. 576 00:32:30,720 --> 00:32:33,080 'The last-minute addition to the line-up of candidates 577 00:32:33,200 --> 00:32:37,920 running in the local election is Kilraven's Patsy Ruane, 52. 578 00:32:38,040 --> 00:32:40,160 When asked what pushed him to run he answered, 579 00:32:40,280 --> 00:32:43,240 'It was a young journalist from your paper.' 580 00:32:43,720 --> 00:32:45,960 He told me I had both the time and temperament 581 00:32:46,080 --> 00:32:48,000 to serve the people of this town.' 582 00:32:48,120 --> 00:32:50,520 I've been working on him for weeks. To get him to run? 583 00:32:50,640 --> 00:32:52,680 He's one of the eight candidates who've paid their deposits. 584 00:32:52,800 --> 00:32:56,080 I'm going to ruin the other seven and help him win. 585 00:32:56,200 --> 00:32:58,560 Is that ethical? 586 00:32:59,680 --> 00:33:01,920 (both laugh) 587 00:33:02,040 --> 00:33:05,160 Ok, but seriously. What's in it for the paper? 588 00:33:05,280 --> 00:33:08,120 Patsy will be the worst possible thing to happen to this town 589 00:33:08,240 --> 00:33:10,880 and the best thing to happen to this paper. 590 00:33:11,000 --> 00:33:14,120 Think about it, five years filled with that fool's antics, 591 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 all that juicy material? 592 00:33:16,840 --> 00:33:19,960 He'll be a godsend. Yeah ok, I love it. 593 00:33:20,880 --> 00:33:23,280 But what happens if you don't get him elected? 594 00:33:23,400 --> 00:33:25,320 Oh, I know. 595 00:33:25,440 --> 00:33:27,480 You'll lose your job. 596 00:33:27,600 --> 00:33:30,040 Bit harsh. Fine, let's make it interesting. 597 00:33:30,920 --> 00:33:32,800 Fail to get him elected, 598 00:33:32,920 --> 00:33:36,040 your next paying gig will either be Only Fans or binman. 599 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 But if you move to the politics desk and get that buffoon in, 600 00:33:40,360 --> 00:33:42,320 I'll make you editor. 601 00:33:44,200 --> 00:33:46,520 I'm not staying long. 602 00:33:46,640 --> 00:33:49,680 This isn't my bag. Oh yeah? What is your bag? 603 00:33:49,800 --> 00:33:51,960 Hot twins. 604 00:33:52,120 --> 00:33:53,720 Cool. 605 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 Well, ok, I'm in, deal. 606 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 On one condition. 607 00:33:58,480 --> 00:34:02,240 Them, out there... it's fine if they know what you're up to, 608 00:34:02,360 --> 00:34:04,600 but they can't know about the editor's job. 609 00:34:04,720 --> 00:34:06,880 Why not? You tell me. 610 00:34:08,360 --> 00:34:11,000 Because you want them all to think they've got a shot at it. Bingo! 611 00:34:11,120 --> 00:34:14,320 (chuckling) Well, don't you worry, I won't say a word. 612 00:34:18,400 --> 00:34:19,920 (door closing) 613 00:34:20,040 --> 00:34:24,800 And finally, for the title I'm thinking, 'Cabbage Couture'. 614 00:34:25,240 --> 00:34:28,840 God, who knew farming and fashion would click like that? 615 00:34:28,960 --> 00:34:31,680 Bravo, Kate! (she applauds) 616 00:34:31,800 --> 00:34:35,760 Now, an announcement. Emerson is moving to the political desk 617 00:34:35,880 --> 00:34:38,240 to cover the election for the next seven weeks, 618 00:34:38,360 --> 00:34:40,640 so he gets a pass on the pitching. Ok! 619 00:34:40,760 --> 00:34:42,880 And then there were two. 620 00:34:44,920 --> 00:34:46,720 You first. Are you sure? 621 00:34:46,840 --> 00:34:48,720 I insist. Will one of you get on with it! 622 00:34:51,200 --> 00:34:53,360 It's a series. Or a P45. 623 00:34:53,480 --> 00:34:56,080 There's this old man, he was in the nursing home-- 624 00:34:56,200 --> 00:34:58,280 Was? Died late last night. 625 00:34:58,400 --> 00:35:00,760 Riveting. Only... 626 00:35:00,880 --> 00:35:03,120 .. no one knows who he is. 627 00:35:03,240 --> 00:35:05,600 They've named him James Doe. 628 00:35:06,160 --> 00:35:08,800 No ID, no one knows why he came to the town. 629 00:35:08,920 --> 00:35:10,760 So I'm thinking over the next several weeks 630 00:35:10,880 --> 00:35:13,680 I'll chase down his real identity, play detective and write about it. 631 00:35:13,800 --> 00:35:16,560 And when I do find out who he is-- You'll pop out his obit? 632 00:35:17,400 --> 00:35:20,760 This is far more important than some soon forgotten obituary. 633 00:35:21,480 --> 00:35:24,320 The crime desk is free and if you ask me this could be a crime. 634 00:35:24,440 --> 00:35:26,520 I've already got leads. You've interviewed him? 635 00:35:27,600 --> 00:35:31,360 Doesn't make much sense, but I got his last words on paper. 636 00:35:32,200 --> 00:35:33,640 (murmur of approval) 637 00:35:33,760 --> 00:35:36,640 For every second you spoke, 638 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 I was never bored. 639 00:35:38,880 --> 00:35:41,880 Now I see why you've got that crazy big following of twinks on TikTok. 640 00:35:42,000 --> 00:35:44,920 Ruby, go and knock it out of the park. 641 00:35:46,280 --> 00:35:49,680 You, you confound me, I'm interested. 642 00:35:49,800 --> 00:35:51,120 Talk. 643 00:35:51,680 --> 00:35:53,680 It's um... 644 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Well it's um... 645 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 It's... Stolen! Right in front of you. 646 00:35:58,280 --> 00:36:00,160 .. not ready yet. 647 00:36:00,280 --> 00:36:02,600 Not what I wanna hear. I need more time. 648 00:36:02,720 --> 00:36:04,920 Her Dad did just die. 649 00:36:05,040 --> 00:36:08,360 He died over a month ago, I will not use that as an excuse. 650 00:36:08,480 --> 00:36:11,640 Oh thank Christ for that. Right, get your ass in gear, yeah? 651 00:36:11,760 --> 00:36:14,040 By deadline, I wanna see a story I can't say no to, 652 00:36:14,160 --> 00:36:16,400 or your resignation letter. 653 00:36:16,520 --> 00:36:18,120 Thanks folks. 654 00:36:22,880 --> 00:36:25,040 Never shit on your own doorstep. 655 00:36:25,160 --> 00:36:27,160 I work with Ruby, I can't kill her... 656 00:36:27,280 --> 00:36:29,360 But God I want to. 657 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 And what did that old mumbler tell her in the nursing home? 658 00:36:31,920 --> 00:36:34,120 I could be in danger, it's a smart choice. 659 00:36:34,240 --> 00:36:37,000 No, it's too close, I can't. But she deserves it. 660 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 Don't be reckless, Elvira, I can't. It's too...! 661 00:36:39,360 --> 00:36:41,160 God, I want to! (Ruby giggling) 662 00:36:41,280 --> 00:36:43,800 That Vivienne, she is all business. 663 00:36:43,920 --> 00:36:45,960 You know we needed someone like her around here. 664 00:36:46,080 --> 00:36:48,160 Mm, this office needs a shake-up. So... 665 00:36:48,280 --> 00:36:50,600 .. what kind of person is Elvira? 666 00:36:51,400 --> 00:36:54,560 The kind that should've been hooked up to jump leads years ago. 667 00:36:54,680 --> 00:36:56,520 And her and Emerson? Why?! 668 00:36:56,640 --> 00:36:58,520 You're not going after him, are you? 669 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 Gross, he's ancient. 670 00:37:01,200 --> 00:37:03,480 I just wanna make sure she's got a shoulder to cry on 671 00:37:03,600 --> 00:37:05,800 when she gets the boot. (lips popping) 672 00:37:05,920 --> 00:37:07,600 Do you think she will? 673 00:37:07,720 --> 00:37:10,240 I was brought here to make ye all feel expendable. 674 00:37:10,360 --> 00:37:12,400 But after reading her work, 675 00:37:12,520 --> 00:37:14,440 which is super shitty, 676 00:37:14,560 --> 00:37:16,800 I've decided to take her job... 677 00:37:16,920 --> 00:37:18,480 .. and crime. 678 00:37:18,600 --> 00:37:20,160 Oh! 679 00:37:21,160 --> 00:37:24,040 What? But I mean she did just lose her dad, 680 00:37:24,160 --> 00:37:26,080 and it was such an awful death. 681 00:37:26,200 --> 00:37:28,560 Please, I heard the man died happy. 682 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 Went out with a face full of pussy. (titters) 683 00:37:33,520 --> 00:37:35,200 (cruel laughter) 684 00:37:38,640 --> 00:37:40,400 You're so bad! 685 00:37:40,520 --> 00:37:42,280 (cubicle door latch lifting) 686 00:37:42,960 --> 00:37:44,800 (door creaking) 687 00:37:47,000 --> 00:37:48,920 (foreboding music) 688 00:37:53,040 --> 00:37:55,760 Hey Ruby, I'm sorry to bother you. 689 00:37:55,880 --> 00:37:57,840 But I'm the union rep and-- 690 00:37:57,960 --> 00:37:59,920 Oh, I don't believe in unions, 691 00:38:00,040 --> 00:38:02,280 it's, um, communism for skangers. 692 00:38:03,520 --> 00:38:06,400 No dues due, I just need you to fill out some forms, 693 00:38:06,520 --> 00:38:09,080 personal details, name and address and that. 694 00:38:16,360 --> 00:38:18,360 Your form. 'Come on, Ruby!' 695 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 'See you in the morning.' 696 00:38:23,600 --> 00:38:25,440 ♪ 697 00:38:32,840 --> 00:38:34,440 (clicking) 698 00:38:36,440 --> 00:38:38,240 (music builds) 699 00:38:51,680 --> 00:38:53,600 (keyboard tapping) 700 00:38:57,000 --> 00:38:58,960 (music intensifies) 701 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 Time to grieve. 702 00:39:22,920 --> 00:39:24,560 (sighs) 703 00:39:24,680 --> 00:39:27,000 One clown down, six to go. 704 00:39:29,320 --> 00:39:30,680 (microphone feedback) 705 00:39:30,800 --> 00:39:33,320 I've never launched a political campaign, 706 00:39:33,440 --> 00:39:35,640 so I'll keep this simple. 707 00:39:35,760 --> 00:39:37,480 Like yourself! (crowd laugh) 708 00:39:37,600 --> 00:39:39,080 Listen! 709 00:39:39,200 --> 00:39:42,560 A vote for Tom Quigley means a vote for you! 710 00:39:42,680 --> 00:39:46,400 Seriously though, transport will be a key issue. 711 00:39:46,520 --> 00:39:49,240 So give me your number one and every train 712 00:39:49,360 --> 00:39:53,360 that leaves town will run on time, I can promise you that! 713 00:39:53,480 --> 00:39:55,600 Sounds like he wants people to leave town. 714 00:39:55,720 --> 00:39:58,480 Sounds like you want people to leave Kilraven! 715 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 Yeah. Don't like that at all! 716 00:40:01,400 --> 00:40:03,840 (disquiet) 717 00:40:03,960 --> 00:40:06,680 Alright, well, listen... listen! 718 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Go on, what do you want? 719 00:40:08,920 --> 00:40:11,400 What I want... 720 00:40:11,520 --> 00:40:15,240 what I want is to buy everyone here a drink! 721 00:40:15,360 --> 00:40:17,640 Huh? Does that include shorts? 722 00:40:17,760 --> 00:40:20,560 Back at The Gold Rush, abuse yourselves! 723 00:40:20,680 --> 00:40:21,760 (phone ringing) 724 00:40:21,880 --> 00:40:25,280 There's one for you as well, Father! Open bar. 725 00:40:25,400 --> 00:40:27,800 Yeah, which he's paying for. Give me your number one. 726 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 Thanks, thanks, thanks. He's your opponent! 727 00:40:29,920 --> 00:40:31,720 It wouldn't look right, Patsy. 728 00:40:31,840 --> 00:40:34,320 It's free drink, which is my favourite kind of drink. 729 00:40:34,440 --> 00:40:36,040 Good luck. 730 00:40:40,040 --> 00:40:41,920 (foreboding music) 731 00:40:52,680 --> 00:40:56,680 First thing's first, let's see where 'Just Ruby' lives. 732 00:41:03,400 --> 00:41:06,080 Well, Daddy certainly provides. 733 00:41:22,320 --> 00:41:24,080 ♪ 734 00:41:38,560 --> 00:41:40,600 Where are you off to? 735 00:42:00,640 --> 00:42:04,640 Wine and a bath? Basic bitch! 736 00:42:06,960 --> 00:42:08,520 (car engine) 737 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 (tense music) 738 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 Like clockwork! 739 00:42:29,360 --> 00:42:31,480 Same bathtime every night. 740 00:42:32,680 --> 00:42:34,640 I can work with that. 741 00:42:58,560 --> 00:43:01,400 And I can work with that too. 742 00:43:01,520 --> 00:43:03,480 (eerie music). 743 00:43:05,960 --> 00:43:08,360 Maybe killing is how I grieve. 744 00:43:09,520 --> 00:43:13,320 Instead of tears, dead bodies are how I show sorrow. 745 00:43:13,440 --> 00:43:15,400 (crackling) 746 00:43:23,120 --> 00:43:25,360 Ruby's heart won't know what hit it. 747 00:43:27,520 --> 00:43:29,800 (music intensifies) 748 00:44:16,640 --> 00:44:18,640 Showtime. 749 00:44:30,120 --> 00:44:32,600 This isn't the routine! 750 00:44:35,040 --> 00:44:36,960 (thunder rolling) 751 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 What have you heard? 752 00:44:45,800 --> 00:44:47,600 (rain falling) 753 00:44:48,920 --> 00:44:51,280 (shrill burst of music) 754 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 What the hell? 755 00:45:05,200 --> 00:45:07,120 (foreboding music) 756 00:45:13,600 --> 00:45:15,920 (rain falling) 757 00:45:32,280 --> 00:45:34,200 You need to get out of there! 758 00:45:38,160 --> 00:45:40,280 (music burst) 759 00:45:40,400 --> 00:45:43,040 (Elvira gasps). 760 00:45:52,160 --> 00:45:54,640 Run. Move. 761 00:45:54,760 --> 00:45:57,400 Go! Move! I said, now! 762 00:45:57,520 --> 00:45:59,200 (engine spluttering) 763 00:46:00,640 --> 00:46:02,840 No. No, no, no, no! 764 00:46:02,960 --> 00:46:05,160 No, start you bastard! 765 00:46:05,280 --> 00:46:07,160 (phone ringing) 766 00:46:08,120 --> 00:46:10,000 AUTOMATED MESSAGE [BEEP] We're sorry, 767 00:46:10,120 --> 00:46:12,440 you have reached a number that has been disconnected 768 00:46:12,560 --> 00:46:14,720 or no longer is in service. 769 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 (disconnected tone) 770 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 (sad music) 771 00:46:29,200 --> 00:46:31,320 (breaks down crying) 772 00:46:46,960 --> 00:46:48,840 Sweeping for prints now. 773 00:46:48,960 --> 00:46:51,280 Get it down to the lab, 774 00:46:51,400 --> 00:46:53,600 see what we can come up with. 775 00:46:56,080 --> 00:46:59,240 Hang on, is that Elvira Clancy's car? 776 00:47:00,160 --> 00:47:01,560 Mm. 777 00:47:03,600 --> 00:47:06,840 I'm about to become the chief suspect in a murder case 778 00:47:06,960 --> 00:47:09,080 and I didn't even do this one. 779 00:47:09,200 --> 00:47:11,360 You're taking this hard. 780 00:47:12,600 --> 00:47:14,960 She had her whole life in front of her. 781 00:47:15,520 --> 00:47:18,120 (tv plays in background) 782 00:47:18,240 --> 00:47:20,040 (knocking on the door) 783 00:47:22,200 --> 00:47:26,040 Okay, I've got to take control of this story. 784 00:47:33,320 --> 00:47:36,280 What? I don't know whether to fire you or fuck you. 785 00:47:36,400 --> 00:47:38,440 Well, hear me out first! 786 00:47:38,560 --> 00:47:40,960 I want Ruby's murder, the story. 787 00:47:41,560 --> 00:47:43,280 Well, doesn't that mean-- 788 00:47:43,400 --> 00:47:45,880 Taking over the crime desk while Emerson's on politics. Oh! 789 00:47:46,840 --> 00:47:49,680 Definitely swinging towards fuckin' ya. Ruby and me, 790 00:47:49,800 --> 00:47:53,240 we'd become close, so it's personal. 791 00:47:53,360 --> 00:47:56,520 And personal stories have always connected us to our readers. 792 00:48:00,400 --> 00:48:03,240 60 grand a year, maybe mileage. 793 00:48:03,360 --> 00:48:06,040 For taking over crime? For taking over as editor! 794 00:48:06,800 --> 00:48:08,800 (gasps) 795 00:48:08,920 --> 00:48:11,480 You... you want me to run the paper? 796 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 But you only get the job if you solve Ruby's murder 797 00:48:14,880 --> 00:48:16,560 before the cops do. 798 00:48:16,680 --> 00:48:18,480 Don't, you're fired. 799 00:48:18,920 --> 00:48:22,120 Plus you can't tell a soul about this. Do, also fired. 800 00:48:35,640 --> 00:48:38,080 Can I still write obituaries? 801 00:48:38,200 --> 00:48:39,600 ♪ 57200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.